All language subtitles for Wannabe s01e03 Neis Birthday.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,910 Right come on guys. Smile for my vlog. 2 00:00:02,160 --> 00:00:05,630 So, it's Neil's 40th today and we're just having some fam time. 3 00:00:05,680 --> 00:00:08,750 - Did you draw this all by yourselves? - Yes. 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,270 And the twins have made him a gorgeous piece of artwork. 5 00:00:11,320 --> 00:00:13,470 Come on, Neil, show the camera. 6 00:00:13,520 --> 00:00:14,950 Look at that! 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,750 So, who's who? 8 00:00:16,800 --> 00:00:21,190 That's Henrique, that one's me, and that one's Daddy. 9 00:00:21,240 --> 00:00:23,790 - And then that one's Mummy. - No, that's Mikey. 10 00:00:23,840 --> 00:00:27,110 No, that is not on. I do a lot for you guys. 11 00:00:27,160 --> 00:00:29,470 I was incapacitated carrying you for nine months, 12 00:00:29,520 --> 00:00:31,370 so what have you done for me? Tell them, Neil. 13 00:00:31,420 --> 00:00:32,820 I don't think that's very fair. 14 00:00:35,200 --> 00:00:38,100 Let's get to the pressies then, I've got work to do. Chop, chop. 15 00:00:40,080 --> 00:00:41,520 - Yay. - Ah! 16 00:00:44,040 --> 00:00:46,350 Didn't get you a card. I never really know what to write. 17 00:00:46,400 --> 00:00:48,830 But I think this should say it all. 18 00:00:48,880 --> 00:00:52,230 Got one for myself as well, you know, his and hers sort of thing. 19 00:00:52,280 --> 00:00:54,040 It's like Christmas, isn't it? 20 00:00:55,840 --> 00:00:58,070 Ah, a watch! 21 00:00:58,120 --> 00:01:00,230 It's not a watch, Neil, it's a fitness tracker. 22 00:01:00,280 --> 00:01:02,030 No-one wears watches any more! 23 00:01:02,080 --> 00:01:04,070 I thought it could help you... 24 00:01:04,120 --> 00:01:08,390 You know, sort of firm up a bit, and track your progress on the app. 25 00:01:08,440 --> 00:01:10,550 Got it engraved as well. 26 00:01:10,600 --> 00:01:13,510 - "Let's lose some weight." Cool. Thanks. - It's all right. 27 00:01:13,560 --> 00:01:16,990 - Can we sing happy birthday? - That would be nice. 28 00:01:18,040 --> 00:01:23,720 ? Happy birthday to you Happy birthday... ? 29 00:01:24,000 --> 00:01:25,800 Oh, hang on, guys, I've got a call. Shush. 30 00:01:28,840 --> 00:01:31,000 Neil, can you knock me up a smoothie? 31 00:01:40,200 --> 00:01:42,230 Chantelle, finally! Have you run out of credit? 32 00:01:42,280 --> 00:01:45,390 It's like you guys have been screening my calls or something. 33 00:01:45,440 --> 00:01:48,030 - We have been. - Oh, right. Well, that's not very cool. 34 00:01:48,080 --> 00:01:50,710 Neither is ringing us constantly. What do you want? 35 00:01:50,760 --> 00:01:53,290 I'm guessing by your attitude this might be something to do with 36 00:01:53,290 --> 00:01:56,470 what happened in the studio but it's all a bit hazy, to be honest. 37 00:01:56,520 --> 00:01:59,750 Hazy? You were wasted. We told you before we need proper management, 38 00:01:59,800 --> 00:02:02,590 - not someone having a midlife crisis. - Oh, that's a bit harsh. 39 00:02:02,640 --> 00:02:05,750 You're not the only act I manage. But technically, with Dane leaving, 40 00:02:05,800 --> 00:02:08,030 you are. But that's not the point. The point is... 41 00:02:08,080 --> 00:02:10,830 Actually, I tell a lie, I also manage Variety. 42 00:02:10,880 --> 00:02:13,550 Can you not hear me? You're not our manager any more. 43 00:02:13,600 --> 00:02:16,630 - How many times do we have to tell you? - Come on, Chantelle. 44 00:02:16,680 --> 00:02:19,910 The least you could do is come to the rehearsal I've booked today. 45 00:02:19,960 --> 00:02:21,350 Why would we do that? 46 00:02:21,400 --> 00:02:24,310 - Well, to say goodbye? - Look, I'm going to go now. 47 00:02:24,360 --> 00:02:27,630 Just please understand, this is over now. OK? 48 00:02:27,680 --> 00:02:29,350 No, Chantelle! Wait. 49 00:02:29,400 --> 00:02:32,070 Have you hung up? I'll tell your mum! 50 00:02:32,120 --> 00:02:33,960 Shit. 51 00:02:36,960 --> 00:02:39,470 Great. Well, that's everything completely fucked, then! 52 00:02:39,520 --> 00:02:41,910 Looks like you're going to have to work overtime now, Neil. 53 00:02:41,960 --> 00:02:44,790 - What's happened? - Sweet Gyal have officially fucked off for good. 54 00:02:44,840 --> 00:02:47,710 - We'll probably have to remortgage the house. - OK, wait. Calm down. 55 00:02:47,760 --> 00:02:49,710 Weren't you operating at a loss anyway? 56 00:02:49,760 --> 00:02:52,310 Maybe I could just sell the brand and bugger off to Barbados. 57 00:02:52,360 --> 00:02:54,480 - OK. - Where's my phone? 58 00:02:55,960 --> 00:02:58,310 Neil, I'm going to have to cancel your birthday at La Tasca. 59 00:02:58,360 --> 00:03:01,260 I need to show those little witches who the real talent is. 60 00:03:04,760 --> 00:03:06,600 Happy birthday to me, then. 61 00:03:25,600 --> 00:03:27,270 Yeah, that's enough of that shit, J. 62 00:03:27,320 --> 00:03:29,190 - Where's Sweet Gyal? - Fuck those little cunts. 63 00:03:29,240 --> 00:03:31,430 - The real talent's here. - So, it's not happening, then? 64 00:03:31,480 --> 00:03:33,790 Max, I've told you, if you're going to cancel a session, 65 00:03:33,840 --> 00:03:35,310 I need to know in advance. 66 00:03:35,360 --> 00:03:37,790 It is not cancelled, J-Bells, it is on. 67 00:03:37,840 --> 00:03:40,630 Are you ready to work with a real girl band? 68 00:03:40,680 --> 00:03:42,750 This is Mel. 69 00:03:42,800 --> 00:03:45,150 - Seriously? - I know what you're thinking, J, 70 00:03:45,200 --> 00:03:47,590 but there's still a lot life left in these old dogs. 71 00:03:47,640 --> 00:03:50,750 I haven't worked out in a while but I have dabbled in a bit of zumba 72 00:03:50,800 --> 00:03:52,870 and my ex Keith said I've got great rhythm. 73 00:03:52,920 --> 00:03:55,230 All right, Max. This is going to be a lot of extra work for me 74 00:03:55,280 --> 00:03:58,270 so my rate is going to be higher. 75 00:03:58,320 --> 00:04:01,470 Makes sense. We're a higher level so it'd be more expensive. 76 00:04:01,520 --> 00:04:03,950 - Yeah, no. That's not what I meant. - Ha! 77 00:04:04,000 --> 00:04:07,230 Ah. Ready to crush this, guys? 78 00:04:07,280 --> 00:04:09,910 Let's do this, then. Where do you want us? 79 00:04:09,960 --> 00:04:11,870 Er, back in 2002. 80 00:04:14,480 --> 00:04:17,360 Jokes are happening already. We're having fun, aren't we? 81 00:04:25,560 --> 00:04:27,550 Surprise! 82 00:04:27,600 --> 00:04:31,630 - Oh, God. - A big 4-0 for your big 4-0. 83 00:04:31,680 --> 00:04:35,030 - Thanks, Mikey, a big, gold reminder. - Yeah. 84 00:04:35,080 --> 00:04:38,150 Are you good to crack on with Uncle Bill's Discount Carvery? 85 00:04:38,200 --> 00:04:40,510 I've written a really good line for the mixed grill. 86 00:04:40,560 --> 00:04:42,510 What? 87 00:04:42,560 --> 00:04:46,030 We're not working on your birthday, man. We're going to have fun. 88 00:04:46,080 --> 00:04:48,790 - This is fun, isn't it? - Well, yeah. 89 00:04:48,840 --> 00:04:52,390 But it's not, you know, bucket-list fun. 90 00:04:52,440 --> 00:04:55,550 Well, maybe we can have a swift half in The Plough later. 91 00:04:55,600 --> 00:04:59,310 Fucking hell, grandad, a swift half? We can do better than that. 92 00:04:59,360 --> 00:05:01,430 I've got a surprise planned. 93 00:05:01,480 --> 00:05:04,030 Discount Carvery can fuck off. 94 00:05:04,080 --> 00:05:08,120 - Yeah, but I... I should... - Come on. Come on! 95 00:05:12,640 --> 00:05:16,150 A one, a two, a three and four. Step, ha, ha. 96 00:05:16,200 --> 00:05:18,110 Boom, boom, hip and round. 97 00:05:18,160 --> 00:05:20,030 Down. Arse to grass. 98 00:05:20,080 --> 00:05:22,590 For fuck's sake, Mel, bend them legs. 99 00:05:22,640 --> 00:05:26,670 Step. Step. And hip. Take it up. And down. 100 00:05:26,720 --> 00:05:29,790 Up. Down. Again. Nice. Maxine, get even lower. 101 00:05:29,840 --> 00:05:32,030 Mel, come on, do something. Let's get lower. 102 00:05:32,080 --> 00:05:35,310 - Again. Come on, Maxine, you can do better than that. Let's go. - Hang on. 103 00:05:35,360 --> 00:05:37,990 My fitness tracker's trying to communicate. We're going to 104 00:05:38,040 --> 00:05:41,070 have to cut it there. It's saying my heart rate's at a critical level. 105 00:05:41,120 --> 00:05:43,240 - Great. - Woo! 106 00:05:44,520 --> 00:05:46,310 We crushed that sesh, Mel. 107 00:05:46,360 --> 00:05:47,630 Ow! 108 00:05:49,240 --> 00:05:51,990 Ugh. I think I'm going to be sick. 109 00:05:52,040 --> 00:05:54,430 It's probably your thyroid. Why don't you just pop down 110 00:05:54,480 --> 00:05:57,430 to the vending machine and get us a few sports drinks, yeah? 111 00:05:57,480 --> 00:06:00,720 - Shall I get it on expenses? - Use your per diems, Mel. 112 00:06:07,480 --> 00:06:09,990 Thanks for today, J. I just had one thought. 113 00:06:10,040 --> 00:06:12,670 Do your think your routine had enough dynamism? 114 00:06:12,720 --> 00:06:14,990 - You nearly died doing it, so you tell me. - Yeah, 115 00:06:15,040 --> 00:06:18,670 it's really great but I'm just wondering if it's got the punch of 116 00:06:18,720 --> 00:06:21,950 - say, you know, Mystique or TLC? - I just don't really think that you're 117 00:06:22,000 --> 00:06:24,790 a Mystique or TLC kind of band, Max. 118 00:06:24,840 --> 00:06:27,630 Oh, my God, you're right. Because they're three pieces. 119 00:06:27,680 --> 00:06:30,430 So, we're just missing that third member. Ha! 120 00:06:30,480 --> 00:06:32,350 Yeah, sure. 121 00:06:32,400 --> 00:06:35,870 Oh, Christ, Mel. I said get isotonic sports drinks, not amphetamines. 122 00:06:35,920 --> 00:06:37,920 - We're not hoodies. - Sorry. 123 00:06:39,480 --> 00:06:43,230 OK, guys. So, we've learned today it's hard to make a routine look 124 00:06:43,280 --> 00:06:46,150 - good with only two people. All right, guys? - Not really. 125 00:06:46,200 --> 00:06:49,310 - Definitely. - As Elaine's disappeared off the face of the fucking planet, 126 00:06:49,360 --> 00:06:51,350 we need to think about finding a replacement. 127 00:06:51,400 --> 00:06:54,670 Off the top of my head, what about your girlfriend, J? 128 00:06:54,720 --> 00:06:56,950 - I don't have a girlfriend, Max. - Of course. 129 00:06:57,000 --> 00:07:00,310 - You're probably more of a player, aren't you? - What? 130 00:07:00,360 --> 00:07:04,430 - You know, like a womaniser. - Yeah. I'm definitely not a womaniser. 131 00:07:04,480 --> 00:07:08,230 - Sure. - Why don't we just go on to the streets and find somebody? 132 00:07:08,280 --> 00:07:11,190 Street casting! That's actually not a bad idea, Mel. 133 00:07:11,240 --> 00:07:13,910 There must be some more milfs like me out there. 134 00:07:13,960 --> 00:07:16,550 - Where do all the hotties hang out, J? - What? 135 00:07:16,600 --> 00:07:18,270 Milfs like you? 136 00:07:18,320 --> 00:07:21,550 - Have you tried Asda? - Good idea. 137 00:07:21,600 --> 00:07:24,110 - Go on, Mel, grab your coat. Let's go and pull some mums. - Oh, yes. 138 00:07:24,160 --> 00:07:25,950 All right. See you, J. 139 00:07:27,500 --> 00:07:28,510 I feel amazing. 140 00:07:28,760 --> 00:07:31,950 - This is like... It's all coming back, you know? - Yeah. 141 00:07:32,000 --> 00:07:34,300 Do you think you should clean yourself up a bit? 142 00:07:36,240 --> 00:07:38,950 Yeah, I'm not really sure this is my thing. 143 00:07:39,000 --> 00:07:40,510 What? 144 00:07:40,560 --> 00:07:42,790 You're going to love it, man! 145 00:07:42,840 --> 00:07:45,110 It was Sarah's idea. 146 00:07:45,160 --> 00:07:48,120 She's big into watersports. It's very popular apparently. 147 00:07:51,760 --> 00:07:55,310 Oh, my God. He's gone! He's gone. He's gone. Who's in charge here? 148 00:07:55,360 --> 00:07:58,430 Steward. Steward! Steward! 149 00:07:58,480 --> 00:08:01,550 Steward! Steward! 150 00:08:01,600 --> 00:08:03,360 He's literally drowning. 151 00:08:04,440 --> 00:08:06,430 No, no. He's laughing. I thought... 152 00:08:06,480 --> 00:08:08,510 He's laughing. 153 00:08:08,560 --> 00:08:10,710 I'm just so stressed, Mike, I don't think I can do it. 154 00:08:10,760 --> 00:08:12,910 Do they have toilets here? I need to go toilet. 155 00:08:12,960 --> 00:08:14,430 Of course they've got toilets, man. 156 00:08:14,480 --> 00:08:16,790 They've got a restaurant. They serve jacket potatoes. 157 00:08:16,840 --> 00:08:18,390 You can definitely take a shit. 158 00:08:18,440 --> 00:08:24,040 Look, Sarah's mantra in life is "just ride it." 159 00:08:25,400 --> 00:08:27,350 It's changed everything for me, man. 160 00:08:27,400 --> 00:08:29,900 You're going to love it, it's going to be fun. Come on. 161 00:08:38,280 --> 00:08:40,280 Mel! Milf alert! 162 00:08:44,040 --> 00:08:46,440 - Jesus. - Oh, no, you're not right. 163 00:08:47,920 --> 00:08:49,710 - What about her? - Oh, better. 164 00:08:49,760 --> 00:08:52,390 Hi. Hi. I'm here today looking for milfs like me. 165 00:08:52,440 --> 00:08:55,270 - I just wondered, have you ever thought about being a pop star? - No. 166 00:08:55,320 --> 00:08:58,150 Just because you've got children, it doesn't mean it has to be 167 00:08:58,200 --> 00:09:00,430 the end of your career. 168 00:09:00,480 --> 00:09:02,390 Can we get a coffee, Max? I'm freezing. 169 00:09:02,440 --> 00:09:04,710 Is your blood sugar low again? 170 00:09:04,760 --> 00:09:07,590 Hang on. Is that Elaine? 171 00:09:07,640 --> 00:09:09,470 Elaine from Variety. 172 00:09:09,520 --> 00:09:11,350 Elaine! 173 00:09:11,400 --> 00:09:13,000 Elaine! 174 00:09:14,800 --> 00:09:18,510 - Elaine. - Agh! - Oh, for fuck's sake. Sorry. I thought you were a pop star 175 00:09:18,560 --> 00:09:20,390 - but you're just a normal person. - Hi, Elaine. 176 00:09:20,440 --> 00:09:23,470 It's not her, Mel. Come on. Let's go and get you some cake 177 00:09:23,520 --> 00:09:26,950 - before I have to stab you with an EpiPen. - Are you serious? 178 00:09:29,360 --> 00:09:31,830 What are you doing? 179 00:09:31,880 --> 00:09:34,070 Here we go! 180 00:09:34,120 --> 00:09:36,470 I'm not really, er, I'm not really sure about this. 181 00:09:36,520 --> 00:09:40,030 I think I've changed my mind. Steward, can you pause it, please? 182 00:09:40,080 --> 00:09:41,960 I've changed my mind. 183 00:09:45,760 --> 00:09:47,790 I can't. I can't. Oh! Going down! 184 00:09:49,000 --> 00:09:50,430 Steward! 185 00:09:50,480 --> 00:09:52,440 Steward! I want to get out! 186 00:09:54,520 --> 00:09:56,350 Woo! 187 00:09:56,400 --> 00:09:59,120 We're going to go. We're going to go. Agh! 188 00:10:14,180 --> 00:10:17,270 Neil! Neil! 189 00:10:18,520 --> 00:10:19,520 Are you all right, man? 190 00:10:21,320 --> 00:10:23,350 Do you want to go again? Did you like it? 191 00:10:23,400 --> 00:10:25,150 That was... 192 00:10:25,200 --> 00:10:26,750 Fucking hell. 193 00:10:29,000 --> 00:10:31,150 Are you all right, man? You're shaking. 194 00:10:31,200 --> 00:10:35,190 Um... I actually feel really, really clear. 195 00:10:35,240 --> 00:10:36,750 - Yeah. - Like I feel free. 196 00:10:36,800 --> 00:10:38,990 - Yeah, man. - That's the adrenaline dump, man. 197 00:10:39,040 --> 00:10:40,630 It's the fight-or-flight response. 198 00:10:40,680 --> 00:10:44,070 - Sarah's right, right? You've just got to ride it. - Yeah. 199 00:10:44,120 --> 00:10:47,240 - Yeah. - I feel alive! 200 00:10:48,400 --> 00:10:49,520 Cool. 201 00:10:55,800 --> 00:10:57,710 Oh. 202 00:10:57,760 --> 00:11:01,750 It's a treat to sit down. I am knackered after today. 203 00:11:01,800 --> 00:11:04,720 Good point. I wonder how many steps I've done. 204 00:11:06,320 --> 00:11:10,430 Ha! Jesus Christ. Look at Neil's heart rate! 205 00:11:10,480 --> 00:11:12,750 God, what does he get up to when I'm not around? 206 00:11:12,800 --> 00:11:14,710 I hope he's not in bloody cardiac arrest. 207 00:11:14,760 --> 00:11:16,150 Or having an affair. 208 00:11:16,200 --> 00:11:17,990 Not everyone's husband cheats on them, Mel. 209 00:11:18,040 --> 00:11:20,140 You've only got yourself to blame for that. 210 00:11:21,800 --> 00:11:25,720 - Do you want to read something funny about Sweet Gyal? - Funny? - Yeah. 211 00:11:28,280 --> 00:11:31,310 @sunnydisposition212 says, 212 00:11:31,360 --> 00:11:35,710 "You guys are spoilt, talentless loose hussies who need to grow up." 213 00:11:37,600 --> 00:11:41,670 - I don't get it. - It's me, Mel. I'm sunnydisposition212. 214 00:11:41,720 --> 00:11:43,990 I'm trolling Sweet Gyal. 215 00:11:44,040 --> 00:11:46,270 Trolling? I'm not sure that's very nice, Maxine. 216 00:11:46,320 --> 00:11:48,950 - Isn't that cyberbullying? - Yeah. Come on, Mel. 217 00:11:49,000 --> 00:11:50,550 Take a bloody joke for once. 218 00:11:50,600 --> 00:11:52,670 It's good to have a laugh. You should try it out. 219 00:11:52,720 --> 00:11:55,470 It's not real bullying. I'm just giving them honest feedback 220 00:11:55,520 --> 00:11:57,790 - and having a bit fun. - It's not always fun, Maxine. 221 00:11:57,840 --> 00:12:00,870 I was cyber bullied once. Turns out it was just Keith, so it's fine 222 00:12:00,920 --> 00:12:04,030 but, at the time, it was absolutely awful. 223 00:12:04,080 --> 00:12:06,590 Here, anyway, enough of witty banter. Back to business. 224 00:12:06,640 --> 00:12:09,310 What are we going to do about this third member? 225 00:12:09,360 --> 00:12:11,550 You've got loads of industry contacts, haven't you? 226 00:12:11,600 --> 00:12:16,310 - Can't one of them help us out? - Good shout, Mel. Industry contacts. 227 00:12:16,360 --> 00:12:19,230 I still haven't had that second meeting with Sam Clinton, actually. 228 00:12:19,280 --> 00:12:21,200 What's my diary like this afternoon? 229 00:12:22,640 --> 00:12:24,840 It is... 230 00:12:27,480 --> 00:12:30,750 - .. completely clear. - Great. Maybe I should just pop and see Sam now, 231 00:12:30,800 --> 00:12:33,910 have a bit of a sort of spit-balling session. 232 00:12:33,960 --> 00:12:37,600 Yeah, fuck it. You can wait in the Qashqai. 233 00:12:39,120 --> 00:12:41,640 Leave that, Mel. You've had enough. 234 00:12:46,680 --> 00:12:50,430 You know what was so good about being out there on the River Wild? 235 00:12:50,480 --> 00:12:54,480 - What? - I saw my whole life flashing before my eyes... 236 00:12:55,760 --> 00:12:58,400 - .. and it was shit. - Oh. - No. It's a good thing. 237 00:12:59,640 --> 00:13:02,470 Because, for the first time in my stupid little existence, 238 00:13:02,520 --> 00:13:04,990 I was really living in the moment. 239 00:13:05,040 --> 00:13:06,590 I wasn't worrying about anything. 240 00:13:06,640 --> 00:13:11,030 That's what I've been trying to say, man. You only live once. 241 00:13:11,080 --> 00:13:13,990 - You've got to ride it. You know? - Yeah. Yeah. 242 00:13:14,040 --> 00:13:17,510 I need to live my life, man. You know? 243 00:13:17,560 --> 00:13:22,710 If I want to go go-karting, I'm going to fucking go go-karting, 244 00:13:22,760 --> 00:13:24,830 do you know what I mean? 245 00:13:24,880 --> 00:13:27,310 Maybe we should make white-water rafting a regular thing? 246 00:13:27,360 --> 00:13:30,510 I'd love that, man. I'd love that. 247 00:13:30,560 --> 00:13:32,680 Ah, Sarah... 248 00:13:33,760 --> 00:13:35,360 She is wise. 249 00:13:36,560 --> 00:13:38,280 Watersports are the best. 250 00:13:39,640 --> 00:13:42,550 Are you sure she meant this sort of watersports? 251 00:13:42,600 --> 00:13:48,470 She wasn't specific. Could have been water-skiing or some other sport. 252 00:13:48,520 --> 00:13:51,200 You know, it can mean something else. 253 00:13:54,360 --> 00:13:57,470 Probably best not to think about it, yeah. 254 00:13:57,520 --> 00:13:59,480 I'd better get going. 255 00:14:00,640 --> 00:14:04,200 Pick up the missus. The old ball and chain. 256 00:14:05,920 --> 00:14:08,510 Can't we hang out some more? Go for that swift half? 257 00:14:08,560 --> 00:14:11,590 Bring, bring Sarah. 258 00:14:11,640 --> 00:14:14,520 What, you, me and Sarah all hanging out together? 259 00:14:16,680 --> 00:14:18,280 It would be my honour. 260 00:14:23,200 --> 00:14:25,110 - Hiya. - Hi. - I'm here to see Sam Clinton. 261 00:14:25,160 --> 00:14:26,830 - OK. Can I get your name? - Oh, no, it's OK. 262 00:14:26,880 --> 00:14:29,670 I've got my lanyard from last time, so I can just show myself up. 263 00:14:29,720 --> 00:14:32,350 - We're on first name terms. - You'll still need to sign in. 264 00:14:32,900 --> 00:14:33,700 [For fuck's sake.] 265 00:14:37,040 --> 00:14:39,190 What the actual fuck? 266 00:14:39,240 --> 00:14:41,790 Are you kidding me? Are you poaching my act? 267 00:14:41,840 --> 00:14:44,230 We're not actually your act any more, Maxine. 268 00:14:44,280 --> 00:14:46,830 No. No. It's not like that at all. Definitely not. 269 00:14:46,880 --> 00:14:48,750 Sam, I thought we were friends. 270 00:14:48,800 --> 00:14:52,710 - Did you? - I even got you some Diet Coke, it was our favourite. 271 00:14:52,760 --> 00:14:56,630 - I thought we could have a chat over a glass of DC. - Right. 272 00:14:56,680 --> 00:14:59,470 Thanks. Um. It's just business really. 273 00:14:59,520 --> 00:15:01,990 They came to me for some advice. I offered to help out. 274 00:15:02,040 --> 00:15:03,550 What? Are you signing new acts, Sam, 275 00:15:03,600 --> 00:15:06,150 because Variety are actually back and we're better than ever. 276 00:15:06,200 --> 00:15:08,830 I mean, me and Mel have just been working on some new stuff today. 277 00:15:08,880 --> 00:15:10,470 Jesus Christ! 278 00:15:10,520 --> 00:15:12,670 Look, I'm just helping connect the dots at the minute. 279 00:15:12,720 --> 00:15:16,510 Definitely not looking to sign an older act, or any act at all really, 280 00:15:16,560 --> 00:15:20,070 so... Oh, I, um, I should really take this, actually. 281 00:15:20,120 --> 00:15:23,110 - So, sorry. - Is that the iPhone X? - Hello. 282 00:15:23,160 --> 00:15:26,680 Sam, I'll give you a call in the morning, maybe? 283 00:15:29,120 --> 00:15:32,470 Do you know what? You girls are nothing without me. 284 00:15:32,520 --> 00:15:34,750 You do realise I own We Are Sweet Gyal. 285 00:15:34,800 --> 00:15:36,710 We hate that song. You can keep it. 286 00:15:36,760 --> 00:15:38,910 Well, I don't want to sing We Are Sweet Gyal. 287 00:15:38,960 --> 00:15:41,470 - I'm not Sweet Gyal. I don't want it. - Neither do we. 288 00:15:41,520 --> 00:15:44,110 Right, well, that's 600 quid down the drain, thank you very much! 289 00:15:44,160 --> 00:15:45,750 You're kind of desperate, aren't you? 290 00:15:45,800 --> 00:15:48,030 You want to talk about desperate, do you? Well, come on. 291 00:15:48,080 --> 00:15:50,390 Let's talk about desperate, you spoilt little hussies. 292 00:15:50,440 --> 00:15:53,630 - Hussies? Are you the one who's been commenting on our posts? - What? 293 00:15:53,680 --> 00:15:56,670 No! No way. God. No. I unfollowed you ages ago. 294 00:15:56,720 --> 00:15:59,070 Why would I even look at your posts any more? 295 00:15:59,120 --> 00:16:00,630 You left your phone in the car. 296 00:16:00,680 --> 00:16:03,190 I thought you might need it for doing your tweeting. 297 00:16:03,240 --> 00:16:05,310 I thought I told you to wait in the car, Mel. 298 00:16:05,360 --> 00:16:07,010 Is this Variety? 299 00:16:08,160 --> 00:16:10,830 Oh, my God! I am so dead. 300 00:16:10,880 --> 00:16:13,110 I even feel kind of sorry for you. 301 00:16:13,160 --> 00:16:16,470 Wow, kid! You feel sorry for me? 302 00:16:16,520 --> 00:16:19,750 Imagine how sorry I feel for you. 303 00:16:19,800 --> 00:16:21,390 You girls are horrible. 304 00:16:21,440 --> 00:16:23,590 You should appreciate what Maxine's done for you. 305 00:16:23,640 --> 00:16:25,950 She is a brilliant mentor with fantastic ideas. 306 00:16:26,000 --> 00:16:29,750 - Get in the car. - They're being rude to you. - I know, Mel. 307 00:16:29,800 --> 00:16:33,150 Do you know what? Fuck this. I'm better than all of this shit. 308 00:16:33,200 --> 00:16:35,430 Go on, take that. You've already had everything else. 309 00:16:35,480 --> 00:16:38,470 - You should be ashamed of yourselves. - Come on, Mel! 310 00:16:38,520 --> 00:16:41,670 You're embarrassing me. Shut up. Shut up! 311 00:16:41,720 --> 00:16:44,000 - Go and start the car. - I'm sorry. 312 00:16:49,520 --> 00:16:52,200 - Is this Sarah's house? - No. It's her work. 313 00:16:55,920 --> 00:16:58,710 Hello, Mikey. Who's this with you, then? 314 00:16:58,760 --> 00:17:02,150 Hi, Susan. This is my mate, Neil. Neil, meet Susan. 315 00:17:02,200 --> 00:17:05,190 Nice to meet you, Neil. Sarah's just finishing up. 316 00:17:05,240 --> 00:17:10,600 - Do you want to come in? - No, no, no. I'm OK. I'm not here for... sex. 317 00:17:13,480 --> 00:17:15,400 Sarah. Long time. 318 00:17:16,440 --> 00:17:19,080 - My little beaver. - Hi. 319 00:17:39,440 --> 00:17:41,080 Shall we get going? 320 00:17:42,040 --> 00:17:43,510 Huh? 321 00:17:43,560 --> 00:17:44,880 I'll drive. 322 00:18:00,960 --> 00:18:02,920 You OK, Max? 323 00:18:05,320 --> 00:18:08,120 They're really mean, aren't they? Do you want to talk about it? 324 00:18:09,760 --> 00:18:13,150 - They're going with Sam Clinton. - You're better off without them. 325 00:18:13,200 --> 00:18:15,120 Why would Sam do that to me? 326 00:18:16,600 --> 00:18:20,110 Maybe I am just like you, just a decaying mum waiting to be 327 00:18:20,160 --> 00:18:22,630 thrown on the landfill with all the others. 328 00:18:22,680 --> 00:18:25,990 I mean, look at me. I used to have a six-pack. What's this? 329 00:18:26,040 --> 00:18:28,870 Come on, Max. You're amazing. 330 00:18:28,920 --> 00:18:31,550 How many mums do you know that own their own company? 331 00:18:31,600 --> 00:18:34,590 - Ah, right. That is true. - And you've given me a whole new lease of life. 332 00:18:34,640 --> 00:18:37,510 This whole thing, it reminds me so much of when Keith cheated. 333 00:18:37,560 --> 00:18:42,230 He made me feel like an old cow that had been milked for every last drop. 334 00:18:42,280 --> 00:18:45,870 That is a horrible image, Mel. I'm not sure how that's relevant. 335 00:18:45,920 --> 00:18:48,950 You need to put all your energy into something positive now. 336 00:18:49,000 --> 00:18:52,230 Ignore Sweet Gyal and focus on getting Variety back on the ground. 337 00:18:52,280 --> 00:18:54,910 Come on, Mel. Get real. Look at us. We're a joke. 338 00:18:54,960 --> 00:18:58,520 This is one big joke, isn't it? All of it. 339 00:18:59,640 --> 00:19:02,430 Please don't lose faith, Max. 340 00:19:02,480 --> 00:19:04,800 I need this, too. 341 00:19:06,240 --> 00:19:07,520 Aw! 342 00:19:10,840 --> 00:19:12,360 That's enough now, Mel. 343 00:19:16,840 --> 00:19:19,550 Christ. What a bloody mess! 344 00:19:26,520 --> 00:19:33,150 ? Another lonely day with no-one here but me 345 00:19:33,200 --> 00:19:38,990 ? More loneliness than any man could bear 346 00:19:39,040 --> 00:19:45,070 ? Rescue me before I fall into despair 347 00:19:45,620 --> 00:19:48,670 ? I'll send an SOS to the world 348 00:19:48,720 --> 00:19:51,710 ? I'll send an SOS to the world. ? 349 00:19:51,760 --> 00:19:55,150 Oh, this is way better than La Tasca. 350 00:19:55,200 --> 00:19:57,710 ? I hope that someone gets my 351 00:19:57,760 --> 00:20:04,120 ? I hope that someone gets my message in a bottle. ? 352 00:20:09,520 --> 00:20:12,950 Do you know, we used to call you Fit Neil in school? 353 00:20:15,400 --> 00:20:19,310 That's weird because, before you were Sarah Brass, 354 00:20:19,360 --> 00:20:21,790 you were Fit Sarah. 355 00:20:21,840 --> 00:20:23,630 It's amazing! 356 00:20:23,680 --> 00:20:26,990 I'm sat with the two fittest people in the school. 357 00:20:29,040 --> 00:20:32,190 Ah! 358 00:20:32,240 --> 00:20:35,830 - Ah. - This is one of the greatest days I've had in years 359 00:20:35,880 --> 00:20:41,150 because usually I'm like doing two things in a day, like, 360 00:20:41,200 --> 00:20:45,320 I have to take the kids to school and then, you know... 361 00:20:47,440 --> 00:20:49,310 .. hang the washing up and... 362 00:20:52,480 --> 00:20:53,710 Hey, bab. 363 00:20:53,760 --> 00:20:55,590 What the hell is going on here? 364 00:20:55,640 --> 00:21:00,160 A word, please, Neil. Come on. Outside now. Come on. 365 00:21:07,000 --> 00:21:09,590 What the hell is going on? I leave you alone for two minutes 366 00:21:09,640 --> 00:21:10,830 and all hell breaks loose. 367 00:21:10,880 --> 00:21:12,910 You weren't gone for two minutes, it was all day. 368 00:21:12,960 --> 00:21:14,750 It's my birthday. I'm allowed to have fun. 369 00:21:14,800 --> 00:21:18,070 What's this? A birthday party? You're not a child, Neil. 370 00:21:18,120 --> 00:21:21,150 - Who's the strange woman? - Sarah the Brass. 371 00:21:21,200 --> 00:21:23,830 Come again. There's a sex worker on our premises. 372 00:21:23,880 --> 00:21:27,750 - I mean, Fit Sarah. - Fit Sarah? - Chill out. 373 00:21:27,800 --> 00:21:31,150 - We were both the fit ones at school. - Sorry. Can I get this straight? 374 00:21:31,200 --> 00:21:32,790 You've turned my office into a brothel 375 00:21:32,840 --> 00:21:35,150 and you're having a gay threesome in there. 376 00:21:35,200 --> 00:21:38,510 No wonder your heart rate was racing earlier. What's the matter with you? 377 00:21:38,560 --> 00:21:41,550 What's the matter with me? What's the matter with you! It's my 40th. 378 00:21:41,600 --> 00:21:44,270 The one day of the year that should be about me and, yet again, 379 00:21:44,320 --> 00:21:46,270 you're twisting it to make it all about you. 380 00:21:46,320 --> 00:21:50,950 I need to live my life. I need to feel alive. 381 00:21:54,000 --> 00:21:55,830 Is that the hooker singing? 382 00:21:55,880 --> 00:21:59,870 ? And there he was, this young boy 383 00:21:59,920 --> 00:22:03,510 ? A stranger to my eyes 384 00:22:03,560 --> 00:22:06,870 ? Strumming my pain with his fingers 385 00:22:06,920 --> 00:22:08,790 One time. 386 00:22:08,840 --> 00:22:11,830 ? Singing my life with his words 387 00:22:11,880 --> 00:22:13,270 Twice. 388 00:22:13,320 --> 00:22:17,910 ? Killing me softly with his song... ? 389 00:22:17,960 --> 00:22:21,070 - Don't stop. You're surprisingly good. - Ah, thank you. 390 00:22:21,120 --> 00:22:23,790 Not you. You. Are you a professional? 391 00:22:23,840 --> 00:22:26,110 Singer that is. I know you're a professional whore. 392 00:22:26,160 --> 00:22:27,270 No. 393 00:22:30,240 --> 00:22:33,520 You probably recognise me. I'm Maxine Hancock. 394 00:22:35,080 --> 00:22:37,790 I'm here to save you from a life of prostitution. 395 00:22:37,840 --> 00:22:40,910 Max, Max. She doesn't need saving. 396 00:22:40,960 --> 00:22:44,910 She likes it. She's good at it, according to Mikey. 397 00:22:44,960 --> 00:22:47,630 Quiet, Neil. Sarah, it's rare to find talent 398 00:22:47,680 --> 00:22:49,870 in a shed at the end of your garden. 399 00:22:49,920 --> 00:22:52,910 This is fate. I'm considering offering you 400 00:22:52,960 --> 00:22:55,630 the once-in-a-lifetime opportunity to be in my band. 401 00:22:55,680 --> 00:23:00,110 - Right, but I've already got a job. - Yeah. But you know, in many ways, 402 00:23:00,160 --> 00:23:02,430 being in a band is like being a prozzie. 403 00:23:02,480 --> 00:23:04,310 You're putting on a performance every night, 404 00:23:04,360 --> 00:23:06,990 - you're wearing thigh-high boots. - I don't wear thigh-high boots. 405 00:23:07,040 --> 00:23:09,550 Sarah, what I'm going to do is I'm going to give you an advance 406 00:23:09,600 --> 00:23:12,350 - to show you I'm serious. - So, this would actually pay, then? 407 00:23:12,400 --> 00:23:14,110 Oh, Christ, yeah. How much do want? 408 00:23:14,160 --> 00:23:17,510 - Hang on, Max. Where's the cash coming from? - Quiet, Neil. 409 00:23:17,560 --> 00:23:19,960 Once I put the deposit down, there's no going back. 410 00:23:22,360 --> 00:23:24,670 Where do I put it? Just... 411 00:23:24,720 --> 00:23:27,120 I've never really done this. Pop it in there, do you? 412 00:23:28,880 --> 00:23:31,950 Right. Ah, looks like you're in the band, then! 413 00:23:32,000 --> 00:23:34,830 Uh, have you got kids? Because it's a mum band, you see. 414 00:23:34,880 --> 00:23:37,670 - Yeah, yeah, yeah. I've got four little 'uns. - Four? 415 00:23:37,720 --> 00:23:39,990 Is that different dads? 416 00:23:40,040 --> 00:23:43,310 It doesn't matter, does it? Ha! You're in the band. 417 00:23:43,360 --> 00:23:47,230 Ah! That is what I call a happy ending. 418 00:23:47,280 --> 00:23:51,830 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.