All language subtitles for Upstart Crow s02e01 The Green Eyed Monster.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,520 --> 00:00:23,110 So, here we go again -- 2 00:00:23,160 --> 00:00:25,950 application to the Ancient College of Heraldry 3 00:00:26,000 --> 00:00:27,910 for a Shakespeare coat of arms. 4 00:00:27,960 --> 00:00:29,510 I don't know why you're bothering! 5 00:00:29,560 --> 00:00:32,190 We tried this years ago and got nowhere then! 6 00:00:32,240 --> 00:00:35,310 Ah, but I was broke then, and I'm not any more. 7 00:00:35,360 --> 00:00:36,830 Well, Will ain't. 8 00:00:36,880 --> 00:00:42,040 Money talks and it's going to say, "John Shakespeare, gentleman." 9 00:00:44,440 --> 00:00:47,750 Glaring contradiction in terms though that may be. 10 00:00:47,800 --> 00:00:50,350 If you really want to be a gentleman, then you could start 11 00:00:50,400 --> 00:00:53,680 by not constantly fossicking about with your dangling tackle! 12 00:00:55,080 --> 00:00:57,430 He hangs on to it while he's talking to people. 13 00:00:57,480 --> 00:00:59,950 I'm like, "Please, just die!" 14 00:01:00,000 --> 00:01:03,590 I have a bit of a fossick. It's not a crime! 15 00:01:03,640 --> 00:01:06,030 One of the few things you do which isn't, Dad. 16 00:01:06,080 --> 00:01:10,950 Why waste our money on trying to make that dirty old goat posh? 17 00:01:11,000 --> 00:01:13,910 Because his shame reflects on me, wife. 18 00:01:13,960 --> 00:01:16,790 I am the most divinely gifted poet in Christendom 19 00:01:16,840 --> 00:01:18,710 and yet because I'm also the son 20 00:01:18,760 --> 00:01:21,790 of the dodgiest geezer in South Warwickshire, 21 00:01:21,840 --> 00:01:24,470 all the other snootish poets do laugh at me 22 00:01:24,520 --> 00:01:26,390 and call me "the oik of Avon". 23 00:01:26,440 --> 00:01:28,430 Ha-ha-ha! Brilliant! 24 00:01:28,480 --> 00:01:32,030 But this is England, and so spurious, unearned social status 25 00:01:32,080 --> 00:01:34,950 will polish even the most stinksome turdington, 26 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 by which, of course, I mean you, Dad. 27 00:01:38,320 --> 00:01:40,710 Thus must I bribe the odious Robert Greene 28 00:01:40,760 --> 00:01:43,190 that the Shakespeares may be gentlemen -- 29 00:01:43,240 --> 00:01:45,920 or, in Dad's case, genitalmen. 30 00:01:47,800 --> 00:01:52,150 Give it up, Mr Shakespeare. You will never win a coat of arms. 31 00:01:52,200 --> 00:01:54,790 Your family be turnip-chewing country bumshankles 32 00:01:54,840 --> 00:01:56,670 without influence or connection. 33 00:01:56,720 --> 00:02:00,750 I doubt if you have so much as dined with a single person of rank 34 00:02:00,800 --> 00:02:03,590 or education in your entire life. 35 00:02:03,640 --> 00:02:07,070 'Tis true, Master Greene -- never did I dine with folderols 36 00:02:07,120 --> 00:02:09,470 nor ever sup with pamperloins. 37 00:02:09,520 --> 00:02:13,080 But I do have five pounds. 38 00:02:16,200 --> 00:02:18,190 Mr Shakespeare, 39 00:02:18,240 --> 00:02:23,230 attempting to bribe an official of the Crown is a criminal offence. 40 00:02:23,280 --> 00:02:27,560 Bribe, sirrah? 'Tis but a gift, a token of my esteem. 41 00:02:29,040 --> 00:02:32,990 A very generous token of my esteem. 42 00:02:33,040 --> 00:02:36,760 In which case, I accept it with thanks. 43 00:02:37,960 --> 00:02:42,310 Application denied. The door is behind you. Good day. 44 00:02:42,360 --> 00:02:43,550 Unbelievable! 45 00:02:43,600 --> 00:02:46,950 The lickspittle nincumbunion kept my money and gave me nothing! 46 00:02:47,000 --> 00:02:48,990 And him a gentleman! Who'd have thought it? 47 00:02:49,040 --> 00:02:52,950 Such corruption, to cheat a man offering an honest bribe! 48 00:02:53,000 --> 00:02:55,710 I can scarce credit it. Can you credit it, Kate? 49 00:02:55,760 --> 00:02:57,190 What? 50 00:02:57,240 --> 00:02:59,270 Sorry -- wasn't listening. 51 00:02:59,320 --> 00:03:03,070 Caught up in my new book -- Sir Walter Raleigh's latest biggie, 52 00:03:03,120 --> 00:03:06,470 The Discovery Of The Large, Rich And Beautiful Empire Of Guyana, 53 00:03:06,520 --> 00:03:08,910 With The Relation Of The Great And Golden City Of Minoa, 54 00:03:08,960 --> 00:03:11,750 brackets Which The Spaniards Call Eldorado, close brackets. 55 00:03:11,800 --> 00:03:13,830 - Catchy title! - Isn't it? 56 00:03:13,880 --> 00:03:16,310 I just can't get enough of these thrilling accounts 57 00:03:16,360 --> 00:03:18,270 of adventure and discovery. 58 00:03:18,320 --> 00:03:20,110 Queued all night for this one. 59 00:03:20,160 --> 00:03:23,030 Got it signed, too, which, incidentally, 60 00:03:23,080 --> 00:03:25,510 Sir Walter charged for, which I thought was a bit off, 61 00:03:25,560 --> 00:03:27,630 considering, without us, he'd be nothing. 62 00:03:27,680 --> 00:03:30,630 Sorry -- wi-without who, Kate? 63 00:03:30,680 --> 00:03:32,710 Us, his fanaticals! We made him. 64 00:03:32,760 --> 00:03:34,710 This would be a man who, among other things, 65 00:03:34,760 --> 00:03:37,590 established the first English colony in North America, 66 00:03:37,640 --> 00:03:38,910 named Virginia for the Queen 67 00:03:38,960 --> 00:03:40,830 and brought potatoes to these shores? 68 00:03:40,880 --> 00:03:43,190 - Yes. That's right. - And YOU made him? 69 00:03:43,240 --> 00:03:45,030 Absolutely. 70 00:03:45,080 --> 00:03:48,190 Kate, it be a man's achievements that raise him up. 71 00:03:48,240 --> 00:03:49,950 Fame itself is ephemeral! 72 00:03:50,000 --> 00:03:53,310 It be like the tasty snack that a fond mother packs 73 00:03:53,360 --> 00:03:56,910 for the eager schoolboy against the hunger of the long afternoon. 74 00:03:56,960 --> 00:03:58,000 What? 75 00:03:59,320 --> 00:04:01,470 Gone by lunchtime! 76 00:04:01,520 --> 00:04:04,230 - You want to be famous, don't you? - As a poet. 77 00:04:04,280 --> 00:04:07,550 If fame itself be more important than the means by which it be got, 78 00:04:07,600 --> 00:04:09,790 then will there dawn a day in Albion 79 00:04:09,840 --> 00:04:12,390 where we simply watch a gaggle of inadequates 80 00:04:12,440 --> 00:04:15,160 sitting about in a house and call THEM famous? 81 00:04:18,040 --> 00:04:22,150 I think that could actually be quite an interesting social experiment. 82 00:04:22,200 --> 00:04:24,470 It might start out that way, Kate, 83 00:04:24,520 --> 00:04:29,670 but it would soon degenerate into a fatuous game of who bonketh whom. 84 00:04:29,720 --> 00:04:31,110 Actually, what he's saying is 85 00:04:31,160 --> 00:04:33,990 if anyone ever wants his signature, he's going to charge them for it. 86 00:04:34,040 --> 00:04:37,310 Yes, I am, and in fact, I'm already laying the groundwork -- 87 00:04:37,360 --> 00:04:39,070 signing my name only occasionally 88 00:04:39,120 --> 00:04:41,310 and spelling it differently each time 89 00:04:41,360 --> 00:04:44,030 to increase the rarity value. 90 00:04:44,080 --> 00:04:45,270 Morning, all! 91 00:04:45,320 --> 00:04:49,230 I ascendeth the stairs so best thee get this party starteth. 92 00:04:49,280 --> 00:04:52,270 Kit, splendid! Bottom, bring ale and pie. 93 00:04:52,320 --> 00:04:54,990 Funny how, for all your vast and innovative vocabulary, 94 00:04:55,040 --> 00:04:56,950 you still haven't heard the word, "please." 95 00:04:57,000 --> 00:04:58,350 Manners maketh man, you know. 96 00:04:58,400 --> 00:05:01,430 Very clever, Bottom -- shaming me with my own phrase. 97 00:05:01,480 --> 00:05:04,830 - "Manners maketh man" is not your phrase, Mr Shakespeare. - Isn't it? 98 00:05:04,880 --> 00:05:07,190 - I think it is. - No, it isn't. 99 00:05:07,240 --> 00:05:09,310 It was first quoted by William Horman 100 00:05:09,360 --> 00:05:11,350 in his Latin textbook Vulgaria, 101 00:05:11,400 --> 00:05:14,630 published in 1519, 45 years before you were born. 102 00:05:14,680 --> 00:05:18,630 Well, perhcance some naughty sprite didst pluck it from my brain, 103 00:05:18,680 --> 00:05:20,430 dance back through time to 1519 104 00:05:20,480 --> 00:05:23,110 and whisper it in William Horman's ear 105 00:05:23,160 --> 00:05:25,880 at the very moment he was writing his Vulgaria. 106 00:05:29,400 --> 00:05:31,190 Could happen! 107 00:05:31,240 --> 00:05:33,470 Actually, I won't bother with the ale and pie, Botski. 108 00:05:33,520 --> 00:05:35,630 No quaffing or gorging -- how so? 109 00:05:35,680 --> 00:05:36,830 Feel you like that which, 110 00:05:36,880 --> 00:05:39,270 though it be not brandy, doth burn the throat, 111 00:05:39,320 --> 00:05:42,390 though it be not stew, doth contain bits of carrot, 112 00:05:42,440 --> 00:05:44,990 and though it be not a costermonger's cap, 113 00:05:45,040 --> 00:05:47,240 doth get thrown up in the street at New Year? 114 00:05:48,960 --> 00:05:50,750 Pardon? 115 00:05:50,800 --> 00:05:54,150 Sick, Kit. Are you feeling sick? 116 00:05:54,200 --> 00:05:56,190 Oh, right! No, no, not a bit of it, no. 117 00:05:56,240 --> 00:05:59,870 I've been quaffing and gorging all night, out with my new best mate. 118 00:05:59,920 --> 00:06:03,150 New best mate? Surely I be not usurped? 119 00:06:03,200 --> 00:06:05,390 - Oh, don't be ridiculous, Will. - Phew! 120 00:06:05,440 --> 00:06:06,910 YOU'RE not my best mate. 121 00:06:06,960 --> 00:06:09,830 I mean, you're a mate, definitely. You know, good mate. 122 00:06:09,880 --> 00:06:11,150 Not my best mate! 123 00:06:11,200 --> 00:06:15,390 Right, yeah, kind of how I like to play it, too. 124 00:06:15,440 --> 00:06:18,640 Don't want to get in too deep. But, er... 125 00:06:21,640 --> 00:06:24,350 T-Tell us about this new friend of yours. 126 00:06:24,400 --> 00:06:27,270 Perhaps I might meet him and then we could be best mates together. 127 00:06:27,320 --> 00:06:29,790 Well, I don't know, Will. I mean, the guy is pretty cool. 128 00:06:29,840 --> 00:06:32,830 Real player, you know, soldier, statesman -- 129 00:06:32,880 --> 00:06:34,950 bona fide Moorish prince. 130 00:06:35,000 --> 00:06:36,670 No! Really? 131 00:06:36,720 --> 00:06:39,590 - Actual African royalty? - How fascinating! 132 00:06:39,640 --> 00:06:42,350 I am obsessed with stories of travel and adventure. 133 00:06:42,400 --> 00:06:44,190 Oh, well, this guy's got loads of them. 134 00:06:44,240 --> 00:06:46,270 Name's General Otello. Docked yesterday and, 135 00:06:46,320 --> 00:06:48,630 me being the coolest dudell in town, he sought me out. 136 00:06:48,680 --> 00:06:50,390 Oh, how I envy thee, Kit. 137 00:06:50,440 --> 00:06:52,390 You have all of London at your feet, 138 00:06:52,440 --> 00:06:55,350 and I canst not even style myself a gentleman. 139 00:06:55,400 --> 00:06:57,630 Thought you were going to buy your family a coat of arms? 140 00:06:57,680 --> 00:06:59,550 Yes, but Robert Greene be chief herald 141 00:06:59,600 --> 00:07:02,030 and says my lack of connection 'mongst the dainties 142 00:07:02,080 --> 00:07:03,390 doth preclude all advancement. 143 00:07:03,440 --> 00:07:06,910 Oh, damnable snob! How about this? 144 00:07:06,960 --> 00:07:08,950 A snootish pamperloin like Greene 145 00:07:09,000 --> 00:07:11,030 would be dying to meet the Moorish prince. 146 00:07:11,080 --> 00:07:12,310 Why not host a dinner, hm? 147 00:07:12,360 --> 00:07:14,310 I can bring Otello, you can invite Greene. 148 00:07:14,360 --> 00:07:15,990 What a brilliant notion, Kit! 149 00:07:16,040 --> 00:07:17,790 If I host a dinner for foreign royalty, 150 00:07:17,840 --> 00:07:19,830 Greene could ne'er deny my status. 151 00:07:19,880 --> 00:07:21,150 Oh, my God! 152 00:07:21,200 --> 00:07:23,630 An African prince? Coming here?! 153 00:07:23,680 --> 00:07:27,310 Oh, please let me attend, Mr Shakespeare, please! 154 00:07:27,360 --> 00:07:29,550 Kate, sorry, but no! 155 00:07:29,600 --> 00:07:32,070 This is a party to impress Robert Greene 156 00:07:32,120 --> 00:07:34,790 and you be but a landlady's daughter. 157 00:07:34,840 --> 00:07:37,310 Although that is a point, Kit -- what of girls? 158 00:07:37,360 --> 00:07:39,830 No dainty dinner be fit without the gentle sex 159 00:07:39,880 --> 00:07:42,400 and I know no posh birds at all. 160 00:07:44,520 --> 00:07:47,710 - Oh, I think you do. - No, don't think so. 161 00:07:47,760 --> 00:07:51,990 Why, sirrah, do you deny the Duchess of Northington? 162 00:07:52,040 --> 00:07:54,550 Then I think foul scorn upon thee, 163 00:07:54,600 --> 00:07:57,310 for though I have the body of a weak and timorous girlie, 164 00:07:57,360 --> 00:08:00,360 I have the heart and stomach of a proper posh bird. 165 00:08:02,400 --> 00:08:04,550 Gosh, Kate, that is so good! 166 00:08:04,600 --> 00:08:06,550 You really do sound to the manor born, 167 00:08:06,600 --> 00:08:07,990 but what a brilliant performance. 168 00:08:08,040 --> 00:08:09,550 Well, you know performance is my passion, 169 00:08:09,600 --> 00:08:10,990 because I really want to be an actress. 170 00:08:11,040 --> 00:08:13,990 Stop it, Kate. Lady acting is illegal. 171 00:08:14,040 --> 00:08:16,630 But for one night only, you will play the Duchess. 172 00:08:16,680 --> 00:08:18,870 - Ooh! - And I can act like a lord. 173 00:08:18,920 --> 00:08:21,110 - What-what-what? - Mm... 174 00:08:21,160 --> 00:08:23,510 Except we'll also need someone to wait at tables, 175 00:08:23,560 --> 00:08:25,750 so perhaps you could break the habit of a lifetime 176 00:08:25,800 --> 00:08:27,120 and act like a servant. 177 00:08:31,480 --> 00:08:33,190 How do I look in my gown? 178 00:08:33,240 --> 00:08:37,030 Wonderful, Kate -- the very image of an alluring young posh bird. 179 00:08:37,080 --> 00:08:41,350 Better even than when Mr Condell wore it as Margaret in my Henrys. 180 00:08:41,400 --> 00:08:42,910 Which is amazing, really, 181 00:08:42,960 --> 00:08:44,790 what with him being a middle-aged man 182 00:08:44,840 --> 00:08:46,790 and me being only a real girl, 183 00:08:46,840 --> 00:08:48,350 you'd think he'd have the edge. 184 00:08:48,400 --> 00:08:49,830 I can't change the law, Kate. 185 00:08:49,880 --> 00:08:51,630 Thou darest not even try, 186 00:08:51,680 --> 00:08:54,830 despite all of the false promises you have made to me! 187 00:08:54,880 --> 00:08:57,550 'Tis certain you will never play a female role yourself. 188 00:08:57,600 --> 00:09:00,230 Oh, I don't know. I have been deemed a goodly actor in my day. 189 00:09:00,280 --> 00:09:02,870 Ah, but the law states that, to play a girl, 190 00:09:02,920 --> 00:09:04,230 one must have bolingbrokes, 191 00:09:04,280 --> 00:09:06,280 and you have yet to grow a pair. 192 00:09:07,640 --> 00:09:10,830 I will not quarrel on this special e'en, Kate. 193 00:09:10,880 --> 00:09:13,390 Soon, we are to meet Prince Otello. 194 00:09:13,440 --> 00:09:15,710 I've been thinking I might use him in a play. 195 00:09:15,760 --> 00:09:18,470 I feel sure I could build a most wonderful drama 196 00:09:18,520 --> 00:09:20,990 around such a wild and passionate figure. 197 00:09:21,040 --> 00:09:23,750 Why do you presume Prince Otello will be wild and passionate? 198 00:09:23,800 --> 00:09:28,430 Because he's African, obviously, thus will he be primal, organic. 199 00:09:28,480 --> 00:09:30,790 I mean, lovely, of course, just more... 200 00:09:30,840 --> 00:09:33,110 - Organic? - Exactly. 201 00:09:33,160 --> 00:09:34,870 In England, we trace our culture back 202 00:09:34,920 --> 00:09:37,110 to the classical models of Greece and Rome, 203 00:09:37,160 --> 00:09:40,670 but the Moor is untouched by the example of ancient civilisations. 204 00:09:40,720 --> 00:09:42,080 Like the Scots. 205 00:09:43,360 --> 00:09:46,630 Well, if we're talking ancient civilisations, 206 00:09:46,680 --> 00:09:48,070 there's Carthage, obviously. 207 00:09:48,120 --> 00:09:50,950 - What? - Carthage, where the Carthaginians came from. 208 00:09:51,000 --> 00:09:53,590 Yes, Kate, I imagine that Carthaginians came from Carthage. 209 00:09:53,640 --> 00:09:56,190 They're not going to hail from Stockton-on-Tees, are they? 210 00:09:56,240 --> 00:09:57,550 What about them? 211 00:09:57,600 --> 00:09:59,990 Well, they were an ancient African civilisation, 212 00:10:00,040 --> 00:10:02,190 who led the world in dyes and textiles, 213 00:10:02,240 --> 00:10:05,150 and their general, Hannibal, terrorised Rome. 214 00:10:05,200 --> 00:10:07,710 Oh, right, THOSE Carthaginians. 215 00:10:07,760 --> 00:10:09,870 Well, obviously, there are exceptions. 216 00:10:09,920 --> 00:10:12,990 Or the Numidians, Carthage's greatest rival, 217 00:10:13,040 --> 00:10:15,990 who sided with the Roman Republic in the Second Punic War. 218 00:10:16,040 --> 00:10:17,310 They were Africans, too. 219 00:10:17,360 --> 00:10:19,470 Really? Numidians, you say? 220 00:10:19,520 --> 00:10:21,470 And then, of course, there's the Egyptians... 221 00:10:21,520 --> 00:10:24,960 Well, yes, but the Ancient Egyptians weren't Africans, obviously. 222 00:10:26,760 --> 00:10:30,350 You are aware that Egypt is in Africa, Mr Shakespeare? 223 00:10:30,400 --> 00:10:33,870 I mean, I only ask since I happen to know you think Verona is a port 224 00:10:33,920 --> 00:10:35,990 and Bohemia has a coast. 225 00:10:36,040 --> 00:10:38,590 Ah, no, methinks you overstate your case. 226 00:10:38,640 --> 00:10:41,790 Egypt may be in Africa, but the Ancient Egyptians weren't African. 227 00:10:41,840 --> 00:10:45,830 - You mean they were white? - Well, perhaps lightly tanned. 228 00:10:45,880 --> 00:10:49,950 But when their civilisation stopped being so glorious, they suddenly started getting darker? 229 00:10:50,000 --> 00:10:52,830 Kate, the Ancient World played by different rules. 230 00:10:52,880 --> 00:10:56,030 Christ himself hailed from Judea, and yet as everybody knows, 231 00:10:56,080 --> 00:10:58,630 he was blond with blue eyes. 232 00:10:58,680 --> 00:11:01,510 The only blond and blue-eyed man in the whole of the Middle East? 233 00:11:01,560 --> 00:11:03,510 Don't be ridiculous! Of course not! 234 00:11:03,560 --> 00:11:06,550 His disciples were blond and blue-eyed, too. 235 00:11:06,600 --> 00:11:09,670 Except Judas, who was dark and swarthy. 236 00:11:09,720 --> 00:11:11,950 Look at any painting. 237 00:11:12,000 --> 00:11:14,640 The Virgin Mary in our church is a ginge! 238 00:11:16,560 --> 00:11:19,070 I am come as bidden, Mr Shakespeare, 239 00:11:19,120 --> 00:11:23,430 full surprised though I be, for we are not friends. 240 00:11:23,480 --> 00:11:25,630 Come now, Greene -- I know we've fought in the past, 241 00:11:25,680 --> 00:11:26,990 but like the sweet-nosed maid 242 00:11:27,040 --> 00:11:29,750 who doth follow the fully loaded turding cart, 243 00:11:29,800 --> 00:11:31,560 I would put all that behind me. 244 00:11:33,400 --> 00:11:35,310 And who, pray, is this? 245 00:11:35,360 --> 00:11:38,070 Why, the noble Duchess of Northington, Mr Greene! 246 00:11:38,120 --> 00:11:39,750 Charmed, I'm sure. 247 00:11:39,800 --> 00:11:42,750 Step aside will I a moment and speak my innermost thoughts, 248 00:11:42,800 --> 00:11:45,760 which by strict convention cannot be heard. 249 00:11:47,520 --> 00:11:49,470 Does the Crow think me a fool? 250 00:11:49,520 --> 00:11:52,990 Why, this duchess is none but the landlady's daughter, no doubt, 251 00:11:53,040 --> 00:11:56,110 so attired as to make a show for the Moor! 252 00:11:56,160 --> 00:12:00,920 I'll not expose the sluttage yet. Knowledge is power. 253 00:12:02,880 --> 00:12:05,430 Do you know Prince Otello, your Grace? 254 00:12:05,480 --> 00:12:08,110 I have not had the pleasure but do long to. 255 00:12:08,160 --> 00:12:10,430 What proper posh bird does not go diddly-doo-dah 256 00:12:10,480 --> 00:12:11,910 over the prospect of a prince? 257 00:12:11,960 --> 00:12:13,080 Yes, of course. 258 00:12:14,240 --> 00:12:17,710 So this unworthy girl would set her cap towards the Moor. 259 00:12:17,760 --> 00:12:21,630 Well, she is passing pretty, and he just returned from war, 260 00:12:21,680 --> 00:12:25,470 and longing no doubt for honeyed words and soft caresses. 261 00:12:25,520 --> 00:12:28,670 'Tis clear, 'tis certain a soldier's blood will run hot at sight 262 00:12:28,720 --> 00:12:30,670 of this ripe peach, 263 00:12:30,720 --> 00:12:35,870 and where there is passion, there is always jealousy. 264 00:12:35,920 --> 00:12:40,550 Pray bid welcome to General Otello, Prince of Morocco. 265 00:12:40,600 --> 00:12:45,230 Greetings! Men who share the blood of beasts are brothers. 266 00:12:45,280 --> 00:12:49,910 My assegai will kill your enemies! My shield will protect your women. 267 00:12:49,960 --> 00:12:54,160 My wildebeest will give you milk and fertilise your herb gardens. 268 00:12:56,120 --> 00:12:58,350 Wow! Thanks. 269 00:12:58,400 --> 00:13:00,750 So, not wild and passionate at all, then. 270 00:13:00,800 --> 00:13:03,470 Oh, goodness, Mr Shakespeare! Otello? 271 00:13:03,520 --> 00:13:05,280 More like HOT-ello! 272 00:13:06,760 --> 00:13:09,030 He really is orgasmic! 273 00:13:09,080 --> 00:13:10,870 You mean organic. 274 00:13:10,920 --> 00:13:12,640 I kind of think I know what I mean. 275 00:13:13,920 --> 00:13:16,630 General, allow me to introduce you to Mr Greene, 276 00:13:16,680 --> 00:13:18,510 a great and renowned poet 277 00:13:18,560 --> 00:13:22,830 whose sublime play Friar Bacon And Friar Bungay is, I imagine, 278 00:13:22,880 --> 00:13:25,880 in constant repertory at the Marrakech Grand. 279 00:13:27,520 --> 00:13:30,270 A poet? I am honoured. 280 00:13:30,320 --> 00:13:32,390 Rude am I in my speech, 281 00:13:32,440 --> 00:13:35,190 and little blessed with the soft phrase of peace. 282 00:13:35,240 --> 00:13:36,710 Ha! Don't believe a word of it. 283 00:13:36,760 --> 00:13:40,270 This bloke's got more gob than a Cheapside renting-knave. 284 00:13:40,320 --> 00:13:43,590 Well, then, perhaps the Prince would regale us with a tale or two? 285 00:13:43,640 --> 00:13:47,670 And so do I tempt the Moor to speak of his alarms and adventures, 286 00:13:47,720 --> 00:13:52,430 for such romantic stuff will no doubt turn the strumpet's head. 287 00:13:52,480 --> 00:13:55,030 You wish to hear of my alarms and my adventures? 288 00:13:55,080 --> 00:13:58,110 - Well, you know, maybe another time... - Battles. Fortunes. 289 00:13:58,160 --> 00:14:00,230 - Sieges that I have passed. - Grab a drink, mate. 290 00:14:00,280 --> 00:14:01,990 This could go on all day. 291 00:14:02,040 --> 00:14:05,230 Wherein I'll speak of most disastrous chances, 292 00:14:05,280 --> 00:14:07,670 of moving accidents by flood and field, 293 00:14:07,720 --> 00:14:10,910 of hair-breadth 'scapes, 'ere the imminent deadly breach. 294 00:14:10,960 --> 00:14:13,950 Have a drink, Kit? Grab my quill! This is blooming good stuff! 295 00:14:14,000 --> 00:14:15,590 I need to get some of it down! 296 00:14:15,640 --> 00:14:18,750 Have I gone all red? Tell me if I go all red. 297 00:14:18,800 --> 00:14:22,790 Of the cannibals that each other eat, the anthropophagi, 298 00:14:22,840 --> 00:14:26,710 and men whose heads do grow beneath their shoulders. 299 00:14:26,760 --> 00:14:27,870 This is brilliant. 300 00:14:27,920 --> 00:14:31,270 - How do you spell "anthropophagi"? - But... 301 00:14:31,320 --> 00:14:32,910 Perhaps I speak too much. 302 00:14:32,960 --> 00:14:34,310 Well, you know, less is more. 303 00:14:34,360 --> 00:14:37,110 Oh, no, General! Do go on. 304 00:14:37,160 --> 00:14:38,830 But soft. 305 00:14:38,880 --> 00:14:41,510 What fair lady is this? 306 00:14:41,560 --> 00:14:45,550 Oh, my fair warrior! 307 00:14:45,600 --> 00:14:47,950 It gives me wonder great as my content 308 00:14:48,000 --> 00:14:52,150 to see you here before me, my soul's joy. 309 00:14:52,200 --> 00:14:54,080 You had me at, "Oh, my..." 310 00:14:57,320 --> 00:15:00,270 Blimey -- do you think Otello fancies our Kate? 311 00:15:00,320 --> 00:15:01,470 Looks that way, cuz. 312 00:15:01,520 --> 00:15:05,030 I mean, a chap's got to be pretty smitten to lapse into blank verse. 313 00:15:05,080 --> 00:15:10,430 Fate is kind. The old black ram be for tupping yonder white ewe, 314 00:15:10,480 --> 00:15:11,990 as I have plotted. 315 00:15:12,040 --> 00:15:14,070 The trap is set. 316 00:15:14,120 --> 00:15:18,230 If after every tempest comes such calms, 317 00:15:18,280 --> 00:15:21,070 may the winds blow till they have awakened death. 318 00:15:21,120 --> 00:15:23,830 I cannot speak enough of this content. 319 00:15:23,880 --> 00:15:25,990 It stops me here. 320 00:15:26,040 --> 00:15:28,990 It is too much of joy. 321 00:15:29,040 --> 00:15:30,150 Calm down, Kate! 322 00:15:30,200 --> 00:15:32,430 You've only known the bloke for a minute-and-a-half. 323 00:15:32,480 --> 00:15:34,150 Bottom, didn't you hear him? 324 00:15:34,200 --> 00:15:38,390 His wonderful tales of adventures, tempests and the anthropophagi! 325 00:15:38,440 --> 00:15:41,150 And men whose heads do grow beneath their shoulders! 326 00:15:41,200 --> 00:15:43,070 If I fell for everyone who span a decent yarn, 327 00:15:43,120 --> 00:15:45,150 I'd have to roger half the blokes in the pub! 328 00:15:45,200 --> 00:15:47,230 Now, pull yourself together! 329 00:15:47,280 --> 00:15:53,550 Right, you lot, tea's on't table, so get fell to and get stuck in. 330 00:15:53,600 --> 00:15:54,830 The phrase, Bottom, is, 331 00:15:54,880 --> 00:15:57,040 "Ladies and gentlemen, dinner is served." 332 00:15:59,840 --> 00:16:04,110 First did I vanquish one, then another, 333 00:16:04,160 --> 00:16:06,950 until all around were vanquished. 334 00:16:07,000 --> 00:16:09,110 Well, there's a surprise. 335 00:16:09,160 --> 00:16:11,830 Oh, my goodness -- so exciting. 336 00:16:11,880 --> 00:16:14,670 'Tis clear the girl doth love the Moor and he loves her. 337 00:16:14,720 --> 00:16:18,030 Now must I make the Moor believe the Crow doth also love her, 338 00:16:18,080 --> 00:16:21,790 then will he be wild with murderous jealousy. 339 00:16:21,840 --> 00:16:24,590 But General, dry must be your throat 340 00:16:24,640 --> 00:16:27,670 after such prolonged boasting... story-telling. 341 00:16:27,720 --> 00:16:30,270 Little wine, perhaps? 342 00:16:30,320 --> 00:16:33,070 - Oh! - Ah! - Oh, heaven forefend, 343 00:16:33,120 --> 00:16:36,390 I am a dunceling clumbletrousers. 344 00:16:36,440 --> 00:16:39,190 Lady, I would fain lend you my kerchief 345 00:16:39,240 --> 00:16:41,160 but do fear 'tis fully snotted. 346 00:16:43,280 --> 00:16:44,750 Sirrah, could you... 347 00:16:44,800 --> 00:16:46,350 Gladly. 348 00:16:46,400 --> 00:16:49,030 The first gift I give thee. 349 00:16:49,080 --> 00:16:50,920 Would it were all the world! 350 00:16:52,240 --> 00:16:55,150 It means the world to me, my lord. 351 00:16:55,200 --> 00:16:57,320 Get a flipping chamber! 352 00:16:59,320 --> 00:17:02,030 Shakespeare, I am distraught. 353 00:17:02,080 --> 00:17:06,750 I didst cause the great General to lose his embroidered bogey wipe. 354 00:17:06,800 --> 00:17:09,630 Promise me you will borrow said bogey wipe from the Duchess 355 00:17:09,680 --> 00:17:11,670 and have another stitched in its likeness 356 00:17:11,720 --> 00:17:13,670 that I may gift that to the Moor? 357 00:17:13,720 --> 00:17:16,030 - What? B-But... - Further will I speak. 358 00:17:16,080 --> 00:17:20,390 You wouldst fain have your father admitted to the company of heralds? 359 00:17:20,440 --> 00:17:22,390 Yes, absolutely. I was hoping to bring that up. 360 00:17:22,440 --> 00:17:24,430 Then this advice will I give thee. 361 00:17:24,480 --> 00:17:26,990 If such a personage as General Otello 362 00:17:27,040 --> 00:17:28,590 were to plead your case to me, 363 00:17:28,640 --> 00:17:31,870 why, then I could scarcely refuse such an entreaty. 364 00:17:31,920 --> 00:17:36,150 Really? But-but why would he plead my case? He doth not know me. 365 00:17:36,200 --> 00:17:38,750 Yes, but he does seem to be getting to know your friend 366 00:17:38,800 --> 00:17:41,590 the Duchess rather intimately. 367 00:17:42,540 --> 00:17:43,550 Well, now, General, 368 00:17:43,600 --> 00:17:45,230 it has been most pleasant, 369 00:17:45,280 --> 00:17:49,630 but I see that one more fascinating than I doth have your attention. 370 00:17:49,680 --> 00:17:51,270 I will take my leave. 371 00:17:51,320 --> 00:17:54,350 Mr Marlowe, Mr Shakespeare, perhaps you could bring the General 372 00:17:54,400 --> 00:17:58,550 to mine own humble home that I might return this favour? 373 00:17:58,600 --> 00:18:01,470 The bogey wipe, Mr Shakespeare -- forget not. 374 00:18:01,520 --> 00:18:02,800 The bogey wipe! 375 00:18:03,880 --> 00:18:05,680 Good day! 376 00:18:08,160 --> 00:18:11,630 He wants me to stitch him a nose wipe just like this one? 377 00:18:11,680 --> 00:18:13,990 Yeah, says it's part of some plan to get Robert Greene 378 00:18:14,040 --> 00:18:16,390 to agree to making Grandad posh. 379 00:18:16,440 --> 00:18:19,550 Oh, dear -- two identical hankies, 380 00:18:19,600 --> 00:18:23,430 which will no doubt cause wrong conclusions to be drawn. 381 00:18:23,480 --> 00:18:25,750 Sounds just like the sort of convoluted bolingbrokes 382 00:18:25,800 --> 00:18:27,510 your dad would get involved with. 383 00:18:27,560 --> 00:18:29,870 You just stitch that snotrag and send it back, 384 00:18:29,920 --> 00:18:32,710 for I am to become a gentleman at last! 385 00:18:32,760 --> 00:18:34,110 It'll take more than a coat of arms 386 00:18:34,160 --> 00:18:36,750 to turn you into a gentleman, John Shakespeare. 387 00:18:36,800 --> 00:18:40,830 You'll have to stop eating pickled onions in bed, for a start. 388 00:18:40,880 --> 00:18:44,750 You are a dirty, disgustable, grotsome old man. 389 00:18:44,800 --> 00:18:47,230 People'll be proud enough to know me when I'm posh! 390 00:18:47,280 --> 00:18:49,550 He puts those pickled onions under his arms 391 00:18:49,600 --> 00:18:51,070 to soften them up, you know. 392 00:18:51,120 --> 00:18:53,390 Imagine being bothered in the marital bed 393 00:18:53,440 --> 00:18:56,110 by a man with pickled onions in his armpits. 394 00:18:56,160 --> 00:18:57,350 You love it. 395 00:18:57,400 --> 00:18:59,670 I do not love it, John Shakespeare. 396 00:18:59,720 --> 00:19:04,590 Anne's right -- you are a dirty, disgustable, grotsome old man. 397 00:19:04,640 --> 00:19:07,630 Yes, but a dirty, disgustable, grotsome old man 398 00:19:07,680 --> 00:19:11,190 who's going to get his own coat of arms, which will make me 399 00:19:11,240 --> 00:19:16,840 a dirty, disgustable, grotsome old gentleman by law. 400 00:19:20,760 --> 00:19:23,070 Just off to Mr Greene's dinner party, Kate, 401 00:19:23,120 --> 00:19:25,550 but I wanted to drop Otello's hanky back. 402 00:19:25,600 --> 00:19:27,310 Oh, no problem, Mr Shakespeare. 403 00:19:27,360 --> 00:19:30,070 I've had quite a few pressies since then. 404 00:19:30,120 --> 00:19:33,350 A bead necklace, a hollowed-out gourd, 405 00:19:33,400 --> 00:19:35,910 a pot pourri of scented leaves and berries, 406 00:19:35,960 --> 00:19:38,800 contained within the dry scroting sac of a defeated foe. 407 00:19:39,960 --> 00:19:41,480 Hottie's so romantic! 408 00:19:42,840 --> 00:19:46,350 - Hottie? - Oh, yes, 'tis my pet familiar for him. 409 00:19:46,400 --> 00:19:48,870 I fashioned it out of the first syllable of his name, 410 00:19:48,920 --> 00:19:52,670 and the fact that I find him extremely and totally hot. 411 00:19:52,720 --> 00:19:54,310 Yeah, I think I got that. 412 00:19:54,360 --> 00:19:55,990 He calls me Sweet Tits, 413 00:19:56,040 --> 00:19:59,790 which no doubt be a reference to adorable baby birds. 414 00:19:59,840 --> 00:20:00,830 Hm. 415 00:20:00,880 --> 00:20:04,190 Yes, and tell me, Kate, have you yet confessed to Prince Otello 416 00:20:04,240 --> 00:20:06,470 that you're not in fact the Duchess of Northington 417 00:20:06,520 --> 00:20:07,870 but a naughty impostor? 418 00:20:07,920 --> 00:20:10,710 Oh, Mr Shakespeare, Hottie won't mind that! 419 00:20:10,760 --> 00:20:13,630 He loves me, and amor vincit omnia. 420 00:20:13,680 --> 00:20:15,670 Er, yes, hang on -- I know this. 421 00:20:15,720 --> 00:20:18,470 - Virgil, "love conquers all". - Love Conquers All? 422 00:20:18,520 --> 00:20:21,430 I thought that was one of mine? Virgil? You sure? 423 00:20:21,480 --> 00:20:23,910 Quite sure. Nearly 2,000 years ago. 424 00:20:23,960 --> 00:20:27,590 Right, so, definitely out of copyright. 425 00:20:27,640 --> 00:20:31,030 And, tell me, Kate, how do you see this relationship developing? 426 00:20:31,080 --> 00:20:33,630 Do you imagine yourself as the future Mrs Otello? 427 00:20:33,680 --> 00:20:35,670 Oh, I don't know, Mr Shakespeare. 428 00:20:35,720 --> 00:20:37,950 He's admitted to me that he's polygamous, 429 00:20:38,000 --> 00:20:42,190 and so if we married, I would, in fact, be one of 17 Mrs Otellos. 430 00:20:42,240 --> 00:20:43,390 Goodness, Kate! 431 00:20:43,440 --> 00:20:46,910 Could a proud Englishwoman ever accept such a demeaning situation? 432 00:20:46,960 --> 00:20:48,630 Well, you see, Mr Shakespeare, 433 00:20:48,680 --> 00:20:52,190 if as a proud Englishwoman I marry a proud Englishman, 434 00:20:52,240 --> 00:20:54,430 he immediately takes all my property 435 00:20:54,480 --> 00:20:56,830 and has the right to make of me a slave 436 00:20:56,880 --> 00:20:58,710 and beat me without fear of law. 437 00:20:58,760 --> 00:21:00,190 As would the Moor. 438 00:21:00,240 --> 00:21:04,750 Yes, but with Otello, I would only get one 17th of his attention, 439 00:21:04,800 --> 00:21:06,790 whereas in England, I would have to put up with 440 00:21:06,840 --> 00:21:09,790 some brutal bastarble all on my own. 441 00:21:09,840 --> 00:21:13,430 For an Elizabethan woman, marriage is a percentage game. 442 00:21:13,480 --> 00:21:15,230 Right, yes, I see that. 443 00:21:15,280 --> 00:21:20,590 Plus, think of the adventure, to be with such a man as the Moor, 444 00:21:20,640 --> 00:21:25,030 a warrior who has sailed afar and seen the anthropophagi 445 00:21:25,080 --> 00:21:28,070 and men whose heads do grow beneath their shoulders. 446 00:21:28,120 --> 00:21:31,800 Yes, well, I must admit, that does sound like pretty exciting stuff. 447 00:21:33,080 --> 00:21:36,230 There was one other thing. I wanted to ask a favour. 448 00:21:36,280 --> 00:21:38,990 As you know, I'm hoping to petition the College of Heralds 449 00:21:39,040 --> 00:21:41,110 to grant the Shakespeares a coat of arms. 450 00:21:41,160 --> 00:21:42,990 Robert Greene has let slip that, 451 00:21:43,040 --> 00:21:46,150 were so great a man as General Otello to plead my cause, 452 00:21:46,200 --> 00:21:48,590 Greene might be better disposed to consider it, 453 00:21:48,640 --> 00:21:49,830 so I was wondering... 454 00:21:49,880 --> 00:21:53,070 Of course, Mr Shakespeare. I'll have a word with Hottie 455 00:21:53,120 --> 00:21:55,350 and I'll lay it on really thick. 456 00:21:55,400 --> 00:21:59,630 I'll say you're absolutely amazing and totally wonderful. 457 00:21:59,680 --> 00:22:02,430 Now, you have a lovely evening with Mr Greene. 458 00:22:02,480 --> 00:22:05,110 I'm going to bury myself in Sir Walter Raleigh's book 459 00:22:05,160 --> 00:22:10,150 and dream of Hottie taking me in all those exotic places. 460 00:22:10,200 --> 00:22:13,230 TO, Kate -- you mean taking you TO all those exotic places. 461 00:22:13,280 --> 00:22:15,080 I kind of think I know what I mean. 462 00:22:20,480 --> 00:22:23,430 Ah, Mr Shakespeare, welcome, welcome. 463 00:22:23,480 --> 00:22:25,870 Didst thou bring the bogey wipe? 464 00:22:25,920 --> 00:22:29,910 - Aye, my wife did make the copy. - Mm. A perfect replica. 465 00:22:29,960 --> 00:22:33,070 Mrs Shakespeare has talent for a farm girl. 466 00:22:33,120 --> 00:22:37,630 And with her needle has she stitched her husband's shroud. 467 00:22:37,680 --> 00:22:41,230 Now, come, let us quaff and gorge as befits four gentlemen. 468 00:22:41,280 --> 00:22:43,150 I'm sorry, as befits three gentlemen, 469 00:22:43,200 --> 00:22:44,510 and Mr Shakespeare. 470 00:22:44,560 --> 00:22:48,430 Although I will be one when I get my coat of arms. 471 00:22:48,480 --> 00:22:50,350 For soon, as you advised, 472 00:22:50,400 --> 00:22:52,750 one far greater than I will plead my case. 473 00:22:52,800 --> 00:22:55,630 Oh, joy! The noose tightens! 474 00:22:55,680 --> 00:22:58,470 Come on, Greene -- this tuck won't eat itself! 475 00:22:58,520 --> 00:23:00,470 Such a feast, Mr Greene. 476 00:23:00,520 --> 00:23:03,310 Would I were like the men with six mouths 477 00:23:03,360 --> 00:23:06,670 whom first I saw upon the island of Berlocopus. 478 00:23:06,720 --> 00:23:09,750 For then would I have five more gaping gobs 479 00:23:09,800 --> 00:23:11,600 in which to stuff the tuck. 480 00:23:12,960 --> 00:23:14,950 Pepper, Mr Shakespeare? 481 00:23:15,000 --> 00:23:16,910 Goodness, yes, please! What a treat! 482 00:23:16,960 --> 00:23:18,750 Such spice doth cost a fortune! 483 00:23:18,800 --> 00:23:20,830 Take as much as you please. 484 00:23:20,880 --> 00:23:23,310 Why, in the country of Crapatonia, 485 00:23:23,360 --> 00:23:27,910 there be so much pepper that the natives converse only in sneezes, 486 00:23:27,960 --> 00:23:29,990 and their eyes do water so, 487 00:23:30,040 --> 00:23:33,030 the plains are often flooded with tears. 488 00:23:33,080 --> 00:23:36,350 Crikey, Otello, mate, you have seen some stuff and then some. 489 00:23:36,400 --> 00:23:39,720 But, to settle a bet, what is an anthropophagi? 490 00:23:41,080 --> 00:23:42,480 Just a guy from Anthropop. 491 00:23:44,800 --> 00:23:45,950 It makes sense. 492 00:23:48,360 --> 00:23:53,870 Mr Shakespeare, you do be sneezing like a citizen of Crapatonia! 493 00:23:53,920 --> 00:23:56,560 Here -- use this. 494 00:23:59,560 --> 00:24:01,670 The trap shuts. 495 00:24:01,720 --> 00:24:04,070 Tell me about this, General, have you not sometimes seen 496 00:24:04,120 --> 00:24:07,230 a handkerchief spotted with strawberries 497 00:24:07,280 --> 00:24:08,790 in your love's hand? 498 00:24:08,840 --> 00:24:11,790 I gave Kate such a one. 'Twas my first gift. 499 00:24:11,840 --> 00:24:14,670 Oh! Oh, dear! 500 00:24:14,720 --> 00:24:17,070 I fear then she gave it to another, 501 00:24:17,120 --> 00:24:21,080 for see, yonder Shakespeare doth wipe his beard with it. 502 00:24:26,960 --> 00:24:30,310 Oh, that the slave had 40,000 lives! 503 00:24:30,360 --> 00:24:33,710 One is too poor, too weak for my revenge! 504 00:24:33,760 --> 00:24:35,950 Oh, beware, my lord, of jealousy! 505 00:24:36,000 --> 00:24:39,590 'Tis the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. 506 00:24:39,640 --> 00:24:42,350 Well, perhaps you're right. Don't want to jump to conclusions. 507 00:24:42,400 --> 00:24:43,470 No... 508 00:24:43,520 --> 00:24:47,000 But, I mean, it does look really dodgy. 509 00:24:48,840 --> 00:24:50,670 Yes. Yes! 510 00:24:50,720 --> 00:24:52,670 One more twist will do the deed. 511 00:24:52,720 --> 00:24:54,390 Perchance the knave be innocent. 512 00:24:54,440 --> 00:24:57,630 Question Kate, and if she speaks soft words to you of Shakespeare, 513 00:24:57,680 --> 00:25:01,310 then will you know that he hath stolen her heart, 514 00:25:01,360 --> 00:25:05,390 and so must you kill him. 515 00:25:05,440 --> 00:25:08,670 Arise, black vengeance from thy hollow cell! 516 00:25:08,720 --> 00:25:13,510 Ah, blood! Blood! Blood! 517 00:25:13,560 --> 00:25:14,840 Blimey! 518 00:25:16,120 --> 00:25:19,790 A bit abrupt. And so angry! Fit to murder someone. 519 00:25:19,840 --> 00:25:22,640 And he's been deep in conversation with Greene. 520 00:25:24,200 --> 00:25:25,910 Oh, my God. 521 00:25:25,960 --> 00:25:27,990 I had thought to use the Moor against Greene, 522 00:25:28,040 --> 00:25:29,790 but he has served me likewise! 523 00:25:29,840 --> 00:25:31,630 It's like that new line you showed me, 524 00:25:31,680 --> 00:25:34,070 the one where the fellow totally shafted his own person? 525 00:25:34,120 --> 00:25:36,470 - You mean "hoist by his own petard"! - That's the one! 526 00:25:36,520 --> 00:25:39,870 You're right, Kit -- like the narcissistic contortionist, 527 00:25:39,920 --> 00:25:41,960 I've buggered myself. 528 00:25:45,200 --> 00:25:48,390 You can't go in there! It's not proper! 529 00:25:48,440 --> 00:25:49,830 Talk to me of Will Shakespeare! 530 00:25:49,880 --> 00:25:52,350 Oh, and bon soir to you, too, Hottie! 531 00:25:52,400 --> 00:25:53,870 It's fine, Bottom. 532 00:25:53,920 --> 00:25:56,310 I've been wanting to have a word with Prince Otello, anyway. 533 00:25:56,360 --> 00:26:00,430 Shakespeare. Tell me now, what is he to you? 534 00:26:00,480 --> 00:26:02,110 Ah, well, since you ask, 535 00:26:02,160 --> 00:26:05,440 I think he's absolutely amazing and totally wonderful. 536 00:26:08,320 --> 00:26:13,190 'Tis the cause. 'Tis the cause, my soul. 537 00:26:13,240 --> 00:26:16,670 Let me not name it to you, you chased stars. 538 00:26:16,720 --> 00:26:18,550 'Tis the cause. 539 00:26:18,600 --> 00:26:20,190 Um, but since you're here, 540 00:26:20,240 --> 00:26:23,270 there was something I wanted to talk to you about. 541 00:26:23,320 --> 00:26:25,670 Yet I'll not shed her blood, 542 00:26:25,720 --> 00:26:29,070 nor scar that whiter skin of hers than snow 543 00:26:29,120 --> 00:26:31,990 and smooth as monumental alabaster... 544 00:26:32,040 --> 00:26:35,070 General, stop! She didn't give me your bogey wipe! 545 00:26:35,120 --> 00:26:37,230 Greene tricked me into making a copy. 546 00:26:37,280 --> 00:26:39,750 'Twas that which I did snot and grolly. 547 00:26:39,800 --> 00:26:41,710 And if, by any chance, Kate's been banging on 548 00:26:41,760 --> 00:26:44,390 about how absolutely amazing and totally wonderful I am, 549 00:26:44,440 --> 00:26:47,510 it's because I asked her to at Greene's suggestion! 550 00:26:47,560 --> 00:26:50,750 Kate is pure. 'Tis Greene who plots against you. 551 00:26:50,800 --> 00:26:52,390 Perdition catch my soul. 552 00:26:52,440 --> 00:26:54,230 Were you really about to smother her? 553 00:26:54,280 --> 00:26:55,960 Because if so, not cool! 554 00:26:56,960 --> 00:27:01,150 What? No, of course not! I'm just upset. 555 00:27:01,200 --> 00:27:04,510 I always hug a pillow when I'm upset. 556 00:27:04,560 --> 00:27:08,310 But I'm upset no longer. Kate doth love me. 557 00:27:08,360 --> 00:27:09,910 Mm. You see, it was that 558 00:27:09,960 --> 00:27:12,070 that I wanted to talk to you about, actually, Hottie. 559 00:27:12,120 --> 00:27:14,910 You see, I've been thinking about all those exciting stories 560 00:27:14,960 --> 00:27:17,190 you told me, the ones that won my heart, 561 00:27:17,240 --> 00:27:19,350 all that stuff about the anthropophagi 562 00:27:19,400 --> 00:27:21,710 and men whose heads do grow beneath their shoulders... 563 00:27:21,760 --> 00:27:23,670 - My alarms and adventures. - Hm. 564 00:27:23,720 --> 00:27:27,070 And it turns out it's all taken pretty much verbatim 565 00:27:27,120 --> 00:27:29,310 from Sir Walter Raleigh's new book. 566 00:27:29,360 --> 00:27:31,470 I don't think you are an exotic prince, Hottie. 567 00:27:31,520 --> 00:27:34,830 In fact, you're probably not from anywhere very interesting at all. 568 00:27:34,880 --> 00:27:38,360 Yes... Where do you come from? 569 00:27:39,560 --> 00:27:40,880 Bristol. 570 00:27:46,200 --> 00:27:48,750 Turned out Otello was born in England. 571 00:27:48,800 --> 00:27:52,070 He makes his living conning people that he's an African prince. 572 00:27:52,120 --> 00:27:55,510 Thinking Kate a duchess, he'd hoped to steal her cash. 573 00:27:55,560 --> 00:27:59,670 I'm as far away from getting my Shakespeare coat of arms as ever. 574 00:27:59,720 --> 00:28:01,710 Amazing story, though. 575 00:28:01,760 --> 00:28:05,870 - You should use it in a play. - What? Dad trying to be posh? 576 00:28:05,920 --> 00:28:08,590 - Hm, might work, I suppose... - No! 577 00:28:08,640 --> 00:28:13,350 No, the noble Moor corrupted into false jealousy by an evil snake, 578 00:28:13,400 --> 00:28:16,430 and suffocating his true love in her bed. 579 00:28:16,480 --> 00:28:18,510 You could get that Hottie to star in it. 580 00:28:18,560 --> 00:28:20,830 He certainly convinced you in the role! 581 00:28:20,880 --> 00:28:25,790 And actually, I took down a few of his lines -- I mean, my lines. 582 00:28:25,840 --> 00:28:31,310 But a black actor in a leading role? I think that's a few centuries off. 583 00:28:31,360 --> 00:28:33,630 A strong supporting character, perhaps -- 584 00:28:33,680 --> 00:28:37,350 an irascible chief of the watch or a wise old judge. 585 00:28:37,400 --> 00:28:39,910 Possibly the villain, or the hero's best mate, 586 00:28:39,960 --> 00:28:41,790 but the lead? 587 00:28:41,840 --> 00:28:43,320 Not going to hold my breath. 588 00:28:43,370 --> 00:28:47,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.