All language subtitles for Upstart Crow s02e02 I Know Thee Not, Old Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,240 --> 00:00:20,510 Heretic, Papist! 2 00:00:20,560 --> 00:00:24,990 Your accounts list 100 candles, Mistress Lucy. 3 00:00:25,040 --> 00:00:29,430 No doubt for use in a treasonous Catholic mass. 4 00:00:29,480 --> 00:00:33,630 I run a pub, Mr Greene. People like to see what they are drinking. 5 00:00:33,680 --> 00:00:37,870 Hmm, very well, release her. But as an agent of Her Majesty 6 00:00:37,920 --> 00:00:41,830 I cannot be too careful. The Reformed Church must be defended 7 00:00:41,880 --> 00:00:45,950 - at all cost. - Personally, I was born into the Odinani faith. 8 00:00:46,000 --> 00:00:49,670 However, I'm thinking of converting to the Maasai religion, 9 00:00:49,720 --> 00:00:52,470 which is very beautiful and believes that in the beginning, 10 00:00:52,520 --> 00:00:55,950 the sky and the earth were one. But the people had no cattle 11 00:00:56,000 --> 00:01:00,150 so God sent them many cows down a bark rope, mmm-ah! 12 00:01:00,200 --> 00:01:03,510 Then the Ildorobo tribe were jealous, so they cut the rope, hah! 13 00:01:03,560 --> 00:01:06,590 And heaven and earth were separated for ever! 14 00:01:06,640 --> 00:01:10,470 An ignorant heathen myth. One day, all the peoples of 15 00:01:10,520 --> 00:01:13,670 Africa will be brought to knowledge of the true faith. 16 00:01:13,720 --> 00:01:16,910 This being the faith that says God sent his son from heaven 17 00:01:16,960 --> 00:01:20,990 via a miraculously-inseminated virgin? 18 00:01:21,040 --> 00:01:25,870 Which is so much more logical than a string of flying cows! 19 00:01:25,920 --> 00:01:29,190 Oh, do give it a rest, Greene. Just because you've managed 20 00:01:29,240 --> 00:01:31,550 to oil your way into Walsingham's spy team along 21 00:01:31,600 --> 00:01:34,590 with us hard guys, doesn't mean there's a Catholic terrorist 22 00:01:34,640 --> 00:01:37,030 - at every table. - Oh... 23 00:01:37,080 --> 00:01:39,030 Wafers and wine! 24 00:01:39,080 --> 00:01:41,710 Wafers and wine, Mr Marlowe. Why, you and this cohort of 25 00:01:41,760 --> 00:01:45,790 unrepentant heretics be celebrating Catholic Communion -- 26 00:01:45,840 --> 00:01:47,670 you will burn for it! 27 00:01:47,720 --> 00:01:49,960 Wafers and wine... and cheese, Mr Greene! 28 00:01:51,200 --> 00:01:54,190 It's not the Eucharist, it's a ploughman's lunch. 29 00:01:54,240 --> 00:01:56,630 I do hope you're not going to be such an utter arsemungle 30 00:01:56,680 --> 00:01:59,870 on the Warwickshire mission, Greene, otherwise it will get very boring. 31 00:01:59,920 --> 00:02:04,310 I shall do my duty, Mr Marlowe. The Queen's life is ever-threatened 32 00:02:04,360 --> 00:02:06,990 and none be above suspicion! 33 00:02:07,040 --> 00:02:08,800 None! 34 00:02:10,720 --> 00:02:13,310 Warwickshire mission, Kit? My neck of the woods. 35 00:02:13,360 --> 00:02:15,310 Yes, another Jesuit snuck across the Channel 36 00:02:15,360 --> 00:02:18,470 from English College at Douai, the Pope's private spy factory. 37 00:02:18,520 --> 00:02:21,470 We've traced the swine to the Midlands. 38 00:02:21,520 --> 00:02:24,310 Mm, right, better go and get the sword sharpened, 39 00:02:24,360 --> 00:02:26,150 love you loads. 40 00:02:26,200 --> 00:02:30,150 Jesuit spies, Papist assassins, these are dangerous times 41 00:02:30,200 --> 00:02:34,390 and indeed none be above suspicion. Essex is already frozen out. 42 00:02:34,440 --> 00:02:37,630 - Sussex is under a dark cloud. - Norfolk awaits a storm. 43 00:02:37,680 --> 00:02:40,670 Mind you, I've heard Cornwall's lovely this time of year! 44 00:02:42,240 --> 00:02:45,470 Oh... Joking... Maybe, riffing, rolling with it... 45 00:02:45,520 --> 00:02:47,950 Finding, oh, the funny, ah! 46 00:02:48,000 --> 00:02:50,750 Or in this case, finding the not funny. 47 00:02:50,800 --> 00:02:53,510 Or, taking the not funny and pushing it to that special place 48 00:02:53,560 --> 00:02:55,070 beyond the funny. 49 00:02:55,120 --> 00:02:58,070 Thereby cunningly bypassing the actual funny altogether. 50 00:02:58,120 --> 00:02:59,830 Yeah! 51 00:02:59,880 --> 00:03:02,990 Everyone's loyalty be questioned. Even we poor players 52 00:03:03,040 --> 00:03:05,750 are under constant scrutiny. Our productions must be 53 00:03:05,800 --> 00:03:10,910 faultlessly patriotic, a farrago of mendacious propaganda. 54 00:03:10,960 --> 00:03:13,870 Like your Richard III, Will, whom you did depict as a 55 00:03:13,920 --> 00:03:16,830 - brutal psychopath. - Well, he was a bit of a psychopath. 56 00:03:16,880 --> 00:03:19,870 Murdered his own nephews in the Tower, definitely not cool. 57 00:03:19,920 --> 00:03:22,550 Yes, but in your play you had the hunchback king murder 58 00:03:22,600 --> 00:03:25,790 - his own brother, which was a lie. - I'm prefer the phrase -- 59 00:03:25,840 --> 00:03:27,080 alternative fact. 60 00:03:28,160 --> 00:03:31,030 You also had Richard murder his brother's wife. 61 00:03:31,080 --> 00:03:34,870 And his wife's former husband and Henry VI and Henry VI's son, 62 00:03:34,920 --> 00:03:37,950 Edward -- neither of which he actually did. 63 00:03:38,000 --> 00:03:40,110 - And he wasn't a hunchback. - Just a bit of scoliosis. 64 00:03:40,160 --> 00:03:43,190 But the Queen loved it, thus lies become truth. 65 00:03:43,240 --> 00:03:46,870 Perhaps in some future age, despotic megalomaniacs will not 66 00:03:46,920 --> 00:03:49,710 secure power through lies, false news 67 00:03:49,760 --> 00:03:51,950 and the rewriting of history... 68 00:03:52,000 --> 00:03:54,190 But for now, the bigger the porkies you tell, 69 00:03:54,240 --> 00:03:57,070 the greater the power you wield... 70 00:03:57,120 --> 00:04:01,200 - Gentlemen, I feel another Henry coming on! - Oh! 71 00:04:05,000 --> 00:04:07,990 Henry VIII? You're going to sanitise the reputation of 72 00:04:08,040 --> 00:04:11,950 - the meanest, cruellest monarch that ever lived? - Yes, I am. 73 00:04:12,000 --> 00:04:15,230 I'll play it as light romantic comedy with plenty of sauce -- 74 00:04:15,280 --> 00:04:17,240 When Harry Met Cathy. 75 00:04:18,880 --> 00:04:20,750 And Anne. Also Jane. 76 00:04:20,800 --> 00:04:22,110 Another Anne. 77 00:04:22,160 --> 00:04:23,910 And Two More Cathys. 78 00:04:23,960 --> 00:04:26,920 One King -- Six Queens. Will he get his Hampton Court? 79 00:04:28,240 --> 00:04:31,350 Mr Shakespeare, Henry VIII was a monster. You should do 80 00:04:31,400 --> 00:04:34,270 Henry V, such a heroic figure. 81 00:04:34,320 --> 00:04:37,350 Henry V was an utter bore and everyone knows it. 82 00:04:37,400 --> 00:04:41,030 A pious, humourless killjoy who attended three masses a day, 83 00:04:41,080 --> 00:04:44,030 forswore the company of women and marched round France 84 00:04:44,080 --> 00:04:46,630 killing people, because apparently it was what God 85 00:04:46,680 --> 00:04:48,270 really, really wanted. 86 00:04:48,320 --> 00:04:50,590 It's funny how the more religious a person is, the more 87 00:04:50,640 --> 00:04:53,950 - murderous they seem to get. - A brutal lesson which I learnt at school, 88 00:04:54,000 --> 00:04:57,310 Bottom, where the master regularly asked God for strength 89 00:04:57,360 --> 00:05:00,550 as he flayed the flesh from my botty-buttocks. 90 00:05:00,600 --> 00:05:03,110 He was quite simply the most terrifying childcare 91 00:05:03,160 --> 00:05:06,360 professional since King Herod opened the Bethlehem creche. 92 00:05:07,360 --> 00:05:11,230 His name was Simon Hunt, so you can imagine what we called him. 93 00:05:11,280 --> 00:05:14,110 - Open goal! - Don't you think it's deeply revealing 94 00:05:14,160 --> 00:05:18,590 and rather depressing that when wishing to express angry contempt, 95 00:05:18,640 --> 00:05:21,950 men use imagery relating to the female sexual anatomy? 96 00:05:22,000 --> 00:05:24,990 Kate, the man's name was Simon Hunt -- what would you have had us 97 00:05:25,040 --> 00:05:26,470 call him? 98 00:05:26,520 --> 00:05:29,910 If his name had been Bertie Venus, we would have called him Spurty... 99 00:05:29,960 --> 00:05:32,390 Yes! 100 00:05:32,440 --> 00:05:35,270 - But it wouldn't have been as potent, would it? - I don't follow. 101 00:05:35,320 --> 00:05:38,790 Well, think about it. In the lexicon of male abuse, 102 00:05:38,840 --> 00:05:42,310 is any cod-dangle word ever as powerful an expression 103 00:05:42,360 --> 00:05:45,440 of hatred as a term that hails from the tufted lady grotto? 104 00:05:48,240 --> 00:05:51,590 I have absolutely no idea what you're on about. 105 00:05:51,640 --> 00:05:54,550 But I bet you'd like to tell that old bastible 106 00:05:54,600 --> 00:05:56,750 what you think of him now, wouldn't you, master? 107 00:05:56,800 --> 00:05:59,750 Yes, I would, Bottom, I'd slaughter him with one of my 108 00:05:59,800 --> 00:06:03,350 brilliant insults. How about that cracker from Richard III? 109 00:06:03,400 --> 00:06:07,670 "Thou elvish-marked, abortive, rooting hog!" 110 00:06:07,720 --> 00:06:10,070 You got anything stronger? 111 00:06:10,120 --> 00:06:13,110 Well, there's that one from my Titus Andronicus... 112 00:06:13,160 --> 00:06:15,990 - "Villain, I have done thy mother." - Oh! 113 00:06:16,040 --> 00:06:17,990 That'll hurt. 114 00:06:18,040 --> 00:06:21,470 And once again we see that for a really powerful insult, 115 00:06:21,520 --> 00:06:24,310 men must needs resort to sexually degrading images 116 00:06:24,360 --> 00:06:27,430 - of women. - I still don't know what you're talking about, Kate. 117 00:06:27,480 --> 00:06:29,750 Maybe we should look this Hunt up, if we go to Stratters, 118 00:06:29,800 --> 00:06:31,950 - see if he's still living. - He may still be living 119 00:06:32,000 --> 00:06:35,270 but not in Stratford. He refused to recant the old religion 120 00:06:35,320 --> 00:06:39,550 and left England in 1575. I hardly think an avowed Papist 121 00:06:39,600 --> 00:06:42,670 is likely to turn up, with Liz on the throne. 122 00:06:42,720 --> 00:06:45,040 Not unless he's planning to assassinate her! 123 00:06:48,200 --> 00:06:49,830 Darling, I'm home! 124 00:06:49,880 --> 00:06:54,150 - Mwah! - Mwah! - And if you want to know why I wasn't home yesterday, 125 00:06:54,200 --> 00:06:57,350 blame the Pope for turning every Catholic in Britain 126 00:06:57,400 --> 00:06:59,040 into a suspected terrorist. 127 00:07:00,200 --> 00:07:04,110 We were delayed half a day when some dung-brained arsemungle 128 00:07:04,160 --> 00:07:07,800 on my coach claimed another passenger looked a bit Italian... 129 00:07:09,800 --> 00:07:13,510 And he thought he heard him muttering Latin under his breath. 130 00:07:13,560 --> 00:07:18,150 Turned out, the man was Welsh and that his suspected lethal weapon 131 00:07:18,200 --> 00:07:19,920 was a particularly knobbly leek! 132 00:07:21,760 --> 00:07:24,750 - Still, lovely to have you home. - Yes, I'm returned to 133 00:07:24,800 --> 00:07:27,590 write my latest play, it is to be a history and Kate has 134 00:07:27,640 --> 00:07:30,710 - come as my research assistant. - Morning, Mrs S, Mr S, 135 00:07:30,760 --> 00:07:33,710 Mrs S, Miss S -- where do you want the bags? 136 00:07:33,760 --> 00:07:35,910 I presume I'm in with the cow. 137 00:07:35,960 --> 00:07:39,080 Don't be so bloody cheeky. Where would I sleep? Ha-ha-ha! 138 00:07:41,080 --> 00:07:44,190 I do not find that funny, John Shakespeare. 139 00:07:44,240 --> 00:07:47,790 - She does, she loves it. - I do not love it, I tolerate it 140 00:07:47,840 --> 00:07:50,830 - cos I feel sorry for you. - Sorry for me? Why would 141 00:07:50,880 --> 00:07:54,190 you feel sorry for me? I'm a right roister-doister. 142 00:07:54,240 --> 00:07:57,030 You think you are but you're not. You've turned the whole 143 00:07:57,080 --> 00:07:59,950 town against you. Nobody will drink with him any more 144 00:08:00,000 --> 00:08:02,640 because of his lies and cheating and scrounging money. 145 00:08:04,120 --> 00:08:07,350 Oh, they used to find him amusing with his saucy tales and 146 00:08:07,400 --> 00:08:11,510 drunken japes but all be sick of it. They call him Foulstuff -- 147 00:08:11,560 --> 00:08:15,870 John Foulstuff. It's why he wants that coat of arms -- 148 00:08:15,920 --> 00:08:18,990 thinks it will make him friends again but it won't. 149 00:08:19,040 --> 00:08:21,790 I expect you're all famished after your long journey. 150 00:08:21,840 --> 00:08:24,150 Well, there's a fine stew on the fire, 151 00:08:24,200 --> 00:08:27,030 - Bottom, will you dish up? - I suppose I'd better had do. 152 00:08:27,080 --> 00:08:29,350 Whoever it was who coined the phrase 153 00:08:29,400 --> 00:08:32,150 "a change is as good as a rest" obviously wasn't a servant. 154 00:08:32,200 --> 00:08:33,360 That was me, wasn't it? 155 00:08:34,680 --> 00:08:37,190 Yes, I think that's definitely one of mine. 156 00:08:37,240 --> 00:08:40,030 So when my gran used to say that to me when I was a tiny, tiny 157 00:08:40,080 --> 00:08:42,550 lad, she was quoting you, then, was she? 158 00:08:42,600 --> 00:08:45,350 You really have got to stop taking well-known sayings 159 00:08:45,400 --> 00:08:48,070 and claiming you wrote them, Will. You're better than that, 160 00:08:48,120 --> 00:08:51,110 - you know you are. - So, what's this new historical crap 161 00:08:51,160 --> 00:08:52,870 you're writing, then, Will? 162 00:08:52,920 --> 00:08:56,990 - I'm going for the biggie, Dad, Henry VIII. - Henry VIII? 163 00:08:57,040 --> 00:08:59,910 I can't imagine anyone wanting to watch dramas about him 164 00:08:59,960 --> 00:09:02,190 or any of the Tudors. 165 00:09:02,240 --> 00:09:04,430 That devil destroyed the one true faith. 166 00:09:04,480 --> 00:09:07,670 Mum, we do not call Catholicism the one true faith. 167 00:09:07,720 --> 00:09:10,150 It was the one true faith under the last queen. 168 00:09:10,200 --> 00:09:13,320 Under the current crazed harridan, it is Satanic heresy. 169 00:09:14,640 --> 00:09:15,920 Do try and keep up. 170 00:09:16,920 --> 00:09:19,670 I don't think Mr Shakespeare should cover Henry VIII either, 171 00:09:19,720 --> 00:09:23,070 Mrs Shakespeare -- the man's life was one long catalogue 172 00:09:23,120 --> 00:09:26,470 of religious hypocrisy, domestic violence and murders of 173 00:09:26,520 --> 00:09:29,430 - convenience. - Sounds like my kind of play! 174 00:09:29,480 --> 00:09:32,790 I'm sure he had a good side. Some redeeming features? 175 00:09:32,840 --> 00:09:35,630 Dad, he cut off two of his wives' heads. 176 00:09:35,680 --> 00:09:37,870 - I am aware, my sweet. - He didn't just say, 177 00:09:37,920 --> 00:09:39,870 "Oh, you don't really get me any more, 178 00:09:39,920 --> 00:09:41,870 "we need to give each other space." 179 00:09:41,920 --> 00:09:43,790 He cut off their heads! 180 00:09:43,840 --> 00:09:46,510 Well, sometimes, with relationships, it's better to 181 00:09:46,560 --> 00:09:48,670 make a clean break... 182 00:09:48,720 --> 00:09:50,110 Now, come on, everyone, 183 00:09:50,160 --> 00:09:53,350 we're looking for King Harry's positive points. 184 00:09:53,400 --> 00:09:56,030 Well, he made Wales and England into one kingdom. 185 00:09:56,080 --> 00:09:57,830 Mm, I think I'll leave that out. 186 00:09:57,880 --> 00:10:00,670 Not making any friends on either side there. 187 00:10:00,720 --> 00:10:04,230 Although, of course, the union did make sound economic sense -- 188 00:10:04,280 --> 00:10:07,270 promoting growth by breaking down trade barriers 189 00:10:07,320 --> 00:10:10,270 and allowing free movement of goods, services and labour. 190 00:10:10,320 --> 00:10:12,670 Mm, yes, Kate but if there's one thing we know 191 00:10:12,720 --> 00:10:15,190 about the British, be we Welsh, Scottish 192 00:10:15,240 --> 00:10:17,190 or, pardon me for living, English, 193 00:10:17,240 --> 00:10:20,630 it's that when it comes to a choice between sound economic sense 194 00:10:20,680 --> 00:10:24,110 and bloody-minded petty nationalism, then the world can get 195 00:10:24,160 --> 00:10:28,070 stufflingtonned because we want our countries back, 196 00:10:28,120 --> 00:10:32,160 no matter how small, cold, wet or utterly impoverished they may be. 197 00:10:33,800 --> 00:10:36,590 - Anything else? - He wrote Greensleeves. 198 00:10:36,640 --> 00:10:39,590 He did not write Greensleeves. That is a common misconception, 199 00:10:39,640 --> 00:10:42,590 which no doubt will be corrected with time. 200 00:10:42,640 --> 00:10:46,710 He was a great scholar, for all his boorish, violent ways. 201 00:10:46,760 --> 00:10:49,710 He wrote Assertio Septem Sacramentorum -- 202 00:10:49,760 --> 00:10:52,990 a staunch defence of Catholicism, for which Pope Leo X 203 00:10:53,040 --> 00:10:55,590 gave him the title "Defender of the Faith". 204 00:10:55,640 --> 00:10:57,910 Mm, this would be the faith that a week later he started 205 00:10:57,960 --> 00:11:00,510 burning people for believing in. 206 00:11:00,560 --> 00:11:04,190 - The one true one! - No, Mum -- Satanic heresy, you've got to try 207 00:11:04,240 --> 00:11:06,470 and get your head round that. 208 00:11:06,520 --> 00:11:09,950 - Anything else? - Plenty, but none of it very nice. 209 00:11:10,000 --> 00:11:13,430 He passed the succession law, which declared his own daughters 210 00:11:13,480 --> 00:11:16,950 - illegitimate. - Yes, not a good look. One thing calling your 211 00:11:17,000 --> 00:11:19,670 kids a couple of little bastibles, we all do that, 212 00:11:19,720 --> 00:11:22,040 but it's another to make it an Act of Parliament. 213 00:11:23,760 --> 00:11:25,910 This is going to be tougher than I thought. 214 00:11:25,960 --> 00:11:28,110 I'm telling you, Mr Shakespeare, do Henry V -- 215 00:11:28,160 --> 00:11:31,630 - the hero of Agincourt! - And I'm telling you, Kate, 216 00:11:31,680 --> 00:11:34,790 he was a self-righteous bore. If I wrote a play about him 217 00:11:34,840 --> 00:11:37,470 I'd have to come up with some other really memorable character 218 00:11:37,520 --> 00:11:41,630 to draw focus. Some gross and bawdy, but ultimately pathetic 219 00:11:41,680 --> 00:11:44,510 figure who could lead Prince Hal astray, thus mitigating 220 00:11:44,560 --> 00:11:47,470 his piety and creating a good dynamic for when Hal becomes 221 00:11:47,520 --> 00:11:50,430 king and must renounce his gadsome ways. 222 00:11:50,480 --> 00:11:53,270 - That sounds promising! - Yes, but what form would this character take? 223 00:11:53,320 --> 00:11:56,510 - Who could I base it on? - Here, Bottom, look at my parsnip! 224 00:11:56,560 --> 00:11:59,870 It's like a giant cod-dangle with a couple of hairy bollingbrooks! 225 00:11:59,920 --> 00:12:01,910 Ha-ha-ha! Brilliant! 226 00:12:01,960 --> 00:12:03,550 Yeah... 227 00:12:05,040 --> 00:12:06,720 Who can that be, at this hour? 228 00:12:09,240 --> 00:12:13,270 Oh, my goodness, I don't believe it. It's the old town schoolmaster. 229 00:12:13,320 --> 00:12:15,590 Simon Hunt?! Here?! 230 00:12:15,640 --> 00:12:17,350 - At our door? - Yes. 231 00:12:17,400 --> 00:12:19,790 What a bit of luck! Here's your chance to call him 232 00:12:19,840 --> 00:12:22,590 an abortive, rooting hog and say you've done his mum! 233 00:12:22,640 --> 00:12:24,590 Like you said you would. 234 00:12:24,640 --> 00:12:27,190 Is my collar clean? My shoes, my fingernails? 235 00:12:27,240 --> 00:12:29,950 Oh, my God, I must scrub my fingernails! 236 00:12:30,000 --> 00:12:33,150 Ahh! Shakespeare! 237 00:12:33,200 --> 00:12:35,510 Is it you? 238 00:12:35,560 --> 00:12:37,200 Turn around and bend over. 239 00:12:41,800 --> 00:12:43,520 Yes, that's you. 240 00:12:45,120 --> 00:12:47,910 Er, yes, Sir. Please, Sir, i-it's me, Sir. 241 00:12:47,960 --> 00:12:50,550 May I ask, Sir, what brings you here, Sir? 242 00:12:50,600 --> 00:12:55,550 - I have come for a visit. - A visit? You-you want to stay? 243 00:12:55,600 --> 00:13:00,270 Will... This be Hunt. Many stories have you told me 244 00:13:00,320 --> 00:13:02,750 about his cruelty. Send him packing. 245 00:13:02,800 --> 00:13:07,110 Yes, absolutely. I will. I'll tell him to get out 246 00:13:07,160 --> 00:13:09,350 of my house right now! 247 00:13:09,400 --> 00:13:11,840 I can't believe you gave him our bed. 248 00:13:13,040 --> 00:13:16,590 I know -- but I'm emotionally scarred. I can't stand up to him. 249 00:13:16,640 --> 00:13:19,390 The wounds run too deep. 250 00:13:19,440 --> 00:13:23,160 I'm sure he'll leave soon and he hasn't been any trouble so far. 251 00:13:23,210 --> 00:13:26,790 ~ 252 00:13:26,840 --> 00:13:28,510 What's that? 253 00:13:28,560 --> 00:13:32,710 "What's that?" Why... 'Tis a sound that's ne'er been heard 254 00:13:32,760 --> 00:13:36,230 in England since the glory days of good Queen Mary! 255 00:13:36,280 --> 00:13:38,040 Oh, my God... 256 00:13:41,840 --> 00:13:44,270 He's celebrating mass! 257 00:13:44,320 --> 00:13:47,790 Oh, God, she's off. Once a bleeding Catholic... 258 00:13:47,840 --> 00:13:49,510 She's eating the wafer. 259 00:13:49,560 --> 00:13:52,870 - They burn you for eating a wafer. - She'll be insisting 260 00:13:52,920 --> 00:13:55,310 on having marital conjugations through a hole in the sheet 261 00:13:55,360 --> 00:13:58,910 again, before you know it -- like on our wedding night. 262 00:13:58,960 --> 00:14:01,670 I was so arsemungles, I couldn't find the hole. 263 00:14:01,720 --> 00:14:04,910 Ended up rogering the pocket of my puffling pants. 264 00:14:04,960 --> 00:14:07,870 If we're discovered, we will be burned alive. 265 00:14:07,920 --> 00:14:10,710 Not me -- it's your house, son, he's your old teacher. 266 00:14:10,760 --> 00:14:14,270 That's your wife on her knees drinking a nice fruity red 267 00:14:14,320 --> 00:14:15,790 with shades of walnut and vanilla 268 00:14:15,840 --> 00:14:19,430 and, oh, just a hint of Christ's blood on the back of the palate. 269 00:14:19,480 --> 00:14:23,310 You've got to stand up to him, you've got to get rid of him. 270 00:14:23,360 --> 00:14:28,150 Obviously, I have. Or else, live a coward in thine own esteem. 271 00:14:28,200 --> 00:14:31,710 Letting I dare not wait upon I would -- 272 00:14:31,760 --> 00:14:34,190 like the poor cat in the adage. 273 00:14:34,240 --> 00:14:37,790 Will, there is no time for obscure blank verse. 274 00:14:37,840 --> 00:14:41,150 How can you say that? There is always time 275 00:14:41,200 --> 00:14:43,470 for obscure blank verse, or my whole life is a lie! 276 00:14:43,520 --> 00:14:45,950 Well, are you going to chuck him out? 277 00:14:46,000 --> 00:14:47,280 Yes, absolutely. 278 00:14:48,560 --> 00:14:50,120 In the morning. 279 00:14:55,240 --> 00:14:58,830 Erm, sir, excuse me, sir. I was just wondering how long... 280 00:14:58,880 --> 00:15:03,750 Not now, Shakespeare. This poor and simple woman is washing my feet. 281 00:15:03,800 --> 00:15:07,670 It is a deep and symbolic communion between shepherd and flock. 282 00:15:07,720 --> 00:15:09,470 I'm in a state of grace. 283 00:15:09,520 --> 00:15:12,830 You're in some sort of bloody state, that's for sure. 284 00:15:12,880 --> 00:15:14,430 Tiny point, sir. 285 00:15:14,480 --> 00:15:17,110 From my small store of liturgical knowledge, sir, 286 00:15:17,160 --> 00:15:20,030 I had thought it was the priests who washed the feet 287 00:15:20,080 --> 00:15:22,350 of the poor and simple, not the other way round. 288 00:15:22,400 --> 00:15:24,550 Don't cross theological swords with me, boy. 289 00:15:24,600 --> 00:15:26,750 I've spent the last 15 years in study 290 00:15:26,800 --> 00:15:28,790 at the English College at Douai. 291 00:15:28,840 --> 00:15:31,910 Of course, absolutely, sir. I'm sorry. 292 00:15:31,960 --> 00:15:34,310 Did you say the English College at Douai? 293 00:15:34,360 --> 00:15:37,120 Concentrate, boy! I'm not accustomed to repeating myself. 294 00:15:38,200 --> 00:15:40,630 Excuse me just one moment, sir. 295 00:15:40,680 --> 00:15:43,470 Wife, kindly prepare my reserve puffling trousers. 296 00:15:43,520 --> 00:15:47,870 For I fear my quakesome Bowlingtons be ripe ready to barf forth 297 00:15:47,920 --> 00:15:52,000 a fulsome tempest of foul and steaming scaredy sludge. 298 00:15:53,200 --> 00:15:56,270 - What ails thee, husband? - He's the spy! - What spy? 299 00:15:56,320 --> 00:15:59,790 Marlowe told me there's a Jesuit terrorist in Warwickshire. 300 00:15:59,840 --> 00:16:02,390 It's Simon Hunt, my old schoolteacher. 301 00:16:02,440 --> 00:16:03,760 Yes, Shakespeare. 302 00:16:04,840 --> 00:16:08,470 And you have given me shelter, your mother has taken my communion. 303 00:16:08,520 --> 00:16:10,270 If I burn, boy, you'll burn. 304 00:16:10,320 --> 00:16:12,910 I suggest you take pains to ensure my safety. 305 00:16:12,960 --> 00:16:14,520 I shall return this e'en. 306 00:16:18,080 --> 00:16:20,830 Lock the doors! Bar the windows! 307 00:16:20,880 --> 00:16:23,550 None must enter, none must ever know he's staying here. 308 00:16:23,600 --> 00:16:25,150 Knock, knock! Hello! 309 00:16:25,200 --> 00:16:27,550 - Kit, oh, my God! - What, aren't you pleased to see me? 310 00:16:27,600 --> 00:16:29,830 Yes, why wouldn't I be? What are you trying to say? 311 00:16:29,880 --> 00:16:32,390 It's not like we've got a terrorist staying or anything. 312 00:16:32,440 --> 00:16:34,630 - Shakespeare! - Ah. 313 00:16:34,680 --> 00:16:36,750 We are come to Warwickshire as promised, 314 00:16:36,800 --> 00:16:39,470 ever intent upon our noble purpose. 315 00:16:39,520 --> 00:16:41,630 Hunting Jesuits. 316 00:16:41,680 --> 00:16:43,590 Well, there aren't any here! 317 00:16:43,640 --> 00:16:48,190 A Jesuit in our house, giving mass to my mum? As if! 318 00:16:48,240 --> 00:16:50,030 Anyway, Will, I thought you could put me up 319 00:16:50,080 --> 00:16:51,710 while I'm hunting the swine. 320 00:16:51,760 --> 00:16:54,350 - You want to stay? - Well, we'd get expenses. 321 00:16:54,400 --> 00:16:57,670 - But I'd rather keep them, if that's all right. - Fear not, Mr Shakespeare. 322 00:16:57,720 --> 00:17:00,750 I will not be soliciting lodging in your humble cottage. 323 00:17:00,800 --> 00:17:02,590 I shall stay at Sir Thomas Livesey's, 324 00:17:02,640 --> 00:17:06,030 who will also provide constables for when we arrest the terrorist, 325 00:17:06,080 --> 00:17:08,720 and all who harbour him. 326 00:17:10,240 --> 00:17:11,560 Good day. 327 00:17:12,560 --> 00:17:13,830 Don't mind me, Will. 328 00:17:13,880 --> 00:17:16,790 I know you're here for some peace and quiet to write your new play. 329 00:17:16,840 --> 00:17:20,630 So, just show me my room, send up some ale and pie. Wahey! 330 00:17:20,680 --> 00:17:22,600 Forget I'm even here, hmm! 331 00:17:23,840 --> 00:17:26,520 Wife, those spare puffling pants. 332 00:17:27,560 --> 00:17:28,960 Any time you're ready. 333 00:17:35,120 --> 00:17:38,270 Well, I've got Moll next door to take Sue, Kate and the twins, 334 00:17:38,320 --> 00:17:39,710 so that's them safe. 335 00:17:39,760 --> 00:17:43,110 Your mum's in Sue's room and Marlowe's lazing upstairs. 336 00:17:43,160 --> 00:17:45,990 And we just need to find a way to keep him there. 337 00:17:46,040 --> 00:17:47,230 Will! 338 00:17:47,280 --> 00:17:50,110 I stopped by the tavern earlier and asked them to send me round 339 00:17:50,160 --> 00:17:52,710 a naughty country lass for some company this evening. 340 00:17:52,760 --> 00:17:57,110 - I hope Mrs S won't object. - Object? She'll be thrilled. Wife! 341 00:17:57,160 --> 00:18:00,320 Great news, Kit's sent out for a prostitute. 342 00:18:05,040 --> 00:18:06,590 Fortune favours us. 343 00:18:06,640 --> 00:18:09,550 With luck, she'll keep him in his room till we can get rid of Hunt. 344 00:18:09,600 --> 00:18:11,510 Supper, if you please, Shakespeare. 345 00:18:11,560 --> 00:18:15,030 Sir, an agent of the Crown has lodged himself in this house. 346 00:18:15,080 --> 00:18:16,430 You must leave at once. 347 00:18:16,480 --> 00:18:18,670 Never -- the road is dangerous and the night is wild. 348 00:18:18,720 --> 00:18:20,750 I shall leave early on the morrow. But fear not. 349 00:18:20,800 --> 00:18:22,470 Till then will I keep to my room 350 00:18:22,520 --> 00:18:24,470 and be absolutely silent and discreet. 351 00:18:24,520 --> 00:18:25,710 Yes, yes, you must. 352 00:18:25,760 --> 00:18:28,280 Apart, of course, from celebrating midnight mass later. 353 00:18:29,240 --> 00:18:31,630 - What? - Send supper to my room. 354 00:18:35,160 --> 00:18:37,630 I'm Gertrude, a very sinful woman. 355 00:18:37,680 --> 00:18:41,790 And am come under cover of darkness to visit a gentleman in this house. 356 00:18:41,840 --> 00:18:43,510 Good, excellent. 357 00:18:43,560 --> 00:18:46,750 I must say, the Stratters tarting slaps have smartened up! 358 00:18:46,800 --> 00:18:49,590 Erm, Bottom, take this young lady up to Mr Marlowe. 359 00:18:49,640 --> 00:18:51,270 No sooner said than done. 360 00:18:51,320 --> 00:18:53,070 Now that is one of mine, isn't it? 361 00:18:53,120 --> 00:18:55,870 You can't claim to be inventing the entire English language. 362 00:18:55,920 --> 00:18:58,080 Can't I, Botsky? Watch this space. 363 00:18:59,520 --> 00:19:01,720 Now, take Miss Gertrude to Mr Marlowe. 364 00:19:02,920 --> 00:19:05,870 Let's hope she can keep Kit busy all night and the two of them 365 00:19:05,920 --> 00:19:08,510 make enough of a row to cover a midnight mass. 366 00:19:08,560 --> 00:19:10,470 Oh, by the way, Shakespeare, this e'en, 367 00:19:10,520 --> 00:19:13,950 a certain member of the local gentry will be visiting to take communion. 368 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 - What? - The Lady Gertrude is expected tonight. 369 00:19:20,520 --> 00:19:24,150 - What? - Send her up when she arrives. I'll hear her confession in my room. 370 00:19:28,000 --> 00:19:31,510 I'm Gertie, a very sinful woman, and I'm come under cover of darkness 371 00:19:31,560 --> 00:19:33,400 to visit a gentleman in this house. 372 00:19:34,520 --> 00:19:36,200 Ah, Lady Gertrude? 373 00:19:39,280 --> 00:19:41,030 I've been expecting you. 374 00:19:41,080 --> 00:19:43,790 Come to my chamber and we shall have a divine service. 375 00:19:43,840 --> 00:19:49,280 - That's what I'm here for, kind sir! - No! - You object, boy? - Wrong Gertrude! 376 00:19:53,480 --> 00:19:57,510 First, I would speak with you of my deepest and most shameful thoughts. 377 00:19:57,560 --> 00:19:59,750 Ooh, loving that, yeah! 378 00:19:59,800 --> 00:20:02,710 Bit of dirty talk does it for me. Fire away. 379 00:20:02,760 --> 00:20:05,630 And if my sins be too great for forgiveness, 380 00:20:05,680 --> 00:20:08,070 then must I verily be flagellated. 381 00:20:08,120 --> 00:20:11,190 Not normally my scene, but I don't mind experimenting a bit. 382 00:20:11,240 --> 00:20:14,750 And finally must I be brought to a state of ecstatic grace. 383 00:20:14,800 --> 00:20:17,470 You and me both. Right, let's get to it! 384 00:20:17,520 --> 00:20:21,390 Kit, you've got the wrong tarting slap. This one's yours. 385 00:20:21,440 --> 00:20:24,230 - Then, who's this? - Erm, mine. 386 00:20:24,280 --> 00:20:27,510 And Anne's, we've become Swingletons. 387 00:20:27,560 --> 00:20:31,430 You know what goes on in boring country towns. We're all at it. 388 00:20:31,480 --> 00:20:36,320 We park our hay carts in quiet cul-de-sacs and watch each other. 389 00:20:44,060 --> 00:20:48,990 [.. pater et filius et spiritus sanctus.] 390 00:20:49,040 --> 00:20:51,640 [Amen!] 391 00:20:53,440 --> 00:20:56,470 Looks like you got away with it, master. Kept them both busy. 392 00:20:56,520 --> 00:20:58,270 Yes, but it was close. 393 00:20:58,320 --> 00:21:02,070 We nearly delivered a Catholic noblewoman to a government agent 394 00:21:02,120 --> 00:21:05,910 and a lowly tarting slap to a crazed religious zealot. 395 00:21:05,960 --> 00:21:08,230 Well, I've turned some tricks in my time. 396 00:21:08,280 --> 00:21:11,470 But that ancient doddering old arsemonger was the weirdest. 397 00:21:11,520 --> 00:21:15,150 He just wanted to serve me wafers and wine and talk Latin to me. 398 00:21:15,200 --> 00:21:16,910 Still, whatever turns them on. 399 00:21:16,960 --> 00:21:19,720 The price is still the same, a copper penny. 400 00:21:34,680 --> 00:21:38,670 Oh, my goodly Godlingtons! Gertrude was the tartling slap. 401 00:21:38,720 --> 00:21:41,630 Which means Gertie was the noblewoman, 402 00:21:41,680 --> 00:21:43,310 and we sent her to Marlowe! 403 00:21:43,360 --> 00:21:47,280 Well, I must say, that was the most divine service I've ever had. 404 00:21:48,680 --> 00:21:50,590 I feel I've been to heaven and back! 405 00:21:50,640 --> 00:21:53,630 The Eucharist has certainly changed since I last had it ministered. 406 00:21:53,680 --> 00:21:55,630 In the old days, you kept your clothes on 407 00:21:55,680 --> 00:21:58,190 and the priest only put a biscuit in your mouth. 408 00:21:58,240 --> 00:22:00,710 Now... Now, money. 409 00:22:00,760 --> 00:22:02,870 - Money? - For the Offertorium. 410 00:22:02,920 --> 00:22:05,270 A good Catholic never forgets alms for the poor. 411 00:22:05,320 --> 00:22:08,550 Here is a copper penny. Believe me, it was worth it. 412 00:22:08,600 --> 00:22:11,040 Priests were never like that before the Reformation! 413 00:22:17,720 --> 00:22:20,830 Just goes to show, you shouldn't judge a book by its cover. 414 00:22:20,880 --> 00:22:22,600 Still, all's well that ends well. 415 00:22:24,400 --> 00:22:28,310 - Now, those two are definitely mine. - Stop it, master, really! 416 00:22:28,360 --> 00:22:32,070 - It's embarrassing. - And it hasn't ended well, Will. 417 00:22:32,120 --> 00:22:34,710 I don't know, wife. We got our penny back. 418 00:22:34,760 --> 00:22:36,830 But we're still harbouring a heretic. 419 00:22:36,880 --> 00:22:39,870 We'll be turning our kitchen table into an altar at midnight. 420 00:22:39,920 --> 00:22:41,790 And with Marlowe still upstairs. 421 00:22:41,840 --> 00:22:44,150 We've got to get Kit out of the house. 422 00:22:44,200 --> 00:22:46,310 But how? It's impossible. 423 00:22:46,360 --> 00:22:48,430 Just get your old man to take him down the pub. 424 00:22:48,480 --> 00:22:50,510 As I was about to suggest. 425 00:22:50,560 --> 00:22:52,310 Dad? Get your coat! 426 00:22:52,360 --> 00:22:55,160 - What's that, son? - Astonishingly, we need you. 427 00:22:56,480 --> 00:22:58,160 I mean, what were the odds? 428 00:23:02,200 --> 00:23:05,550 How long does this thing go on?! It's been three hours. 429 00:23:05,600 --> 00:23:07,910 Your dad can't keep Marlowe drinking forever. 430 00:23:07,960 --> 00:23:10,790 If he comes home and sees this, we'll burn. 431 00:23:10,840 --> 00:23:12,950 You've got to act now. 432 00:23:13,000 --> 00:23:16,630 You're right, wife. This is really it, time to man up. 433 00:23:16,680 --> 00:23:20,160 For there is special providence in the fall of a sparrow. 434 00:23:21,280 --> 00:23:23,670 If it be now, 'tis not to come. 435 00:23:23,720 --> 00:23:26,550 If it be not to come, it will be now. 436 00:23:26,600 --> 00:23:30,030 If it be not now, yet it will come. 437 00:23:30,080 --> 00:23:31,520 The readiness is all. 438 00:23:32,680 --> 00:23:37,110 When I said do something, I did not mean recite a soliloquy! 439 00:23:37,160 --> 00:23:40,030 Right, yes. Fair point. 440 00:23:40,080 --> 00:23:42,190 God bless this woman. 441 00:23:42,240 --> 00:23:44,390 I am a wicked sinner. 442 00:23:44,440 --> 00:23:49,110 No, Mum, he is the wicked sinner and a disgrace to his God! 443 00:23:49,160 --> 00:23:52,230 How dare you, boy? Show me some respect and call me sir! 444 00:23:52,280 --> 00:23:54,470 I will not call you sir, sir. 445 00:23:54,520 --> 00:23:58,510 Because you are a disgusting sadist, sir, who used his position 446 00:23:58,560 --> 00:24:01,830 of power and authority to abuse defenceless schoolboys, sir. 447 00:24:01,880 --> 00:24:03,750 Well, it didn't do you any harm, did it? 448 00:24:03,800 --> 00:24:06,830 No, apart from the deep, emotional and physical scars, 449 00:24:06,880 --> 00:24:08,590 I'm absolutely fine. 450 00:24:08,640 --> 00:24:13,560 Now, get upstairs, keep quiet and at first light, futtock off! 451 00:24:16,000 --> 00:24:18,950 .. every day! Shh! Shh! 452 00:24:19,000 --> 00:24:22,910 - I love you, Kit. You're my mate. - Oh, I love you. 453 00:24:22,960 --> 00:24:25,830 I wish you were my son, not Will. 454 00:24:25,880 --> 00:24:27,920 - You've got Bolingbrokes! - Oof! 455 00:24:29,040 --> 00:24:33,270 - He won't even stand up to his old schoolteacher. - Schoolteacher? 456 00:24:33,320 --> 00:24:37,000 - Simon Hunt. - Oh. - Priests, I 'ate 'em! 457 00:24:43,880 --> 00:24:46,080 I have no idea what you were talking about. 458 00:24:50,160 --> 00:24:52,390 Go, now! And don't come back. 459 00:24:52,440 --> 00:24:54,190 You'd have been caught last night 460 00:24:54,240 --> 00:24:58,150 - if Walsingham's agent hadn't gotten himself drunk. - Drunk, Will? 461 00:24:58,200 --> 00:25:00,550 It takes more than four or five gallons of sack 462 00:25:00,600 --> 00:25:02,550 to get this bad boy squiffy. 463 00:25:02,600 --> 00:25:05,630 I only stayed drinking with your boring, vain, nasty old dad 464 00:25:05,680 --> 00:25:08,870 because I guessed a sad-act town foulstuff like him 465 00:25:08,920 --> 00:25:10,510 would have information. 466 00:25:10,560 --> 00:25:11,840 And he did. 467 00:25:13,040 --> 00:25:15,030 Simon Hunt. 468 00:25:15,080 --> 00:25:18,470 Jesuit, traitor, follower of the heretic, Campion. 469 00:25:18,520 --> 00:25:22,070 - I arrest you for treason. - But Kit, he's found in my house! 470 00:25:22,120 --> 00:25:24,550 You condemn not just Hunt, but me. 471 00:25:24,600 --> 00:25:28,870 - I shall surely burn for harbouring a traitor. - Oh! 472 00:25:28,920 --> 00:25:33,910 How sweet it is. To capture a heretic is one thing. 473 00:25:33,960 --> 00:25:38,430 But to snare the crow is a thing sublime! 474 00:25:38,480 --> 00:25:43,110 - You will burn for certain, sirrah. - Hang on just one minute, Greene. 475 00:25:43,160 --> 00:25:46,110 Will burn? He's a hero. 476 00:25:46,160 --> 00:25:48,550 It was he that entrapped the traitorous Hunt. 477 00:25:48,600 --> 00:25:51,030 Luring him here under the excuse of their days together 478 00:25:51,080 --> 00:25:52,830 at Stratford School and summoning me 479 00:25:52,880 --> 00:25:54,670 and keeping him close till I arrived. 480 00:25:54,720 --> 00:25:56,430 You mentioned none of this before. 481 00:25:56,480 --> 00:25:59,470 What, trust the deep intel to a Johnny-come-lately like you? 482 00:25:59,520 --> 00:26:01,750 You've only been a spy a week and the best you've done 483 00:26:01,800 --> 00:26:04,110 is harass Miss Lucy for serving cheese and biscuits! 484 00:26:04,160 --> 00:26:06,230 Shakespeare, boy. Did you betray me? 485 00:26:06,280 --> 00:26:09,510 - Well, I... - Yes, yes, he did betray you. 486 00:26:09,560 --> 00:26:11,830 - Then am I grateful. - Grateful? 487 00:26:11,880 --> 00:26:14,550 For now, I can embrace the martyr's death. 488 00:26:14,600 --> 00:26:17,550 As a Christian, I can think of nothing more glorious 489 00:26:17,600 --> 00:26:20,110 than to be tortured and killed by other Christians 490 00:26:20,160 --> 00:26:22,440 over minor details in the church service. 491 00:26:24,080 --> 00:26:25,520 Take him away! 492 00:26:27,880 --> 00:26:31,510 What's all this noise? Have I missed something? 493 00:26:31,560 --> 00:26:33,470 You're not off, are you, Kit? 494 00:26:33,520 --> 00:26:36,470 I thought we could have another night out roistering! 495 00:26:36,520 --> 00:26:38,520 Roistering! With you? 496 00:26:39,520 --> 00:26:41,990 You bothered the barmaids, you never bought a round, 497 00:26:42,040 --> 00:26:43,830 you tried to filch some poor fella's purse 498 00:26:43,880 --> 00:26:45,750 and you told the same dreadful joke 499 00:26:45,800 --> 00:26:49,920 about a poultry farmer's disappointing cock 15 times. 500 00:26:51,280 --> 00:26:54,230 Never, ever again. 501 00:26:54,280 --> 00:26:55,680 Oh, I thought we were mates. 502 00:26:57,000 --> 00:27:00,880 I know thee not, old man. Fall to thy prayers. 503 00:27:01,920 --> 00:27:04,920 How ill white hairs become a fool and jester. 504 00:27:09,400 --> 00:27:12,110 I told you, John. People find you out. 505 00:27:12,160 --> 00:27:14,150 At first, they think you're good company. 506 00:27:14,200 --> 00:27:18,990 But in the end, they realise you're just a greedy, revolting old man. 507 00:27:19,040 --> 00:27:21,790 Oh, my goodly Godlingtons! 508 00:27:21,840 --> 00:27:24,430 - That's it. - What's it, doll? 509 00:27:24,480 --> 00:27:26,440 The comic character for my Henry. 510 00:27:27,880 --> 00:27:29,160 It's Dad! 511 00:27:30,840 --> 00:27:33,030 It's been Dad all along. 512 00:27:33,080 --> 00:27:36,190 The amusing yet ultimately pathetic figure 513 00:27:36,240 --> 00:27:39,960 who forms a counterpoint to Prince Hal's heroic destiny. 514 00:27:41,080 --> 00:27:44,640 It's you, Dad. It's John Foulstuff. 515 00:27:50,080 --> 00:27:54,390 Well, I won't write Henry V just yet, or Henry VIII, for that matter. 516 00:27:54,440 --> 00:27:57,550 I'm not in the mood to celebrate religious zealotry just now, 517 00:27:57,600 --> 00:28:01,070 since it be but an excuse for intolerance and murder. 518 00:28:01,120 --> 00:28:05,310 I know, it's so weird. And for the same God, too. 519 00:28:05,360 --> 00:28:07,590 Why can't we be like the Muslims? 520 00:28:07,640 --> 00:28:09,630 They have their Shi'ites and their Sunnis 521 00:28:09,680 --> 00:28:11,830 as we have our Protestants and Catholics. 522 00:28:11,880 --> 00:28:16,270 But unlike us, they don't feel the need to start a holy war over it. 523 00:28:16,320 --> 00:28:19,670 You wait, someone will stir them up in the end. 524 00:28:19,720 --> 00:28:22,390 Anyway, the trip's not been a total failure. 525 00:28:22,440 --> 00:28:25,190 You've come up with a brilliant new comic character. 526 00:28:25,240 --> 00:28:26,590 And I think one of these days, 527 00:28:26,640 --> 00:28:29,710 John Foulstuff will be a very big hit. 528 00:28:29,760 --> 00:28:33,190 That's right, I'm a bleeding inspiration. 529 00:28:33,240 --> 00:28:34,760 Don't you forget it! 530 00:28:34,810 --> 00:28:39,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.