All language subtitles for Vicar of Dibley s02e01 Engagement.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,524 --> 00:00:39,219 Right, any other business? Yes. I was just wondering - 2 00:00:39,319 --> 00:00:41,619 did everyone enjoy the village play? 3 00:00:41,653 --> 00:00:42,376 Don't make me laugh, 4 00:00:42,476 --> 00:00:46,141 I've seen amputations with more all-round entertainment value. 5 00:00:46,687 --> 00:00:49,898 Hamlet's supposed to be a dashing student. 6 00:00:00,000 --> 00:00:52,316 I'm not as sprightly as I used to be. 7 00:00:53,600 --> 00:00:56,300 Sprightly? You spent the second half in a wheelchair. 8 00:00:57,009 --> 00:00:58,304 I pulled a thigh muscle. 9 00:00:58,404 --> 00:01:01,060 I think you manoeuvred yourself beautifully, Frank. 10 00:01:01,160 --> 00:01:04,100 Momentary blip when you reversed into the grave, 11 00:01:05,329 --> 00:01:08,555 but then it only took 15 minutes to climb out. 12 00:01:09,087 --> 00:01:11,180 Best bit of the evening. Hilarious stuff! 13 00:01:11,473 --> 00:01:13,822 I'm only sorry more people didn't come to see it. 14 00:01:14,100 --> 00:01:17,671 Yes, the night I went I was the only one there. 15 00:01:19,199 --> 00:01:23,300 Must have disappointed the cast. No, they weren't there either. 16 00:01:23,585 --> 00:01:25,967 I went on the wrong night. 17 00:01:26,749 --> 00:01:28,043 Did you enjoy it, sir? 18 00:01:28,197 --> 00:01:30,359 As much as having my nipples pierced. 19 00:01:31,197 --> 00:01:34,700 Did you like my big speech "To be or not to be"? 20 00:01:34,800 --> 00:01:35,495 Very good, 21 00:01:35,595 --> 00:01:37,646 I was rooting for you NOT to be as soon as possible. 22 00:01:38,300 --> 00:01:40,797 Well I think frank deserves our congratulations. 23 00:01:40,897 --> 00:01:45,923 ..So, well done, Frank! Bravo! Bravo! Encore! Encore... 24 00:01:46,096 --> 00:01:48,005 So, Is that everything? 25 00:01:48,105 --> 00:01:50,422 I'm still looking for items for the parish newsletter, 26 00:01:50,717 --> 00:01:53,526 or rather the parish there's-sod-all-news letter. 27 00:01:55,150 --> 00:01:56,686 At the moment, The only thing we got 28 00:01:56,786 --> 00:01:58,639 is a piece from David about his missing watch, 29 00:01:58,739 --> 00:02:03,069 witch actually is quite a mistery, eh, eh, is that it? 30 00:02:03,499 --> 00:02:09,256 Oh, yes thank's.... well... right...right.. 31 00:02:10,635 --> 00:02:11,968 Now I'm really desperate, 32 00:02:12,068 --> 00:02:14,424 it's only three days left until I have to go to print 33 00:02:15,136 --> 00:02:19,182 and my only headline is "HEN LAYS QUITE LARGE EGG". 34 00:02:19,262 --> 00:02:22,500 So Please, could everyone contribute with just one piece? 35 00:02:24,060 --> 00:02:26,674 I could do a review of Frank's play if you like. 36 00:02:26,774 --> 00:02:27,509 that would be lovely, yeah. 37 00:02:27,712 --> 00:02:30,500 As long as I can use the word "dickhead" in the headline. 38 00:02:31,252 --> 00:02:33,229 Mayby.. You're NOT the man for the job. 39 00:02:35,255 --> 00:02:39,644 New members urgently sort for the Dibley bondage club 40 00:02:39,744 --> 00:02:45,000 If interested, please ring Frank Pickle. At last.. a juicy item... 41 00:02:45,928 --> 00:02:49,749 Oh, but it say bridge club.. What a pitty 42 00:02:52,000 --> 00:02:55,647 Hiya. Hello, Alice. Come in and shut up. 43 00:02:57,113 --> 00:02:59,602 I'm having a serious crisis with the newsletter. 44 00:03:00,750 --> 00:03:04,525 Will you be telling us when Jesus is coming? Sorry? 45 00:03:04,659 --> 00:03:08,305 In last month's newsletter you wrote about how Jesus is coming, 46 00:03:08,405 --> 00:03:10,673 but you didn't mention any dates, 47 00:03:11,000 --> 00:03:13,845 so Mum wants to know when to get the house tidy. 48 00:03:14,200 --> 00:03:17,493 That wont be like that Alice, He'll just sort of turn up. 49 00:03:17,900 --> 00:03:21,900 That's a bit rude. I might be on the toilet when he's comming. 50 00:03:22,540 --> 00:03:26,189 It won't feel rude. It'll feel just lovely. That's all right, then. 51 00:03:27,072 --> 00:03:31,596 Got anything for Gossip's Corner? Oh yes, I do, actually. 52 00:03:31,696 --> 00:03:34,909 Do you?! Oh, yes? Go on, then. 53 00:03:35,096 --> 00:03:38,026 I heard the other day - and don't tell anyone... 54 00:03:38,126 --> 00:03:40,000 Of course not. 55 00:03:40,006 --> 00:03:45,600 That Mr Garrett, yea.. yes.. was seen in the street kissing someone 56 00:03:45,700 --> 00:03:47,000 that wasn't his wife. 57 00:03:47,100 --> 00:03:50,154 Oh! Who was it? His mother. 58 00:03:52,254 --> 00:03:57,411 So sod-all gossip, if we're honest? That's right. Yeah. 59 00:03:58,300 --> 00:04:00,316 The recepy page have always been my favorite 60 00:04:00,416 --> 00:04:02,246 I meen, shorly you got to have something there 61 00:04:02,346 --> 00:04:06,727 Funny you should say that actioally, this is our most exciting item so far, 62 00:04:06,827 --> 00:04:11,000 an anonomus person has denoted there recepy for chocholate pudding, 63 00:04:11,100 --> 00:04:13,214 its a little bit crappy.. I know, but what did you say, 64 00:04:13,314 --> 00:04:16,129 she did'n giv up her name.. No, no.. 65 00:04:16,219 --> 00:04:17,532 So.. it could be someone in this room.. 66 00:04:17,532 --> 00:04:21,476 Well, no... Not unless it's you wo.. It's you is'nt it! 67 00:04:22,532 --> 00:04:25,983 Oh.. I should have guess when it said, -With chocholate pudding 68 00:04:25,835 --> 00:04:28,309 you can never have enough habit 69 00:04:29,035 --> 00:04:34,060 Oh dear.. Well, I'll let you get on. No, I doubt that very much. 70 00:04:34,305 --> 00:04:36,711 Actually... There we go. 71 00:04:37,941 --> 00:04:40,868 There is one tiny thing. Is there? 72 00:04:42,394 --> 00:04:45,324 Do you think that I'm unattractive, 73 00:04:46,017 --> 00:04:50,147 and will never be kissed by any man and die without ever knowing 74 00:04:50,247 --> 00:04:52,120 the joy of true love? 75 00:04:52,320 --> 00:04:58,794 Oh, no! Don't tell me that Hugo hasn't even kissed you yet?! 76 00:05:00,176 --> 00:05:04,797 I just don't think that he loves me. Oh, that's nonsense! 77 00:05:05,700 --> 00:05:10,732 You have to give these things time. Mm. How long have you known him? 78 00:05:11,000 --> 00:05:12,991 Er...26 years. 79 00:05:14,446 --> 00:05:19,143 Right. Well, the fact is he DOES love you, 80 00:05:19,243 --> 00:05:23,295 so maybe you've just got to tell him exactly how you feel. 81 00:05:23,500 --> 00:05:24,570 Oh, I, I feel like... 82 00:05:25,700 --> 00:05:29,804 like I want to marry him and have 15 children in a fortnight. 83 00:05:31,168 --> 00:05:34,054 Oh. Well.., maybe not EXACTLY how you feel. 84 00:05:35,068 --> 00:05:39,911 It's just so hard. How did YOU tell your boyfriends that you loved them? 85 00:05:40,068 --> 00:05:43,281 Well, I usually stuck their hands down my blouse. 86 00:05:43,900 --> 00:05:46,599 I don't think that's going to work for you and Hugo. 87 00:05:47,500 --> 00:05:50,417 No, you need a Cupid that's not stupid, 88 00:05:50,517 --> 00:05:52,360 and that Cupid is ME. 89 00:05:52,460 --> 00:05:54,088 Right.. -Plan of action. 90 00:05:54,188 --> 00:05:59,534 You - virgin - go home, and come back after lunch looking really nice, Okay. 91 00:05:59,634 --> 00:06:03,780 Why..? No questions, just one hint - -no garlic for lunch 92 00:06:03,880 --> 00:06:07,069 and remove the biscuit from the corner of your mouth. 93 00:06:07,680 --> 00:06:08,331 Now shoo! 94 00:06:12,431 --> 00:06:15,482 This is great. Yeah. I haven't been so excited since 95 00:06:15,582 --> 00:06:18,566 the card saying I'd won a beauty contest. Do you remember? 96 00:06:19,200 --> 00:06:21,646 We were playing Monopoly at the time, were we not. 97 00:06:23,000 --> 00:06:26,672 That's right.. I was SO proud. -Yeah... 98 00:06:26,772 --> 00:06:28,956 -Off you go then, sad little lunatic. 99 00:06:31,000 --> 00:06:35,552 Hugo, it's Geraldine. I invite you over about two this afternoon, 100 00:06:35,652 --> 00:06:38,878 and for God's sake try to look sexually attractive, would you? 101 00:06:38,978 --> 00:06:40,205 Bye, bye. 102 00:06:41,110 --> 00:06:42,491 Sorted! 103 00:06:46,110 --> 00:06:51,638 Hugo, come on in. Lovely to see you. Oh, lovely trousers. 104 00:06:53,110 --> 00:06:54,700 Oh, bon pantalon! 105 00:06:54,800 --> 00:06:56,421 Yeah. You said sexy. 106 00:06:57,200 --> 00:06:58,890 I brought something for the newsletter. 107 00:06:58,990 --> 00:07:00,832 -Oh, Great. -It's an advert. 108 00:07:01,090 --> 00:07:03,612 "Sock for sale. Bottle green. 109 00:07:03,712 --> 00:07:06,322 Would suit person with similar sock." 110 00:07:07,000 --> 00:07:10,344 That's very exciting!? Go in and sit down. 111 00:07:14,600 --> 00:07:18,122 So, Hugo. You're probably wondering why I asked you to come here today. 112 00:07:18,222 --> 00:07:22,291 -I think I've worked it out. -Oh, really? Yeah, yeah 113 00:07:22,391 --> 00:07:24,224 You know the film League Of Gentlemen, 114 00:07:24,324 --> 00:07:27,491 were they gather the seven master criminals of the world, 115 00:07:15,739 --> 00:07:29,655 each of them skilled in there perticular trade, 116 00:07:29,755 --> 00:07:33,742 master of disguise, lock-breaker, explosives expert, etc, 117 00:07:33,842 --> 00:07:37,404 all gathered to pull off the greatest robbery of all time. 118 00:07:37,504 --> 00:07:39,600 Er.. I vaguely remember it. 119 00:07:39,700 --> 00:07:41,374 I assume it's that. Am I right? 120 00:07:41,500 --> 00:07:42,806 Er... No. 121 00:07:43,000 --> 00:07:44,279 Well... 122 00:07:45,000 --> 00:07:49,288 Right..., moving on. I'm going to come to the point straightaway. 123 00:07:49,800 --> 00:07:53,090 Hugo, do you love Alice? 124 00:07:53,600 --> 00:07:54,166 Oh... 125 00:07:54,900 --> 00:07:55,533 Er... 126 00:07:56,100 --> 00:07:58,402 The answer is yes Hugo. 127 00:07:58,502 --> 00:08:01,321 -That's right. -I absolutly adore her. 128 00:08:02,000 --> 00:08:05,016 And you're going to lose that girl if you don't kiss her soon. 129 00:08:05,260 --> 00:08:05,916 Oh? 130 00:08:06,060 --> 00:08:08,651 -And that would be a tragedy. -Yes. 131 00:08:08,751 --> 00:08:11,322 Because I love her, like Romeo loved Juliet. 132 00:08:11,651 --> 00:08:13,575 -Good... -Like Richard loves Judy. 133 00:08:16,651 --> 00:08:18,296 That's less good. 134 00:08:19,500 --> 00:08:21,892 -Can you promise me that the next time you see Alice, 135 00:08:21,992 --> 00:08:23,578 you'll give her a great big kiss. 136 00:08:24,692 --> 00:08:25,645 OK.. I promise. 137 00:08:27,692 --> 00:08:30,561 -Good. Oh., mm., I wonder who that could be!? 138 00:08:39,692 --> 00:08:42,068 Well, look who we have here! 139 00:08:42,505 --> 00:08:45,419 -Hello, Hugo. -Hello, Alice. 140 00:08:48,005 --> 00:08:50,646 I'll just go and make some tea then, shall I. 141 00:08:51,005 --> 00:08:54,742 Hugo, I believe there's something you have to do. 142 00:09:00,000 --> 00:09:03,250 Oh.., this is easy. I should take this up for a living. 143 00:09:03,500 --> 00:09:08,286 Just create the right social situation and love will flower, 144 00:09:08,386 --> 00:09:11,672 like a flower flowering in the right social situation. 145 00:09:11,772 --> 00:09:14,608 Two lovely young people, 146 00:09:14,708 --> 00:09:17,619 ther tender lips meeting for the first time 147 00:09:17,719 --> 00:09:21,651 in a whirlwind of passion that is, in fact, true love. 148 00:09:23,509 --> 00:09:28,049 Oh, for heaven's sake, just kiss, you morons! 149 00:09:30,000 --> 00:09:33,312 I'm so sorry. Did I say that out loud? 150 00:09:33,412 --> 00:09:34,643 Uhm... 151 00:09:35,412 --> 00:09:38,685 What I actually meant to say was.., please don't worry, 152 00:09:38,785 --> 00:09:41,242 it's perfectly simple and you're going to enjoy it. 153 00:09:41,685 --> 00:09:45,923 All you have to do is to close your eyes and move forward. 154 00:09:48,005 --> 00:09:50,423 Then open your eyes again. 155 00:09:51,405 --> 00:09:55,598 Look where you're going. ..That's right. And go forward. 156 00:09:58,500 --> 00:10:00,576 Docking procedure almost complete. 157 00:10:01,500 --> 00:10:03,805 And then... 158 00:10:03,905 --> 00:10:05,047 Can't we just shake hands? 159 00:10:05,147 --> 00:10:07,227 Yeah, I like shaking hands, 160 00:10:07,327 --> 00:10:10,594 it's an excellent way of communicating, without getting wet. 161 00:10:10,700 --> 00:10:12,699 Just DO it! 162 00:10:13,000 --> 00:10:14,373 Right. Right. 163 00:10:15,000 --> 00:10:18,386 -Good luck, Alice. -Good luck, Hugo. 164 00:10:24,000 --> 00:10:28,520 Yes! Houston, we have kiss-off. 165 00:10:28,900 --> 00:10:30,277 Oh, lovely! 166 00:10:30,377 --> 00:10:33,698 Oh, well done, you two. That's excellent. 167 00:10:36,400 --> 00:10:41,580 Actually, you can stop now, Hugo, if you want... Hey, why should you?! 168 00:10:41,680 --> 00:10:44,437 Nothing like a nice long kiss, is there? 169 00:10:44,537 --> 00:10:47,167 Other than an even longer kiss, obviously. 170 00:10:47,300 --> 00:10:52,009 Alice, you can stop... no, look, okey, here's what's going to happen. 171 00:10:52,109 --> 00:10:54,841 Carry on kissing. I'll get on with my work. 172 00:10:56,109 --> 00:10:59,082 Right. Don't mind me at all. 173 00:10:59,209 --> 00:11:02,625 I'll just sit here... No. Look, I'm going to pop out. 174 00:11:04,000 --> 00:11:05,382 I'll be back in a while. 175 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Oh.. Owen, you wouldn't give me a hand with this shopping...? 176 00:11:10,100 --> 00:11:11,800 Mm.. What's in it for me? 177 00:11:11,900 --> 00:11:14,774 Em.. Eternal salvation? 178 00:11:15,000 --> 00:11:18,761 Anything more, you know...unnebulous? 179 00:11:18,861 --> 00:11:20,768 Chocolate Hob Nob? 180 00:11:20,868 --> 00:11:22,831 Let's do it! 181 00:11:25,500 --> 00:11:27,721 Thanks, Owen. 182 00:11:29,000 --> 00:11:33,283 Just bung those in the kitchen for me... Righto..! 183 00:11:42,000 --> 00:11:44,100 Yeah., thanks..?! 184 00:11:45,200 --> 00:11:49,565 Now., why did you want to see me? I want to put an ad in the newsletter. 185 00:11:49,665 --> 00:11:56,000 Hurray! I've a 400-piece jigsaw for sale. Good! We really need stuff. 186 00:11:56,100 --> 00:12:00,005 It was 550 pieces, but the dogs got to it. 187 00:12:01,000 --> 00:12:04,826 -How much are you thinking of charging? -I thought about 100 quid. 188 00:12:04,928 --> 00:12:10,157 They're �4.99 new, but mine's unique so it's a collector's item. 189 00:12:10,328 --> 00:12:14,180 Yes, and the next collection's on Thursday morning in a big truck! 190 00:12:17,328 --> 00:12:19,514 I'll just type this out, then. 191 00:12:21,328 --> 00:12:25,307 What's this, then? Oh, that's Hugo and Alice. 192 00:12:26,000 --> 00:12:29,374 They've been at it for four-and-a-half hours. 193 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 It was quite a talking point in my confirmation class, I can tell you. 194 00:12:35,000 --> 00:12:39,264 So, what have we got? One jigsaw for sale, partially eaten. 195 00:12:40,500 --> 00:12:41,830 What's the puzzle of? 196 00:12:41,930 --> 00:12:45,325 It's a woman with no clothes on, but it's very tasteful. 197 00:12:45,425 --> 00:12:47,000 What, a painting? Rubens? Renoir? 198 00:12:47,100 --> 00:12:50,821 No, it's a Page 3 girl, but the Labrador's eaten her knockers. 199 00:12:54,792 --> 00:12:57,094 Oh, they're back! 200 00:12:57,592 --> 00:13:01,447 Welcome home! How was it, then? 201 00:13:01,547 --> 00:13:06,447 Fantastic. In English, Hugo? 202 00:13:09,333 --> 00:13:13,015 Right, they're speaking in tongues. OK... 203 00:13:14,502 --> 00:13:14,981 Cup of tea? 204 00:13:15,081 --> 00:13:19,127 Oh, no, thank you, Vicar. I used to love having tea with you, 205 00:13:19,227 --> 00:13:22,124 but now I realize that in comparison to some things, 206 00:13:22,224 --> 00:13:25,170 it's a total yawn-making bore of bores. 207 00:13:25,270 --> 00:13:27,570 Come on, big boy. 208 00:13:30,500 --> 00:13:31,702 So... 209 00:13:35,000 --> 00:13:39,197 Oh, well, the joy of those first kisses, eh, Owen? 210 00:13:39,297 --> 00:13:43,537 I've never had a proper kiss. Oh.. Haven't you? 211 00:13:43,297 --> 00:13:47,027 Except for Daisy and she was a cow, so that doesn't count, does it? 212 00:13:47,127 --> 00:13:49,223 You kissed your cow?! 213 00:13:49,323 --> 00:13:52,615 No, the gamekeeper's daughter - a right cow she was. 214 00:13:54,723 --> 00:13:59,211 I gave her my pocket money to let me feel inside her bra. 215 00:13:59,311 --> 00:14:00,672 Then she didn't let you? 216 00:14:00,772 --> 00:14:03,961 No she did, problem was, she wasn't wearing it at the time. 217 00:14:05,800 --> 00:14:10,186 Oh, dear. Some folk's lives are full of love and softness. 218 00:14:10,286 --> 00:14:14,758 Other folks never know the tenderness of human contact. 219 00:14:14,858 --> 00:14:19,239 The sun is out, the sky is blue, there's not a cloud to spoil the view, 220 00:14:19,339 --> 00:14:22,706 but it's raining, it's raining in my heart. 221 00:14:23,339 --> 00:14:29,418 Oh, go on, then.., you great big loser... Give us a quick kiss. 222 00:14:29,518 --> 00:14:34,249 Really?! Yes., but no burping, though.. OK? 223 00:14:34,318 --> 00:14:35,394 OK! 224 00:14:38,318 --> 00:14:40,322 Here goes... Right. 225 00:14:54,318 --> 00:14:56,219 Oh...oh... 226 00:14:56,018 --> 00:14:57,883 Sizzle my sausage! 227 00:15:00,018 --> 00:15:01,097 ..Can I have another? 228 00:15:01,197 --> 00:15:01,985 NO, NO! 229 00:15:03,097 --> 00:15:06,475 Oh, God.., what's this?! 230 00:15:06,575 --> 00:15:10,738 Oh, great. I got that bit of pork stuck in my teeth last week. 231 00:15:10,838 --> 00:15:12,431 I thought I'd never get it out. 232 00:15:12,531 --> 00:15:15,337 Thanks for that. I'll see myself out. 233 00:15:20,001 --> 00:15:22,687 Oh, no! He's got one of my fillings. 234 00:15:25,001 --> 00:15:28,498 I reckon he'll come on a Saturday cos there's less traffic then. 235 00:15:30,001 --> 00:15:33,932 Look, Alice, I don't know exactly when Jesus will come. 236 00:15:35,001 --> 00:15:36,811 Probably get a bus from High Wycombe. 237 00:15:36,911 --> 00:15:38,462 Morning, Hugo. 238 00:15:41,260 --> 00:15:42,033 Alice? 239 00:15:45,560 --> 00:15:48,520 Tell me, Vicar.., is Alice all right? 240 00:15:48,620 --> 00:15:53,433 Oh, she's fine. Please feel free to step over them. 241 00:16:08,413 --> 00:16:11,000 "A report from bermingham university suggests that there over 50% of- 242 00:16:11,100 --> 00:16:13,806 -single people in Britain is now talk to themselves- 243 00:16:13,906 --> 00:16:15,479 -as a way of cobating loneliness" 244 00:16:15,620 --> 00:16:17,324 Rediculous, how can they know that.. 245 00:16:17,424 --> 00:16:19,442 "And there were 30% talking to there television" 246 00:16:19,542 --> 00:16:22,085 Of course they don't!! 247 00:16:23,892 --> 00:16:25,166 Ah, Hugo! 248 00:16:25,266 --> 00:16:26,000 Excuse me father 249 00:16:26,100 --> 00:16:27,239 What have you been up to? 250 00:16:27,321 --> 00:16:29,641 Oh.. eh.. nothing, you whouldn't be interessted 251 00:16:29,741 --> 00:16:30,803 No, you probably right, 252 00:16:30,903 --> 00:16:32,563 you havn't done anything interessting uptil now 253 00:16:33,227 --> 00:16:36,684 Actually.., I... I have been up to something 254 00:16:37,300 --> 00:16:39,398 There is something I have to tell you father... Mm.. 255 00:16:39,500 --> 00:16:43,668 I'm in love with the most beautiful and wonderful woman in the world. 256 00:16:43,768 --> 00:16:44,525 -Jill Dando? 257 00:16:46,002 --> 00:16:49,247 No, father, even more beutiful than the wonderful Jill Dando. 258 00:16:49,502 --> 00:16:51,045 Well done, you! 259 00:16:51,556 --> 00:16:55,144 Anything to get you away from that ridiculous Alice. 260 00:16:55,661 --> 00:16:58,427 She was ghastly, wasn't she? 261 00:16:58,527 --> 00:17:03,461 Less a human than a genetically modified stick insect with it's brain removed. 262 00:17:04,001 --> 00:17:07,064 So, what's this new bird called? 263 00:17:07,620 --> 00:17:10,755 -I dunno. -Don't even know her name? 264 00:17:10,855 --> 00:17:13,000 Well! 265 00:17:13,255 --> 00:17:14,810 You rogue! 266 00:17:15,000 --> 00:17:16,542 Good on you, son! 267 00:17:17,700 --> 00:17:20,877 Actually.., I.., actually, I-I-I DO know her name, Father. 268 00:17:20,977 --> 00:17:23,399 Well, splendid, Spit it out, then. 269 00:17:23,499 --> 00:17:28,440 Her name is... Well, the thing is, her name is Alice. 270 00:17:28,540 --> 00:17:33,522 -You're joking! -No, my girlfriend's name is Alice. 271 00:17:33,622 --> 00:17:36,081 What an incredible coincidence! 272 00:17:36,181 --> 00:17:44,415 Pestered for a decade by the Cabbage Patch doll named Alice Brain Bypass, 273 00:17:44,515 --> 00:17:46,740 and when you finally do find yourself a girlfriend, 274 00:17:46,840 --> 00:17:48,666 she's also called Alice. 275 00:17:48,766 --> 00:17:50,507 What's her surname? 276 00:17:50,607 --> 00:17:54,235 Actually father.., can we start the conversation again? 277 00:17:54,335 --> 00:17:57,853 Just ask me a simple question and I'll give you a simple answer. 278 00:17:57,953 --> 00:17:59,541 Just.., ask me who my girlfriend is. 279 00:17:59,641 --> 00:18:02,904 Very well. -Who is your girlfriend? 280 00:18:03,004 --> 00:18:04,717 Ah, well... 281 00:18:04,874 --> 00:18:08,537 My daughter in law. The mother of my grandchildren, 282 00:18:08,637 --> 00:18:10,420 the mistress of this great house, 283 00:18:10,520 --> 00:18:12,595 the co-inheritor, of all the money I earned 284 00:18:12,695 --> 00:18:17,322 in my long and unhappy life, the one that will cherish me 285 00:18:17,422 --> 00:18:20,863 in my old age and tend to me in my veiling years. 286 00:18:20,963 --> 00:18:22,372 The femail vessel, 287 00:18:22,472 --> 00:18:27,655 into wich all my hopes and dreams are to be poured 288 00:18:27,755 --> 00:18:29,214 Right... 289 00:18:29,314 --> 00:18:30,846 So what did he say? 290 00:18:30,946 --> 00:18:34,157 I can't tell you what he actually said because you're the vicar. 291 00:18:34,257 --> 00:18:37,129 But, let's say a certain word 292 00:18:37,229 --> 00:18:41,527 is represented by another word that sounds like that word. 293 00:18:41,627 --> 00:18:45,023 Like...duck, for instance. 294 00:18:46,466 --> 00:18:48,323 He asked, what the DUCK I was playing at. 295 00:18:48,423 --> 00:18:52,064 He couldn't give a flying DUCK if I DUCKING loved Alice DUCKING Tinker. 296 00:18:52,164 --> 00:18:56,270 If I DUCKING kissed her again, He'd make sure I was well-DUCKED. 297 00:18:56,370 --> 00:18:58,154 Ah... DUCK me. 298 00:19:00,475 --> 00:19:04,971 I love Alice with all my heart, ...but I also love my dad. 299 00:19:05,171 --> 00:19:06,473 Of course! 300 00:19:07,336 --> 00:19:12,002 If that's Alice, I'd better not see her. I have a big decision to make. 301 00:19:12,102 --> 00:19:16,866 Her radient beauty and subtle charms may cloud my mind 302 00:19:16,966 --> 00:19:19,988 as I grope towards an answer that is right and true. 303 00:19:22,600 --> 00:19:23,968 Rrrrrrrar!! 304 00:19:24,774 --> 00:19:25,677 DOLLOCKS. 305 00:19:25,777 --> 00:19:29,030 Come here, Mr Moist! 306 00:19:30,335 --> 00:19:33,409 Well, er, I'd better be going. 307 00:19:34,450 --> 00:19:35,642 Bye, everyone. 308 00:19:37,158 --> 00:19:39,992 Oh, my God. I knew this was going to happen. 309 00:19:40,092 --> 00:19:42,074 He doesn't love me any more. 310 00:19:42,753 --> 00:19:44,746 He sucked out all my juice... 311 00:19:44,846 --> 00:19:49,063 and discarded me like an empty carton of Ribena. 312 00:19:49,163 --> 00:19:52,621 No, poppet, it's not like that at all. 313 00:19:52,721 --> 00:19:57,808 The truth is that he's... he's sprained his tongue. 314 00:19:57,908 --> 00:20:03,542 The doctor says to give it complete rest. Oh, that's all right, then. 315 00:20:03,642 --> 00:20:08,600 Yeah, so you keep away from him, Miss Lusty Lips. I'll try. 316 00:20:11,514 --> 00:20:15,463 Let's have some tea. Yes, and I can get on with this newsletter. 317 00:20:15,546 --> 00:20:17,088 Things aren't getting any better. 318 00:20:17,188 --> 00:20:18,731 At the moment the headline is: 319 00:20:18,831 --> 00:20:20,736 "Dibley Voted Village Of The Year..." 320 00:20:20,836 --> 00:20:26,274 -That's exciting! No, let me finish. "..In Dream I Had Last Thursday." 321 00:20:33,800 --> 00:20:37,094 Owen... How are you? I think this is your filling. 322 00:20:39,500 --> 00:20:41,422 Er...thank you. 323 00:20:41,522 --> 00:20:44,660 I'd have brought it sooner, but I've only just passed it. 324 00:20:51,421 --> 00:20:57,303 I, er...I won't be putting it back in right now, then. Is that all? 325 00:20:57,403 --> 00:21:00,255 Eh, No... It's that kiss. 326 00:21:01,192 --> 00:21:05,481 Ever since that kiss, I've been feeling all churned up. 327 00:21:06,166 --> 00:21:08,584 Yeah, my tummy's been dodgy too. 328 00:21:09,472 --> 00:21:13,414 Then I decided, I need a woman, but I don't want to pay for it. 329 00:21:14,398 --> 00:21:17,460 I reckon the only way to get a woman is to marry one. 330 00:21:17,698 --> 00:21:21,229 So I was wondering...how about it? 331 00:21:27,344 --> 00:21:32,554 Sorry, Owen. For an insane moment I thought you were proposing to me. 332 00:21:33,393 --> 00:21:37,138 I am! -Right, yes. I see. 333 00:21:38,165 --> 00:21:42,252 I'm not much of a catch, but you're not getting any younger. 334 00:21:43,850 --> 00:21:44,323 Thank you. 335 00:21:44,766 --> 00:21:47,289 I'm not rich, but I've got a bit of money, 336 00:21:47,389 --> 00:21:50,000 not to mention what I might get for that jigsaw. 337 00:21:50,100 --> 00:21:57,208 I've been told that old stamps with something wrong with them are rare, 338 00:21:58,208 --> 00:22:00,346 so I thought I might sell this one. 339 00:22:01,208 --> 00:22:02,416 Do you see that flaw? 340 00:22:02,616 --> 00:22:07,073 Yes, you've drawn a moustache on the Queen's face. I'm not stupid. 341 00:22:08,602 --> 00:22:11,861 And I wouldn't expect you to do a lot around the farm, 342 00:22:12,302 --> 00:22:14,947 except when the cows get the squits. 343 00:22:15,047 --> 00:22:17,497 In wich case then they produce it quicker than I can clear it. 344 00:22:17,597 --> 00:22:19,553 and it's all hands to the mops. 345 00:22:19,653 --> 00:22:21,097 Lovely image. 346 00:22:21,661 --> 00:22:24,915 And I'm pretty confident I could satisfy you in the bedroom. 347 00:22:25,015 --> 00:22:29,147 Quite frankly, I'm so desperate for it, I could go on for months on end. 348 00:22:32,640 --> 00:22:34,731 Yep, this is romantic stuff. 349 00:22:35,340 --> 00:22:37,812 I don't expect an answer now. 350 00:22:37,912 --> 00:22:41,892 I know you women like to think about things when it comes to romance. 351 00:22:41,992 --> 00:22:45,367 You're different from us men, you've got smaller brains. 352 00:22:46,092 --> 00:22:48,183 O' now I feel very special. 353 00:22:48,522 --> 00:22:50,920 So I come back later, and you can say yes then 354 00:22:51,020 --> 00:22:52,734 and make me the happiest man in the world... 355 00:22:52,860 --> 00:22:58,079 Well... apart from Kriss Akabusi, he's always happy. 356 00:22:58,979 --> 00:23:01,521 You've only got to say hello and he's laughing. 357 00:23:02,079 --> 00:23:04,074 But I'll be pretty damned happy. 358 00:23:06,079 --> 00:23:09,443 So...e., I'll see you later, then... 359 00:23:09,943 --> 00:23:11,690 Mrs Newitt... 360 00:23:13,435 --> 00:23:14,855 my little love bucket. 361 00:23:21,500 --> 00:23:23,087 What did Mr Newitt want? 362 00:23:25,691 --> 00:23:28,871 H-He's asked me to be his wife. 363 00:23:28,971 --> 00:23:34,872 That is BRILLIANT! I am so happy for you! 364 00:23:34,973 --> 00:23:38,378 And you're the vicar! You can do your own wedding service! 365 00:23:39,332 --> 00:23:42,759 Do you take this man to be your lawful, wedded husband? I do... 366 00:23:43,602 --> 00:23:50,020 SHUT UP! I don't want to marry Mr Newitt! Why? What's wrong with him? 367 00:23:52,570 --> 00:23:54,323 How long have you got?! 368 00:23:55,124 --> 00:23:57,517 His breath smells like nerve gas. 369 00:23:59,054 --> 00:24:02,330 That gel he puts on his hair - that is actually lard. 370 00:24:03,507 --> 00:24:05,403 If I was looking for charm and a good conversation 371 00:24:05,503 --> 00:24:07,175 I'd sooner marry a courgette. 372 00:24:07,945 --> 00:24:09,541 Other than that, I'm shure he's gorgeous!? 373 00:24:09,641 --> 00:24:12,688 It's just... I don't love him. 374 00:24:13,803 --> 00:24:17,074 Oh, poor you! You're going to marry someone you don't love. 375 00:24:19,007 --> 00:24:22,156 That's terrible, Geraldine! Don't do it! Please! 376 00:24:22,256 --> 00:24:25,846 No, no, no. I'm NOT going to do it. That's the point. 377 00:24:26,472 --> 00:24:30,481 Next time I see him, I'm going to be honest and say I can't marry him. 378 00:24:30,641 --> 00:24:32,825 It's him! 379 00:24:33,699 --> 00:24:35,832 Right, answer the door, Alice. 380 00:24:36,452 --> 00:24:41,337 It's a question of being mature and grown-up and adult and mature. 381 00:24:47,982 --> 00:24:50,650 Oh, hello! Come in. The vicar's in the living room. 382 00:24:52,002 --> 00:24:54,458 So, Frank, Jim, how can I help you? 383 00:24:54,558 --> 00:24:58,797 We want to put a notice in the parish newsletter. 384 00:24:58,897 --> 00:25:03,533 Oh, thank goodness! See if you can spot my little joke. 385 00:25:03,633 --> 00:25:06,606 Right, "Want to have a go at bell-ringing? 386 00:25:06,706 --> 00:25:11,048 Then come along to St.Barnabas, and let us show you the ropes." 387 00:25:11,148 --> 00:25:13,613 He..he.., "Show you the ropes!" 388 00:25:14,948 --> 00:25:15,641 Get it? 389 00:25:17,206 --> 00:25:19,759 It's very funny because it's show you the ropes 390 00:25:19,859 --> 00:25:23,398 as in the actual ropes that ring the bells... I know. 391 00:25:23,498 --> 00:25:26,856 ..And it is also... -show you the ropes-, 392 00:25:27,688 --> 00:25:30,792 as in -teach you the ropes of bell-ringing. 393 00:25:30,992 --> 00:25:32,887 Yes. Show you the ropes! 394 00:25:32,987 --> 00:25:36,547 Yes, I do understand. I, I don't get it. 395 00:25:38,774 --> 00:25:42,004 Well, you see, it's show... NO! NO! NO! 396 00:25:43,221 --> 00:25:47,969 Actually, there IS something you two could help me with. Please sit down. 397 00:25:51,005 --> 00:25:54,567 Now, you're going to think this is crazy and totaly ghastly, 398 00:25:55,086 --> 00:25:55,786 but Owen- 399 00:25:55,886 --> 00:25:59,639 "I've had my hands up more cows' botties than James Herriot" -Newitt, 400 00:25:59,840 --> 00:26:01,588 has asked moi - 401 00:26:01,750 --> 00:26:06,833 sophisticated, glamorous vicar of this parish - to be his wife. 402 00:26:07,505 --> 00:26:11,254 Well done, Vicar! Off the shelf at last! 403 00:26:11,354 --> 00:26:14,604 No, no, no, you don't understand, I'm going to turn him down. 404 00:26:14,704 --> 00:26:16,169 Did you hear that? 405 00:26:16,269 --> 00:26:19,927 And you chaps know him better than me. I don't want to hurt his feelings. 406 00:26:20,027 --> 00:26:23,326 I need some reassurance that he won't be too upset? Yes or no? 407 00:26:23,426 --> 00:26:25,279 No, no, no, no, no, no, no, no... 408 00:26:25,379 --> 00:26:29,856 no, no, no, no..o. -Good. 409 00:26:30,009 --> 00:26:34,094 You see.. he's known so much sorrow and tragedy, 410 00:26:34,194 --> 00:26:36,251 a bit more won't hurt him. 411 00:26:38,270 --> 00:26:40,425 s... sorrow and tragedy? 412 00:26:40,525 --> 00:26:44,871 You know his brother drowned himself. Oh, no, I didn't know that. 413 00:26:44,971 --> 00:26:48,447 Yes.., it was all over some nonsense with a girl. 414 00:26:48,547 --> 00:26:52,133 She wouldn't marry him..., He chucked himself in the river. 415 00:26:52,233 --> 00:26:53,836 But Owen's quite different. 416 00:26:54,003 --> 00:26:59,164 Owen takes after his father and he was a much more cheerful chap. 417 00:27:00,100 --> 00:27:02,053 Till he shot himself. 418 00:27:03,653 --> 00:27:08,402 He had good reason to shoot himself. His wife had just left him. 419 00:27:08,602 --> 00:27:11,605 Yes.., and he'd already lost both his parents. 420 00:27:11,805 --> 00:27:16,505 When his mother tried to leave, his father shot her. 421 00:27:18,043 --> 00:27:20,549 Right, well..., thanks very much, guys. 422 00:27:20,649 --> 00:27:22,846 Not at all, Vicar. Come along, Jim. 423 00:27:23,614 --> 00:27:27,830 I think I'll just top myself now. Save Owen the bother. 424 00:27:30,543 --> 00:27:33,205 "Show you the ropes!" He..he... 425 00:27:40,823 --> 00:27:42,158 Oh, Alice... 426 00:27:42,823 --> 00:27:44,287 what am I going to do? 427 00:27:44,387 --> 00:27:46,460 Well, I have got one thought. 428 00:27:47,403 --> 00:27:51,994 When my mum's got like a really difficult problem to deal with, like, em... 429 00:27:53,297 --> 00:27:55,518 like choosing her Lottery numbers, 430 00:27:56,346 --> 00:28:01,805 she always has a little drink, you know, just to calm her nerves. 431 00:28:01,905 --> 00:28:04,448 Er..., no, I don't think so. 432 00:28:04,548 --> 00:28:06,584 I think can deal with this problem 433 00:28:06,684 --> 00:28:09,666 without having to drink myself into a stupid Tinker stupor. 434 00:28:10,766 --> 00:28:15,324 Actually, being a priest equips you to deal with this human dilemma. 435 00:28:15,424 --> 00:28:16,504 Ah.. Good. 436 00:28:16,604 --> 00:28:21,373 I'd better go. It's roll-over week. Mum's probably unconscious by now. 437 00:28:23,573 --> 00:28:25,789 Anyway, bye! -Bye! 438 00:29:22,800 --> 00:29:26,680 Oh, yes! NOW I'm thinking clearly. 439 00:29:28,441 --> 00:29:33,382 Owen, I would love to marry you, ..but I'm already married... 440 00:29:33,482 --> 00:29:37,012 to Gordon Brown..., the Chancellor of the Exchequer. 441 00:29:38,383 --> 00:29:39,858 No.., he'll never buy that. 442 00:29:43,367 --> 00:29:48,619 Owen, I would love to marry you, but...I'm not the woman for you. 443 00:29:48,819 --> 00:29:51,616 In fact.., I'm not a woman at all. 444 00:29:52,854 --> 00:29:56,330 I'm one of the Lobster people from the planet Neptune. 445 00:30:01,752 --> 00:30:05,630 Owen... -I've come for your answer. 446 00:30:14,515 --> 00:30:17,255 Owen, I would love to marry you... 447 00:30:21,788 --> 00:30:25,824 Oh, thank you! I'll go and get the condom! 448 00:30:26,506 --> 00:30:29,619 NO! NO! Come back! 449 00:30:31,255 --> 00:30:35,985 I haven't finished, Owen! I hadn't got to the "but" bit. 450 00:30:36,676 --> 00:30:38,902 Owen, I would love to marry you, BUT... 451 00:30:39,826 --> 00:30:44,417 I can't. -Oh... Why? 452 00:30:44,517 --> 00:30:48,097 Because... I don't love you. 453 00:30:49,054 --> 00:30:50,369 You're a good man, Owen, 454 00:30:50,569 --> 00:30:54,801 and I'm sure there's a suitable woman out there for you somewhere, 455 00:30:54,901 --> 00:30:57,894 a nice insatiable woman with no sense of smell. 456 00:30:59,866 --> 00:31:04,425 But that woman isn't me. Promise me you're not too upset. 457 00:31:04,525 --> 00:31:07,063 I don't know exactly how upset I am. 458 00:31:07,163 --> 00:31:10,015 But not enough to commit suicide or anything like that? 459 00:31:10,115 --> 00:31:15,557 Well, I haven't decided. Before I do, answer me one question. 460 00:31:15,657 --> 00:31:17,830 Oh, anything. -Right... 461 00:31:17,930 --> 00:31:19,089 Have you been drinking? 462 00:31:23,340 --> 00:31:26,017 have had one little dropsicle, yea. 463 00:31:26,117 --> 00:31:29,011 Becouse if there's one thing I can't stand, 464 00:31:29,111 --> 00:31:30,563 it's a woman who drinks. 465 00:31:30,663 --> 00:31:34,207 So the answer to your question is, NO I'm not in the slightest bit upset at all 466 00:31:34,307 --> 00:31:38,114 In fact, I'm grateful to you for saving me from marriage 467 00:31:38,214 --> 00:31:42,487 to an disgusting old lush, who smells of gin from dusk till dawn. 468 00:31:44,324 --> 00:31:48,559 Madam, I bid you farewell, you revolting old soak. 469 00:31:53,578 --> 00:31:56,302 That is one hell of a charming dude. 470 00:32:01,223 --> 00:32:04,453 Whisky? Eh.., no, thanks, I don't, actually. 471 00:32:06,382 --> 00:32:09,209 How's the newsletter comming on this is the final day, is't it? 472 00:32:09,309 --> 00:32:13,723 A.., Yes., It's not our best issue. What's the lead story? 473 00:32:13,823 --> 00:32:18,905 At the moment.., I'm torn between "Almost Time To Plant Radishes" 474 00:32:19,005 --> 00:32:22,863 and "Lost Cat...Not Lost". 475 00:32:22,963 --> 00:32:26,794 Be that as it may.., the reason why I asked you round today 476 00:32:26,894 --> 00:32:30,945 was because I need your help with a project I'm working on. -Oh. 477 00:32:31,045 --> 00:32:35,491 Can you tell me.. is Kylie Minogue married? 478 00:32:35,591 --> 00:32:39,628 No.., I think the beauteous midget is still unattached. 479 00:32:39,728 --> 00:32:42,392 Why..? Thinking she's the right woman for you, eh, David? 480 00:32:42,594 --> 00:32:45,720 No.., not me - Hugo. 481 00:32:45,840 --> 00:32:48,259 You see.., I've a list of all the women he fancies. 482 00:32:48,359 --> 00:32:50,702 One of them is bound to want him. 483 00:32:50,802 --> 00:32:54,685 According to Debrett he's the 108th most eligible bachelor in tho country. 484 00:32:54,785 --> 00:32:58,459 Look, there he's under Dale Winton. -Interesting place to be 485 00:32:58,559 --> 00:33:03,684 Can I have a look at the list? Posh Spice, Kate Moss, Ann Widde... 486 00:33:03,784 --> 00:33:06,173 Hugo fancy Ann Widdecombe?! 487 00:33:06,273 --> 00:33:07,498 Well, he liked the way she took on Michael Howard. 488 00:33:07,598 --> 00:33:09,441 You've even got me on this list! 489 00:33:11,476 --> 00:33:14,496 You think I'm being a bit silly, don't you? 490 00:33:14,596 --> 00:33:19,008 I just can't bear the thought of that Alice thing in my family! 491 00:33:19,108 --> 00:33:22,681 David.., I completely understand. 492 00:33:22,781 --> 00:33:27,481 Alice does indeed have all the intellectual capacity and carisma 493 00:33:27,581 --> 00:33:28,993 ...of a cactus. 494 00:33:29,093 --> 00:33:31,336 -Alice is Cactus Woman. 495 00:33:31,436 --> 00:33:34,773 But the trouble is, and it pains me to tell you this David, 496 00:33:34,873 --> 00:33:38,239 -you are the father of Cactus Man. 497 00:33:38,339 --> 00:33:42,505 And these simple succulents were made for each other. 498 00:33:42,605 --> 00:33:46,578 Actually... as cacti go, I think they're wonderful together. 499 00:33:46,678 --> 00:33:50,496 Well then it will have to happen over my dead body. 500 00:33:50,596 --> 00:33:55,787 Look, this is my new will, leaving Hugo nothing. 501 00:33:55,887 --> 00:33:58,264 Ah, Hugo! Just in time. 502 00:33:58,364 --> 00:34:00,641 I was showing the vicar my new will. 503 00:34:00,741 --> 00:34:04,551 Papa, you're not THAT angry. It's a bluff. 504 00:34:04,651 --> 00:34:06,376 I can assure you that it isn't 505 00:34:06,476 --> 00:34:09,462 It's like when you tried to convince me you were Father Christmas. 506 00:34:09,562 --> 00:34:13,838 I saw through that too. -Then you SEE wrong. 507 00:34:13,938 --> 00:34:17,699 If you consort with the Tinker twerp, 508 00:34:17,799 --> 00:34:21,786 you will no longer be welcome in this house, you will no longer be my son, 509 00:34:21,886 --> 00:34:26,017 and as this will attests, you will have nothing. 510 00:34:37,226 --> 00:34:39,056 On the contrary, sir... 511 00:34:40,008 --> 00:34:42,541 I will have everything in the world that I desire. 512 00:36:14,075 --> 00:36:15,961 Hi! -Hi! 513 00:36:18,445 --> 00:36:20,845 I'm.., I'm sorry I couldn't see you yesterday. 514 00:36:20,945 --> 00:36:24,500 I had to sort something out with my father. -Oh, plumbing? 515 00:36:24,600 --> 00:36:29,380 No, I was talking to him about you, actually. -Oh. 516 00:36:30,480 --> 00:36:34,282 Now that's sorted, the time has come to, er... 517 00:36:34,624 --> 00:36:37,011 Oh, have you dropped something? Where is it? 518 00:36:39,090 --> 00:36:41,352 No, I have to be on my knees, that's all. -Oh. 519 00:36:42,352 --> 00:36:46,616 Shall I come too? It looks fun. No. You have to be sitting. 520 00:36:46,816 --> 00:36:48,110 Oh... 521 00:36:49,363 --> 00:36:51,431 Alice? -Yes? 522 00:36:51,631 --> 00:36:54,454 In the words of Sigourney Weaver, in the film Aliens, 523 00:36:55,654 --> 00:36:56,759 I just want to say... 524 00:36:56,859 --> 00:36:58,113 "Get away from her, you bitch!" 525 00:37:00,752 --> 00:37:01,656 No. 526 00:37:03,973 --> 00:37:06,328 No., earlier.., to the little girl. 527 00:37:06,428 --> 00:37:09,330 "You stay in the ventilation shaft, I'll check the corridor." 528 00:37:10,707 --> 00:37:13,060 Just let me finish. -Yes. Sorry. 529 00:37:14,573 --> 00:37:19,292 Alice..., in the words of Sigourney Weaver in the film Aliens, 530 00:37:20,192 --> 00:37:22,036 I just want to say... 531 00:37:22,820 --> 00:37:25,639 I will never leave you - that's a promise. 532 00:37:27,820 --> 00:37:29,416 I love you, Alice Tinker. 533 00:37:30,685 --> 00:37:34,836 And I have to know.., will you do me the greatest honour in the world 534 00:37:34,936 --> 00:37:36,811 and consent to be my wife? 535 00:37:39,236 --> 00:37:40,249 No... 536 00:37:40,349 --> 00:37:43,266 But I thought that... No.., I mean, let me finish. 537 00:37:45,349 --> 00:37:50,283 No question I've ever been asked has been easier to answer... 538 00:37:52,349 --> 00:37:56,926 ..apart from when my mother asked me which Teletubby I most liked. 539 00:37:58,449 --> 00:38:02,799 Cos the answer was Tinky Winky - absolutely, just like that. 540 00:38:02,899 --> 00:38:08,481 But even including that, to no question I've ever been asked 541 00:38:09,281 --> 00:38:14,322 has my answer been more certainly and more positively... 542 00:38:15,672 --> 00:38:16,357 Yes. 543 00:38:18,326 --> 00:38:19,784 That's right! 544 00:38:22,432 --> 00:38:23,436 Crackerjack! 545 00:38:25,165 --> 00:38:27,035 Well.., what have we here? 546 00:38:27,135 --> 00:38:28,005 She said yes! 547 00:38:28,105 --> 00:38:31,924 Oh.., that's a relief. Or you'd have completely ruined my scoop. 548 00:38:32,024 --> 00:38:36,891 -Oh, "Verger Towed Hugo Horton." ..Where to? 549 00:38:36,991 --> 00:38:41,651 No.., no, "Verger TO WED Hugo Horton". 550 00:38:41,851 --> 00:38:43,902 "TO WED Hugo Horton." 551 00:38:44,302 --> 00:38:44,847 See? 552 00:38:46,626 --> 00:38:48,112 Is that true, Hugo? 553 00:38:49,574 --> 00:38:51,783 Are you going to marry the verger? 554 00:38:53,123 --> 00:38:56,049 But you ARE the verger, Alice! 555 00:38:56,079 --> 00:38:57,056 Oh, yes! 556 00:38:57,732 --> 00:39:01,735 Oh, right.., Oh, yeah. Aw, nice. 557 00:39:04,324 --> 00:39:05,443 Good luck. 558 00:39:34,101 --> 00:39:38,143 What do you get if you eat too many Christmas decorations? 559 00:39:40,514 --> 00:39:44,694 I don't know. What do you get if you eat too many Christmas decorations? 560 00:39:44,994 --> 00:39:47,152 Tinselitus. 561 00:39:49,230 --> 00:39:51,499 Oh, dear, I'd better be careful. 562 00:39:52,557 --> 00:39:53,411 What about? 563 00:39:53,811 --> 00:39:57,470 Eating Christmas decorations - I'd no idea it was bad for you. 564 00:39:57,570 --> 00:39:58,550 What?! 565 00:39:58,835 --> 00:40:04,135 You get tinselitus! Yes, which is a made-up disease! 566 00:40:04,235 --> 00:40:08,207 Oh..., It's all very well YOU saying it's all in the mind, 567 00:40:08,307 --> 00:40:11,613 but for people who have tinselitus, it's painfully real. 568 00:40:11,713 --> 00:40:12,581 Stop right there, Alice. 569 00:40:12,681 --> 00:40:15,518 Of course they shouldn't eat the Christmas decorations in the first place, 570 00:40:15,618 --> 00:40:17,756 but once they have wolfed down a couple of Santas, 571 00:40:17,856 --> 00:40:20,506 society shouldn't punish them. 572 00:40:20,606 --> 00:40:22,673 Are you interessted in being alive on New Year's Day? 573 00:40:22,773 --> 00:40:24,601 I can't bear to think about it actually. 574 00:40:24,801 --> 00:40:28,496 It allways happens at Christmas, everyone else is happy, 575 00:40:28,596 --> 00:40:30,745 and there in the loneliness of their bedrooms, 576 00:40:30,845 --> 00:40:34,266 with little bits of bauble and angels sticking out of their mouths... 577 00:40:34,366 --> 00:40:35,307 -Oh., mercy. 578 00:40:35,407 --> 00:40:40,153 The forgotten millions, the victims of tinselitus, 579 00:40:40,253 --> 00:40:42,152 or TI as we call it. 580 00:40:35,107 --> 00:40:45,832 I'm beginning to think that, Herod had the right idea - 581 00:40:46,234 --> 00:40:49,525 kill 'em when they're young. It's the kindest thing to do. 582 00:40:49,575 --> 00:40:54,125 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.