All language subtitles for Walker s02e13 Money Train.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,600 "This was no ordinary night. 2 00:00:10,357 --> 00:00:12,357 It hung like a shroud. 3 00:00:13,042 --> 00:00:17,242 Dark, dank, deadly." 4 00:00:17,741 --> 00:00:18,941 What are you doing? 5 00:00:19,755 --> 00:00:22,555 Hey, you ever think about down the road? 6 00:00:22,632 --> 00:00:25,932 - After the Rangers, I mean. - I like what I'm doing just fine. 7 00:00:25,989 --> 00:00:28,689 So do I. Yeah, but think about this. 8 00:00:28,770 --> 00:00:31,870 The last couple of weeks, we've been shot at, dynamited, 9 00:00:31,935 --> 00:00:33,535 nearly decapitated by that semi-truck. 10 00:00:33,661 --> 00:00:35,861 You know what kind of stress that does on your biorhythms? 11 00:00:35,963 --> 00:00:37,963 No, but I'm sure you're gonna tell me. 12 00:00:37,977 --> 00:00:40,777 What we need is some soft duty. 13 00:00:41,141 --> 00:00:42,541 What are you up to? 14 00:00:55,239 --> 00:00:56,639 All units in the vicinity, 15 00:00:56,774 --> 00:01:00,574 silent alarm at Arcadia Tool and Die, Taylor and Park. 16 00:01:00,514 --> 00:01:03,614 - This is Walker. We're on it. - No! 17 00:01:03,679 --> 00:01:06,479 Walker. Look, man, I've been up all night. 18 00:01:06,556 --> 00:01:09,056 Three days of stakeout. No, I want a shower 19 00:01:09,145 --> 00:01:10,645 and I want a warm bed. 20 00:01:10,775 --> 00:01:12,675 - It's only two miles away. - Walker. 21 00:01:31,586 --> 00:01:33,786 See? The gate's locked. 22 00:01:34,367 --> 00:01:38,667 Quiet as a tomb. Just let the locals handle it. 23 00:01:38,587 --> 00:01:41,487 Well, we're here now. Let's check it out. 24 00:01:49,232 --> 00:01:50,432 We can get over this way. 25 00:01:50,959 --> 00:01:54,359 - What are you doing? - This is the best way over. 26 00:03:41,630 --> 00:03:45,130 - You all right? - Yeah. What the hell was that? 27 00:03:45,083 --> 00:03:48,783 I don't know. They were dressed up like ninjas. 28 00:03:51,604 --> 00:03:53,904 - Damn, those were Rangers. - Just go. Go! 29 00:03:54,673 --> 00:03:56,573 Come on, go! 30 00:04:39,747 --> 00:04:41,247 We do special tooling for cars and planes. 31 00:04:41,378 --> 00:04:43,578 Nothing appears to be missing that I can nail down. 32 00:04:43,679 --> 00:04:45,979 - Where's your safe? - Right in here. 33 00:04:46,077 --> 00:04:47,477 We had the payroll in there, Walker, 34 00:04:47,516 --> 00:04:50,116 and I appreciate you cutting the buzzards off at the pass. 35 00:04:50,105 --> 00:04:52,605 Maybe we got here before they got to the safe. 36 00:04:53,270 --> 00:04:56,970 They jumped us from the second floor. What's up there? 37 00:04:57,010 --> 00:05:01,110 Just storage for clamps, railroad keys, small custom units and such. 38 00:05:01,134 --> 00:05:02,534 Just cookie-cutter type stuff. 39 00:05:02,668 --> 00:05:04,768 I want a list of everything, missing or not. 40 00:05:04,874 --> 00:05:06,674 Okay, sure. Take about a day, 41 00:05:06,792 --> 00:05:08,692 but I'll have Suzanne get an inventory to you. 42 00:05:18,684 --> 00:05:21,084 If that means fast, I'm a witness. 43 00:05:21,082 --> 00:05:22,382 Yeah, the guys I was fighting with 44 00:05:22,520 --> 00:05:26,220 were tae kwon do stylists, Korean system. 45 00:05:26,260 --> 00:05:29,160 - What style are you? - Chun Kuk Do. 46 00:05:29,233 --> 00:05:33,033 - What system is that? - All of them. 47 00:06:17,760 --> 00:06:21,960 - You could've scared me to death. - That is not what I had in mind. 48 00:06:23,706 --> 00:06:25,206 I was worried sick about you 49 00:06:25,336 --> 00:06:27,436 when I heard there were Rangers involved. 50 00:06:27,542 --> 00:06:29,342 Well, a couple of them stumbled into it. 51 00:06:29,460 --> 00:06:33,260 - One was a pretty good fighter. - That'd be Cordell Walker. 52 00:06:33,296 --> 00:06:36,396 Old man Parsons knew him and said he was their top man. 53 00:06:36,461 --> 00:06:38,361 You said there'd be no problems, Cody. 54 00:06:38,379 --> 00:06:41,079 Look, you just stay cool, okay? 55 00:06:41,160 --> 00:06:44,160 We'll be sunning in Mazatlán by next week. 56 00:06:50,175 --> 00:06:53,375 All I'm saying is that a guy has to keep an open mind about the future 57 00:06:53,436 --> 00:06:54,936 so that when opportunity knocks... 58 00:06:54,970 --> 00:06:57,870 Look, don't include me in any more of your crazy schemes. 59 00:06:57,847 --> 00:07:00,947 I have never had anything but your best interests in mind, you know that. 60 00:07:01,012 --> 00:07:03,512 Oh, is that right? What about the phony stock fund? 61 00:07:03,506 --> 00:07:06,206 - Slight error in judgment. - Yeah, and the oil investment? 62 00:07:06,287 --> 00:07:08,187 Yeah, see, we could still come out on top in that. 63 00:07:08,301 --> 00:07:11,001 - If the IRS changes their mind... - Well, how about the cattle deal? 64 00:07:10,986 --> 00:07:13,586 - Turned out there were no cattle. - Who knew there were no cattle? 65 00:07:13,671 --> 00:07:15,671 Look, just cross me off your sucker list, okay? 66 00:07:15,781 --> 00:07:19,281 We've had our misfortunes, but this is an investment in time, not money. 67 00:07:19,330 --> 00:07:20,630 - Oh, yeah. - Not one red cent... 68 00:07:20,768 --> 00:07:23,468 Not one plug nickel's gonna come out of your pocket. 69 00:07:23,549 --> 00:07:26,249 I've been looking for you two. I got the news you've been waiting for. 70 00:07:26,331 --> 00:07:27,431 What news? 71 00:07:27,481 --> 00:07:29,681 Well, Jimmy explained how you were feeling, 72 00:07:29,687 --> 00:07:32,487 I mean, with the heavy caseload, close to burnout. 73 00:07:32,468 --> 00:07:35,068 So when he volunteered you, I had it cleared through the captain. 74 00:07:35,154 --> 00:07:38,054 Hold it. Volunteered me for what? 75 00:07:39,373 --> 00:07:40,473 The movie. 76 00:07:42,250 --> 00:07:43,450 What movie? 77 00:07:44,456 --> 00:07:46,456 - You didn't tell him? - Not yet. 78 00:07:47,046 --> 00:07:48,446 Tell me what? 79 00:07:49,251 --> 00:07:51,551 I'm late for court, so Jimmy can fill you in. 80 00:07:51,649 --> 00:07:54,749 Yeah. Thanks. No need to thank me yet, partner. 81 00:07:54,718 --> 00:07:58,718 - What are we doing on this movie? - Technical adviser. 82 00:07:58,746 --> 00:08:01,346 Technical adviser? No way. 83 00:08:01,431 --> 00:08:03,531 Walker, you gotta stop and smell the coffee, all right? 84 00:08:03,637 --> 00:08:06,737 - You're gonna be great on this one. - Trivette. 85 00:08:06,801 --> 00:08:08,901 No way. 86 00:08:11,405 --> 00:08:13,705 But you're a man out of time. 87 00:08:40,655 --> 00:08:42,955 Cut, cut, cut. No, no, no. 88 00:08:43,053 --> 00:08:45,453 That crane's supposed to be all the way up to the height by now. 89 00:08:45,546 --> 00:08:47,346 We're gonna have to reset this whole shot again. 90 00:08:47,464 --> 00:08:50,464 Okay, Brenda, somebody, give me a cappuccino out of craft service. 91 00:08:50,533 --> 00:08:52,533 Oh, is this great or what, huh? 92 00:08:52,547 --> 00:08:54,647 Did I tell you I used to ditch school to go to Westerns? 93 00:08:54,753 --> 00:08:55,953 Caught every one in town. 94 00:08:56,095 --> 00:08:58,395 What is this? Hollywood in our back yard, Walker. 95 00:08:58,493 --> 00:09:00,793 It's Hollywood, all right. Those guys can't even ride a horse. 96 00:09:00,891 --> 00:09:02,091 I thought they were pretty good. 97 00:09:02,233 --> 00:09:03,733 How would you know? You're from Baltimore. 98 00:09:03,864 --> 00:09:07,864 Right. Mean Streets to Six Guns. 99 00:09:08,755 --> 00:09:09,855 What's that? 100 00:09:10,001 --> 00:09:11,301 Poor kid from the hood 101 00:09:11,440 --> 00:09:15,040 claws his way up to become a two-fisted Texas Ranger. 102 00:09:15,084 --> 00:09:16,984 So that's what you've been doing on that computer. 103 00:09:17,098 --> 00:09:19,298 Hey, Desley and Winslow would love to get their hands... 104 00:09:19,400 --> 00:09:20,400 Who? 105 00:09:20,551 --> 00:09:22,351 Denzel Washington and Wesley Snipes, man. 106 00:09:22,469 --> 00:09:26,169 I'm talking about the real deal here. A real-life action hero. 107 00:09:26,209 --> 00:09:29,009 I've got more important things to do than hang around here all day. 108 00:09:29,086 --> 00:09:31,086 Hey, I was thinking about Mel Gibson to play you. 109 00:09:31,196 --> 00:09:32,796 - Great. - Walker. 110 00:09:32,922 --> 00:09:36,122 - What'd you think of that shot? - Great. 111 00:09:36,566 --> 00:09:38,566 Okay, people, here we go. 112 00:09:41,649 --> 00:09:43,249 Help! 113 00:09:48,650 --> 00:09:50,650 Oh, help! 114 00:09:55,939 --> 00:09:57,639 Okay, boy, I got you. 115 00:09:58,912 --> 00:09:59,912 Slow down. 116 00:10:17,996 --> 00:10:20,596 - Are you okay? - I'll be fine. 117 00:10:20,682 --> 00:10:24,282 I'll die of embarrassment when you find out I grew up around these parts. 118 00:10:24,230 --> 00:10:26,330 And I really do know how to ride. 119 00:10:26,436 --> 00:10:28,736 - You must be Ranger Walker. - That's right. 120 00:10:28,833 --> 00:10:31,533 - Ellie Preston. - You okay, Ellie? 121 00:10:31,615 --> 00:10:34,215 Yeah, I'm fine. Ranger Walker, this is my brother, Cody. 122 00:10:34,684 --> 00:10:37,784 He's doing stunts on the show. This is Walker, our new tech. 123 00:10:37,848 --> 00:10:42,148 Way you chased down that horse, looked like you could do my job. 124 00:10:42,548 --> 00:10:44,848 - You sure you're okay? - Fine. 125 00:10:45,425 --> 00:10:48,525 Well, it was nice to make your acquaintance. 126 00:10:48,973 --> 00:10:50,673 Nice meeting you. 127 00:10:54,152 --> 00:10:56,052 Seems to me she's cozy with that Ranger already. 128 00:10:56,070 --> 00:10:57,170 Don't worry. 129 00:10:57,317 --> 00:10:59,517 - She doesn't know anything. - Yeah? 130 00:10:59,618 --> 00:11:03,018 Well, if this is as good as we're told, we're talking millions. 131 00:11:03,071 --> 00:11:06,271 Your sister, Walker, I don't care who it is, 132 00:11:06,715 --> 00:11:10,615 anybody gets in my way, I'll break them down like a.410 shotgun. 133 00:11:36,924 --> 00:11:38,424 - Hey, Jake. - What's up, Jake? 134 00:11:38,555 --> 00:11:40,855 - How you doing, man? - Hey, boys, how you doing? 135 00:11:40,952 --> 00:11:42,652 I just got back in from scouting around. 136 00:11:42,774 --> 00:11:46,774 Something about riding the rails flat out seeps into your blood. 137 00:11:46,706 --> 00:11:48,006 What's the score? 138 00:11:48,145 --> 00:11:52,145 We're gonna hit a Federal Reserve shipment. 139 00:11:53,132 --> 00:11:56,632 - You mean cash? - I mean $28 million cash. 140 00:11:57,256 --> 00:11:59,856 New currency from the Bureau of Engraving and Printing, 141 00:11:59,941 --> 00:12:01,741 headed for the banks in Dallas. 142 00:12:01,859 --> 00:12:03,859 - When do we go? - Three days. 143 00:12:03,969 --> 00:12:05,169 Where do we stop the train? 144 00:12:05,312 --> 00:12:07,612 That's the beauty of it, see. We don't stop it. 145 00:12:09,435 --> 00:12:12,635 Cody here tell me you got the equipment I need, 146 00:12:12,696 --> 00:12:14,496 but you hit a little speed bump along the way? 147 00:12:14,614 --> 00:12:16,514 Two Rangers dropped in from out of nowhere. 148 00:12:17,299 --> 00:12:20,399 - One's named Walker. - Cordell Walker? 149 00:12:20,464 --> 00:12:22,364 - You know him? - Yeah, I know him, all right. 150 00:12:23,437 --> 00:12:26,237 He's like a snake that grows a new tail. 151 00:12:26,218 --> 00:12:30,118 - You can't kill him and he won't die. - That's not all. 152 00:12:30,055 --> 00:12:32,355 This morning, Walker and his partner showed up on the set. 153 00:12:32,452 --> 00:12:34,252 - What? - Hey, relax. 154 00:12:34,370 --> 00:12:38,070 I mean, they don't suspect anything. They're our technical advisers. 155 00:12:38,110 --> 00:12:39,110 That's it. 156 00:12:40,028 --> 00:12:42,728 Yeah, okay, you could be right. Yeah, makes sense. 157 00:12:42,810 --> 00:12:44,110 Walker's got a rep. 158 00:12:44,248 --> 00:12:48,448 Somebody probably thought he'd lend some weight to the PR proceedings. 159 00:12:48,756 --> 00:12:51,656 Hey, you boys know how long I've been dreaming of this heist? 160 00:12:51,633 --> 00:12:55,133 Ever since I was a little kid listening to that midnight-special whistle, 161 00:12:55,085 --> 00:12:57,385 heading for parts unknown. 162 00:12:58,729 --> 00:13:00,329 We're gonna go on schedule. 163 00:13:00,839 --> 00:13:03,839 - What about Walker? - Walker's a man. 164 00:13:03,908 --> 00:13:07,308 No more, no less. If he gets in the way, 165 00:13:07,361 --> 00:13:09,461 we're just gonna have to prove he's human. 166 00:13:10,142 --> 00:13:12,542 Show him how to die. 167 00:13:16,088 --> 00:13:17,688 Right. 168 00:13:22,034 --> 00:13:23,234 Well, it's a fact, 169 00:13:23,376 --> 00:13:26,776 Sam Bass robbed more trains and more stagecoaches 170 00:13:26,733 --> 00:13:30,433 than any other desperado in the history of Texas. 171 00:13:30,473 --> 00:13:32,273 Captain Jones took a company of Rangers, 172 00:13:32,295 --> 00:13:35,395 went down to Round Rock, wasted him. 173 00:13:35,460 --> 00:13:37,660 Yep, sure did. 174 00:13:37,762 --> 00:13:40,462 There wasn't a woman riding with Sam Bass. 175 00:13:40,543 --> 00:13:43,443 This is the Hollywood version, C.D. 176 00:13:43,516 --> 00:13:46,916 You mean it can be like it didn't actually happen? 177 00:13:46,873 --> 00:13:51,173 Right. No Ellie Preston, no money for the movie. 178 00:13:51,092 --> 00:13:52,492 She's hot. 179 00:13:52,627 --> 00:13:55,427 Well, I can understand that. I sure can. 180 00:13:55,408 --> 00:13:58,008 Yeah, she wanted to see Cordell. 181 00:13:58,765 --> 00:14:02,865 Speak of the devil. Don't get sick on those peanuts. 182 00:14:03,752 --> 00:14:06,452 - Is Trivette here, C. D? - He's over there. He can't eat his chili. 183 00:14:06,533 --> 00:14:08,333 They gave him a deadline on the script. 184 00:14:08,451 --> 00:14:10,751 This Hollywood business is getting completely out of hand. 185 00:14:10,848 --> 00:14:11,948 This is wonderful, isn't it? 186 00:14:12,095 --> 00:14:14,795 I'm gonna have to hire somebody full-time to come down here. 187 00:14:14,876 --> 00:14:16,476 I'm spending so much time out on the set. 188 00:14:16,603 --> 00:14:17,903 That's what they call it, the set. 189 00:14:17,945 --> 00:14:21,145 - What are you talking about? - Here, take a look at this. 190 00:14:24,371 --> 00:14:26,071 "C.D. Parker, Texas Ranger." 191 00:14:26,193 --> 00:14:27,793 - What is this? - That's my credits. 192 00:14:27,919 --> 00:14:31,019 Yeah, in the movie biz, they call it a resume. 193 00:14:31,084 --> 00:14:34,384 - You mean "résumé." - No, it's a resume. 194 00:14:34,440 --> 00:14:37,140 See, you work a job, the job is over, 195 00:14:37,222 --> 00:14:39,722 then you resume working on another job. 196 00:14:42,400 --> 00:14:44,100 It says here you played Stanley Kowalski 197 00:14:44,222 --> 00:14:45,322 in A Streetcar Named Desire. 198 00:14:45,469 --> 00:14:50,069 I'm glad you asked about that one, Cordell. Yes, sirree. 199 00:14:50,840 --> 00:14:51,840 Get a load of this. 200 00:14:52,758 --> 00:14:55,358 Stella? Oh, Stella? 201 00:14:56,402 --> 00:14:59,302 You like that? Charlie, let me have your hat. How about this one? 202 00:15:01,773 --> 00:15:05,473 Never discuss family business in front of strangers. 203 00:15:05,992 --> 00:15:08,092 Listen to me, Santino. 204 00:15:08,582 --> 00:15:11,182 We got booze, we got women. 205 00:15:11,171 --> 00:15:13,671 We don't need narcotics. 206 00:15:13,761 --> 00:15:16,561 No narcotics, Santino. 207 00:15:18,460 --> 00:15:20,160 Yeah, that's good, C.D. 208 00:15:21,625 --> 00:15:23,725 That was Marlon Brando in The Godfather. 209 00:15:23,734 --> 00:15:26,934 Yeah, yeah, yeah. I know. 210 00:15:27,858 --> 00:15:30,858 What was the name of that restaurant where I took on that hostage situation 211 00:15:30,831 --> 00:15:32,831 and saved those 14 people? 212 00:15:32,845 --> 00:15:35,645 It was six people, Trivette, and we saved them. 213 00:15:37,257 --> 00:15:39,057 It's already been written. 214 00:15:41,189 --> 00:15:43,189 I got a message you heard from that tool-and-die plant. 215 00:15:43,299 --> 00:15:45,499 Yeah, the inventory only had two items missing: 216 00:15:45,600 --> 00:15:49,300 A railroad switch key and a signal-maintainer switch-lock key. 217 00:15:49,916 --> 00:15:53,416 A switch key and a signal-maintainer switch-lock key? 218 00:15:53,368 --> 00:15:55,768 Yes. Go figure. 219 00:15:55,862 --> 00:16:00,562 - Don't give me grief about this, Ellie. - Cody. Let go of my arm, Cody. 220 00:16:00,465 --> 00:16:01,665 Decoupage. 221 00:16:01,712 --> 00:16:04,812 You know, plastered things there. Stick them up on the wall there. 222 00:16:05,836 --> 00:16:07,336 Something else. 223 00:16:08,905 --> 00:16:10,605 You have a problem, Ellie? 224 00:16:10,631 --> 00:16:14,631 - This is family business, Ranger. - She said let go of her arm. 225 00:16:22,331 --> 00:16:24,431 - Favor, Walker? - Sure. 226 00:16:24,537 --> 00:16:26,437 I could use a ride to my hotel. 227 00:16:32,689 --> 00:16:34,189 Mama died when we were young. 228 00:16:35,086 --> 00:16:37,286 My daddy was just a wildcatter. 229 00:16:37,388 --> 00:16:42,688 He wasted his life chasing dry holes and whiskey and women. 230 00:16:42,662 --> 00:16:46,862 I decided to try acting just to get out of Coalton, Oklahoma. 231 00:16:46,882 --> 00:16:49,382 So I headed for California. 232 00:16:49,471 --> 00:16:51,771 Got married when I was 18. 233 00:16:51,869 --> 00:16:54,869 Searching for my identity, I guess. 234 00:16:55,513 --> 00:16:58,413 Who was it said "love is just a dance"? 235 00:16:58,390 --> 00:17:03,490 Well, he's just taillights to me now. 236 00:17:05,487 --> 00:17:08,087 I'm not sure what to do, Walker. 237 00:17:08,173 --> 00:17:11,273 Maybe I just need somebody to talk to. 238 00:17:11,241 --> 00:17:15,541 - About Cody? - He's fighting his own demons. 239 00:17:16,037 --> 00:17:19,137 He's been in trouble since he was 15 years old. 240 00:17:19,201 --> 00:17:20,801 What kind of trouble? 241 00:17:21,695 --> 00:17:23,395 First, it was juvenile hall. 242 00:17:23,517 --> 00:17:26,617 After that, it was market robbery and then more of the same. 243 00:17:26,682 --> 00:17:29,582 I got him into stunt work. I thought I had him straightened out. 244 00:17:30,134 --> 00:17:31,234 And now? 245 00:17:31,381 --> 00:17:35,481 Well, I know it's not a job for the Rangers, 246 00:17:35,505 --> 00:17:40,805 but Cody's always had these big ideas about how to beat the system. 247 00:17:40,684 --> 00:17:42,784 I just know every time he's got those ideas, 248 00:17:42,793 --> 00:17:44,493 there's bound to be trouble. 249 00:17:44,616 --> 00:17:46,916 Is that what you two were arguing about? 250 00:17:48,068 --> 00:17:51,668 No. The usual. 251 00:17:51,712 --> 00:17:56,212 Money. He spends it faster than I can make it. 252 00:17:56,220 --> 00:17:58,320 Well, he's not a kid anymore, you know. 253 00:17:59,481 --> 00:18:02,281 You mean, why do I put up with it? 254 00:18:02,358 --> 00:18:06,558 Well, when we were growing up, we were in a bad situation. 255 00:18:06,481 --> 00:18:08,781 We had abuse, neglect. 256 00:18:09,454 --> 00:18:11,654 Cody protected me. 257 00:18:11,948 --> 00:18:13,948 We have a bond. 258 00:18:14,729 --> 00:18:17,229 I'll never walk away from him if he needs me. 259 00:18:19,716 --> 00:18:22,116 Well, that's what a family's all about. 260 00:18:25,182 --> 00:18:28,182 You know, you've got a hard shell, Walker, 261 00:18:28,251 --> 00:18:29,951 but I don't think you're so tough. 262 00:18:31,033 --> 00:18:35,133 I'd say it's just a smoke screen for a gentle soul. 263 00:18:36,499 --> 00:18:39,699 Don't worry. I won't tell anybody. 264 00:18:58,748 --> 00:19:02,148 Now, what we got here, this is early in the picture 265 00:19:02,201 --> 00:19:05,101 when the gang goes from robbing banks to their first stagecoach. 266 00:19:05,174 --> 00:19:06,874 Right, before they graduated to the trains. 267 00:19:06,996 --> 00:19:08,396 - You read the script. - Right. 268 00:19:08,530 --> 00:19:10,030 I love the twist before the train heist 269 00:19:10,161 --> 00:19:11,661 and the way the love story was layered... 270 00:19:11,791 --> 00:19:13,791 Layers are for cakes. Action's what sells. 271 00:19:13,901 --> 00:19:16,701 Now, what we've got here is the guard on the stage, 272 00:19:16,778 --> 00:19:18,978 he's really a Texas Ranger, but he's undercover. 273 00:19:18,984 --> 00:19:20,784 Now, do you have any trouble with that? 274 00:19:21,381 --> 00:19:22,681 No, that's fine. 275 00:19:22,820 --> 00:19:26,420 Great. Cody, Burkett, climb onboard. 276 00:19:31,068 --> 00:19:34,368 Now, they have been riding in front of the gang. 277 00:19:34,328 --> 00:19:36,328 They leap from the horses onto the stage. 278 00:19:36,342 --> 00:19:38,242 Now, the Ranger, he spots them, 279 00:19:38,356 --> 00:19:41,756 wheels, opens with his shotgun, misses. 280 00:19:41,713 --> 00:19:43,413 What? Walker, what? 281 00:19:44,110 --> 00:19:46,210 Well, a Ranger wouldn't miss from that distance 282 00:19:46,220 --> 00:19:48,220 with a double-barreled shotgun. 283 00:19:51,015 --> 00:19:55,615 So you're saying a fistfight, that would be better? 284 00:19:55,619 --> 00:19:58,319 - Well, I'd think so, huh? - Yeah. 285 00:19:59,167 --> 00:20:00,967 - What would you do? - Yeah. 286 00:20:01,085 --> 00:20:02,685 Why doesn't the famous Ranger show us? 287 00:20:03,387 --> 00:20:05,287 Wait a minute. I'm not an actor. 288 00:20:05,401 --> 00:20:08,301 Come on. We're all actors in our own way. 289 00:20:08,374 --> 00:20:11,474 Come on, Walker. It's all make-believe. 290 00:20:15,567 --> 00:20:18,167 Holy buckets. 291 00:20:22,280 --> 00:20:24,080 What do you guys have in mind? 292 00:20:24,102 --> 00:20:28,202 Well, I had something like this in mind. 293 00:20:34,747 --> 00:20:36,347 What's going on? 294 00:21:20,013 --> 00:21:22,313 I don't believe this. 295 00:22:00,772 --> 00:22:02,972 Make-believe, huh? 296 00:22:35,680 --> 00:22:37,480 Those guys like living on the edge, huh? 297 00:22:37,503 --> 00:22:40,203 Yeah, when you live on the edge, you're never far from falling off. 298 00:22:40,284 --> 00:22:42,784 Burkett's package is a little more serious than Cody's. 299 00:22:42,777 --> 00:22:45,777 Got a B and E and an armed robbery in Frisco and L.A. 300 00:22:54,286 --> 00:22:57,386 All right, we're gonna hit the train right here below Texarkana 301 00:22:57,450 --> 00:23:00,450 where there's a 20-mile stretch of badlands. 302 00:23:00,519 --> 00:23:03,419 Now, this is gonna require split-second timing. 303 00:23:04,164 --> 00:23:06,664 The money is gonna be in a post-office boxcar 304 00:23:06,753 --> 00:23:11,153 shut tight and guarded by treasury agents from the inside. 305 00:23:11,164 --> 00:23:13,464 So how do we get in? 306 00:23:14,233 --> 00:23:16,833 We're gonna drop in by chopper. 307 00:23:18,069 --> 00:23:21,069 Then we're gonna disable the agents with nitrous oxide. 308 00:23:21,138 --> 00:23:24,238 But if the train stops before it gets to Dallas, 309 00:23:24,303 --> 00:23:25,903 the Dallas Tower's gonna know 310 00:23:26,029 --> 00:23:28,929 and they're gonna wanna communicate with the engine by radio. 311 00:23:29,002 --> 00:23:30,602 So here's what we're gonna do. 312 00:23:30,729 --> 00:23:32,429 We're gonna hit it right here 313 00:23:32,551 --> 00:23:34,951 just as it slows to go through this whistle stop 314 00:23:34,948 --> 00:23:37,548 on its Dallas approach. 315 00:23:39,839 --> 00:23:43,639 - Who the hell is that? - Cody, you in there? 316 00:23:43,580 --> 00:23:46,080 Get rid of her. 317 00:23:52,594 --> 00:23:53,994 - You said you'd call. - Now, wait. 318 00:23:54,129 --> 00:23:58,329 I said, get rid of her now. 319 00:24:01,034 --> 00:24:04,534 - What the hell are you doing here? - Parsons, he's been asking questions. 320 00:24:04,486 --> 00:24:06,886 He may be suspicious. 321 00:24:18,968 --> 00:24:20,468 No loose ends. 322 00:24:20,598 --> 00:24:24,498 Okay? Understand? 323 00:24:31,051 --> 00:24:32,651 - Let's try this now. - How's that? 324 00:24:32,682 --> 00:24:34,982 All right, here we go, everyone. 325 00:24:35,079 --> 00:24:37,179 Set for rehearsal. 326 00:24:40,738 --> 00:24:41,838 Come on, we got a meeting. 327 00:24:41,984 --> 00:24:44,384 No way. I'm in the middle of a shootout at Joe Bob's Grill. 328 00:24:44,478 --> 00:24:46,278 We didn't have a shootout at Joe Bob's Grill. 329 00:24:46,300 --> 00:24:49,100 - Poetic license. - Let's go. 330 00:24:49,081 --> 00:24:50,881 Action. 331 00:24:57,425 --> 00:24:59,125 No, no, no, that's not working for me. 332 00:24:59,247 --> 00:25:01,147 Brenda, somebody, give me a cappuccino. 333 00:25:01,261 --> 00:25:03,061 I don't believe this, guys. 334 00:25:05,768 --> 00:25:08,068 We've come across something you may be interested in, Jake. 335 00:25:08,070 --> 00:25:11,570 Oh, is that right? It's always good to see you, Walker. 336 00:25:11,618 --> 00:25:13,518 - Jake Lassiter. - Jimmy Trivette. 337 00:25:13,632 --> 00:25:14,632 You know, Walker and me, 338 00:25:14,783 --> 00:25:17,783 we took down some bad bandidos together last year, 339 00:25:17,852 --> 00:25:21,052 sliding across the border, trying to loot cargo. 340 00:25:21,113 --> 00:25:22,813 They wore this cut-up rug on their boots 341 00:25:22,935 --> 00:25:24,535 so they wouldn't leave tracks. 342 00:25:24,661 --> 00:25:27,261 Walker, he's got that nose. 343 00:25:27,346 --> 00:25:29,546 That Indian blood of his. 344 00:25:29,648 --> 00:25:31,748 Well, on this one, we don't know who they are. 345 00:25:31,854 --> 00:25:35,854 It all started with a break-in at a tool-and-die plant near Denton. 346 00:25:35,978 --> 00:25:38,478 Now, what would security be interested in 347 00:25:38,471 --> 00:25:41,471 a break-in at a tool-and-die plant for? 348 00:25:41,924 --> 00:25:45,024 They took a switch key and a signal-maintainer switch-lock key. 349 00:25:45,088 --> 00:25:47,688 Well, maybe somebody's got a set of Lionels for Christmas, 350 00:25:47,774 --> 00:25:49,674 wanna play switchman. 351 00:25:50,267 --> 00:25:52,067 Walker thinks there's more to it than that. 352 00:25:53,528 --> 00:25:54,728 In what way? 353 00:25:54,870 --> 00:25:57,970 Is there anything valuable being transported in the next few days? 354 00:25:58,035 --> 00:26:00,435 Something coming and going all the time here, you know that. 355 00:26:00,529 --> 00:26:01,929 Something big. 356 00:26:02,063 --> 00:26:03,563 First, you gotta understand 357 00:26:03,694 --> 00:26:06,194 the volume of merchandise that passes through here every week. 358 00:26:06,283 --> 00:26:08,683 Millions of dollars worth. Tell you what I can do. 359 00:26:08,776 --> 00:26:11,676 I'll check the manifest for valuable paintings, 360 00:26:11,749 --> 00:26:15,349 jewelry, et cetera, et cetera. But it's all on a need-to-know. 361 00:26:15,394 --> 00:26:17,394 Does that mean we don't need to know? 362 00:26:18,175 --> 00:26:20,775 No, that means anything sizeable that comes through here 363 00:26:20,764 --> 00:26:23,464 has already got extra security attached to it, 364 00:26:23,545 --> 00:26:24,845 unless there's a crime committed. 365 00:26:25,655 --> 00:26:27,455 Look, Walker, I appreciate your interest, 366 00:26:27,573 --> 00:26:30,873 but all you have here is a meaningless break-in and a hunch. 367 00:26:30,834 --> 00:26:31,834 I'll tell you what. 368 00:26:32,273 --> 00:26:35,773 I'll alert our people. We'll be on top of it from here. 369 00:26:35,821 --> 00:26:38,021 Good seeing you again. 370 00:26:38,698 --> 00:26:40,998 Nice to meet you, Tribette. 371 00:26:44,069 --> 00:26:45,569 Tribette. 372 00:26:46,850 --> 00:26:48,050 Better than Trivet. 373 00:26:56,440 --> 00:26:58,840 Guy says you're the man with the golden gut, 374 00:26:58,934 --> 00:27:01,334 and then he shines us on with this need-to-know crap. 375 00:27:01,427 --> 00:27:03,827 It only confirms something going down. 376 00:27:03,920 --> 00:27:06,220 - Think there's gonna be a hit? - Yeah. 377 00:27:06,318 --> 00:27:10,518 Then go back to your crystal ball, find out what's going on, man. 378 00:27:11,784 --> 00:27:12,784 Trivette. 379 00:27:12,935 --> 00:27:16,435 Trivette, you and Walker have a call from a Buck Parsons. 380 00:27:16,484 --> 00:27:18,484 Arcadia Tool and Die? 381 00:27:18,594 --> 00:27:21,494 That's him. Wants you to meet him in Denton, 620 Decker. 382 00:27:21,567 --> 00:27:23,367 Says it's urgent. 383 00:27:43,720 --> 00:27:46,720 She didn't show up for work this morning. I got concerned. 384 00:27:46,789 --> 00:27:49,089 She'd been acting funny ever since the break-in. 385 00:27:49,187 --> 00:27:52,687 I got to thinking maybe she knew something, she just wasn't telling. 386 00:28:03,092 --> 00:28:06,192 - Did you move that knife, Buck? - No, no. 387 00:28:07,696 --> 00:28:09,696 - That's... - Cody Preston. 388 00:28:30,041 --> 00:28:31,641 Look, some other time, okay, Ellie? 389 00:28:31,671 --> 00:28:36,371 A woman has been murdered, Cody. Suzanne Moore. Did you know her? 390 00:28:37,522 --> 00:28:39,722 What have you gotten yourself into? 391 00:28:39,823 --> 00:28:41,723 My God, Cody, we never lied to each other. 392 00:28:41,837 --> 00:28:43,837 That was our bond. 393 00:28:45,098 --> 00:28:47,298 I'm sorry, okay, Ellie? 394 00:28:58,524 --> 00:28:59,624 Yeah, Bubba. 395 00:28:59,771 --> 00:29:01,471 Yeah, well, Bubba, I sure do appreciate it. 396 00:29:01,593 --> 00:29:04,193 No, I'll hold, but I don't wanna be here all day. 397 00:29:04,278 --> 00:29:07,078 - Any luck? - On one front, it looks good, Jimmy. 398 00:29:07,155 --> 00:29:10,055 But I jumped plumb naked to get out here looking for Cody. 399 00:29:10,128 --> 00:29:11,728 - Where is he? - He finished the picture. 400 00:29:11,855 --> 00:29:13,255 He's out of town like a scalded cat. 401 00:29:13,293 --> 00:29:15,493 - Cody's gone. - So's Ellie. 402 00:29:15,595 --> 00:29:17,595 Yeah, and she's awful upset too. 403 00:29:18,376 --> 00:29:20,476 You didn't say anything to her about the body? 404 00:29:21,349 --> 00:29:24,349 Well, I guess l... She was asking for Cordell, 405 00:29:24,322 --> 00:29:27,322 and I just let it slip the murdered girl knew Cody. 406 00:29:28,254 --> 00:29:29,654 Yeah? 407 00:29:30,460 --> 00:29:34,360 Yeah, okay. Well, that... Yeah, that's good information. 408 00:29:34,392 --> 00:29:35,792 Yeah, I think we can use that. 409 00:29:35,926 --> 00:29:37,726 Yeah, well, it's good to talk to you, Bubba. 410 00:29:38,228 --> 00:29:42,528 My regards to the wife and kid. You bet. Thank you, Bubba. 411 00:29:42,448 --> 00:29:44,348 I'll tell you, that old boy is something else. 412 00:29:44,462 --> 00:29:47,362 You know, he worked 42 years for the railroad over here in Mineola. 413 00:29:47,818 --> 00:29:50,118 They put a white shirt and a clip bow tie on him, 414 00:29:50,120 --> 00:29:51,920 made an executive out of him. But let me tell... 415 00:29:51,942 --> 00:29:53,342 C.D., what did he say? 416 00:29:53,956 --> 00:29:57,756 Well, it's confidential and it's strictly on a need-to-know basis. 417 00:29:57,792 --> 00:29:59,192 We need to know. 418 00:29:59,327 --> 00:30:01,427 I'm coming to it, Cordell. 419 00:30:01,532 --> 00:30:04,932 This may be a carload of currency coming out of Washington 420 00:30:04,889 --> 00:30:06,189 for the Dallas banks. 421 00:30:06,327 --> 00:30:07,627 How much? 422 00:30:07,670 --> 00:30:09,770 Well, in the neighborhood of $28 million. 423 00:30:10,643 --> 00:30:12,243 That's a sweet neighborhood. 424 00:30:12,369 --> 00:30:15,269 - When's it coming in? - Gentlemen, it's coming as we speak. 425 00:30:15,342 --> 00:30:18,742 Cody's involved somehow. Let's go check his motel. 426 00:30:19,274 --> 00:30:21,274 Thanks, C.D. 427 00:30:39,798 --> 00:30:41,698 That's Ellie's car. 428 00:31:00,225 --> 00:31:01,725 It's Ellie's. 429 00:31:04,157 --> 00:31:05,657 Go ahead, C.D. 430 00:31:05,787 --> 00:31:09,187 Cordell's old friend Lassiter's not in the office today. 431 00:31:11,062 --> 00:31:13,562 - Lassiter. - Ask him about the train. 432 00:31:13,651 --> 00:31:15,851 C.D., what about the train? 433 00:31:17,967 --> 00:31:18,967 All right, stay on it. 434 00:31:19,118 --> 00:31:21,118 According to Dallas Tower, the train's on time. 435 00:31:21,228 --> 00:31:23,528 - Should be crossing into Texas now. - Let's go. 436 00:32:27,113 --> 00:32:30,113 Tiger One, we're ready to rock 'n' roll. 437 00:32:30,086 --> 00:32:33,486 That's a go, Tiger Two, that's a go. 438 00:33:33,382 --> 00:33:37,882 Jamming all central-control frequencies. 439 00:35:06,215 --> 00:35:08,115 That's the four-by-four we saw at the tool-and-die. 440 00:35:21,464 --> 00:35:22,764 Let's see your hands. 441 00:35:23,382 --> 00:35:24,882 Get out. 442 00:35:25,492 --> 00:35:26,592 Get out. 443 00:35:37,384 --> 00:35:39,984 Turn around. Hands behind your head. 444 00:35:48,509 --> 00:35:52,809 - They got Takimura and Davis. - No witnesses. 445 00:36:25,239 --> 00:36:28,639 Yeah, Jimmy? Tell Cordell he was right about that train robbery. 446 00:36:29,459 --> 00:36:32,059 - How? - That car carrying that new currency... 447 00:36:32,624 --> 00:36:33,624 C.D., what about it? 448 00:36:33,775 --> 00:36:35,375 - It disappeared. 449 00:36:35,501 --> 00:36:36,601 What do you mean, disappeared? 450 00:36:36,748 --> 00:36:38,948 The train arrived on schedule at Union Station, 451 00:36:39,049 --> 00:36:40,549 but the car was missing. 452 00:36:40,680 --> 00:36:43,480 We can't get a clear picture of this damn thing. 453 00:36:43,557 --> 00:36:44,557 Don't that beat all? 454 00:37:12,328 --> 00:37:16,428 Walker showed up again. He caught Takimura and Davis. 455 00:37:16,451 --> 00:37:18,651 - We had to take them out. - Walker? 456 00:37:18,753 --> 00:37:20,853 He's still out there. 457 00:37:21,534 --> 00:37:24,934 Hey, what...? Get busy. What did I tell you, to stop? Come on. 458 00:37:24,987 --> 00:37:27,687 Go help them. Come on. 459 00:37:27,768 --> 00:37:31,968 C.D. Says internal systems at Central Traffic Control was jammed, 460 00:37:31,892 --> 00:37:34,992 so they couldn't tell when the car was cut loose. 461 00:37:35,536 --> 00:37:37,536 That sucker's somewhere, man. 462 00:37:38,221 --> 00:37:40,421 But where and how? 463 00:37:41,482 --> 00:37:43,282 You've heard of a flying switch, right? 464 00:37:44,359 --> 00:37:47,259 No, I've never heard of a flying switch. 465 00:37:47,332 --> 00:37:49,832 You said you grew up watching Western movies. 466 00:37:49,921 --> 00:37:51,421 Think about it. 467 00:37:56,922 --> 00:37:58,822 It was switched off to an old branch line? 468 00:38:00,279 --> 00:38:04,379 - Son of a gun. - That's why they took the switch key. 469 00:38:04,403 --> 00:38:09,703 So the siding switch was thrown, money car snatched, 470 00:38:09,677 --> 00:38:12,777 and the siding switched back when the rest of the train continued on. 471 00:38:12,842 --> 00:38:14,642 Son of a gun. 472 00:38:14,856 --> 00:38:16,856 There's an old branch line right down the road here. 473 00:38:16,870 --> 00:38:20,770 Leads to a meat-packing plant that hasn't been used in years. 474 00:38:21,090 --> 00:38:23,890 Just like in the movies. Yeah. 475 00:38:32,886 --> 00:38:36,186 - Hey, Jake, listen... - No, no, no, you listen. 476 00:38:36,242 --> 00:38:38,742 What'd I tell you about mixing family with business, huh? 477 00:38:38,832 --> 00:38:40,632 You have to cut your losses in the end. 478 00:38:40,750 --> 00:38:43,250 Look, there is no reason to hurt her. 479 00:38:43,339 --> 00:38:47,139 Hurt her? We're not gonna hurt her. 480 00:38:47,175 --> 00:38:48,975 She's gonna be dead. 481 00:38:53,505 --> 00:38:56,105 Come on. Come on! 482 00:39:22,180 --> 00:39:24,180 - Walker! - They got Ellie. 483 00:39:27,934 --> 00:39:29,534 No! 484 00:39:31,482 --> 00:39:33,282 Cover me. 485 00:40:57,028 --> 00:40:58,728 I've been looking forward to this, Walker. 486 00:41:09,303 --> 00:41:10,703 Hey. 487 00:41:19,085 --> 00:41:22,385 Where do you think you're going, huh? Come on. 488 00:41:33,471 --> 00:41:35,271 Hope you enjoyed it. 489 00:41:36,060 --> 00:41:37,860 Lassiter! 490 00:41:42,294 --> 00:41:43,594 Walker. 491 00:41:46,322 --> 00:41:47,422 Cody. 492 00:41:50,446 --> 00:41:52,346 I'm sorry. 493 00:41:58,693 --> 00:42:03,593 You think you know someone, and then you discover you don't, 494 00:42:03,488 --> 00:42:05,388 even as close as Cody and I were. 495 00:42:06,269 --> 00:42:09,569 He was always looking for that pot at the end of the rainbow. 496 00:42:10,106 --> 00:42:13,106 Nothing that was gonna stop him, no matter what I did. 497 00:42:13,174 --> 00:42:15,074 He went down the wrong path, Ellie, 498 00:42:15,188 --> 00:42:17,588 but in the end, he proved that he loved you. 499 00:42:19,216 --> 00:42:22,516 Miss Ellie, I'm sure everything's gonna get easier for you. 500 00:42:22,573 --> 00:42:25,773 And I'm just delighted that the film's gonna continue to shoot here. 501 00:42:25,834 --> 00:42:28,434 Well, I'm a survivor, C.D. 502 00:42:28,519 --> 00:42:29,919 - Yes, ma'am. - I'll be fine. 503 00:42:30,053 --> 00:42:31,753 Jimmy. 504 00:42:31,876 --> 00:42:35,876 Hey, Jimmy, you look lower than a snake's belly in a wagon rut. 505 00:42:39,260 --> 00:42:41,460 Producers rejected my script. 506 00:42:42,329 --> 00:42:45,729 Jimmy, all they did was take a pass. 507 00:42:45,781 --> 00:42:49,081 That's what they call it in the biz, a pass. 508 00:42:49,618 --> 00:42:53,318 It was my life. They flushed my life. 509 00:42:59,208 --> 00:43:01,308 You're not gonna give up, are you? 510 00:43:01,414 --> 00:43:04,814 I mean, maybe what you should do... 511 00:43:05,825 --> 00:43:09,825 ...is punch it up a little bit. You know what I mean? 512 00:43:13,210 --> 00:43:15,210 Pump it up a little? 513 00:43:18,484 --> 00:43:20,884 - Take out the dull spots. - Right. 514 00:43:21,361 --> 00:43:23,661 - Little more heart. - You got it. 515 00:43:23,759 --> 00:43:25,459 - Drama. - Yeah. 516 00:43:25,485 --> 00:43:27,885 Pedal to the metal with the action, man. 517 00:43:27,979 --> 00:43:30,279 - Absolutely. - Yeah. 518 00:43:30,376 --> 00:43:34,476 Now, Jimmy, you'll wanna change your name to protect the innocent too. 519 00:43:34,500 --> 00:43:36,400 Especially mine. 520 00:43:36,450 --> 00:43:41,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.