All language subtitles for Variola.Vera.1982

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:04:17,533 --> 00:04:19,498 Easy... One by one... 3 00:04:32,587 --> 00:04:37,194 - Who are these guys? - Some Muslim pilgrims. 4 00:04:56,078 --> 00:05:00,794 - How's your heart disease, Dr. Markovic? - It's not good now, in spring. 5 00:05:01,053 --> 00:05:03,473 Yes, I can hear you are breathing hard. 6 00:05:08,965 --> 00:05:15,029 I can't understand that. You have heart condition and yet you take duties. 7 00:05:16,112 --> 00:05:21,815 Why? You should run away from here, but you work thing you don't have. 8 00:05:29,038 --> 00:05:34,815 - What's name of that tattoo guy from room 5? - I think Bora, or something. 9 00:05:35,035 --> 00:05:39,858 - Why? What happened? - It looks like he caught gonorrhea somewhere. 10 00:05:41,042 --> 00:05:48,063 Marbles. From our stand point, it's the least we could give to him. 11 00:05:48,181 --> 00:05:55,007 That's all. There wasn't anything else interesting. I'll go to check little Calimero. Good bye. 12 00:05:55,133 --> 00:05:59,823 It's Grujic, Dr. on duty. Is consultation today? 13 00:06:00,923 --> 00:06:04,825 Damn, is it normal for me to come half an hour before nurse on duty? Who is she? 14 00:06:28,037 --> 00:06:30,194 Dear lord, how they don't get bored? 15 00:06:30,195 --> 00:06:34,495 - As if we all don't know they are fucking for years. - What? 16 00:06:35,564 --> 00:06:45,457 Manager and Slavica. He drives her to work, than he waits a little bit and than he comes out. 17 00:06:45,597 --> 00:06:49,556 Please, I'm new here. 18 00:06:49,557 --> 00:06:55,157 I'd like to do my job and I'm not interested in hospital gossips. 19 00:06:55,958 --> 00:06:57,658 Is that clear? 20 00:07:03,854 --> 00:07:07,303 - Why are you smoking? - It' very cold out. 21 00:07:07,691 --> 00:07:09,613 Smoking is not allowed in hospital. 22 00:07:09,774 --> 00:07:18,540 You'll have to speak louder, I can't hear you. You have sent patient Rejepi... 23 00:07:21,659 --> 00:07:24,028 Halil Rejepi. 24 00:07:25,216 --> 00:07:32,215 He was sent last night? When? He should be here already? Where from? 25 00:07:36,627 --> 00:07:39,276 Wait man... Can't you see that I'm on long distance call? 26 00:07:51,310 --> 00:07:55,079 - You shouldn't have... - It's not me, your mom sent you that. 27 00:07:55,786 --> 00:07:58,149 Yeah, as my mom would buy me a book... 28 00:07:59,248 --> 00:08:05,308 - I'm going. Look after yourself, you see that heating is poor. - I'm ok. 29 00:08:09,019 --> 00:08:11,371 - These are very old plums. - I don't care. 30 00:08:14,606 --> 00:08:24,596 - If I take care of this, it blows there, see? - In part for children, temperature must be 18 C. 31 00:08:24,927 --> 00:08:26,422 18 C? How? 32 00:08:28,819 --> 00:08:31,237 In this hospital everything is gone to hell... 33 00:08:52,701 --> 00:08:53,535 Slavica! 34 00:08:55,094 --> 00:08:57,764 I can't find my strainer... 35 00:09:03,798 --> 00:09:09,739 - See what you have done to me... - Did you watch: Closely controlled trains? 36 00:09:10,620 --> 00:09:13,265 - I didn't. - You have divine little ass. 37 00:09:14,549 --> 00:09:15,606 You are insane. 38 00:09:16,190 --> 00:09:20,431 - 3.. 2.. 2... - Line 104... 39 00:09:22,588 --> 00:09:26,635 -Andjelka, I'll beat a crap out of you... - Let me go... What a fuck is with you? 40 00:09:27,005 --> 00:09:31,157 - You gave it to me... - What are you talking about? 41 00:09:31,514 --> 00:09:33,608 You gave me gonorrhea... 42 00:09:34,994 --> 00:09:36,638 Bora, take a call. 43 00:09:37,966 --> 00:09:39,959 Yes, Ljilja, it's Bora here. 44 00:09:39,960 --> 00:09:44,960 I'll have to stay here few more days. Some things gone bad. 45 00:09:45,717 --> 00:09:47,106 Nothing serious... 46 00:10:07,913 --> 00:10:12,547 Young doctor has to start somewhere. This might be easiest way. 47 00:10:13,701 --> 00:10:22,570 And if you have strange or very serious case, ask elder colleagues for advice. 48 00:10:23,778 --> 00:10:25,709 Don't be vain. 49 00:10:30,552 --> 00:10:34,520 - Sorry, I just want to ask something... - Who permitted you to enter? 50 00:10:35,036 --> 00:10:38,029 - I was told that you have information. - I don't know anything about that... 51 00:10:38,620 --> 00:10:39,420 What shell I do? 52 00:10:40,741 --> 00:10:43,910 - Don't follow me... - Is that for Rejepi? 53 00:10:44,059 --> 00:10:46,322 - Yes! - They called for him this morning. 54 00:10:46,720 --> 00:10:49,722 There you go! Take this! I'm gone! 55 00:10:54,322 --> 00:10:58,563 Rejepi! Is Rejepi here? 56 00:11:05,239 --> 00:11:09,134 What?! I want you to tell me what am I doing?! 57 00:11:14,387 --> 00:11:18,296 You are behaving indecently. In front of all that people... 58 00:11:21,082 --> 00:11:25,589 He was fooling around. He always do that. 59 00:11:26,330 --> 00:11:31,026 Is that way you are thanking me for everything I did for you? 60 00:11:31,268 --> 00:11:36,500 Do you hear me? What am I doing? What have you seen? 61 00:11:36,674 --> 00:11:40,608 That is something inside you. Something you'll never leave behind. 62 00:11:50,212 --> 00:11:53,983 How long are you going to torture me? 63 00:12:46,181 --> 00:12:48,459 - Dr. on duty, please. - What did you say? 64 00:12:49,268 --> 00:12:54,012 - Dr. Danka Uskokovic from reception. - Ahh... You are the new one? 65 00:12:54,638 --> 00:12:56,231 Yes, I'm the new one. 66 00:12:56,232 --> 00:13:00,032 Professor Kenigsmark told me that I can call you in an emergency situation. 67 00:13:00,661 --> 00:13:03,684 Well, it depends what you are thinking when you say: Call... 68 00:13:03,936 --> 00:13:08,079 - Don't fool around. Situation is serious. - Of course, Danka... Danka? 69 00:13:08,995 --> 00:13:11,526 It would be necessary to come down and take a look. 70 00:13:12,658 --> 00:13:14,331 Why don't you come to me? 71 00:13:14,631 --> 00:13:16,964 That is impossible. He is in very serious condition. 72 00:13:18,324 --> 00:13:19,036 He says: Su... 73 00:13:19,196 --> 00:13:23,837 I'm very sorry... Maybe you could describe symptoms to me... 74 00:13:23,984 --> 00:13:30,908 He looks really bad. Mumbling, unconscious. He has something on his face blisters alike... 75 00:13:46,771 --> 00:13:49,227 Slavica, lift the sheet a bit. 76 00:13:52,385 --> 00:13:53,543 Unbutton him. 77 00:14:04,314 --> 00:14:07,265 - What's this? Where is his chart? - We've just received him. 78 00:14:08,024 --> 00:14:10,275 - And who are you? - She is the new one. 79 00:14:11,250 --> 00:14:14,284 Ah...yes, yes, yes... You are... 80 00:14:15,384 --> 00:14:22,365 - Dr. Grujic, explain to us what is it. - I don't know. 81 00:14:22,727 --> 00:14:25,686 - How do you mean? - I haven�t seen him before. 82 00:14:26,633 --> 00:14:33,865 Dr on duty sees patient for the first time and he has no idea what's wrong with him... 83 00:14:34,765 --> 00:14:36,693 Don't let patients to hear you. 84 00:14:37,916 --> 00:14:39,913 Let's see then... 85 00:14:40,335 --> 00:14:45,252 It's clear that it is febrile condition. Take off your knickers a bit. 86 00:14:50,691 --> 00:14:56,157 Browses, blisters. Excellent. 87 00:14:57,566 --> 00:15:02,429 Who's going to tell us what is it? 88 00:15:05,511 --> 00:15:11,395 This is perfect example of toxi-alergic reaction to drugs... 89 00:15:12,447 --> 00:15:19,493 ...allergic reaction to penicillin. Take a good look. It's not very often. 90 00:15:28,444 --> 00:15:31,018 - How is it, Calimero? - Very good, comrade Manager. 91 00:15:32,985 --> 00:15:36,686 - Any changes? - Well, Dr. Markovic didn't tell me... 92 00:15:37,159 --> 00:15:39,880 - Shorter! - There isn't. 93 00:15:43,328 --> 00:15:50,688 Danka, I'm dr. Grujic. Please forgive me. If I new that patient looks like this, I would came immediately. 94 00:15:50,880 --> 00:15:52,873 I told you so. 95 00:15:52,874 --> 00:15:56,374 And if I knew how you are looking, I would run. 96 00:16:03,603 --> 00:16:07,645 Gonorrhea, ha? Like you care... 97 00:16:21,415 --> 00:16:22,487 Are you nuts? 98 00:16:22,661 --> 00:16:28,517 Comrade manager, I can't deal with someone else's bad work. I'm stoker, not technician... 99 00:16:33,064 --> 00:16:38,217 - Do you have something by Chernishevsky? - No, but I could suggest Erotica, French stuff. 100 00:16:38,451 --> 00:16:42,288 Rubbish! You should get Russian classics so people would have something to read! 101 00:16:42,812 --> 00:16:47,325 But no one wants that! At the same time, I sell everything about Dzajic. (famous soccer player) 102 00:16:56,865 --> 00:17:00,775 - Is that all you think about, doctor? - You'll see tonight what I'm thinking about. 103 00:17:01,307 --> 00:17:06,470 Don't even think about that... 104 00:17:08,569 --> 00:17:13,644 - What's that? - Something about Rejepi, guy that never came. I have to go... 105 00:17:32,899 --> 00:17:40,043 What are you saying? What "Dry"? 106 00:17:45,590 --> 00:17:47,240 What "Wa"...? 107 00:17:52,441 --> 00:17:55,841 Wa-ter? You want water? 108 00:17:57,829 --> 00:18:00,198 I'll get it right now. 109 00:18:06,988 --> 00:18:07,740 He wants water. 110 00:18:08,344 --> 00:18:12,930 Don't he wants something in cash, maybe? Lets play cards. Poker. 111 00:18:22,554 --> 00:18:25,584 Wow, he is so thirsty... 112 00:18:33,887 --> 00:18:35,593 Fucking heating... 113 00:18:44,028 --> 00:18:47,755 What are you doing here? Who let you to walk? 114 00:18:47,756 --> 00:18:50,756 Who says I'm walking. I'm taking him to the toilet. 115 00:18:51,249 --> 00:18:53,272 - Is that your job? - He is sick. 116 00:18:54,341 --> 00:18:58,639 You just keep screwing around. You'll be back at children section. 117 00:19:07,525 --> 00:19:12,796 Can't you hold it until you come to the toilet? Wait, wait. 118 00:19:18,127 --> 00:19:20,528 He is spitting blood. See. 119 00:19:27,222 --> 00:19:30,632 Surgery? This is Grujic from general... 120 00:19:33,437 --> 00:19:38,132 Look, I have one ulcer perforation. Yes, blisters and spitting blood. 121 00:19:39,744 --> 00:19:43,041 Wait until I ask. - Slavica, blood pressure? - Normal. 122 00:19:44,169 --> 00:19:47,253 It's normal... Well I don't know how... 123 00:19:48,173 --> 00:19:50,749 Is it really normal? It should be lower because internal bleeding. 124 00:19:51,050 --> 00:19:53,250 It's normal, come and see. 125 00:19:53,766 --> 00:19:58,777 It's normal. You don't think it's ulcer... 126 00:20:00,981 --> 00:20:06,104 Well, he has some penicillin allergy, but that can't be reason for internal bleeding. 127 00:20:07,738 --> 00:20:11,319 I thought to give him to you to operate him since he lost a lot of blood. 128 00:20:14,257 --> 00:20:16,086 You think it's pointless? 129 00:20:17,116 --> 00:20:21,949 Ok, lets wait till morning. Bye! 130 00:20:24,310 --> 00:20:27,155 He's sleeping. 131 00:20:37,082 --> 00:20:41,716 Doctor, lets be serious. 132 00:20:45,352 --> 00:20:50,855 - No! - Slavica! - No! - No! - No! 133 00:20:57,515 --> 00:21:01,544 But Slavica, we are just fucking, no feelings. 134 00:21:02,108 --> 00:21:03,563 Just sex, not holding of lovers. 135 00:21:19,949 --> 00:21:25,514 Slavica, what's wrong with you tonight? 136 00:21:28,017 --> 00:21:31,147 I love him. 137 00:21:35,176 --> 00:21:38,044 He's never going to be divorced. 138 00:21:41,046 --> 00:21:43,698 He gave you little apartment so he could have place to fuck you. 139 00:21:44,907 --> 00:21:47,660 His old lady is used to have sex once a month. 140 00:21:49,002 --> 00:21:56,172 Come on... He is sitting in parliament club, playing cards with hot shots. 141 00:21:59,281 --> 00:22:00,588 He's just screwing you around. 142 00:22:31,114 --> 00:22:35,988 - Doctor, doctor. - What? What? What do you want? 143 00:22:36,521 --> 00:22:40,988 - We didn't want to disturb you, but because of Calimero... - Oh, you are so naive! 144 00:22:42,394 --> 00:22:47,936 - Doctor, the new patient ran away. - True, we don't know... 145 00:22:54,909 --> 00:23:00,113 I always get into some kind of shit! But always! 146 00:23:04,188 --> 00:23:07,374 - Where is the one from here? - Doctor? 147 00:23:07,375 --> 00:23:09,075 - What? - Blood... 148 00:24:41,863 --> 00:24:43,860 The elevator! 149 00:24:45,235 --> 00:24:48,328 We have to go to surgery... I'll go for cars. 150 00:25:58,215 --> 00:26:01,845 In interest of science it would be good... 151 00:26:02,446 --> 00:26:08,846 to give him an autopsy, but it's your free will. 152 00:26:27,746 --> 00:26:30,519 Halil is going home with us. 153 00:26:45,434 --> 00:26:53,296 Gentleman, the last case of variola vera, or smallpox... 154 00:26:54,089 --> 00:26:56,913 ...took place here in 1930. 155 00:26:57,796 --> 00:27:03,632 I am the only survivor from all medicine crew in that military hospital. 156 00:27:04,885 --> 00:27:06,851 Crippled, but alive! 157 00:27:09,795 --> 00:27:14,243 They just shown medical findings to me. 158 00:27:15,057 --> 00:27:21,779 And now, it's up to me to judge if it is variola. 159 00:27:23,251 --> 00:27:24,526 That can't be serious! 160 00:27:25,635 --> 00:27:29,809 If there is even slight suspicion, whole region must be surrounded. Military if it is necessary! 161 00:27:30,978 --> 00:27:38,229 No one mustn't come out. Triple vaccines if it's necessary! 162 00:27:38,869 --> 00:27:41,369 And after that you take analysis! 163 00:27:41,719 --> 00:27:45,832 Variola is dangerous. It's not something to play with! 164 00:27:46,819 --> 00:27:52,841 We can't block anything until we have analysis from epidemiologic team. 165 00:27:53,588 --> 00:27:57,991 Too late. If it is variola, it will be too late. 166 00:27:58,671 --> 00:28:02,467 It's enough just one man to get out from surroundings. 167 00:28:02,468 --> 00:28:04,768 But we only have suspicion, 168 00:28:04,793 --> 00:28:10,313 and that is not enough to make surroundings, you just said... 169 00:28:10,434 --> 00:28:12,810 Suspicion? That's enough! 170 00:28:13,303 --> 00:28:17,510 Dear member of academy, Mr. Kostic, I deeply appreciate your experience... 171 00:28:17,868 --> 00:28:23,113 ...and your contribution to science. I'm aware that you are the only one who has seen variola... 172 00:28:23,483 --> 00:28:30,073 and that�s why you are here. To see medical findings, not to order measures to take. 173 00:28:30,637 --> 00:28:38,303 I will repeat: Make absolute surroundings at once! 174 00:28:40,458 --> 00:28:43,960 Unless, someone already is out. 175 00:28:48,295 --> 00:28:52,749 Good bye, and let the God be with you! 176 00:29:16,731 --> 00:29:19,837 - Danka, what are you doing here? - Hello, uncle. I'm just passing this way... 177 00:29:21,389 --> 00:29:24,929 Listen, call me. We need to talk. By all means! 178 00:29:26,048 --> 00:29:28,868 Hey, the end of queue is back there. 179 00:29:46,232 --> 00:29:49,700 - Nope. Book abut disease is taken. - How's that? 180 00:29:50,254 --> 00:29:51,932 Just while ago. 181 00:29:52,233 --> 00:29:57,733 If you want we could go to the cellar, maybe you'll find something like that... 182 00:29:58,376 --> 00:30:00,934 - Thank you, you are very kind. - Everything for you... Danka... 183 00:30:04,170 --> 00:30:09,365 - How do you know my name? - I know everything about you. 184 00:30:10,521 --> 00:30:15,866 We were studying together. I was looking at you but you didn't notice me. 185 00:30:16,938 --> 00:30:22,158 You were occupied with studying, practice, always in a hurry... 186 00:30:23,307 --> 00:30:25,649 I failed on third year because Kenigsmark, 187 00:30:25,650 --> 00:30:29,650 works with you at the hospital, didn�t' gave permission for exam in ethics. 188 00:30:30,101 --> 00:30:34,270 - How do you know where I work? - I told you I know everything. 189 00:30:35,241 --> 00:30:41,554 He refused to let me because of may invention. Herpes vaccine I tried on my black friend. 190 00:30:42,365 --> 00:30:46,193 He wasn't African, just black and he wanted to become white. 191 00:30:47,063 --> 00:30:51,603 And that my friend took vaccine by his free will, I have that in writing. 192 00:30:53,963 --> 00:30:59,411 But there was one big white mark on his back and Kenigsmark refused to let me... 193 00:31:00,915 --> 00:31:03,491 I don't care. I�m fine here, in library. 194 00:31:09,905 --> 00:31:12,533 You have beautiful hair. 195 00:31:16,996 --> 00:31:18,711 He took book about diseases. 196 00:32:41,629 --> 00:32:53,231 Yes... please... yes... yes... 197 00:33:10,443 --> 00:33:15,400 I was just informed from the institute for viruses... 198 00:33:16,201 --> 00:33:27,501 that variola vera was founded. 199 00:33:29,066 --> 00:33:36,927 Word is about Rejepi, patient in General hospital in Belgrade, that died on 9th this month. 200 00:33:37,419 --> 00:33:42,432 Time of his death was 00:11 am. 201 00:33:44,399 --> 00:33:51,993 Considering that patient was infected and that he was in Belgrade... 202 00:33:54,027 --> 00:33:58,014 ...I have decided to establish headquarters for quarantine diseases. 203 00:33:59,252 --> 00:34:02,924 For chief of stuff I'm appointing MD Jovanovic. 204 00:34:03,125 --> 00:34:06,425 Comrade Jovanovic, take over this meeting. 205 00:34:16,015 --> 00:34:19,023 In this moment of crises... 206 00:34:20,724 --> 00:34:25,024 we must take extraordinary measures. 207 00:34:25,875 --> 00:34:29,355 There are two main goals. 208 00:34:30,059 --> 00:34:35,989 We must find everyone who had direct contact with Rejepi, 209 00:34:37,136 --> 00:34:40,782 and we must isolate them. 210 00:34:41,175 --> 00:34:43,369 Stojan, where is Danka? 211 00:34:46,170 --> 00:34:47,876 Why didn't she called me, for Gods sake?! 212 00:34:48,127 --> 00:34:52,233 Beside that, we have third goal, perhaps most important. 213 00:34:53,005 --> 00:34:55,859 We mustn't allow that information and rumors... 214 00:34:55,860 --> 00:35:01,360 about possibility of infection create atmosphere of panic in population. 215 00:35:02,802 --> 00:35:08,455 These things mustn�t become weapon to enemies of our country and our system. 216 00:35:10,663 --> 00:35:15,688 Therefore, I forbid you to give information of any kind! 217 00:35:20,971 --> 00:35:22,917 Your uncle called several times. 218 00:35:23,318 --> 00:35:26,718 I supposed to call him. Transfer his calls to my line. 219 00:35:29,776 --> 00:35:34,000 I have to go... No, don't come here. 220 00:35:35,940 --> 00:35:37,684 They are going to let me out tomorrow. 221 00:35:40,155 --> 00:35:44,587 You want to come? No, no, no, sit at home, watch TV. 222 00:35:45,377 --> 00:35:49,672 There is something... I read TV schedule just now, I can' remember... 223 00:35:55,797 --> 00:35:58,535 You have fever. Why don't you tell me? 224 00:36:01,685 --> 00:36:05,583 - It's not that bad, I'm fine... - I told you not to get up... 225 00:36:12,381 --> 00:36:16,771 Heating just stopped. They think it's spring. See how cold it is! 226 00:36:23,884 --> 00:36:28,474 Dr. Uskokovics office? Just a moment... 227 00:36:30,022 --> 00:36:32,554 All keys! Right now. 228 00:36:36,701 --> 00:36:39,225 - You! Shut the window! - What? What is going on? 229 00:36:39,308 --> 00:36:41,780 - You heard me. Shut the window! - As if... 230 00:36:54,921 --> 00:36:59,004 Wait, let me explain you. I'm book salesman, I... 231 00:37:11,053 --> 00:37:16,939 - What are you doing? - 80 pieces of vaccine from Zagreb. 232 00:37:19,675 --> 00:37:20,927 Sign here. 233 00:37:21,601 --> 00:37:25,133 - What from Zagreb? - Why didn't you sent us gamma globulin? 234 00:37:25,603 --> 00:37:29,999 - I don't know. - 80 pieces is too little, there are over 150 people here. 235 00:37:30,044 --> 00:37:31,341 Who is going to sign? 236 00:37:33,711 --> 00:37:36,882 Oh, it's you comrade Jovanovic. 237 00:37:38,683 --> 00:37:42,783 I can't hear you! Where are you? 238 00:37:43,257 --> 00:37:47,201 I'm near. By decision nr. 652/2 239 00:37:47,593 --> 00:37:50,696 made by Ministry for work and social politics, your hospital is quarantined. 240 00:37:51,771 --> 00:37:54,691 No one can't come out or come in the building until further notice. 241 00:38:15,192 --> 00:38:21,487 - Doctor? - No one can leave room until I come back. 242 00:38:29,898 --> 00:38:33,981 Why me? I cant sign that, I'm just a stoker. 243 00:38:46,907 --> 00:38:49,734 Comrade, you can't come here. It's forbidden. 244 00:39:24,388 --> 00:39:28,457 Easy, easy! Stop! You are all going to make a call! 245 00:39:30,653 --> 00:39:32,666 This is not in listing. 246 00:39:37,503 --> 00:39:40,391 You realize now that you have had to come that night! 247 00:39:40,392 --> 00:39:42,892 You seemed so resentful... 248 00:39:43,478 --> 00:39:44,768 You are an idiot! 249 00:39:44,992 --> 00:39:47,158 It broke down! 250 00:39:50,011 --> 00:39:56,105 Can't you see what have you done? Savages... 251 00:40:00,381 --> 00:40:04,944 With comrade secretary, please... Hello? 252 00:40:14,680 --> 00:40:17,956 You think they cut it? 253 00:40:41,222 --> 00:40:45,269 Falcon, this is sparrow, can you hear me, over? 254 00:40:45,857 --> 00:40:49,221 Falcon here, I hear you loud and clear, over. 255 00:40:49,617 --> 00:40:54,543 - Finish this! - Understand. 256 00:41:15,380 --> 00:41:18,565 Quiet! Quiet for a moment! 257 00:41:19,766 --> 00:41:26,292 There is not enough vaccine for everybody. They promised to get it for us from abroad. 258 00:41:27,618 --> 00:41:31,227 Therefore it is essential to establish priorities. 259 00:41:33,952 --> 00:41:38,307 - What do you want? Always to be in command? - And what if I have been infected?! 260 00:41:38,717 --> 00:41:44,268 At this point we can't say for anyone if he is infected or not. 261 00:41:44,998 --> 00:41:48,506 Regulations are clear. We have to take vaccines... 262 00:41:48,507 --> 00:41:51,907 because there is possibility of despise. That's all! 263 00:41:52,873 --> 00:41:57,394 I can' take vaccine because of my illness. 264 00:41:58,720 --> 00:42:05,236 There are some people we can't vaccine because of their prior diseases. 265 00:42:07,058 --> 00:42:08,978 I have flue. My throat each. 266 00:42:14,520 --> 00:42:17,456 It's over you old sack. It would be better if someone younger got vaccine. 267 00:42:20,260 --> 00:42:25,370 - What? It's not going to hurt! Why are you chicken? - I'm not. 268 00:42:26,491 --> 00:42:29,837 - Have you seen Dr. Markovic? - She is on duty. Dr. Grujic didn't wanted. 269 00:42:30,832 --> 00:42:33,902 He says that under new circumstances old schedule is worthless. 270 00:42:35,392 --> 00:42:39,798 Dr. Kenigsmark, do you want me to pickle you now? 271 00:42:41,499 --> 00:42:45,999 Well, I'm not on the list of those who had contact. 272 00:42:48,827 --> 00:42:57,441 Doctor, let me explain you. I've just arrived. Selling was bad on ER... 273 00:42:57,442 --> 00:42:59,242 Sorry, can't help you. 274 00:43:13,612 --> 00:43:18,539 The first one did not take. And yours? 275 00:43:21,767 --> 00:43:26,284 - Listen, you can't stay here. - Why? 276 00:43:26,673 --> 00:43:32,472 - What would people say, and... - And... - You were in contact with him. 277 00:43:34,748 --> 00:43:36,816 With one that... 278 00:43:56,797 --> 00:44:00,581 I wonder for what is that? 279 00:44:04,218 --> 00:44:08,079 She's got very big fever. 280 00:44:11,891 --> 00:44:18,426 - Yes, she called manager all night long. - You haven't slept at all. 281 00:44:41,679 --> 00:44:44,079 Chole, open. It's me, Dragutin. 282 00:44:47,427 --> 00:44:50,139 - What? - Open! - What do you need? 283 00:44:52,293 --> 00:44:57,782 - Open. Little Calimero is getting worse. - I'm not going to open! 284 00:45:29,677 --> 00:45:30,901 Doctor, it's your turn. 285 00:45:37,835 --> 00:45:40,477 - She arrived... - Who? 286 00:45:40,778 --> 00:45:43,278 - Who arrived? - She. 287 00:45:46,690 --> 00:45:48,343 Queen of spades. 288 00:45:49,151 --> 00:45:52,002 Well, bookman, write one... 289 00:45:52,823 --> 00:45:55,681 Ghonoreaman, bring that brandy. 290 00:45:55,682 --> 00:45:58,282 - What, what? - Don't play dumb! 291 00:46:06,527 --> 00:46:11,520 - Do you have Plague by Camus? - No, but I have Death is coming, SF. 292 00:47:39,685 --> 00:47:46,171 Good evening. They sent me here. I'll help you. 293 00:48:09,106 --> 00:48:12,215 - What were you giving to him. - Cortical-steroids. 294 00:48:12,936 --> 00:48:14,813 That reduced his immunity. 295 00:48:16,248 --> 00:48:23,516 - Are you sure? - Yes I am. That is variola. 296 00:48:27,479 --> 00:48:33,033 I know that you are epidemiologist, but how can you be so sure? 297 00:48:33,434 --> 00:48:40,034 I spent 2 years in Africa. I was working in UN team that tried to stop variola. 298 00:48:41,645 --> 00:48:46,218 This boy is hopeless. He will die very soon. 299 00:48:51,326 --> 00:49:01,405 It's necessary to close all rooms where he was and disinfect all objects he touched. 300 00:49:02,887 --> 00:49:05,669 I'll manage to send you Lysol and Chloramines right now. 301 00:49:08,029 --> 00:49:11,710 - That means almost whole second floor? - I'm sorry, there is no other option. 302 00:49:12,525 --> 00:49:18,445 Evacuate healthy people from that floor. Procedure with corps is special. 303 00:49:28,198 --> 00:49:30,496 Do you want to send some message to your family? 304 00:49:30,497 --> 00:49:34,297 I don't know. They already know everything. Thanks. 305 00:49:35,609 --> 00:49:39,478 - Good night, we will meet tomorrow. - Good night. 306 00:50:23,723 --> 00:50:31,660 No one is allowed to leave this ward. I'll get everything we need. Sit. 307 00:50:50,720 --> 00:50:54,104 Open the door, Dr. Ciric. 308 00:50:54,977 --> 00:50:57,860 Everyone is leaving this floor. Open the door. 309 00:51:09,953 --> 00:51:13,311 That's not reasonable! Dr. Ciric doesn't want to leave the floor. 310 00:51:16,146 --> 00:51:23,332 Calimero's condition is critical. He has terrible archealges. He can't swallow any more. 311 00:51:31,531 --> 00:51:40,471 You are not protected and you can't help anymore. Please, leave the floor. For everyone�s sake. 312 00:51:55,159 --> 00:51:58,184 Someone of ladies and gentleman could help. 313 00:51:58,185 --> 00:52:02,085 - We dropped dead because of the smell. - I have terrible headache. 314 00:52:12,191 --> 00:52:20,156 - I've had call from very high position this morning. - Yes? 315 00:52:22,945 --> 00:52:30,465 Are you aware that western print and people in the city are talking that... 316 00:52:30,466 --> 00:52:35,466 we sacrificed whole hospital to stop variola? 317 00:52:37,093 --> 00:52:38,896 Rubbish! 318 00:52:39,238 --> 00:52:44,356 - Only the measures for epidemic protection were taken. - Yeah... 319 00:52:46,154 --> 00:52:52,912 And what if public finds out that you have locked the doors of General hospital... 320 00:52:53,716 --> 00:52:58,353 that you gave them one, and only one epidemiologist to fight disease... 321 00:52:59,130 --> 00:53:02,644 that could start to spread. 322 00:53:04,250 --> 00:53:05,671 Vlada, main entrance. 323 00:53:19,985 --> 00:53:26,278 I know what�s troubling you. It's your niece that can't out. 324 00:53:27,083 --> 00:53:36,841 But, think what would public say if they knew that we release politicians relatives from quarantine. 325 00:53:42,886 --> 00:53:52,522 Changes are blurry at first, than they are vesicles and than comes popping of ulcers. 326 00:53:53,965 --> 00:53:58,327 By the density of ulcers we differ light, middle and heavy form of disease. 327 00:53:59,336 --> 00:54:04,520 This is the heaviest, confluent form of measles. 328 00:54:05,778 --> 00:54:10,578 - Measles? - Yes. By now I have found 9 modifications of variola. 329 00:54:11,436 --> 00:54:16,025 Rejepi hadn't typical form, easy to diagnose. 330 00:54:16,867 --> 00:54:20,758 - And what are the measures? - Except isolation, there aren't any. 331 00:54:21,961 --> 00:54:29,821 - There must be something... - Professor, variola is eradicated disease. 332 00:54:30,761 --> 00:54:33,289 For a long time no one thinks of variola. 333 00:55:19,255 --> 00:55:28,798 - Who was that? - Calimero. He came here long time ago. 334 00:56:44,658 --> 00:56:48,260 Doctor, come to see Slavica. 335 00:57:09,058 --> 00:57:10,977 Wait, wait! 336 00:57:13,170 --> 00:57:18,869 I just want to tell you something. I think that it's about time to come upstairs. 337 00:57:19,932 --> 00:57:24,951 No, I don't want. You work if you want, I won't. 338 00:57:26,375 --> 00:57:30,565 You were always saying that you work your ass of. Here is your chance. 339 00:57:30,566 --> 00:57:32,266 Chole! Chole! 340 00:57:34,085 --> 00:57:41,764 - You are manager, chief. What's left to others if you don't want? - No, I won't 341 00:57:42,853 --> 00:57:49,409 Is that understood. You go if you are crazy. Drop dead if you want. 342 00:57:52,022 --> 00:57:53,819 Why do you need me? 343 00:58:10,678 --> 00:58:13,716 She is there. Slavica. 344 00:58:17,093 --> 00:58:23,159 Why Dr. Ciric hates me? When I pass by, she turns her head to the other side. 345 00:58:24,546 --> 00:58:28,188 She doesn't want to say: Hello. On purpose! 346 00:58:30,131 --> 00:58:33,422 We know each other for 30 years. From the German camp. 347 00:58:35,308 --> 00:58:38,806 We were in camp Banjica. Even than she was tormenting me. 348 00:58:39,007 --> 00:58:41,507 Do you know what was the first thing she did when we got out? 349 00:58:41,572 --> 00:58:43,581 She denounced me to committee for bad conducting. 350 00:58:45,254 --> 00:58:48,918 And you know what they said? Give us a proof. 351 00:58:49,544 --> 00:58:53,668 She couldn't prove anything, but she is tormenting me systematically. 352 00:58:56,194 --> 00:58:57,000 Like Chinese torture! 353 00:58:57,539 --> 00:59:00,341 Chole, lets go upstairs... 354 00:59:07,690 --> 00:59:13,647 You wanted to trick me! That�s what you wanted. 355 01:01:29,912 --> 01:01:32,068 Pardon, pardon. Excuse me please. 356 01:01:32,681 --> 01:01:37,361 Oooh, little miss minister's wife... What's new? 357 01:01:38,162 --> 01:01:40,362 Let people sleep. 358 01:01:52,640 --> 01:01:56,001 What? What you are looking at? 359 01:01:57,002 --> 01:02:01,502 That guy died on my hands. Not yours. 360 01:02:11,040 --> 01:02:17,078 What? What you are looking at? Dancing bear? Get away! 361 01:02:34,305 --> 01:02:38,645 Get out, you fucking piece of pussy. 362 01:02:41,305 --> 01:02:44,158 You are going to die in there. Stinky! 363 01:02:46,752 --> 01:02:51,284 You'll be forgotten by waiters in parliament club, you sado-marxist (Refers to Carl Marx). 364 01:02:54,644 --> 01:02:57,990 Come out to see how pockmarked we are. 365 01:03:01,170 --> 01:03:02,778 Get out, you piece of trash! 366 01:03:03,801 --> 01:03:07,542 Your mistress is dying and you are not able to come, pussy. 367 01:03:12,572 --> 01:03:14,731 One explanation, please. 368 01:03:14,932 --> 01:03:20,332 Vagina: that's anatomy; Pussy: that's distinctive feature! 369 01:03:52,302 --> 01:03:57,587 You are stealing morphine? 370 01:04:02,143 --> 01:04:06,086 You bloody drug addict! Run! 371 01:04:09,418 --> 01:04:12,999 You think I don't know that you are doing that for years?! 372 01:04:24,005 --> 01:04:28,756 Dr. Grujic, is that you? 373 01:04:30,557 --> 01:04:31,557 Yes, it's me. 374 01:04:34,789 --> 01:04:42,281 - Why don't they turn on the lights? - It's turned on. 375 01:04:44,317 --> 01:04:46,787 How's that? 376 01:04:54,185 --> 01:05:00,313 - Why Chole didn't come to visit me? - He couldn't. He was busy. 377 01:05:03,489 --> 01:05:07,582 Will you tell him to come? 378 01:05:08,772 --> 01:05:09,343 I will. 379 01:05:46,904 --> 01:05:48,399 Back! Get back! 380 01:05:57,742 --> 01:05:59,202 Back! Get back! 381 01:06:55,286 --> 01:06:59,185 - What is with you Grujic? Are you nuts? - Consider yourself imprisoned. 382 01:07:07,843 --> 01:07:11,235 - Bora! Don't let him pass there! - What's going on? 383 01:07:13,657 --> 01:07:15,319 Move, move, move away! 384 01:07:16,200 --> 01:07:17,091 Where to, chief? 385 01:07:19,335 --> 01:07:20,879 Your way, Doctor! 386 01:07:25,775 --> 01:07:27,377 Grujic, what are you doing?! 387 01:07:49,131 --> 01:07:53,668 - They gone mad! - When did you received this? - What is that? 388 01:07:54,391 --> 01:07:57,629 He was hiding from us hyper immune gamma globulin. 389 01:07:57,630 --> 01:08:00,330 They sent us just 40 grams, that's not enough... 390 01:08:14,010 --> 01:08:16,284 You stole this from my children? 391 01:08:41,099 --> 01:08:48,127 Explain them please. Tell them that 40 grams isn't enough even for one room. 392 01:08:49,062 --> 01:08:50,751 Tell them! 393 01:09:02,194 --> 01:09:09,216 Professor and I need help of volunteers. Number of infected is too big for just two of us. 394 01:09:15,452 --> 01:09:20,073 You are not suitable. You can't be vaccinated. 395 01:09:21,385 --> 01:09:23,784 Is there anyone? 396 01:09:34,629 --> 01:09:41,330 Take him! Get out! 397 01:09:42,387 --> 01:09:43,447 Get back! Don't come near! 398 01:09:48,744 --> 01:09:53,038 - Get him back! - Get out! - Let me explain. They are forcing me out. 399 01:10:12,829 --> 01:10:14,613 Dr. come to see-- 400 01:10:15,414 --> 01:10:18,614 - What are you doing? - Nothing. I'm vaccinating myself. 401 01:10:22,179 --> 01:10:26,514 - But that is normal vaccine... - A bit of gamma globulin we had, we gave to the children. 402 01:10:29,246 --> 01:10:31,436 Are you nuts? 403 01:10:34,192 --> 01:10:36,576 Why that child of all people in the world? 404 01:11:03,893 --> 01:11:11,718 Don't leave quarantine. That's in general interest. 405 01:11:12,266 --> 01:11:17,719 Regulations about quarantine diseases are strict. 406 01:11:17,720 --> 01:11:25,020 You must stay in there for 21 days after last case of disease. 407 01:11:25,297 --> 01:11:34,350 So get back in hospital and wait patiently for the danger to pass. 408 01:11:41,922 --> 01:11:44,816 - Where is Chole? - He's coming. 409 01:11:56,393 --> 01:12:00,996 Get back to quarantine! Get back to quarantine! 410 01:12:31,361 --> 01:12:36,843 At last! I was so eager to see you. 411 01:12:39,704 --> 01:12:42,208 How you came in? 412 01:12:43,381 --> 01:12:47,772 - You are CRAZY! You won't be able to get out! - I don't mind. If it is for you... 413 01:12:48,494 --> 01:12:50,986 You idiot! Idiot! 414 01:14:32,617 --> 01:14:39,755 Praying. 415 01:15:19,901 --> 01:15:24,019 - So that's that expert? - Yes, Vlada, that's comrade Jovanovic. 416 01:15:27,728 --> 01:15:29,867 - Let me explain the situation to you? - What are you going to explain?! 417 01:15:31,277 --> 01:15:35,567 Whole Belgrade talks about that helicopter. You are making show... 418 01:15:35,966 --> 01:15:38,156 - Just let me... - Shut up while I'm talking! 419 01:15:38,509 --> 01:15:41,366 No more secrets! I want public to be fully informed! 420 01:15:42,141 --> 01:15:44,881 Our tourist season is gone to hell. 421 01:15:44,882 --> 01:15:49,582 Italian and Spanish papers are full of variola and you play conspiracy. Are you stupid? 422 01:15:49,764 --> 01:15:56,717 Situation was like that. I've just been to quarantines Centar and Avala... 423 01:15:57,254 --> 01:16:00,090 You want to say that you were with variola patients? 424 01:16:00,091 --> 01:16:01,891 - Yes. An hour ago. - Today? 425 01:16:01,979 --> 01:16:09,089 - Now? - Yes. And I can tell you that disease is spreading on several locations, everywhere Rejepi was... 426 01:16:29,172 --> 01:16:40,217 Lets make a deal. I'll get you out from this situation, but you must make some effort... 427 01:16:41,369 --> 01:16:46,550 - What? - You'll get her out of there any way you know! 428 01:16:51,615 --> 01:17:10,046 Television report about vaccination. 429 01:17:27,860 --> 01:17:31,829 Mile, are you there? 430 01:17:38,543 --> 01:17:41,932 Oh dear God, why don't you turn on heating? It's cold even here... 431 01:17:55,436 --> 01:17:57,347 Light ball broke... 432 01:18:04,003 --> 01:18:04,910 Mile... 433 01:19:25,469 --> 01:19:26,962 Don't touch him! Let him! 434 01:19:40,009 --> 01:19:45,105 - What are you looking for? - Some tranquilizers. I haven't slept whole night. 435 01:19:46,615 --> 01:19:48,206 I don't have that... 436 01:19:49,858 --> 01:19:53,198 They are not normal... They sole everything... Can I put this here? 437 01:19:54,046 --> 01:19:57,168 - You can't. - Just until I find safer place. Day or two. 438 01:19:58,001 --> 01:20:00,923 - You can't an that is it. - Put that down! 439 01:20:03,878 --> 01:20:08,015 - Haven't you heard me? - Don't do that! 440 01:20:18,348 --> 01:20:24,183 - Stop, don't do that. Don't Erotica? - What? What Erotica?! 441 01:20:29,930 --> 01:20:33,131 Don't come near me! 442 01:20:37,116 --> 01:20:39,345 I can't take it anymore! 443 01:20:40,157 --> 01:20:42,746 - Who is Dr. Uskokovic? - It's me. 444 01:20:46,902 --> 01:20:51,965 They sent you some things from home. Take it. 445 01:20:54,800 --> 01:20:57,437 There is a letter in there. Read it carefully. 446 01:21:29,317 --> 01:21:31,479 His skin is completely carbonized. 447 01:21:34,106 --> 01:21:37,249 I have to tell you something. 448 01:21:44,272 --> 01:21:49,468 We don't know well each other. I'm afraid that I'm going to be misunderstood. 449 01:21:53,083 --> 01:22:00,308 You could notice that my attitude about everythin never was under question mark. 450 01:22:02,434 --> 01:22:08,826 I was the last one to take vaccine. I fought as much as I could. 451 01:22:10,526 --> 01:22:15,968 But I'm broken since that happen to Grujic. 452 01:22:16,918 --> 01:22:19,629 I don't know if you can understand that. 453 01:22:22,769 --> 01:22:33,029 Everything is gone... faith... motives... everything I taught my students... 454 01:22:34,626 --> 01:22:38,177 I have to quit. I have to leave. 455 01:22:43,367 --> 01:22:44,197 I can't take it anymore. 456 01:23:06,257 --> 01:23:10,016 Colleague, I'll speak freely. 457 01:23:10,017 --> 01:23:13,417 By the things I have seen in Africa, 458 01:23:13,418 --> 01:23:16,418 mortality is about 60%. 459 01:23:20,191 --> 01:23:22,236 Oh, you can't see the light because of me? 460 01:23:23,388 --> 01:23:29,463 There is something interesting. All cases with deadly ending here... 461 01:23:29,884 --> 01:23:35,662 were the cases with patients that were taking drugs that reduces immunity... 462 01:23:36,142 --> 01:23:40,355 or with people that were never vaccinated. 463 01:23:40,356 --> 01:23:43,156 You have vaccine scar and they gives us some hope. 464 01:23:45,170 --> 01:23:52,076 If you manage to survive next faze of disease, chances for surviving are very good. 465 01:23:56,399 --> 01:23:57,837 Do you want to bet? 466 01:23:59,286 --> 01:24:05,249 I'm in with a bottle of Chivas whiskey from 1963. 467 01:24:32,545 --> 01:24:34,579 That young girl doesn't allow entrance. 468 01:24:43,057 --> 01:24:45,696 Be prepared tomorrow. 469 01:24:46,543 --> 01:24:56,841 Dr, please hear me. Look at me. I'm not a patient... 470 01:25:05,995 --> 01:25:15,719 He is reading poetry 471 01:25:16,649 --> 01:25:19,861 Stop it, please. I hate poetry. 472 01:25:21,102 --> 01:25:24,973 I don't like it either. I'm more interested in SF and horror. 473 01:25:26,144 --> 01:25:27,973 You know what i decided? 474 01:25:28,374 --> 01:25:31,174 I'm gathering inspiration for my first novel, 475 01:25:31,175 --> 01:25:35,775 medical SF, In the Claws of Disease. 476 01:25:36,303 --> 01:25:39,727 - Something between Camus and Isaac Asimov. - Stop for once! 477 01:25:40,769 --> 01:25:44,176 Listen to me... 478 01:25:45,691 --> 01:25:48,062 I'm getting out of here. 479 01:25:51,063 --> 01:25:52,563 How? 480 01:25:52,630 --> 01:25:56,094 Just like that. Forever! 481 01:25:57,611 --> 01:25:59,929 Why are you thinking about death when I'm here with you? 482 01:26:00,567 --> 01:26:05,775 I'm going out! Not dying! Running away! Understand? 483 01:26:08,087 --> 01:26:11,132 Dr. tell him to go. (Child is calling mother.) 484 01:26:14,005 --> 01:26:17,157 - To who? - That's Zagas son, he is yelling for an hour. 485 01:26:20,088 --> 01:26:22,605 Zaga? Is that nurse who had break down? 486 01:26:22,606 --> 01:26:25,706 She doesn't want to see anyone, even her son... 487 01:26:33,140 --> 01:26:36,627 Give this to her. 488 01:26:41,253 --> 01:26:47,346 Dr. I'm not nurse or Dr. but if you need help upstairs, I can do anything. 489 01:26:48,032 --> 01:26:51,920 Of course we need help. Thank you very much. 490 01:27:38,285 --> 01:27:43,353 - They came for Mile. - Who is Mile? - Mile the stoker. 491 01:27:52,854 --> 01:27:54,281 Oh, my God. 492 01:27:56,133 --> 01:27:59,055 You can't imagine his suffering. 493 01:27:59,600 --> 01:28:06,113 I realize what Kenigsmar thought when he said that our occupation is bunch of half-lies and ignorance. 494 01:28:07,771 --> 01:28:09,440 And he said that... 495 01:28:18,820 --> 01:28:23,037 My left hand is warm, and right one is like stone. Isn't it? 496 01:28:34,246 --> 01:28:34,670 What is it? 497 01:28:36,094 --> 01:28:37,464 Dushko! 498 01:28:38,637 --> 01:28:41,582 - What is it? - It's heart! Quickly! 499 01:28:42,279 --> 01:28:45,806 - Adrenalin! - Where is it? - Upstairs! Quickly! 500 01:28:50,336 --> 01:28:53,989 - Wow, how big space it is in here... - Out!!! 501 01:29:32,456 --> 01:29:37,025 - Mask, quickly! - What? - That green thing, quickly! - Here it is. 502 01:29:39,099 --> 01:29:41,332 - On 3, press it on 3! - Where? - There! 503 01:29:41,333 --> 01:29:44,833 - Ok. - 1,2,3 now! 504 01:29:44,834 --> 01:29:49,234 1,2,3! 1,2,3! 505 01:29:56,694 --> 01:29:59,025 Needle, quickly, needle! 506 01:30:27,457 --> 01:30:29,420 Here it is. Come on, come on... 507 01:30:31,372 --> 01:30:34,162 It works. Just a little more, come on! 508 01:30:41,185 --> 01:30:44,621 You did it! 509 01:32:02,585 --> 01:32:07,113 - Aren't you out? - Someone needed more to get out. 510 01:32:07,718 --> 01:32:09,300 Who is it? 511 01:32:09,701 --> 01:32:14,801 Tell them that Dr Markovic had heart attack and that she is in ambulance. 512 01:32:24,433 --> 01:32:30,028 Doctor, what should I do? 513 01:32:30,808 --> 01:32:32,800 Wait for me here. 514 01:32:55,039 --> 01:33:01,582 - Who turned off the lights? - It was me, Doctor. Bora. 515 01:33:04,742 --> 01:33:08,811 You don't need it. 516 01:33:09,245 --> 01:33:12,825 - What are you doing here? - I'm taking care of you. 517 01:33:13,645 --> 01:33:18,559 - You? - I've got bored down there so I volunteered. 518 01:33:20,160 --> 01:33:22,964 Doctor! 519 01:33:24,901 --> 01:33:27,210 You are crazy gonorrhea bastard! 520 01:33:32,102 --> 01:33:36,894 - How are you? - And you? 521 01:33:38,178 --> 01:33:41,564 It itches like hell. 522 01:33:44,938 --> 01:33:50,435 - Find that vampire and tell him to bring the whiskey. - Don't ask me twice. 523 01:33:57,462 --> 01:34:01,121 I look very nice, don't I? 524 01:34:03,003 --> 01:34:06,100 Looks were never your main feature. 525 01:34:19,501 --> 01:34:22,350 Fly... Spring is coming. 526 01:34:40,023 --> 01:34:45,571 - Professor, Grujic wants to see you. - What are you trying to say? 527 01:34:46,480 --> 01:34:52,655 He wanted to eat, but I don't know can he, because of his internal organs. 528 01:34:53,928 --> 01:34:57,024 Are you aware what you are saying? 529 01:35:12,426 --> 01:35:18,431 - Bookman, catch! - Where did you find this? 530 01:35:18,880 --> 01:35:21,330 This one is on Dr. Grujic. 531 01:35:24,883 --> 01:35:30,006 What is it kittens? No fucking without doping? 532 01:35:30,649 --> 01:35:32,484 Go to hell! 533 01:35:54,307 --> 01:35:55,951 You silly fool... 534 01:35:58,144 --> 01:36:03,229 I think that we closed first round. For 17 days there weren't new cases... 535 01:36:03,936 --> 01:36:08,612 ...and for 4 days no one died. Some of the patients started to lose blisters. 536 01:36:10,253 --> 01:36:17,415 We have to wait 21st day. If there were new cases, that would mean that the second round of disease started. 537 01:36:18,111 --> 01:36:21,548 - It looks like epidemic stopped. - Yes, it looks like that. 538 01:36:22,109 --> 01:36:27,045 Epidemic stops as it starts, without reasons and without logic. 539 01:36:28,753 --> 01:36:34,283 Wait. That means that in 3 days everything will be over? 540 01:36:36,498 --> 01:36:40,320 - That's right. - Does it means that danger is over? 541 01:36:41,996 --> 01:36:45,585 Theoretically: No. Practically: Yes. 542 01:36:56,022 --> 01:37:00,563 - Have you seen Dushko? - The blond one? He is on the roof. Tanning. 543 01:37:33,479 --> 01:37:37,007 I have something nice to tell you. Hey! 544 01:39:07,915 --> 01:39:12,980 Death is as natural as life is. 545 01:39:14,815 --> 01:39:21,522 It's all about + and -. One is for life, other for death. 546 01:39:27,115 --> 01:39:37,561 Cause of death in case of variola is heavy intoxication and massive internal bleeding from hemorrhage diathesis. 547 01:39:39,211 --> 01:39:42,483 Couldn�t this be from thrombosis? 548 01:39:46,121 --> 01:39:52,415 One thin is sure. It is not variola vera. 549 01:39:54,792 --> 01:39:59,104 - What is cause of death? - I don't know. 550 01:40:00,945 --> 01:40:08,964 - I thought... Well that's rubbish. - What? 551 01:40:10,157 --> 01:40:20,888 I thought that variola changed... That variola became something else, as soon as we won. 552 01:40:24,534 --> 01:40:36,740 Colleague, I think that autopsy clearly shows that cause of death was cerebral hemorrhage. Do you agree? 553 01:40:51,059 --> 01:40:57,875 You can write anything you want. This man didn't die because of variola. 554 01:41:01,223 --> 01:41:09,545 Dr. Uskokovic, when we get out from here I'll take you to dinner in Writers club. 555 01:41:27,595 --> 01:41:30,553 You survived variola. You have scars. 556 01:41:32,614 --> 01:41:36,277 - We have to inform people that everything is over. - But why did you...? 557 01:41:37,344 --> 01:41:40,790 Why were you wearing that suite? You are immune. 558 01:41:43,564 --> 01:41:50,479 Suit was because of psychological effect. Not for you, but for those outside. 559 01:41:55,074 --> 01:42:04,796 Before we start to answer questions, allow me to read you letter we just received from World Health Organization. 560 01:42:15,124 --> 01:42:21,861 Dear friends, I'm honored to inform you that we gave you golden olive branch... 561 01:42:23,275 --> 01:42:31,828 ...award we give every year for exceptional successes in fighting quarantine diseases. 562 01:42:32,681 --> 01:42:40,746 Your unselfish work stopped spreading terrible disease on the very edge of Europe. 563 01:42:41,088 --> 01:42:43,810 You prevented great catastrophe. 564 01:42:45,298 --> 01:42:49,497 Your courage will be an example for generations to come. 565 01:42:50,899 --> 01:42:53,222 Signed by the president of World Health Organization. 566 01:43:09,182 --> 01:43:16,969 Please stand up for minute of silence for all victims of variola vera. 567 01:43:37,388 --> 01:43:45,290 Translated by Crnnica 568 01:43:46,000 --> 01:43:49,084 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 49970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.