All language subtitles for Vicar of Dibley s02e04 Marriage.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,113 --> 00:00:39,500 Sorry Im late. Where are we? Voting on a name for the new road. Good. 2 00:00:39,600 --> 00:00:41,604 So long as we don't name it after any of us. 3 00:00:41,704 --> 00:00:45,141 I hate that puffy-puffy, self-publicity, don't you? 4 00:00:45,241 --> 00:00:46,829 So.. what's the suggestion? 5 00:00:46,929 --> 00:00:49,496 "David Horton Road". Oh, please!.. 6 00:00:49,596 --> 00:00:53,123 In the name of all that is holy, NO!.. 7 00:00:53,223 --> 00:00:57,048 I agree with the vicar on this. Very poor idea, Hugo. 8 00:00:57,148 --> 00:01:00,810 I'd rather name it in memory of someone who is no longer with us. 9 00:01:00,910 --> 00:01:06,679 Someone like, say...my predecessor as chairman of the parish council. 10 00:01:06,779 --> 00:01:11,539 Excellent! Your predecessor..,being... 11 00:01:11,639 --> 00:01:14,097 Your father's cousin? Whose name was? 12 00:01:14,197 --> 00:01:16,329 David Horton. That's right. 13 00:01:16,772 --> 00:01:20,062 All those in favour of naming it "David Horton Road", 14 00:01:20,162 --> 00:01:22,181 after my predecessor...? 15 00:01:24,242 --> 00:01:25,676 Carried. 16 00:01:26,085 --> 00:01:29,460 Now, Vicar, you had a couple of things? Yes. 17 00:01:29,560 --> 00:01:31,662 Well the main thing is that by the next time we meet, 18 00:01:31,762 --> 00:01:36,353 Hugo here will have married the lovely Alice Tinker. That's right. 19 00:01:36,453 --> 00:01:42,200 Dibley's answer to Michelle Pfeiffer, only much, much prettier. 20 00:01:42,300 --> 00:01:48,026 This is an ideal opportunity to offer him a few words of encouragement. Anyone? 21 00:01:48,126 --> 00:01:53,556 Well, certainly. Yes. I've not known what it is to be married, Hugo, 22 00:01:53,656 --> 00:01:58,636 but I still hope to plant my seed in a certain acreage of womanhood. 23 00:02:03,000 --> 00:02:07,837 But I reckon if you treat Alice like I treat my prize cow, 24 00:02:07,937 --> 00:02:12,050 you won't go far wrong... apart from making her eat grass 25 00:02:12,150 --> 00:02:14,595 and getting her mounted by a bull, of course. 26 00:02:16,100 --> 00:02:19,373 If you do that, you'll get arrested, like my father was. 27 00:02:21,371 --> 00:02:23,461 Well, that's very helpful, Thank you Owen. 28 00:02:23,661 --> 00:02:26,175 Yes... Any words of wisdom from you, Jim? 29 00:02:26,275 --> 00:02:29,102 Well, I-I've been married 43 years, 30 00:02:29,202 --> 00:02:33,613 and the secret of a successful marriage, Hugo, 31 00:02:33,713 --> 00:02:36,207 is sex and plenty of it. 32 00:02:37,300 --> 00:02:38,000 Well, hooray. 33 00:02:38,100 --> 00:02:40,938 With as many different women as possible. 34 00:02:42,000 --> 00:02:43,367 Oh, no. 35 00:02:43,567 --> 00:02:47,000 Especially Orientals, cos they can... 36 00:02:47,100 --> 00:02:51,446 Thank you. That's quite enough. ..What about you, Frank? 37 00:02:51,646 --> 00:02:55,265 Well, I've never had sex with an Oriental. -No, no, no.. 38 00:02:55,365 --> 00:02:58,240 I meant have you any words of advice for Hugo? 39 00:02:58,440 --> 00:03:01,298 I can do no better than read from this week's horoscope. 40 00:03:03,809 --> 00:03:06,676 "Libra - romance is in the air, 41 00:03:07,700 --> 00:03:10,823 and happiness shall be yours eternally." 42 00:03:10,923 --> 00:03:13,117 That's absolutely splendid. Yes. 43 00:03:13,217 --> 00:03:16,181 Except you're Capricorn ar'nt you Hugo. Right. 44 00:03:16,281 --> 00:03:21,341 "Capricorn - forget romance, you are heading for total catastrophe." 45 00:03:23,461 --> 00:03:28,714 Good Lord! This is totally out of the blue, Your Grace. I don't know. 46 00:03:28,814 --> 00:03:32,624 I'm aware of the importance of inner-city work, 47 00:03:32,724 --> 00:03:35,570 and I've always wanted to do missionary stuff. 48 00:03:35,670 --> 00:03:39,043 You know how fond I am of all things missionary. 49 00:03:40,314 --> 00:03:46,149 It's just... Oh, dear. It really would be very hard indeed to leave Dibley. 50 00:03:46,649 --> 00:03:48,398 Ding-dong, Avon calling! 51 00:03:48,998 --> 00:03:52,014 Or rather, ding-dong, Verger calling I suppose. 52 00:03:52,314 --> 00:03:54,887 On the other hand, leave it with me. 53 00:03:54,987 --> 00:03:59,518 OK. Bye. And love to Rocky. ..OK. 54 00:03:59,618 --> 00:04:03,426 So, what can I do for you, quivering bride-to-be? 55 00:04:04,387 --> 00:04:07,764 Well, as you know my Mum's making my wedding dress. -Mmm... 56 00:04:07,864 --> 00:04:11,020 and I just want to run it by you before she actually starts knitting. 57 00:04:14,067 --> 00:04:16,306 Knitting... Yeah... 58 00:04:16,406 --> 00:04:20,580 As you can see, we're going for the traditional white. Good idea. 59 00:04:21,680 --> 00:04:25,031 With red and blue stripes, just to give it that British look. Right. 60 00:04:25,131 --> 00:04:29,110 Hence the policeman's helmet, also? Yeah. Right. 61 00:04:29,210 --> 00:04:32,406 And the Flopsy bunnies, do you think they will they work? 62 00:04:32,506 --> 00:04:36,000 O yeah definitely. They balance out Tarka the otter. 63 00:04:37,200 --> 00:04:39,000 It would look very odd with just an otter. 64 00:04:40,003 --> 00:04:43,000 Yes. Well, that I don't deny. 65 00:04:43,100 --> 00:04:48,796 And then for my train, she thought... Thomas The Tank Engine. Right. 66 00:04:48,896 --> 00:04:51,744 Along with Percy and Gordon. Mmm, right.. 67 00:04:51,844 --> 00:04:55,000 It's quite a lot to pull up the aisle - three steam engines. 68 00:04:55,100 --> 00:04:59,298 No, they'll be very light. She's making them out of lino. 69 00:05:02,148 --> 00:05:06,253 What do you think? Can I be brutally honest? 70 00:05:06,353 --> 00:05:09,284 As brutally honest as you want. Good. 71 00:05:09,384 --> 00:05:12,276 As long as you don't say anything nasty or critical in any way. 72 00:05:13,734 --> 00:05:18,000 Right, Well... working within those particular parameters, then.. 73 00:05:18,100 --> 00:05:19,366 I love this dress. 74 00:05:20,564 --> 00:05:21,799 Oh, Brillo Pads! 75 00:05:21,899 --> 00:05:22,693 Excuse me. 76 00:05:24,675 --> 00:05:29,048 Mrs Alice Horton. David, Hugo, come on in. 77 00:05:31,800 --> 00:05:35,341 Hello, husband-to-be. Hello, wife-to-be. 78 00:05:35,541 --> 00:05:37,867 Hello, father-in-law-to-be. 79 00:05:38,980 --> 00:05:40,501 Hello, Miss Tinker. 80 00:05:41,675 --> 00:05:43,711 Tea, Alice? OK. 81 00:05:45,338 --> 00:05:47,800 Bye-bye, Daddio. Doo-doo. 82 00:05:49,594 --> 00:05:51,691 It's like the planet of the Clangers in here. 83 00:05:53,323 --> 00:05:56,418 I come strait to the point, I've invited a lot of family and friends, 84 00:05:56,518 --> 00:05:59,690 so I want to make sure this wedding's not a total embarrassment. 85 00:05:59,790 --> 00:06:05,400 Oh, fear not. Hugo and I have kept a very careful eye on things. Yes. 86 00:06:05,500 --> 00:06:09,919 All the catering is sorted out. Good old Burger King. Yes. 87 00:06:10,019 --> 00:06:13,800 Can't have too many gherkins at a wedding I always say. 88 00:06:14,200 --> 00:06:16,173 And we've been tweaking your speech, hav'nt we Hugo. 89 00:06:16,273 --> 00:06:18,441 That's right.. I knew I cracked it when I put in your joke 90 00:06:18,541 --> 00:06:21,733 about the Australian who got stung by a snake on his todger. 91 00:06:24,836 --> 00:06:29,629 I'll just go and help Alice. Would you like to sit down? 92 00:06:29,729 --> 00:06:30,768 Oh, my God! 93 00:06:30,868 --> 00:06:33,654 Please tell me she's not wearing this! 94 00:06:35,037 --> 00:06:37,720 No, David,that's just a piece of paper with a drawing on it. 95 00:06:38,363 --> 00:06:40,382 She'll be wearing the finished dress, 96 00:06:40,482 --> 00:06:44,000 sculpted from only the finest-quality wool and linoleum. 97 00:06:44,203 --> 00:06:50,872 And what's that? That is Bobby Moore receiving the World Cup in 1966. 98 00:06:52,024 --> 00:06:57,445 If she wears this dress, I am not coming! This is just what I feared. 99 00:06:57,645 --> 00:07:00,854 Vicar, I will see you at drinks on Tuesday, 100 00:07:00,954 --> 00:07:04,413 by when I expect to hear that changes have been made. 101 00:07:07,289 --> 00:07:08,718 Hugo! 102 00:07:09,216 --> 00:07:10,509 Bye Alice. 103 00:07:15,085 --> 00:07:18,506 Oh, when he kisses me I go all goose-pimply, 104 00:07:18,606 --> 00:07:20,893 like a great big pimply goose. 105 00:07:21,093 --> 00:07:24,803 Oh, it's all going to be so perfect! Yes... 106 00:07:24,903 --> 00:07:28,263 I have been having second thoughts about this dress. 107 00:07:28,463 --> 00:07:31,796 Really? You think I should go nude? No. 108 00:07:32,727 --> 00:07:36,621 It's a thought. -No, no, no, I just think it should be simpler, that's all. 109 00:07:36,721 --> 00:07:40,523 Oh, you mean like lots of hearts or something? Yeah. 110 00:07:40,623 --> 00:07:42,566 With a different Dr Who in each one? 111 00:07:44,075 --> 00:07:45,946 No. 112 00:07:46,953 --> 00:07:49,368 Hi. Welcome to the party. Come in. 113 00:07:49,486 --> 00:07:51,536 Let me take your coat. Oh, great. 114 00:07:51,636 --> 00:07:56,821 Nice blouse! Oh, thank you. My mum knocked it up from some curtains. 115 00:07:59,524 --> 00:08:00,474 Fun. 116 00:08:01,478 --> 00:08:03,348 Hello, Vicar. Hello, Hugo. 117 00:08:03,548 --> 00:08:07,103 I got so lucky. SO many girls don't have any dress sense at all. 118 00:08:09,450 --> 00:08:14,930 Oh, God. I've forgotten to put my make-up on. ..Oh, hell. 119 00:08:15,130 --> 00:08:18,793 Who cares? It's the woman inside that counts, eh, Ali-pally? 120 00:08:18,893 --> 00:08:20,443 Every time, Vic-stick. 121 00:08:20,643 --> 00:08:22,793 Girl power! 122 00:08:24,176 --> 00:08:27,948 Geraldine, I'd like you to meet my little brother Simon. 123 00:08:30,436 --> 00:08:33,034 Well, hello. 124 00:08:34,857 --> 00:08:37,905 Would you excuse me just, er...? 125 00:08:51,544 --> 00:08:55,283 Move it! ..Hi, I'm Geraldine! 126 00:08:55,383 --> 00:08:58,068 Yes, I've heard you on the radio. It's very amusing. 127 00:08:58,268 --> 00:09:01,200 Was I? Oh, was I? 128 00:09:01,400 --> 00:09:05,717 A very funny story about the choirboy and the cucumber. Thanks. 129 00:09:05,917 --> 00:09:11,226 So, you're the prodigal brother. In what way prodigal? 130 00:09:11,426 --> 00:09:15,067 Too much drink. Too much sex. 131 00:09:15,167 --> 00:09:16,888 Too little responsibility. 132 00:09:16,988 --> 00:09:18,402 Ah-huh-ha. 133 00:09:18,602 --> 00:09:21,539 Well, that's my kind of prodigal. 134 00:09:21,739 --> 00:09:25,337 So, here we are - total strangers 135 00:09:25,437 --> 00:09:27,458 trying to find out more about each other. 136 00:09:27,658 --> 00:09:31,760 So just plucking a question totally at random - are you married? 137 00:09:32,960 --> 00:09:38,768 No, my wife died six years ago. Good...God! How awful. 138 00:09:38,968 --> 00:09:42,200 Yeah, well, it's a long time now. 139 00:09:42,400 --> 00:09:46,434 So, is there another special lady in your life at the moment? No. 140 00:09:46,634 --> 00:09:50,449 But you'd like one! Yes, I'd love one. 141 00:09:51,399 --> 00:09:53,510 Point me towards a buxom blonde 142 00:09:53,610 --> 00:09:58,501 and I'd be out of that door like a bullet out of a great big gun. 143 00:09:58,701 --> 00:10:01,761 Blonde... Right. Blonde... 144 00:10:01,961 --> 00:10:05,271 Well, I suppose blondes are valuable people too. 145 00:10:06,512 --> 00:10:08,435 I'm looking forward to the rehearsal tomorrow. 146 00:10:08,535 --> 00:10:13,398 You're coming?... Wild dinosaurs wouldn't keep me away. 147 00:10:13,598 --> 00:10:16,595 I want to see you in action, Vicar. 148 00:10:16,795 --> 00:10:20,677 Oh, please, just call me Geraldine. Hey, just call me Gerry! 149 00:10:20,877 --> 00:10:26,200 Actually, forget the ruddy vowels, just call me Grr. Grr, it is. 150 00:10:31,225 --> 00:10:33,499 Hi, Jim. Come on in. 151 00:10:33,699 --> 00:10:36,893 What can I do for you this merry day? 152 00:10:37,093 --> 00:10:40,215 There's something I'd like to try out on you. 153 00:10:40,415 --> 00:10:42,456 Oi-oi. 154 00:10:42,656 --> 00:10:45,542 It's my best-man speech. 155 00:10:47,708 --> 00:10:49,876 Nothing I'd like better! 156 00:10:50,076 --> 00:10:57,300 Right, well... Ladies and gentlemen, pray silence for the best man. 157 00:11:00,800 --> 00:11:03,400 I would like to begin 158 00:11:03,500 --> 00:11:08,096 with a quotation from that great song of Abba's. 159 00:11:09,344 --> 00:11:14,111 Kn-Kn-Kno... Kn-Kn-Kno... Knowing me... 160 00:11:16,005 --> 00:11:22,954 Kn-Kn-Kno... Kn-Kn-Kno... Knowing you... 161 00:11:23,154 --> 00:11:27,897 I'm going for some water from the kitchen. I'll still be listening. 162 00:11:28,097 --> 00:11:29,549 Right. 163 00:11:30,200 --> 00:11:33,406 Know... Know... Know... 164 00:11:33,606 --> 00:11:35,373 Knowing me... 165 00:11:35,573 --> 00:11:39,827 Know... Know... Know... Knowing you... 166 00:11:40,500 --> 00:11:43,182 Ah-ha... 167 00:11:45,382 --> 00:11:47,377 There is nothing we can do 168 00:11:47,577 --> 00:11:52,480 We just have to face it this time We are through. 169 00:11:52,680 --> 00:11:57,603 Now I hear you saying Why has he chosen 170 00:11:57,803 --> 00:12:02,847 Know... Know... Know... Know... Knowing me? 171 00:12:03,047 --> 00:12:05,379 Just going to get a biscuit as well. 172 00:12:05,579 --> 00:12:11,373 Know... Know... Know... Knowing you. 173 00:12:11,973 --> 00:12:16,378 Surely, that song is about divorce? 174 00:12:16,678 --> 00:12:17,848 Right! 175 00:12:17,948 --> 00:12:19,574 But that is my point. 176 00:12:19,674 --> 00:12:27,916 You see, know...know...know... know...know...knowing Hugo 177 00:12:28,016 --> 00:12:32,686 and know...know...know... know...know...knowing Alice, 178 00:12:32,886 --> 00:12:40,171 I am sure, unlike Abba, they will never divorce. 179 00:12:41,792 --> 00:12:46,864 She definitely said ten. I can't imagine what's held her up. 180 00:12:53,583 --> 00:12:54,614 Morning. 181 00:12:54,814 --> 00:12:56,745 Morning Vicar. 182 00:13:00,382 --> 00:13:03,650 Simon not here? No, something else came up. Oh. 183 00:13:03,850 --> 00:13:09,442 Right. Some dinosaurs perhaps. Pardon? Nothing. 184 00:13:10,142 --> 00:13:13,096 Right. Let's get started, shall we? 185 00:13:13,296 --> 00:13:15,684 Jim, have you got the ring? 186 00:13:16,284 --> 00:13:18,118 No, I haven't. 187 00:13:18,318 --> 00:13:22,364 No, I know you haven't got it now, but you will have it on the day? 188 00:13:22,464 --> 00:13:24,639 That's right. 189 00:13:24,839 --> 00:13:29,177 Right. So... Have you got the ring? 190 00:13:29,377 --> 00:13:33,404 No. I'll have it on the day. 191 00:13:33,604 --> 00:13:35,452 Right. Moving on, then. 192 00:13:35,652 --> 00:13:40,394 Owen, it's a wedding video. It's not Schindler's List. 193 00:13:41,391 --> 00:13:43,216 Oh, Alice, this one's filthy! 194 00:13:43,416 --> 00:13:47,087 Sorry. Please excuse me. I've got to get ready for evensong. Right. 195 00:13:47,287 --> 00:13:53,366 I-I'll leave you to it. ..Oh, hello, Uncle Simon. Hi, bog brush. 196 00:13:56,190 --> 00:14:00,390 I'm sorry I missed the rehearsal. It's that bloody motorway. 197 00:14:00,490 --> 00:14:02,291 No don't worry really. 198 00:14:03,299 --> 00:14:05,630 Shall I help you with that? No, I do it every day. 199 00:14:07,001 --> 00:14:11,535 Actually, if you could help at the back... Thanks. 200 00:14:11,735 --> 00:14:15,908 Well, hello! Blondie! 201 00:14:16,108 --> 00:14:20,900 What this? This is just a whim, just a whimsical whim. 202 00:14:21,100 --> 00:14:23,480 That's me for you - born whimy. 203 00:14:23,680 --> 00:14:27,566 I planned to go out for dinner this evening, get away from big brother. 204 00:14:27,766 --> 00:14:31,664 I was wondering, if you would concider joining me? 205 00:14:33,668 --> 00:14:35,528 Yeah, wouldn't mind. 206 00:14:37,683 --> 00:14:41,723 Don't forget my hen party tonight, Geraldine. I'll be round at eight. 207 00:14:41,923 --> 00:14:45,559 Ah. God obviously hates me. 208 00:14:45,759 --> 00:14:50,110 Another day. Another day. How about tomorrow? 209 00:14:50,310 --> 00:14:54,021 I have to get back to Liverpool straight after the reception. 210 00:14:54,221 --> 00:14:58,324 Liverpool? Yes, I'm "your friend in the north." 211 00:14:58,900 --> 00:15:03,153 Oh, blondie... I'll see you at the wedding. 212 00:15:09,400 --> 00:15:10,405 Ah... 213 00:15:12,898 --> 00:15:15,379 Now I'm anybody's! 214 00:15:19,595 --> 00:15:24,052 This is the best party I've ever been to in my whole life. Is it? 215 00:15:24,252 --> 00:15:26,631 Me too. It's wild, isn't it? 216 00:15:28,274 --> 00:15:30,928 Everybody's been so nice, haven't they? 217 00:15:31,128 --> 00:15:34,093 I can't imagine a better best man than Jim. 218 00:15:34,193 --> 00:15:37,964 No.. I think his speech is going to be a real highlight. 219 00:15:38,587 --> 00:15:42,394 Oh, dear Frank agreeing to give me away! Yes. 220 00:15:42,594 --> 00:15:45,055 It would have been nice to have had Mr Horton, 221 00:15:45,155 --> 00:15:46,906 being my actual biological father, 222 00:15:47,106 --> 00:15:51,361 but for obvious reasons that's not possible and Fank's lovely. 223 00:15:52,864 --> 00:15:56,615 Sorry, sorry. Just slipped into a parallel universe 224 00:15:56,715 --> 00:16:00,020 where absolutley nothing made sense there for a moment. 225 00:16:00,220 --> 00:16:04,873 You said Mr Horton was your father. Yes. He didn't bring me up or anything, 226 00:16:05,073 --> 00:16:08,929 but Mum said that one night they had a "stand" together 227 00:16:09,029 --> 00:16:11,820 and that makes him my biological father. 228 00:16:13,020 --> 00:16:16,100 Gateway to hell wide open now. 229 00:16:16,300 --> 00:16:22,478 I suppose that's one reason Hugo and me get on so well - being related. 230 00:16:27,967 --> 00:16:29,826 Nobody would know... 231 00:16:30,174 --> 00:16:32,282 Nobody would know... 232 00:16:34,741 --> 00:16:38,888 ..until the day the first child was born... 233 00:16:39,702 --> 00:16:41,607 with eight legs... 234 00:16:41,807 --> 00:16:44,571 and webbed feet... 235 00:16:44,771 --> 00:16:46,876 and fur. 236 00:16:53,832 --> 00:16:55,466 And there she is. 237 00:16:55,666 --> 00:16:59,582 Our first glimpse of the vicar on this very special wedding day. 238 00:16:59,682 --> 00:17:01,678 What are you doing? 239 00:17:03,477 --> 00:17:08,363 Are you all right, Vicar? I'm just a bit off-colour. I've a cold coming. 240 00:17:08,563 --> 00:17:10,844 Would you like me to rub some Vick on your chest? 241 00:17:12,100 --> 00:17:15,289 No, that won't be necessary, thank you Owen. -Shame. 242 00:17:16,489 --> 00:17:19,773 Owen, I'm going to have to cancel the wedding. 243 00:17:19,873 --> 00:17:21,580 Because of a sniffle? 244 00:17:21,780 --> 00:17:24,069 No, because I just found out last night, 245 00:17:24,169 --> 00:17:28,770 that Alice's biological father is David Horton. 246 00:17:29,800 --> 00:17:31,921 -Yes that's right. What's the problem? 247 00:17:33,324 --> 00:17:38,820 Sorry?.. Has the British legal and ethical system entirely bypassed Dibley? 248 00:17:39,020 --> 00:17:43,181 David Horton!!! You do know who I mean by David Horton? 249 00:17:43,381 --> 00:17:45,985 Yes. The cousin of our David Horton's father. 250 00:17:46,085 --> 00:17:47,986 His predecessor on the council. 251 00:17:48,186 --> 00:17:50,938 Dirty Dave Horton, the stud of Stadhampton. 252 00:17:50,994 --> 00:17:55,608 Oh, right! Right! Obviously! 253 00:17:55,808 --> 00:17:58,008 Oh, Owen. 254 00:17:58,108 --> 00:18:01,498 I love you. Shall we go to bed, then? 255 00:18:02,240 --> 00:18:03,777 No. 256 00:18:04,297 --> 00:18:05,877 Oh, I'd better hurry. 257 00:18:47,413 --> 00:18:51,719 We come together to witness the marriage of Alice and Hugo. 258 00:18:51,919 --> 00:18:56,108 Before we begin, we'll sing one of Alice's favourite hymns. 259 00:18:56,308 --> 00:18:58,640 I say "hymn"... 260 00:19:01,586 --> 00:19:09,038 Come a little bit closer, baby Get it on, get it on tonight 261 00:19:09,356 --> 00:19:11,159 Tonight 262 00:19:11,259 --> 00:19:14,343 When two become o-one 263 00:19:14,543 --> 00:19:18,667 I need some love like I've never needed love before... 264 00:19:18,867 --> 00:19:21,619 I wanna make love to you, baby! 265 00:19:21,819 --> 00:19:27,691 Now I'm back for more... I wanna make love to you, baby 266 00:19:27,891 --> 00:19:30,003 Set your spirit free 267 00:19:30,203 --> 00:19:34,239 It's the only way to be-e-e-e. 268 00:19:37,118 --> 00:19:41,069 If any person here knows of any just cause or impediment 269 00:19:41,269 --> 00:19:45,043 why these two should not be joined together in matrimony, 270 00:19:45,143 --> 00:19:48,592 let them speak now or forever hold their peace. 271 00:19:49,382 --> 00:19:50,896 Yes! 272 00:19:53,456 --> 00:19:54,480 I do. 273 00:19:58,147 --> 00:20:00,360 The groom is already married. 274 00:20:02,100 --> 00:20:05,782 He married me three years ago, and don't let him deny it. 275 00:20:05,982 --> 00:20:07,918 I've got the marriage certificate to prove it. 276 00:20:13,394 --> 00:20:16,748 Oh, sorry. Wrong church. 277 00:20:39,182 --> 00:20:41,161 Have you got the ring? 278 00:20:41,361 --> 00:20:42,985 Yes. 279 00:20:59,150 --> 00:21:01,547 No. 280 00:21:02,347 --> 00:21:03,925 Right. 281 00:21:06,467 --> 00:21:09,852 With this ring, I thee wed. 282 00:21:10,052 --> 00:21:11,635 With this ring... 283 00:21:11,835 --> 00:21:14,390 ..I thee wed. 284 00:21:16,100 --> 00:21:19,556 With my body, I thee worship. 285 00:21:19,756 --> 00:21:24,240 W-W-W-W... 286 00:21:30,303 --> 00:21:32,461 Repeat after me - 287 00:21:33,642 --> 00:21:38,128 I, Alice Springs Tinker... 288 00:21:38,328 --> 00:21:42,100 ..take thee, Hugo Horton... 289 00:21:42,300 --> 00:21:45,947 ..take thee, Hugo Horton... 290 00:21:46,147 --> 00:21:49,110 ..to be my lawful wedded husband... 291 00:21:49,310 --> 00:21:55,296 ..to be my lawful wedded husband, to have and to hold... 292 00:21:55,496 --> 00:21:58,564 ..to have and to hold... 293 00:21:58,764 --> 00:22:03,170 ..from this day forward... ..for richer, for poorer... 294 00:22:03,370 --> 00:22:09,980 ..for better, for worse, till death us do part. Amen. 295 00:22:11,100 --> 00:22:14,404 ..in sickness and in health... Yes, in that too. 296 00:22:17,663 --> 00:22:19,611 I know true love when I see it, 297 00:22:19,711 --> 00:22:24,161 and I saw it in this pair from the moment I arrived in Dibley. 298 00:22:24,361 --> 00:22:27,233 I also know true insanity. 299 00:22:27,333 --> 00:22:30,193 I think I've had a little glimpse of that too. 300 00:22:35,330 --> 00:22:41,389 And so, by the power vested in me, I now pronounce you man and wife. 301 00:22:42,621 --> 00:22:44,360 You may kiss the bride. 302 00:22:45,713 --> 00:22:47,206 No, Jim. 303 00:22:48,900 --> 00:22:50,252 Not you. 304 00:23:05,625 --> 00:23:11,284 Wild thing You make my heart sing 305 00:23:13,276 --> 00:23:17,771 You make everything...groovy. 306 00:23:32,136 --> 00:23:33,908 Splendid service, Vicar. 307 00:23:34,108 --> 00:23:36,422 I'll throw my bouquet. Ready? 308 00:23:36,622 --> 00:23:38,378 I wonder who the next bride will be. 309 00:23:38,478 --> 00:23:43,113 Don't tell me you believe in all that superstitious nonsense. 310 00:24:04,629 --> 00:24:06,943 Ah! Gosh. 311 00:24:07,143 --> 00:24:08,982 Looks like it's me. 312 00:24:11,090 --> 00:24:13,360 Here we are. Oh, thank you. 313 00:24:23,139 --> 00:24:27,368 Ahem. While Alice and Hugo are getting ready, 314 00:24:27,468 --> 00:24:29,683 I'd like to make a small announcement. 315 00:24:29,883 --> 00:24:32,833 A good old Vicar speech for every occasion, eh? 316 00:24:33,033 --> 00:24:36,844 I'd just like to say that today was a very special wedding for me 317 00:24:37,044 --> 00:24:41,139 because I am, in fact, going to be leaving Dibley. 318 00:24:41,739 --> 00:24:45,604 And so it was in fact, my last marriage here. 319 00:24:46,404 --> 00:24:49,314 I'm going to miss you all to bits, obviously. 320 00:24:49,514 --> 00:24:54,815 It's just that I feel spirituality the real problems are in the inner cities, 321 00:24:55,015 --> 00:24:59,633 so I'm going to a new parish in Liverpool. 322 00:25:00,561 --> 00:25:04,557 And I happen to know a couple of tall people there, 323 00:25:04,757 --> 00:25:08,184 so I think the whole experience will be very satisfying. 324 00:25:08,384 --> 00:25:09,782 Thank you. 325 00:25:10,482 --> 00:25:16,036 Vicar, for the first time in my life, I'm speechless. 326 00:25:17,036 --> 00:25:19,975 Well, not the first time. 327 00:25:20,175 --> 00:25:24,081 As a baby, I was speechless, obviously. 328 00:25:24,281 --> 00:25:28,105 And in 1972, I lost my voice for a day, 329 00:25:28,205 --> 00:25:32,953 so in a sense I was speechless then... Dear Frank. 330 00:25:33,153 --> 00:25:35,660 I whant you to know, you're the best vicar we've ever had. 331 00:25:35,860 --> 00:25:39,153 Thank you Owen. All the others were ugly bastards. 332 00:25:40,996 --> 00:25:43,507 You're a very tender human being Owen. 333 00:25:43,707 --> 00:25:45,606 You've been just wonderful, 334 00:25:45,806 --> 00:25:51,691 and after you we want another woman vicar... Turned you into a feminist Jim! 335 00:25:51,891 --> 00:25:56,751 ..with a lovely arse, like yours. I spoke too soon. 336 00:25:56,951 --> 00:26:01,080 So you're becoming a Liver bird. It's gonna be great. 337 00:26:01,280 --> 00:26:07,529 What a cruel sod Fate is. David's asked me to run the estate for him. 338 00:26:07,629 --> 00:26:09,232 I shall be moving to Dibley. 339 00:26:10,394 --> 00:26:11,396 ..Really? 340 00:26:11,919 --> 00:26:13,607 Dibley? 341 00:26:13,807 --> 00:26:17,539 It's such a pity. We could have really got to know each other good. 342 00:26:18,939 --> 00:26:21,111 Excuse me. 343 00:26:24,731 --> 00:26:28,517 Sorry. Just another teeny change of plan. 344 00:26:28,717 --> 00:26:31,251 Vicar. Sod it, I'll tell you later. 345 00:26:31,451 --> 00:26:37,541 Big hand for the bride and groom, who are in their going-away gear! 346 00:26:42,645 --> 00:26:44,251 We're off to Barbados. 347 00:26:47,514 --> 00:26:52,106 Quite amusing, actually. I've put a little firework in the exhaust pipe. 348 00:26:52,306 --> 00:26:55,729 No, no, no? So did I. 349 00:26:55,929 --> 00:26:58,337 Oh, dear. Me too. 350 00:27:04,253 --> 00:27:09,252 I must say, I think marriage looks rather good fun, don't you, Vicar? 351 00:27:09,871 --> 00:27:16,987 Well, don't quote me on it, but, er...yes, I do. 352 00:27:46,629 --> 00:27:50,477 So, the man from McDonald's goes to the Pope and says, 353 00:27:50,577 --> 00:27:53,102 "Holy Father, I have a proposition for you. 354 00:27:53,302 --> 00:27:57,213 "I will give the Church a million quid 355 00:27:57,413 --> 00:27:59,307 "if every time you say the Lord's Prayer, 356 00:27:59,407 --> 00:28:04,335 you say 'Give us this day our daily hamburger.' " Mm. 357 00:28:04,535 --> 00:28:07,728 The Holy Father thinks about this and he says, "My son, 358 00:28:07,828 --> 00:28:10,111 I cannot change the holy text." 359 00:28:10,311 --> 00:28:13,836 So the man says, "OK. FIFTY million quid." 360 00:28:14,036 --> 00:28:18,604 So the Pope says, "I'll put it to the cardinals." 361 00:28:18,804 --> 00:28:23,572 So he says to his cardinals, "I've some good news and some bad news. 362 00:28:23,772 --> 00:28:28,400 "The good news is that I can get the Church 50 million smackeroonies. 363 00:28:28,600 --> 00:28:32,618 "The bad news is we'll have to lose the contract with Wonderloaf." 364 00:28:35,128 --> 00:28:37,221 You see, cos they already had a deal going... 365 00:28:37,321 --> 00:28:40,987 Over the daily bread. -I know, -I get it.. You get it? 366 00:28:41,187 --> 00:28:42,092 Brilliant. 367 00:28:42,292 --> 00:28:44,874 Oh, you get it. What a relief! 368 00:28:50,477 --> 00:28:52,650 Stay. 369 00:28:52,700 --> 00:28:57,250 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.