All language subtitles for Walker s02e03 Silk Dreams.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,000 --> 00:01:54,500 Walker. 2 00:02:52,081 --> 00:02:55,781 Lieutenant Hardesty, I don't really care if you like it or not. 3 00:02:55,821 --> 00:02:58,421 My department is perfectly capable of handling this. 4 00:02:58,507 --> 00:02:59,707 At what point? 5 00:02:59,849 --> 00:03:01,849 I want this thing stopped before it gets started. 6 00:03:01,960 --> 00:03:05,660 Now, we need the Rangers. 7 00:03:05,700 --> 00:03:09,300 My boss has talked to your boss and you will cooperate. 8 00:03:25,745 --> 00:03:27,145 What are you doing? 9 00:03:27,759 --> 00:03:28,959 I'm reading the paper. 10 00:03:29,102 --> 00:03:30,702 Oh, really? 11 00:03:31,404 --> 00:03:33,404 What was that? 12 00:03:33,418 --> 00:03:36,018 - This? - No. 13 00:03:37,830 --> 00:03:39,530 That. Looks like a football card. 14 00:03:39,652 --> 00:03:42,152 Me? I wouldn't do that. Because it's illegal. 15 00:03:43,489 --> 00:03:45,389 But there are four absolute locks this week. 16 00:03:46,366 --> 00:03:48,066 Am I gonna have to read you your rights? 17 00:03:48,092 --> 00:03:49,792 Okay, look, I'll put you in for half. 18 00:03:49,915 --> 00:03:51,915 - Bribing an officer. All right. - They're absolute... 19 00:03:52,025 --> 00:03:54,325 - Hands behind your back. - They're absolute locks. 20 00:03:54,422 --> 00:03:56,122 Good morning. 21 00:03:56,437 --> 00:03:57,837 I think you all know each other. 22 00:03:57,971 --> 00:03:59,971 Walker, Trivette. 23 00:04:00,081 --> 00:04:01,281 - Hardesty. - Hello, lieutenant. 24 00:04:01,424 --> 00:04:02,924 What can we do for you? 25 00:04:03,054 --> 00:04:06,554 Well, Miss Cahill here thinks we have a big problem. 26 00:04:06,603 --> 00:04:10,603 We don't yet, but we will if we don't do something about it right now. 27 00:04:10,631 --> 00:04:14,431 That's why Lieutenant Hardesty has graciously decided to ask for your help. 28 00:04:14,468 --> 00:04:15,768 Help for what? 29 00:04:15,810 --> 00:04:18,310 A new designer drug making its way here. 30 00:04:18,304 --> 00:04:20,704 - It's called Silk. - What kind of a drug is it? 31 00:04:20,798 --> 00:04:22,198 We don't know for sure. 32 00:04:22,332 --> 00:04:25,832 We haven't been able to get our hands on any of it, yet. 33 00:04:27,128 --> 00:04:29,728 I read the toxicology reports of some of the victims, 34 00:04:29,813 --> 00:04:31,713 which doesn't mean much without a sample. 35 00:04:31,827 --> 00:04:35,427 I mean, it could be an old drug that they've added a molecule of this 36 00:04:35,472 --> 00:04:37,172 or taken away a molecule of that. 37 00:04:37,294 --> 00:04:38,394 Did you say "victims"? 38 00:04:38,733 --> 00:04:43,333 Yes. They've already had deaths in San Antonio, Waco and Houston. 39 00:04:43,241 --> 00:04:44,841 It's supposed to be real potent. 40 00:04:44,967 --> 00:04:47,367 For certain people, it's been deadly. 41 00:04:47,365 --> 00:04:49,465 That's why Miss Cahill thinks we need you. 42 00:04:54,558 --> 00:04:55,858 trying to do it on their own, 43 00:04:55,997 --> 00:04:58,997 maybe we can coordinate an effort before it takes hold of Dallas. 44 00:04:59,066 --> 00:05:02,166 - Where'd it originate? - Apparently it originated in Hawaii. 45 00:05:02,135 --> 00:05:03,735 It did a lot of damage there. 46 00:05:03,862 --> 00:05:05,062 Got anything else to go on? 47 00:05:05,204 --> 00:05:11,104 Parkview Hospital. Room 2211, Paul Milburn. 48 00:05:30,621 --> 00:05:33,221 He's very tall, you know. 49 00:05:34,169 --> 00:05:35,169 Mrs. Milburn? 50 00:05:36,759 --> 00:05:39,059 You can't tell now... 51 00:05:39,157 --> 00:05:40,657 ...but he's very tall. 52 00:05:42,897 --> 00:05:45,697 I'm Ranger Walker. This is Ranger Trivette. 53 00:05:45,774 --> 00:05:47,474 Have you come to talk to Paul? 54 00:05:48,939 --> 00:05:52,539 It won't do you any good, you know. I don't think he can hear you. 55 00:05:53,064 --> 00:05:54,464 Ma'am, 56 00:05:54,502 --> 00:05:58,002 we realize this is a very difficult time for you, 57 00:05:58,051 --> 00:06:01,351 but we'd like to find out who's responsible for this. 58 00:06:01,408 --> 00:06:04,308 Do you have any idea who could've given Paul these drugs? 59 00:06:06,683 --> 00:06:08,783 I didn't think he ever did drugs. 60 00:06:14,643 --> 00:06:17,343 A friend of his... 61 00:06:17,617 --> 00:06:20,717 ...a girl named Linda Lee Robbins... 62 00:06:20,782 --> 00:06:24,582 ...invited him to a party at one of those dance clubs. 63 00:06:25,961 --> 00:06:27,861 He must have gotten home very late. 64 00:06:31,524 --> 00:06:34,924 And the next morning, I found him like this. 65 00:06:40,923 --> 00:06:41,923 Paul! 66 00:06:42,361 --> 00:06:44,161 Hey, nurse? 67 00:06:46,006 --> 00:06:48,006 Get out of the way, ma'am. You have to leave, ma'am. 68 00:06:48,116 --> 00:06:51,716 I'm sorry, you have to leave. Get out of the way. 69 00:06:51,761 --> 00:06:53,461 Code blue, Room 407. 70 00:06:53,487 --> 00:06:55,187 Code blue, Room 407. 71 00:07:46,717 --> 00:07:48,817 He's just a kid, man. 72 00:07:49,019 --> 00:07:51,919 Drugs play no favorites, Trivette. 73 00:08:27,767 --> 00:08:29,467 Nice. 74 00:08:30,261 --> 00:08:32,661 Seems like they're the only ones that can afford stuff like Silk 75 00:08:32,754 --> 00:08:34,354 when it first hits. 76 00:08:34,481 --> 00:08:35,681 We gotta put a stop to this stuff 77 00:08:35,823 --> 00:08:38,923 before it works its way down to the masses, man. 78 00:08:50,689 --> 00:08:52,389 Try it again. 79 00:08:52,608 --> 00:08:54,408 There she is. 80 00:08:57,883 --> 00:08:59,883 Mrs. Robbins? 81 00:09:04,021 --> 00:09:05,421 Yes? 82 00:09:05,556 --> 00:09:08,256 Mrs. Robbins, I'm Ranger Walker. This is Ranger Trivette. 83 00:09:08,721 --> 00:09:09,921 So? 84 00:09:09,967 --> 00:09:11,867 We'd like to talk to your daughter. 85 00:09:11,982 --> 00:09:14,482 Why? What do you want with her? 86 00:09:14,571 --> 00:09:15,971 We just wanna talk to her. 87 00:09:16,585 --> 00:09:18,585 Well, she doesn't live here anymore. 88 00:09:18,695 --> 00:09:23,495 She moved in with her... Oh, what's the polite term? Oh, yes. 89 00:09:23,491 --> 00:09:24,991 - Her significant other. 90 00:09:25,121 --> 00:09:26,721 Can you tell us how we can reach her? 91 00:09:27,519 --> 00:09:28,619 Haven't a clue. 92 00:09:28,766 --> 00:09:31,666 She and I haven't spoken since she moved out. 93 00:09:31,643 --> 00:09:33,143 Anything else? 94 00:09:33,178 --> 00:09:35,878 Yes. Do you know if your daughter's involved in drugs? 95 00:09:36,918 --> 00:09:39,518 Well, that's not something she and I would discuss. 96 00:09:39,508 --> 00:09:42,008 So if you'll excuse me. 97 00:09:45,071 --> 00:09:46,871 You're getting good. 98 00:09:48,332 --> 00:09:49,532 Now, who'd ever wanna move away 99 00:09:49,674 --> 00:09:51,674 from a warm, compassionate mother like that? 100 00:09:52,360 --> 00:09:53,760 - All right. - Sorry. 101 00:09:53,894 --> 00:09:55,894 Okay, back to normal, here we go. 102 00:10:09,048 --> 00:10:11,748 I haven't seen Linda Lee since the night of her party. 103 00:10:11,830 --> 00:10:14,530 There's a new club in Deep Ellum that she might hang at. 104 00:10:14,515 --> 00:10:17,015 Did you see Paul Milburn the night of Linda Lee's party? 105 00:10:18,256 --> 00:10:21,256 Maybe for a minute. I guess he got some bad stuff, huh? 106 00:10:21,229 --> 00:10:22,729 Yeah, you could say that. 107 00:10:22,763 --> 00:10:25,663 Have you heard of a new drug called Silk? 108 00:10:25,737 --> 00:10:26,737 I've never heard of it. 109 00:10:26,887 --> 00:10:28,387 We come here to dance, that's it. 110 00:10:29,381 --> 00:10:31,281 Okay, thanks, girls. 111 00:10:42,521 --> 00:10:46,021 I hope you did better than I did. Nobody does drugs anymore, man. 112 00:10:46,070 --> 00:10:49,470 - No one's ever heard of Silk. - Nobody's seen Paul. 113 00:10:49,522 --> 00:10:52,622 - I can't hear myself think in here. - Little loud for you, huh? 114 00:10:52,687 --> 00:10:54,887 - I'm gonna let you cover the clubs. - Where you gonna go? 115 00:10:54,989 --> 00:10:57,089 I've got someone to see. 116 00:10:57,195 --> 00:11:01,095 Don't expect me in too early tomorrow. These places never close. 117 00:11:28,941 --> 00:11:31,041 Getting home late, aren't you, Frank? 118 00:11:31,147 --> 00:11:33,647 Walker, you scared the hell out of me. 119 00:11:34,217 --> 00:11:35,717 Now, why is that? 120 00:11:35,847 --> 00:11:37,547 You're not afraid of the law, are you, Frank? 121 00:11:37,573 --> 00:11:39,573 No, I'm not. Why should I be afraid of the cops? 122 00:11:39,683 --> 00:11:41,283 Look, I'm straight, really. 123 00:11:41,410 --> 00:11:43,310 You don't even know how to spell the word. 124 00:11:43,424 --> 00:11:44,924 We both know you have a habit. 125 00:11:45,438 --> 00:11:47,238 Okay, okay, what do you wanna know? 126 00:11:47,356 --> 00:11:50,756 I wanna know about a new drug out called Silk. 127 00:11:50,809 --> 00:11:53,109 - I never heard of it. - Get on the car, spread your legs. 128 00:11:53,207 --> 00:11:55,307 - What? - Come on, spread them out. 129 00:11:55,317 --> 00:11:56,317 What? 130 00:11:56,468 --> 00:11:57,868 I wanna see how clean you really are. 131 00:11:57,906 --> 00:12:00,006 All right, all right, all right. 132 00:12:00,016 --> 00:12:02,316 All right, you made your point. 133 00:12:03,565 --> 00:12:07,065 All right, but you'll have to give me some time to look around for you. 134 00:12:07,497 --> 00:12:09,197 Time is something I don't have. 135 00:12:09,320 --> 00:12:10,620 Make it real soon, Frank. 136 00:12:11,238 --> 00:12:12,238 I'll try. 137 00:12:12,293 --> 00:12:14,193 This is the last time I do this for you, Walker. 138 00:12:14,307 --> 00:12:16,307 - The last time. - If it's gonna be the last time, 139 00:12:16,417 --> 00:12:18,517 then get in rehab and clean up your act. 140 00:12:20,062 --> 00:12:22,162 Real soon, Frank. 141 00:14:00,863 --> 00:14:02,763 That's her. 142 00:14:10,359 --> 00:14:12,659 - Linda Lee Robbins? - Yeah? 143 00:14:12,756 --> 00:14:15,256 - May I have a word with you, please? - You another cop? 144 00:14:15,346 --> 00:14:17,046 - Ranger. - Lone Ranger? 145 00:14:17,168 --> 00:14:19,368 Texas Ranger James Trivette. 146 00:14:19,374 --> 00:14:21,674 - What do you wanna talk about? - Listen, pal, 147 00:14:21,676 --> 00:14:24,376 you may not respect me, but you had better respect this badge. 148 00:14:26,951 --> 00:14:28,451 Or what? 149 00:14:28,581 --> 00:14:31,481 Or I'll probably wind up kicking your ass and talking to the woman alone. 150 00:14:31,555 --> 00:14:34,155 Billy, no, we don't want any fight. 151 00:14:34,144 --> 00:14:35,944 Come on. 152 00:14:44,215 --> 00:14:45,915 All right, what do you wanna talk about? 153 00:14:46,037 --> 00:14:48,237 Paul Milburn. He was a guest of yours. 154 00:14:48,339 --> 00:14:52,039 He did some drugs at or after your party, something new called Silk. 155 00:14:52,080 --> 00:14:55,280 Hey, I heard what happened to Paul, but it wasn't my fault. 156 00:14:55,340 --> 00:14:57,640 Do you have any idea how he got the Silk? 157 00:14:58,122 --> 00:14:59,522 No. 158 00:14:59,656 --> 00:15:02,156 It's probably the same guys who push coke and meth. 159 00:15:02,150 --> 00:15:03,450 Don't you know who they are? 160 00:15:03,589 --> 00:15:04,989 No, it's not the same people. 161 00:15:05,123 --> 00:15:08,323 It's new, and right now it costs a fortune, so its strictly upper class. 162 00:15:08,768 --> 00:15:10,268 I wouldn't even know what it looks like. 163 00:15:10,398 --> 00:15:13,098 We haven't been able to get our hands on any of it either. 164 00:15:13,180 --> 00:15:15,880 Look, is there any way you think you could help us, Linda? 165 00:15:15,961 --> 00:15:20,561 Hey, listen, we don't do drugs, we don't know people who do drugs. 166 00:15:21,716 --> 00:15:24,716 We're just some good, clean-living kids. 167 00:15:25,264 --> 00:15:26,664 Well, the next time you don't do them, 168 00:15:26,799 --> 00:15:29,699 you might want to remember that nobody's regulating the dosage. 169 00:15:29,772 --> 00:15:31,472 So, what may look like the same thing 170 00:15:31,595 --> 00:15:34,395 could make you high today and kill you tomorrow. 171 00:15:35,623 --> 00:15:37,423 Just in case. 172 00:15:39,939 --> 00:15:41,339 I don't know. 173 00:15:41,377 --> 00:15:42,877 Maybe it's because I'm so involved 174 00:15:43,008 --> 00:15:45,008 in trying to stop this drug from hitting the streets. 175 00:15:45,118 --> 00:15:46,118 Well, sure you are. 176 00:15:46,269 --> 00:15:49,069 I mean, you got a regular caseload and everything else you're doing. 177 00:15:49,146 --> 00:15:52,346 But I've been involved before and it... This has never happened. 178 00:15:52,311 --> 00:15:55,311 Involved or committed? You know the difference? 179 00:15:55,380 --> 00:15:57,780 - I suppose. - Well, let me tell you. 180 00:15:57,778 --> 00:15:59,078 You take ham and eggs. 181 00:15:59,217 --> 00:16:02,217 The chicken that lays that egg's involved, yes, sir. 182 00:16:02,286 --> 00:16:05,386 But that pig, honey, he's committed. 183 00:16:05,643 --> 00:16:07,543 You're so funny. 184 00:16:07,561 --> 00:16:09,361 And you're right. 185 00:16:09,479 --> 00:16:11,279 You tell Cordell about these dreams? 186 00:16:11,301 --> 00:16:13,101 No, I can't. 187 00:16:13,220 --> 00:16:15,120 I mean, I don't want him looking over his shoulder 188 00:16:15,234 --> 00:16:18,534 and this turning into some self-fulfilling prophecy. 189 00:16:18,591 --> 00:16:21,691 Why do you think he's in these dreams? 190 00:16:22,139 --> 00:16:26,939 I don't know. Maybe because he's trying to stop this drug as hard as I am. 191 00:16:27,606 --> 00:16:29,306 And that's it? 192 00:16:29,812 --> 00:16:34,912 Oh, well, I worry about him, of course, but why else? 193 00:16:34,895 --> 00:16:36,595 Well... 194 00:16:36,910 --> 00:16:40,310 ...it's your dreams. Don't ask me. 195 00:16:46,884 --> 00:16:48,584 What's the location? 196 00:16:50,529 --> 00:16:52,729 Okay, we're on our way. 197 00:16:52,927 --> 00:16:55,227 Dallas P.D. Got a tip on a drug lab. 198 00:16:55,228 --> 00:16:57,128 Might be Silk. 199 00:17:09,999 --> 00:17:11,399 Police. Freeze! 200 00:17:11,437 --> 00:17:12,937 - Get over there! - Hands on the floor! 201 00:17:13,068 --> 00:17:14,568 - Get down! - Put your hands up! 202 00:17:15,178 --> 00:17:16,478 Hands up! 203 00:17:17,767 --> 00:17:19,467 Police. Freeze. Right there. 204 00:17:27,742 --> 00:17:29,242 Police! 205 00:17:37,429 --> 00:17:39,029 Don't even think about it. 206 00:18:18,383 --> 00:18:20,283 Look at all this stuff. 207 00:18:20,397 --> 00:18:22,897 This has got to be worth millions on the street. 208 00:18:22,986 --> 00:18:24,086 Yeah, but no Silk. 209 00:18:24,137 --> 00:18:26,237 Hey, it's a good bust, though. 210 00:18:26,343 --> 00:18:27,843 Yeah. 211 00:18:29,316 --> 00:18:31,616 All right, guys, listen up. 212 00:18:31,714 --> 00:18:34,614 We're looking for a new drug called Silk. 213 00:18:34,687 --> 00:18:37,087 I'm willing to make a deal. 214 00:18:44,854 --> 00:18:48,354 If anyone wants to talk, give me a call, will you? 215 00:18:49,170 --> 00:18:51,170 All right, let's get them in the van. Move them out. 216 00:18:51,184 --> 00:18:53,184 Come on. Everybody. Let's go. 217 00:19:09,023 --> 00:19:10,823 Miss Cahill. 218 00:19:11,996 --> 00:19:13,596 You're blocking my car. 219 00:19:13,627 --> 00:19:16,027 - We work for Mr. Danzig. - I know that. 220 00:19:16,696 --> 00:19:17,896 He'd like to meet with you. 221 00:19:18,327 --> 00:19:20,027 - Do I have a choice? - Of course. 222 00:19:20,053 --> 00:19:22,353 We'll bring you right back to your car. It won't take long. 223 00:19:22,451 --> 00:19:24,951 All right, let's go. 224 00:19:46,716 --> 00:19:49,316 Miss Cahill, thank you for coming. 225 00:19:49,689 --> 00:19:51,889 - It's been a while. - Why the meeting? 226 00:19:52,183 --> 00:19:54,283 We have a common interest. 227 00:19:54,293 --> 00:19:56,493 A new drug called Silk. 228 00:19:56,499 --> 00:19:58,099 I've heard about it. Go on. 229 00:19:58,609 --> 00:20:00,309 I'm prepared to do you a favor. 230 00:20:00,431 --> 00:20:02,231 I don't need any favors from you. 231 00:20:02,349 --> 00:20:03,549 No need to be hostile. 232 00:20:03,692 --> 00:20:05,792 I'm not happy about this Silk, either. 233 00:20:05,898 --> 00:20:09,298 Ever since it hit Texas, the heat's been turned up all over the state. 234 00:20:09,255 --> 00:20:12,455 That, Miss Cahill, is very bad for business. 235 00:20:12,516 --> 00:20:15,016 Oh, well, what a shame. 236 00:20:15,105 --> 00:20:17,505 If you think that sad story's gonna make me turn the heat down, 237 00:20:17,503 --> 00:20:18,803 you are sorely mistaken. 238 00:20:18,942 --> 00:20:20,042 Nope, that's not what I want. 239 00:20:20,189 --> 00:20:23,089 I called you here to tell you I'm gonna put on some heat myself. 240 00:20:23,066 --> 00:20:24,866 As a matter of fact, I already have. 241 00:20:24,984 --> 00:20:27,384 - And that's it? - Not quite. 242 00:20:27,670 --> 00:20:29,270 Considering my connections, 243 00:20:29,396 --> 00:20:31,696 I'd say that the chances are good 244 00:20:31,698 --> 00:20:34,098 I'll find the source of Silk before the police. 245 00:20:34,767 --> 00:20:36,167 And then what, make it yourself? 246 00:20:36,302 --> 00:20:40,302 No, no, I plan on turning the people behind Silk over to you. 247 00:20:41,385 --> 00:20:44,285 You don't even have to call off the heat. 248 00:20:44,358 --> 00:20:47,258 Just turn it into a gentle summer breeze. 249 00:20:48,290 --> 00:20:50,690 Which do you want, Miss Cahill? 250 00:20:51,072 --> 00:20:54,972 To hurt me or stop Silk? 251 00:20:56,251 --> 00:20:58,851 I won't wait long for an answer. 252 00:21:14,282 --> 00:21:16,482 Okay, so, what do we know? 253 00:21:16,584 --> 00:21:18,984 We know that Silk is a high-tech drug 254 00:21:19,078 --> 00:21:21,278 that you just don't make in your garage. 255 00:21:21,380 --> 00:21:23,680 Until now, the only ones that have it, as far as we know, 256 00:21:23,777 --> 00:21:26,377 are the ones that can pay a lot of money for it. 257 00:21:26,942 --> 00:21:27,942 On the other hand, how long 258 00:21:28,093 --> 00:21:29,993 till somebody figures out a way to mass-produce it? 259 00:21:30,107 --> 00:21:32,307 That's the big question. 260 00:21:37,876 --> 00:21:40,176 - Walker. - You know who this is? 261 00:21:40,274 --> 00:21:41,474 Yeah. What have you got? 262 00:21:41,904 --> 00:21:44,004 Silk, the man you're looking for. 263 00:21:44,110 --> 00:21:45,510 That's what I have for you. 264 00:21:45,645 --> 00:21:48,045 - Give me a name. - No, I wanna tell you myself. 265 00:21:48,138 --> 00:21:52,738 And I want your promise, face to face, that this time I'm off the hook for good. 266 00:21:53,414 --> 00:21:55,314 Okay, where are you? I'll be right there. 267 00:21:55,428 --> 00:21:56,928 No, not now. 268 00:21:56,962 --> 00:21:58,762 The pressure's on from both sides. 269 00:21:58,785 --> 00:22:01,085 I wanna lay low for today. 270 00:22:01,278 --> 00:22:05,778 I'll see you tonight, 11:00 at the parking lot at Hannigan Stadium. 271 00:22:05,882 --> 00:22:07,482 Be there. 272 00:22:14,418 --> 00:22:15,318 What's up? 273 00:22:15,473 --> 00:22:17,773 Well, maybe we got the break we need. 274 00:22:30,243 --> 00:22:31,943 Traveling in style, aren't you? 275 00:22:32,065 --> 00:22:34,665 Hardly. That was Augie Danzig's car. 276 00:22:34,751 --> 00:22:36,351 Yeah, I know. I recognized it. 277 00:22:37,053 --> 00:22:39,053 He wanted to make a deal about Silk. 278 00:22:39,163 --> 00:22:40,463 What does he know about it? 279 00:22:41,177 --> 00:22:43,377 He says he can find it, turn it over to us, 280 00:22:43,479 --> 00:22:44,679 and the people behind it. 281 00:22:44,821 --> 00:22:48,621 But in return, he wants me to turn down the heat on his operation. 282 00:22:48,658 --> 00:22:52,158 Well, I'm gonna see a guy tonight that can do the same thing. 283 00:22:52,207 --> 00:22:53,507 What did you tell Danzig? 284 00:22:54,029 --> 00:22:55,029 Nothing. 285 00:22:55,180 --> 00:22:59,380 As bad as I want to stop Silk, I mean, maybe it's worth it to deal with Danzig. 286 00:22:59,879 --> 00:23:01,979 It's never worth it, Alex, believe me. 287 00:23:02,949 --> 00:23:04,249 Just do me a favor. 288 00:23:04,387 --> 00:23:05,487 Be careful tonight, 289 00:23:05,634 --> 00:23:08,534 especially now that we know that Danzig is involved somewhere. 290 00:23:08,607 --> 00:23:10,907 I'm always careful. 291 00:23:33,832 --> 00:23:36,032 Mr. Danzig, please. 292 00:23:36,038 --> 00:23:38,138 Alex Cahill. 293 00:23:41,121 --> 00:23:42,321 Hello? 294 00:23:42,464 --> 00:23:44,164 There's gonna be no deal. 295 00:23:44,286 --> 00:23:45,686 We'll find Silk on our own. 296 00:23:45,820 --> 00:23:49,020 And when we do, I'm coming after you. 297 00:24:22,362 --> 00:24:24,862 - Is that him? - Yeah. 298 00:24:24,856 --> 00:24:26,156 You trust him? 299 00:24:26,295 --> 00:24:28,295 As much as you can trust any junkie. 300 00:24:46,532 --> 00:24:48,032 Hello? 301 00:24:50,176 --> 00:24:51,976 Oh, my God. 302 00:24:54,396 --> 00:24:56,196 Keep those people back behind the line. 303 00:24:56,315 --> 00:24:57,715 - Right over there? - Yeah. 304 00:24:57,849 --> 00:24:59,249 Okay, what do you have here? 305 00:25:01,110 --> 00:25:03,910 Careful, guys. Keep this area clear, please. 306 00:25:06,577 --> 00:25:08,977 Lady, you can't come through here. This area's restricted. 307 00:25:09,071 --> 00:25:11,271 I'm Assistant District Attorney Cahill. 308 00:25:11,372 --> 00:25:13,572 Go right ahead, Miss Cahill. 309 00:25:16,839 --> 00:25:18,039 Are you all right? 310 00:25:18,662 --> 00:25:20,562 - Yeah, I'm fine. - Is he really all right? 311 00:25:20,676 --> 00:25:22,876 He got cut by some glass. He'll be okay. 312 00:25:22,978 --> 00:25:25,678 But he's lucky it wasn't a couple of inches lower. 313 00:25:25,759 --> 00:25:27,059 Where's Trivette? 314 00:25:27,198 --> 00:25:29,798 He's over there. He's okay. 315 00:25:29,979 --> 00:25:31,179 What are you doing here? 316 00:25:31,322 --> 00:25:34,222 One of the police officers called me when she came on the scene. 317 00:25:34,295 --> 00:25:35,595 Why'd she call you? 318 00:25:35,734 --> 00:25:38,034 Because I asked her to. 319 00:25:38,131 --> 00:25:41,031 - Lately, I've been having this feeling. - What feeling? 320 00:25:41,584 --> 00:25:43,584 Like something bad was gonna happen. 321 00:25:43,694 --> 00:25:44,994 Something bad? To me? 322 00:25:45,996 --> 00:25:48,996 Yes, but forget it. It's stupid. 323 00:25:49,065 --> 00:25:52,665 You're fine, Trivette is fine, nobody got hurt. 324 00:25:53,189 --> 00:25:55,189 Someone did get hurt. 325 00:25:55,683 --> 00:25:57,383 There was a guy named Frank Swain in that car. 326 00:25:58,752 --> 00:26:00,952 He was the snitch I was using. 327 00:26:27,238 --> 00:26:28,938 Washoe? 328 00:26:36,157 --> 00:26:38,157 You are troubled. 329 00:26:45,173 --> 00:26:47,673 I got a man killed tonight. 330 00:26:50,160 --> 00:26:52,360 I've got to deal with it. 331 00:26:54,284 --> 00:26:55,784 Can you see the path 332 00:26:55,915 --> 00:26:59,115 each man follows till the end, Washoe? 333 00:26:59,176 --> 00:27:01,176 No one can. 334 00:27:01,669 --> 00:27:05,469 Then why do you believe that you changed his? 335 00:27:06,465 --> 00:27:08,865 To mourn a death... 336 00:27:08,863 --> 00:27:11,363 ...is as it should be. 337 00:27:12,124 --> 00:27:17,724 But the reasons are beyond our ability to know. 338 00:27:31,689 --> 00:27:34,089 I don't have any trouble with the police. 339 00:27:34,087 --> 00:27:38,087 What could the famous Cordell Walker possibly want with me? 340 00:27:38,115 --> 00:27:40,315 A guy named Frank Swain was blown up in his car. 341 00:27:40,417 --> 00:27:42,917 - Know anything about it? - Swain, never heard of him. 342 00:27:43,198 --> 00:27:44,598 Why don't I believe you, Danzig? 343 00:27:44,733 --> 00:27:46,933 What can I tell you? I don't know the man. 344 00:27:46,939 --> 00:27:48,239 You do know Alex Cahill. 345 00:27:48,282 --> 00:27:50,582 The lady D.A. So? 346 00:27:50,584 --> 00:27:53,184 Well, she told me about a conversation you two had, 347 00:27:53,173 --> 00:27:55,073 that you were looking for the Silk man. 348 00:27:55,187 --> 00:27:57,587 I don't remember such a conversation. 349 00:27:57,681 --> 00:27:58,981 Well, remember this. 350 00:27:59,120 --> 00:28:00,520 I want the Silk man. 351 00:28:00,558 --> 00:28:02,758 If you get in my way, I'm gonna run right over you. 352 00:28:02,860 --> 00:28:04,860 Don't you threaten me. 353 00:28:04,970 --> 00:28:08,470 Ranger or no Ranger, bad things can happen to anybody. 354 00:28:12,643 --> 00:28:13,843 Bad things can happen. 355 00:28:14,273 --> 00:28:16,973 Now, if I find out you had anything to do with Frank Swain's murder, 356 00:28:16,959 --> 00:28:19,359 I'm gonna nail you to the wall. 357 00:28:28,276 --> 00:28:30,276 Woody, wait. 358 00:28:30,386 --> 00:28:32,486 What you're saying is whoever changes these drug formulas 359 00:28:32,592 --> 00:28:34,592 has to know what they're doing, right? 360 00:28:34,702 --> 00:28:36,002 So, what are we talking about? 361 00:28:36,141 --> 00:28:38,541 A chemist or a biochemist? 362 00:28:39,977 --> 00:28:42,877 Thank you, Woody. Thank you. 363 00:28:45,636 --> 00:28:47,336 Yeah, Trivette. 364 00:28:48,513 --> 00:28:50,913 Linda Lee Robbins? Are you sure? 365 00:28:51,774 --> 00:28:53,874 All right, I'll be right there. 366 00:29:09,230 --> 00:29:10,630 We found your card in her wallet. 367 00:29:10,669 --> 00:29:13,169 We couldn't reach anybody at her home. 368 00:29:13,258 --> 00:29:14,558 What kind of shape is she in? 369 00:29:14,697 --> 00:29:17,797 Fair. She only ingested a little. 370 00:29:25,055 --> 00:29:26,755 How are you doing? 371 00:29:27,357 --> 00:29:30,157 - Dumb, huh? - Suicidal. 372 00:29:31,194 --> 00:29:32,894 Was it Silk? 373 00:29:34,742 --> 00:29:38,042 - I should've told you that night, huh? - Where'd you get it? 374 00:29:38,962 --> 00:29:40,862 Billy had some. 375 00:29:41,552 --> 00:29:44,652 We got in a fight and he split and I found where he left it. 376 00:29:46,156 --> 00:29:48,156 So you decided to show him by using? 377 00:29:49,512 --> 00:29:51,312 Only a little. 378 00:29:51,814 --> 00:29:53,414 You scared me that night. 379 00:29:55,747 --> 00:29:58,747 I got sick right away. I called 911. 380 00:29:59,391 --> 00:30:00,591 Where's Billy now? 381 00:30:01,405 --> 00:30:03,005 I don't know. 382 00:30:05,433 --> 00:30:07,533 Got some Silk for you, though. 383 00:30:07,927 --> 00:30:09,927 It's in my purse. 384 00:30:20,300 --> 00:30:22,000 Thank you. 385 00:30:23,177 --> 00:30:25,177 I'm sorry I had to get it this way. 386 00:30:27,205 --> 00:30:28,305 Me too. 387 00:30:29,507 --> 00:30:31,207 You want me to notify your parents? 388 00:30:34,974 --> 00:30:36,474 No. 389 00:30:37,947 --> 00:30:39,347 I'll tell them later. 390 00:30:40,920 --> 00:30:44,020 - Okay, you hang in there. - Okay. 391 00:30:55,211 --> 00:30:58,411 Mary, can I use the phone, please? 392 00:31:07,392 --> 00:31:08,992 Yeah, Walker? 393 00:31:09,118 --> 00:31:12,918 I got a sample of Silk. I'm gonna take it to the lab right now. 394 00:31:13,050 --> 00:31:15,350 Looks like we're going dancing again. 395 00:31:36,836 --> 00:31:41,336 Hey, it's the Lone Ranger again. 396 00:31:41,919 --> 00:31:44,219 Don't worry about it. It's for the last time. 397 00:31:44,701 --> 00:31:48,801 Man, why don't you guys hit the road? I'm busy. 398 00:31:49,208 --> 00:31:53,108 No one's that busy, Billy. Come over here. 399 00:31:53,524 --> 00:31:55,524 Hey, your girlfriend's in the hospital. 400 00:31:55,634 --> 00:31:57,934 And I wanna know the name of the guy who gave her the Silk. 401 00:31:57,936 --> 00:32:00,436 I don't know what you're talking about. 402 00:32:03,595 --> 00:32:07,195 Listen, tough guy, we can do this the easy way or the hard way. 403 00:32:07,144 --> 00:32:08,744 Now, give us a name. 404 00:32:10,021 --> 00:32:12,421 I don't know the guy. His name's Oates. 405 00:32:12,419 --> 00:32:14,219 Oates what? 406 00:32:14,721 --> 00:32:15,821 Randy Oates. 407 00:32:16,255 --> 00:32:17,955 Where can we find him? 408 00:32:18,077 --> 00:32:19,977 I don't know. I haven't seen him in weeks. 409 00:32:21,243 --> 00:32:24,843 I swear to God. God, I'm just wanting to have some fun. 410 00:32:25,079 --> 00:32:26,579 Okay. 411 00:32:27,764 --> 00:32:29,764 Go have your fun, Billy. 412 00:34:04,634 --> 00:34:07,434 Walker, where are you? 413 00:34:23,528 --> 00:34:28,328 - Hi. Are you all right? You look... - Terrible, I know. 414 00:34:28,324 --> 00:34:30,224 I haven't been getting much sleep lately. 415 00:34:30,338 --> 00:34:31,738 Is it because of Silk? 416 00:34:31,776 --> 00:34:34,076 Because if it is, I have a name. 417 00:34:34,174 --> 00:34:35,274 Randy Oates. 418 00:34:36,092 --> 00:34:38,092 Who is he? Is he the maker? 419 00:34:38,490 --> 00:34:40,990 We're not sure. He is dealing, though. 420 00:34:40,984 --> 00:34:43,184 Trivette's trying to run a location on him right now. 421 00:34:43,478 --> 00:34:45,878 May I help you? I mean, is there anything I can do? 422 00:34:45,875 --> 00:34:47,875 Yeah, maybe. 423 00:34:48,273 --> 00:34:51,273 Silk is made under extreme temperature control. 424 00:34:51,342 --> 00:34:55,542 See if you can find anyone who has bought or leased cold facilities. 425 00:34:55,562 --> 00:35:00,062 You know, like meatpacking places, cold-storage facilities, things like that. 426 00:35:00,070 --> 00:35:04,170 All right. Would... Would you do me a favor? 427 00:35:05,441 --> 00:35:10,141 Would you, I don't know, just try to be extra careful? 428 00:35:10,332 --> 00:35:14,132 I mean, I know that sounds dumb, but would you just try? 429 00:35:14,169 --> 00:35:16,069 Alex, what is this all about? 430 00:35:16,183 --> 00:35:19,783 Just remember what I said, especially around Trivette. 431 00:35:19,828 --> 00:35:21,128 Trivette? 432 00:35:30,378 --> 00:35:32,478 Hey, where you been? We gotta get out to Wylie. 433 00:35:32,584 --> 00:35:34,984 - Wylie? Randy Oates? - Yeah. 434 00:35:34,981 --> 00:35:37,181 I'll fill you in on the way. 435 00:35:48,025 --> 00:35:50,225 He worked for a pharmaceutical company in Honolulu 436 00:35:50,231 --> 00:35:52,031 for a couple of years, 437 00:35:52,053 --> 00:35:54,753 then he got busted for selling designer drugs. 438 00:35:54,739 --> 00:35:57,239 - Silk? - No, not then. 439 00:35:57,233 --> 00:36:01,633 But about six months after his release, Silk started showing up in the islands. 440 00:36:01,644 --> 00:36:02,944 And? 441 00:36:03,083 --> 00:36:04,783 And... 442 00:36:05,960 --> 00:36:07,660 ...it started to get real hot for him there, 443 00:36:07,783 --> 00:36:10,483 so about four months ago, he moved back to the mainland. 444 00:36:10,468 --> 00:36:12,368 It turns out he was born and raised right in Wylie 445 00:36:12,482 --> 00:36:13,882 and he's got a sister that lives there, 446 00:36:14,017 --> 00:36:16,017 so I figured if anybody knows where he is, she will. 447 00:36:16,798 --> 00:36:18,898 You got all that out of that little computer of yours? 448 00:36:19,004 --> 00:36:23,004 Plus a little phone call to the Honolulu P.D., thank you. 449 00:36:23,128 --> 00:36:25,828 Well, Trivette, sometimes you just amaze me. 450 00:36:25,910 --> 00:36:27,310 Well, here's something more amazing. 451 00:36:27,444 --> 00:36:29,944 Guess who Oates first worked for when he got out of college? 452 00:36:30,034 --> 00:36:31,534 Who? 453 00:36:31,760 --> 00:36:33,560 Frankie Swain. 454 00:36:34,254 --> 00:36:36,954 So chances are Oates contacted him when he got to Texas. 455 00:36:37,035 --> 00:36:39,535 Swain was gonna turn him over to you. 456 00:36:40,872 --> 00:36:43,672 - But Oates got to him first. - Bingo. 457 00:37:20,291 --> 00:37:22,691 You boys looking for Thelma Jean? 458 00:37:24,415 --> 00:37:26,315 Yes, ma'am. Is Mrs. Oates home? 459 00:37:27,101 --> 00:37:30,801 Nope. Poor thing's down at the funeral home. 460 00:37:30,841 --> 00:37:33,441 - Funeral home? - Yeah. 461 00:37:33,431 --> 00:37:38,631 Her brother Randy, he drowned in the lake not over two days ago. 462 00:37:40,912 --> 00:37:42,512 Thank you. 463 00:38:15,247 --> 00:38:16,847 So where does that leave us? 464 00:38:16,974 --> 00:38:19,074 Back to square one. 465 00:38:20,331 --> 00:38:23,631 Oates kills Swain, then he dies. 466 00:38:24,455 --> 00:38:27,055 I wanna take a look at that police report on the drowning. 467 00:38:41,623 --> 00:38:44,123 See that blue beemer behind us? 468 00:38:44,596 --> 00:38:46,996 She's been following us ever since Wylie. 469 00:38:48,049 --> 00:38:50,649 See if you can get a license plate number on it. 470 00:38:51,118 --> 00:38:53,118 It's too far away. 471 00:38:53,228 --> 00:38:54,528 Then we'll slow down. 472 00:39:07,423 --> 00:39:10,123 Probably just somebody going the same way we are. 473 00:39:10,588 --> 00:39:14,088 Maybe I'm just getting the jitters ever since Alex told me to be careful. 474 00:39:15,000 --> 00:39:16,600 Why don't you pull over and let me drive? 475 00:39:16,726 --> 00:39:19,626 You're the one she told me to be careful of. 476 00:39:59,598 --> 00:40:01,898 Here, let me see the report. 477 00:40:11,011 --> 00:40:13,211 - You see him? - No. 478 00:40:16,094 --> 00:40:17,394 You know what this means, though? 479 00:40:17,533 --> 00:40:18,533 What? 480 00:40:19,451 --> 00:40:21,351 Alex knew what she was talking about. 481 00:40:32,303 --> 00:40:35,203 - Really did a good job. - Thank you. 482 00:40:35,660 --> 00:40:37,560 All right, listen up. 483 00:40:37,674 --> 00:40:39,974 Randolph Oates, the guy you told me about, 484 00:40:39,976 --> 00:40:42,476 I ran his name through every office in the state. 485 00:40:42,470 --> 00:40:45,370 Seems he's been very busy lately buying property. 486 00:40:45,443 --> 00:40:47,943 A warehouse here, a storage facility there, 487 00:40:48,033 --> 00:40:51,133 but most interesting, an old ice house. 488 00:40:51,198 --> 00:40:53,098 An ice house? 489 00:40:54,075 --> 00:40:56,475 - Got an address? - You bet. 490 00:42:30,369 --> 00:42:32,169 Walker. 491 00:42:50,702 --> 00:42:52,702 You almost got away with it, Frank. 492 00:42:53,100 --> 00:42:56,400 I thought I could throw you off the track by blowing myself up. 493 00:42:57,224 --> 00:42:58,224 Who was in the car? 494 00:42:58,854 --> 00:43:02,654 Just some drunk I found. L... I gave him my I.D. 495 00:43:02,691 --> 00:43:04,991 And stuck him behind the wheel. 496 00:43:05,088 --> 00:43:06,388 He never knew what hit him. 497 00:43:06,527 --> 00:43:09,127 So you got Randy Oates' formula and then killed him. 498 00:43:10,076 --> 00:43:12,976 I thought I had it all figured out perfect. 499 00:43:13,049 --> 00:43:15,249 Then you showed up at Oates' house. 500 00:43:18,036 --> 00:43:20,036 Get a doctor. 501 00:43:28,874 --> 00:43:30,674 Yeah, new stuff may be coming along, guys, 502 00:43:30,792 --> 00:43:32,892 but at least Silk died with Frank Swain. 503 00:43:32,998 --> 00:43:34,098 Amen to that. 504 00:43:34,245 --> 00:43:36,945 That ice house sounds like the place in Alex's dream. 505 00:43:37,027 --> 00:43:39,427 - What dream? - More like nightmares. 506 00:43:39,520 --> 00:43:42,120 - What nightmare? - Is that why you told me to be careful? 507 00:43:42,877 --> 00:43:45,677 I kept seeing you shot in this really strange place 508 00:43:45,754 --> 00:43:48,554 and I even dreamed that Jimmy shot you. 509 00:43:48,536 --> 00:43:50,536 Well, next time, leave me out of your nightmares. 510 00:43:50,646 --> 00:43:53,646 Gladly. At least I can get a good night's rest. 511 00:43:53,715 --> 00:43:55,815 Well, you could really use it. 512 00:43:56,113 --> 00:43:58,813 What does that mean? You think I look terrible or something? 513 00:43:58,894 --> 00:43:59,894 I did my hair. 514 00:44:00,045 --> 00:44:02,345 - That's not what I said. - But that's what you were thinking. 515 00:44:02,443 --> 00:44:04,743 - That's not what I was thinking. - This is all your fault. 516 00:44:04,841 --> 00:44:05,741 Why is it my fault? 517 00:44:05,896 --> 00:44:08,196 Because you were the one that was getting shot in my dreams. 518 00:44:08,293 --> 00:44:09,993 But Trivette was the one doing the shooting. 519 00:44:10,116 --> 00:44:12,116 That's right... Jimmy? 520 00:44:12,130 --> 00:44:13,730 Walker? 521 00:44:14,048 --> 00:44:15,648 Let's dance. 522 00:44:15,698 --> 00:44:20,248 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.