Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:06,254
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:00:06,255 --> 00:00:09,191
[ Bell tolling ]
3
00:00:09,225 --> 00:00:12,594
So, the woman in Administration
said if you just sign this,
4
00:00:12,628 --> 00:00:13,929
then I'm out.
5
00:00:13,963 --> 00:00:15,897
Which one of you
is left-handed?
6
00:00:15,932 --> 00:00:17,165
That would be Buck.
7
00:00:17,200 --> 00:00:19,568
You're only dropping one class?
8
00:00:19,602 --> 00:00:21,837
Well, yours is the only one
I've transitioned in.
9
00:00:21,871 --> 00:00:23,972
There's a general
psychology class I can take
10
00:00:24,006 --> 00:00:26,808
and still graduate,
if you just sign right there.
11
00:00:26,843 --> 00:00:28,810
Too late in the semester
to drop.
12
00:00:28,845 --> 00:00:30,645
[ Sighs ] But the woman
in Administration said...
13
00:00:30,680 --> 00:00:32,147
If I sign it, which I'm not.
14
00:00:32,181 --> 00:00:33,949
So, there's Buck, Alice,
Chutney...
15
00:00:33,983 --> 00:00:34,950
Chicken.
16
00:00:34,984 --> 00:00:36,818
...Shoshana, Griffin.
17
00:00:36,853 --> 00:00:37,819
Gimme.
18
00:00:37,854 --> 00:00:39,454
Must be the primitive.
19
00:00:39,489 --> 00:00:41,389
And, of course,
I've met the resplendent T.
20
00:00:41,424 --> 00:00:45,026
I have been staring at this
for over a week.
21
00:00:45,061 --> 00:00:46,928
I put it down.
I pick it all up again.
22
00:00:46,963 --> 00:00:50,398
I'm in the Olive Garden.
I order crab tortellini.
23
00:00:50,433 --> 00:00:53,502
Catastrophically allergic
to crab.
24
00:00:53,536 --> 00:00:55,670
Why do I order it?
Because I'm thinking of you.
25
00:00:55,705 --> 00:00:59,007
I have had thoughts.
26
00:00:59,041 --> 00:01:01,843
I want to do a paper
on this -- on you.
27
00:01:01,878 --> 00:01:04,012
Nothing flashy --
just a dry academic one.
28
00:01:04,046 --> 00:01:05,914
But I think
we can help some people.
29
00:01:05,948 --> 00:01:07,582
How would a paper help anyone?
30
00:01:07,617 --> 00:01:09,384
Probably won't.
[ Inhales sharply ]
31
00:01:09,418 --> 00:01:11,419
But I am
one titillating publication away
32
00:01:11,454 --> 00:01:13,622
from escaping
from Overland Park.
33
00:01:13,656 --> 00:01:15,624
And you --
you could be back on track
34
00:01:15,658 --> 00:01:17,092
to getting
what it is you want --
35
00:01:17,126 --> 00:01:18,760
balance, security, peace.
36
00:01:18,794 --> 00:01:20,161
What I want --
37
00:01:20,196 --> 00:01:22,030
One stroke of the pen --
an "F" becomes an "A."
38
00:01:22,064 --> 00:01:23,598
Don't you see
what you've got here?
39
00:01:23,633 --> 00:01:25,200
You've taken control.
40
00:01:25,234 --> 00:01:26,701
You've dumped the co-op.
You've bought the building.
41
00:01:26,736 --> 00:01:28,637
You chucked the tea in the bay
42
00:01:28,671 --> 00:01:30,872
and told the king to fuck off.
43
00:01:30,907 --> 00:01:33,108
Grab a metaphor
and come with me on this, Tara.
44
00:01:33,142 --> 00:01:34,643
Look...
45
00:01:34,677 --> 00:01:35,877
Read this book.
46
00:01:35,912 --> 00:01:37,679
It's about a patient
who I helped.
47
00:01:37,713 --> 00:01:38,980
I'm not a lab rat.
48
00:01:39,015 --> 00:01:41,249
No.
49
00:01:41,284 --> 00:01:42,751
You're extraordinary.
50
00:01:44,153 --> 00:01:46,454
This is extraordinary.
51
00:01:46,489 --> 00:01:48,223
I need you
to sign my drop form.
52
00:01:48,257 --> 00:01:49,891
And let me think about it.
53
00:01:49,926 --> 00:01:50,926
And no.
54
00:01:52,695 --> 00:01:53,929
Read the book.
55
00:01:55,264 --> 00:01:56,498
How goes it, big guy?
56
00:01:56,532 --> 00:01:58,066
Man, for a green company,
57
00:01:58,100 --> 00:02:00,035
you guys sure blow through
a lot of paper.
58
00:02:00,069 --> 00:02:02,504
[ Chuckles ] That, my friend,
is an inconvenient truth.
59
00:02:02,538 --> 00:02:04,005
[ Laughs ]
60
00:02:04,040 --> 00:02:05,407
Want a nip?
61
00:02:05,441 --> 00:02:07,175
It's 8:00 in the morning,
Larry.
62
00:02:07,209 --> 00:02:08,510
Kind of early for a drink.
63
00:02:08,544 --> 00:02:09,978
Yeah, it's a real problem.
64
00:02:10,012 --> 00:02:12,013
Hey, listen,
I'm glad you're here.
65
00:02:12,048 --> 00:02:14,849
Uh, we had a little issue
with your time sheet.
66
00:02:14,884 --> 00:02:17,385
Uh, you put in for O.T.
on the Lyman job.
67
00:02:17,420 --> 00:02:20,088
Yeah, 'cause now this clown
wants a putting green,
68
00:02:20,122 --> 00:02:22,857
so I got to dig up a tree,
I got to move the thing,
69
00:02:22,892 --> 00:02:24,593
replant it,
level out the area --
70
00:02:24,627 --> 00:02:26,695
Fuck the tree.
We budgeted three days.
71
00:02:26,729 --> 00:02:29,030
Cut it down.
Move on to the next job.
72
00:02:29,065 --> 00:02:30,632
Let me just get this straight.
73
00:02:30,666 --> 00:02:32,367
A landscaping company
is advocating
74
00:02:32,401 --> 00:02:34,369
that I cut down
a perfectly healthy tree.
75
00:02:34,403 --> 00:02:35,870
Frankly...
76
00:02:35,905 --> 00:02:37,739
I don't care
what you do with the tree.
77
00:02:37,773 --> 00:02:39,841
Put a dress on it.
Take it to the movies.
78
00:02:39,875 --> 00:02:42,477
I don't give a shit, but you
got to move it along, Max.
79
00:02:44,480 --> 00:02:47,015
Neil: Oh, I know.
I know what you're saying.
80
00:02:47,049 --> 00:02:50,919
You go, "Why is the giant
coming to steal my poos?
81
00:02:50,953 --> 00:02:52,153
"Huh?
82
00:02:52,188 --> 00:02:54,289
"They're all I have
to offer the world,
83
00:02:54,323 --> 00:02:55,690
and you steal my poos!"
84
00:02:55,725 --> 00:02:57,425
Well,
let me tell you something.
85
00:02:57,460 --> 00:03:00,895
I save
every plasma-colored sack,
86
00:03:00,930 --> 00:03:03,198
and I take them down
to the basement,
87
00:03:03,232 --> 00:03:05,734
where I am building
a shit golem.
88
00:03:05,768 --> 00:03:07,135
[ Chuckling ] Yes.
89
00:03:07,169 --> 00:03:10,071
He has got a head,
he has got a torso,
90
00:03:10,106 --> 00:03:12,007
and he has got two arms.
91
00:03:12,041 --> 00:03:13,675
And when he has two legs,
92
00:03:13,709 --> 00:03:16,444
he is gonna storm up
out of that basement
93
00:03:16,479 --> 00:03:18,647
and destroy that pink CD player
94
00:03:18,681 --> 00:03:22,651
and that fucking Windham Hill CD
that your mom bought.
95
00:03:22,685 --> 00:03:25,220
Hey. Neil.
Yes!
96
00:03:25,254 --> 00:03:26,521
Front to back.
97
00:03:26,555 --> 00:03:28,423
You're gonna infect
your daughter's vag.
98
00:03:28,457 --> 00:03:29,991
Yeah, that was my intention.
99
00:03:30,026 --> 00:03:31,192
Like this.
100
00:03:31,227 --> 00:03:33,161
Oh! Oh! Like that.
Oh, yeah.
101
00:03:33,195 --> 00:03:36,564
♪ That's how we clean
your lady bits and buns ♪
102
00:03:36,599 --> 00:03:38,466
Did you see that?
I saw that, yes.
103
00:03:38,501 --> 00:03:39,868
[ Doorbell rings ]
Hey, Kate, can you get that?
104
00:03:41,504 --> 00:03:42,504
Oh. Mom.
105
00:03:42,538 --> 00:03:44,172
Daughter. Stewardess.
106
00:03:44,206 --> 00:03:45,707
Lasagna as peace offering?
107
00:03:45,741 --> 00:03:47,475
Oh, it's been a week.
108
00:03:47,510 --> 00:03:50,111
Oh, I don't know. Too soon.
Charmaine's a little...
109
00:03:50,146 --> 00:03:51,546
Charmaine:
Kate, who is it?
110
00:03:51,580 --> 00:03:52,747
It's me!
111
00:03:52,782 --> 00:03:54,482
Ugh. Good luck.
I got to go.
112
00:03:54,517 --> 00:03:56,151
First day of Skykans training.
Can't be late.
113
00:03:56,185 --> 00:03:57,952
Oh, I'm so proud of you.
You too.
114
00:03:57,987 --> 00:03:59,220
What for?
115
00:03:59,255 --> 00:04:01,556
I don't know. Something to say.
Love me.
116
00:04:01,590 --> 00:04:03,124
You know I do.
117
00:04:04,960 --> 00:04:06,094
Oh.
[ Sighs ]
118
00:04:06,128 --> 00:04:07,529
I heard her crying.
119
00:04:07,563 --> 00:04:09,230
It's under control.
Thank you.
120
00:04:10,299 --> 00:04:12,033
Well, I made you
some lasagna --
121
00:04:12,068 --> 00:04:13,435
Meaty one for Neil,
cheesy one for you.
122
00:04:13,469 --> 00:04:15,603
Tara, it's too soon.
123
00:04:15,638 --> 00:04:18,540
♪ Never too soon for lasagna ♪
124
00:04:18,574 --> 00:04:21,009
Look, I'm exhausted.
125
00:04:21,043 --> 00:04:22,277
Well, that's why I can help.
126
00:04:22,311 --> 00:04:23,411
No.
Just let me --
127
00:04:23,446 --> 00:04:25,613
I can't, okay?!
It's too much!
128
00:04:25,648 --> 00:04:28,283
It's all too much!
129
00:04:29,919 --> 00:04:34,055
Well, I-I dropped a cla--
Well, I tried to drop a class.
130
00:04:34,090 --> 00:04:35,924
'Cause you were right.
I...
131
00:04:35,958 --> 00:04:37,692
[ Sighs ]
132
00:04:37,727 --> 00:04:39,494
...Fucked it.
[ Scoffs ]
133
00:04:39,528 --> 00:04:41,396
And I'm gonna do everything
I have to do to make sure --
134
00:04:41,430 --> 00:04:43,131
[ Cassandra crying ]
Did I hear "lasagna"?
135
00:04:43,165 --> 00:04:45,467
Neil.
[ Chuckles ]
136
00:04:45,501 --> 00:04:46,801
Have you tried
holding her --
137
00:04:46,836 --> 00:04:48,203
Under control!
138
00:04:48,237 --> 00:04:50,338
[ Crying continues ]
139
00:04:58,614 --> 00:05:00,448
[ Sighs ]
140
00:05:02,118 --> 00:05:03,952
Have you done this before?
141
00:05:03,986 --> 00:05:05,253
Oh, yeah.
142
00:05:05,287 --> 00:05:07,122
Four with American.
Six with Southwest.
143
00:05:07,156 --> 00:05:08,623
Third time trying here.
144
00:05:08,657 --> 00:05:10,492
What went wrong?
145
00:05:10,526 --> 00:05:12,827
I'm getting over a teensy bit
of a drug problem.
146
00:05:12,862 --> 00:05:14,996
P.S. -- If you need to buy
some clean urine,
147
00:05:15,030 --> 00:05:16,631
my brother Gavin
is born-again.
148
00:05:16,665 --> 00:05:17,832
[ Whistle blows ]
149
00:05:17,867 --> 00:05:20,068
Welcome, new faces and old.
150
00:05:20,102 --> 00:05:21,569
Name tag says "Bunny."
151
00:05:21,604 --> 00:05:23,738
I represent Skykans
in work and in life.
152
00:05:23,773 --> 00:05:24,906
Hi.
What's your name?
153
00:05:24,940 --> 00:05:26,274
Ka--
Don't care.
154
00:05:26,308 --> 00:05:27,809
There are 20 of you here.
155
00:05:27,843 --> 00:05:29,711
In a few days,
there will be four.
156
00:05:29,745 --> 00:05:31,045
Too wide.
157
00:05:31,080 --> 00:05:32,514
Too stupid.
158
00:05:32,548 --> 00:05:33,915
Too many things to mention.
159
00:05:33,949 --> 00:05:35,216
Take your things.
Go home.
160
00:05:35,251 --> 00:05:37,252
The rest of you,
let's get crackin'.
161
00:05:37,286 --> 00:05:40,221
[ People murmuring ]
162
00:05:40,256 --> 00:05:42,056
[ Grunts ]
163
00:05:42,091 --> 00:05:45,393
You know, I really think
I like the Orgalawn way.
164
00:05:45,427 --> 00:05:46,728
Oh.
165
00:05:46,762 --> 00:05:48,263
Um...
166
00:05:48,297 --> 00:05:49,464
I will fix that.
167
00:05:49,498 --> 00:05:51,199
[ Chuckling ]
Yeah, you will.
168
00:05:51,233 --> 00:05:53,601
[ Laughs, sighs ]
169
00:05:53,636 --> 00:05:55,370
Where'd you get the tree?
170
00:05:55,404 --> 00:05:57,205
Some jerk-off wanted to put in
a putting green.
171
00:05:57,239 --> 00:05:58,973
Larry wanted me to cut it down,
so I stole it.
172
00:05:59,008 --> 00:06:00,175
[ Laughs ]
173
00:06:00,209 --> 00:06:01,676
How'd everything go
with that teach?
174
00:06:01,710 --> 00:06:03,311
Did you get the drop form?
175
00:06:03,345 --> 00:06:05,446
No.
He is so bizarre.
176
00:06:05,481 --> 00:06:08,149
He now has this idea
that we should work together.
177
00:06:08,184 --> 00:06:10,585
He said he'd give me an "A."
He's basically blackmailing me.
178
00:06:10,619 --> 00:06:12,086
He's such a jerk.
179
00:06:12,121 --> 00:06:13,988
He just sat there,
waving his stupid book around
180
00:06:14,023 --> 00:06:16,224
with this messianic glow
in his eye,
181
00:06:16,258 --> 00:06:19,627
like I'm gonna jump at the
chance to be his new cover girl.
182
00:06:19,662 --> 00:06:21,629
Fuck him -- and his book.
I'm not reading it.
183
00:06:21,664 --> 00:06:23,932
I mean,
is he being straight with me?
184
00:06:25,601 --> 00:06:27,101
How was your day?
185
00:06:27,136 --> 00:06:28,970
My day was exactly the same
186
00:06:29,004 --> 00:06:31,272
as every other employee
of Orgalawn.
187
00:06:31,307 --> 00:06:32,774
[ Cassandra crying ]
188
00:06:32,808 --> 00:06:34,542
[ Sighs ]
189
00:06:34,577 --> 00:06:37,645
She has no idea
what to do with that baby.
190
00:06:37,680 --> 00:06:39,681
[ Both sigh ]
191
00:06:39,715 --> 00:06:41,783
[ Cassandra crying ]
192
00:06:50,960 --> 00:06:52,760
[ Sighs ]
193
00:06:52,795 --> 00:06:54,762
[ Doorbell rings ]
194
00:06:54,797 --> 00:06:56,164
[ Sighs ]
195
00:06:56,198 --> 00:06:57,832
[ Crying continues ]
196
00:06:57,867 --> 00:07:00,268
[ As Alice ] I woke
to the birdsong of the babe,
197
00:07:00,302 --> 00:07:02,637
and I thought, "Why don't I take our little
scrumpet for a walk?"
198
00:07:02,671 --> 00:07:04,672
Fresh air
and sunshine --
199
00:07:04,707 --> 00:07:07,542
Nature's recipe
for a hale and hearty child.
200
00:07:07,576 --> 00:07:11,512
Alice, please --
Ugh, just... [Scoffs] I'm busy.
201
00:07:12,514 --> 00:07:14,315
You need nursing pads
in your bra.
202
00:07:14,350 --> 00:07:16,918
Then again,
you need to wear a bra,
203
00:07:16,952 --> 00:07:18,553
or those breasts
are going to look like
204
00:07:18,587 --> 00:07:19,954
those poor women in biafra.
205
00:07:19,989 --> 00:07:21,256
Alice, we've been through this.
206
00:07:21,290 --> 00:07:23,391
I want you out of my home.
207
00:07:23,425 --> 00:07:25,760
Just because you have issues
with your sister, Charmaine,
208
00:07:25,794 --> 00:07:27,395
doesn't mean
I should be penalized.
209
00:07:27,429 --> 00:07:29,063
Alice, you are my sister.
210
00:07:29,098 --> 00:07:30,832
We have a written contract now.
211
00:07:30,866 --> 00:07:32,600
I get the body
when you and the baby need me.
212
00:07:32,635 --> 00:07:34,002
Clearly, this is a moment
when you --
213
00:07:34,036 --> 00:07:35,703
I don't need you!
214
00:07:35,738 --> 00:07:38,973
What part are you not getting?
We will never need you.
215
00:07:39,008 --> 00:07:40,675
So cruel,
keeping this baby from us
216
00:07:40,709 --> 00:07:42,377
when it's T
who should be punished.
217
00:07:42,411 --> 00:07:44,178
I don't care
if it was T or you or Tara!
218
00:07:44,213 --> 00:07:46,547
I have had it up to here
with all of you!
219
00:07:46,582 --> 00:07:49,350
Guys, God sakes,
would you knock it off?!
220
00:07:49,385 --> 00:07:50,451
[ Sighs ]
221
00:07:50,486 --> 00:07:53,021
[ Crying continues ]
222
00:07:54,857 --> 00:07:56,891
[ Vacuum whirring ]
223
00:07:56,926 --> 00:07:58,993
[ Crying stops ]
224
00:07:59,028 --> 00:08:01,930
Certain appliances
are particularly effective
225
00:08:01,964 --> 00:08:03,998
for soothing a crying baby.
226
00:08:04,033 --> 00:08:07,101
It mimics the sound the dear
things hear in the womb.
227
00:08:07,136 --> 00:08:09,237
Toodle-pip.
228
00:08:13,075 --> 00:08:15,076
Lionel, the only reason
we made that film
229
00:08:15,110 --> 00:08:16,744
was to prove a point
to Mr. Kern.
230
00:08:16,779 --> 00:08:18,446
And I'm sorry
if you disagree with this,
231
00:08:18,480 --> 00:08:20,114
but I don't think
it's film-festival material.
232
00:08:20,149 --> 00:08:22,617
I'm with Marshall.
It was a lark, a goof.
233
00:08:22,651 --> 00:08:24,519
Rory, I know it's boring
sitting there
234
00:08:24,553 --> 00:08:26,187
with your head
stuck in a birdcage,
235
00:08:26,221 --> 00:08:28,156
but please -- butt out.
236
00:08:28,190 --> 00:08:29,524
I broke my neck.
237
00:08:29,558 --> 00:08:31,392
You guys are taking this
way too seriously.
238
00:08:31,427 --> 00:08:34,228
I'm talking about entering
a high-school film festival.
239
00:08:34,263 --> 00:08:35,463
I was in a coma.
240
00:08:35,497 --> 00:08:37,098
Why would you guys
shit on a chance
241
00:08:37,132 --> 00:08:38,499
to ditch school
and go to New York?
242
00:08:38,534 --> 00:08:40,201
I'm practically a robot.
243
00:08:40,235 --> 00:08:42,170
You don't want to go to New York
for the movie.
244
00:08:42,204 --> 00:08:44,339
You just want to wake up
on a dirty futon
245
00:08:44,373 --> 00:08:46,708
with a Sudanese cab driver
and Mario Cantone.
246
00:08:46,742 --> 00:08:49,344
Ugh.
Give me a little credit.
247
00:08:49,378 --> 00:08:52,347
Holy shit. David Lynch is gonna
be on the judging panel.
248
00:08:52,381 --> 00:08:53,648
See what I mean?
249
00:08:53,682 --> 00:08:55,016
The guy
who directed "Blue Velvet"
250
00:08:55,050 --> 00:08:56,718
is gonna be judging our work.
251
00:08:56,752 --> 00:08:59,220
We need to make a film
that is original
252
00:08:59,254 --> 00:09:00,555
and -- and personal.
253
00:09:00,589 --> 00:09:01,889
Here's the scoop.
254
00:09:01,924 --> 00:09:03,524
We've got less than a month
to enter,
255
00:09:03,559 --> 00:09:05,460
so [scoffs] unless one of you geniuses
256
00:09:05,494 --> 00:09:07,595
has a brilliant idea
you've been holding back,
257
00:09:07,629 --> 00:09:09,364
we either go
with the movie we made
258
00:09:09,398 --> 00:09:10,832
or we don't go at all.
259
00:09:12,835 --> 00:09:15,503
W-wait, you're my ride.
I don't fit in regular cars.
260
00:09:15,537 --> 00:09:18,306
[ Metal squeaking ]
261
00:09:21,010 --> 00:09:22,510
I guess I should go.
262
00:09:22,544 --> 00:09:24,145
Don't.
263
00:09:32,721 --> 00:09:35,857
[ Hard-rock music plays ]
264
00:09:35,891 --> 00:09:37,859
[ Music stops,
engine shuts off ]
265
00:09:45,200 --> 00:09:46,501
Good afternoon.
266
00:09:46,535 --> 00:09:48,669
[ Sighs ]
Can I help you?
267
00:09:48,704 --> 00:09:51,272
Uh...
268
00:09:51,306 --> 00:09:53,641
Yeah, I was gonna ask you
if your wife's in,
269
00:09:53,675 --> 00:09:55,376
but judging from your size,
270
00:09:55,411 --> 00:09:57,478
maybe I should give you
some context first
271
00:09:57,513 --> 00:09:59,714
in case you want
to punch me in the head.
272
00:09:59,748 --> 00:10:03,084
I am Jack Hattaras,
Tara's professor,
273
00:10:03,118 --> 00:10:04,786
which might give you
even more reason
274
00:10:04,820 --> 00:10:06,287
to want to punch me
in the head.
275
00:10:06,321 --> 00:10:07,822
Hi.
276
00:10:07,856 --> 00:10:10,124
Uh, what --
what do you want?
277
00:10:10,159 --> 00:10:11,859
Well, I've been trying
to get through to her.
278
00:10:11,894 --> 00:10:13,628
She won't answer my calls.
279
00:10:13,662 --> 00:10:15,196
The way I see it,
unless you sign her drop form,
280
00:10:15,230 --> 00:10:16,597
you two don't really have
anything to talk about.
281
00:10:16,632 --> 00:10:18,499
Okay.
282
00:10:18,534 --> 00:10:20,501
Tell her to come 'round
the office tomorrow.
283
00:10:20,536 --> 00:10:21,636
I'll sign it.
284
00:10:21,670 --> 00:10:22,970
Meantime, give her this.
285
00:10:23,005 --> 00:10:24,372
What's this?
286
00:10:24,406 --> 00:10:26,974
Her "declaration
of co-dependence,"
287
00:10:27,009 --> 00:10:28,342
if you like.
288
00:10:28,377 --> 00:10:30,178
That's a clean,
typed-out version,
289
00:10:30,212 --> 00:10:31,746
which is easier to read.
290
00:10:31,780 --> 00:10:33,381
There are
some missing fragments
291
00:10:33,415 --> 00:10:35,283
in the T and Shoshana articles,
292
00:10:35,317 --> 00:10:38,352
but that's probably the text
she committed to her body.
293
00:10:39,955 --> 00:10:41,889
Wha-- to her body?
What do you -- what do you mean?
294
00:10:41,924 --> 00:10:43,491
You know,
the "perched on the desk,
295
00:10:43,525 --> 00:10:45,293
"scribbling, scribbling,
muttering,
296
00:10:45,327 --> 00:10:47,462
writing up her arm,
gargling with ink" bit?
297
00:10:47,496 --> 00:10:49,897
[ Sighs ]
298
00:10:49,932 --> 00:10:51,899
What do you --
what do you want with her?
299
00:10:51,934 --> 00:10:53,501
I think I can help her.
300
00:10:53,535 --> 00:10:55,803
But I thought
you didn't believe in D.I.D.
301
00:10:55,838 --> 00:10:59,173
I don't, which seems to put me
in the unique position
302
00:10:59,208 --> 00:11:01,776
of being able
to study Tara's condition
303
00:11:01,810 --> 00:11:03,377
from a fresh perspective.
304
00:11:05,347 --> 00:11:07,348
But if it is not to be,
it is not to be.
305
00:11:07,382 --> 00:11:09,383
Thank you very much.
Very nice to meet you.
306
00:11:09,418 --> 00:11:10,751
You're very tall.
307
00:11:10,786 --> 00:11:13,087
I'll be in my office tomorrow
308
00:11:13,122 --> 00:11:15,189
if I'm needed
for, uh, signing purposes
309
00:11:15,224 --> 00:11:17,758
or "punching in the head"
purposes.
310
00:11:21,797 --> 00:11:23,798
Bunny:
Passengers are vermin.
311
00:11:23,832 --> 00:11:25,333
If someone has a pulse
312
00:11:25,367 --> 00:11:26,901
and a lump of coal
in place of their soul,
313
00:11:26,935 --> 00:11:28,369
they will be on your flight.
314
00:11:28,403 --> 00:11:29,670
We need to prepare.
315
00:11:29,705 --> 00:11:31,439
I'm gonna be awful to you.
316
00:11:31,473 --> 00:11:32,807
That's the whole point
of the role play, so...
317
00:11:32,841 --> 00:11:34,442
[ Whistle blows ]
318
00:11:34,476 --> 00:11:36,177
Can I get you anything --
cold beverage, tea, coffee?
319
00:11:36,211 --> 00:11:37,678
Wash your hands, stewardess!
320
00:11:37,713 --> 00:11:39,213
I can still smell
the co-pilot
321
00:11:39,248 --> 00:11:40,848
all over your fingers,
sky waitress.
322
00:11:40,883 --> 00:11:42,483
What?!
323
00:11:42,518 --> 00:11:44,185
W-why are my fingers all over
the co-pilot in this scenario?
324
00:11:44,219 --> 00:11:45,286
For attention.
325
00:11:45,320 --> 00:11:46,888
Your looks will be gone
in 10 years.
326
00:11:46,922 --> 00:11:48,856
And then what --
back to Internet porn?
327
00:11:48,891 --> 00:11:51,325
I told you that in confidence,
you little bitch.
328
00:11:51,326 --> 00:11:52,360
Coke? Water?
329
00:11:52,394 --> 00:11:53,861
You're going nowhere, loser.
330
00:11:53,896 --> 00:11:55,563
I'm going to rip out
your extensions!
331
00:11:55,597 --> 00:11:57,331
It's called a weave!
[ Whistle blows ]
332
00:11:57,366 --> 00:11:58,666
Okay, that was fun.
[ Laughs ]
333
00:11:58,700 --> 00:11:59,800
Now you do me.
334
00:12:01,503 --> 00:12:03,171
Marshall:
I say you are a fool.
335
00:12:03,205 --> 00:12:04,672
This isn't
gonna get us to New York.
336
00:12:04,706 --> 00:12:06,440
It's the same scene
over and over again --
337
00:12:06,475 --> 00:12:09,343
Two people talking, tension,
and then carnage.
338
00:12:09,378 --> 00:12:11,045
Well, it works for Tarantino.
339
00:12:11,079 --> 00:12:12,747
Well, it's not okay
to rip somebody off
340
00:12:12,781 --> 00:12:14,615
just because Tarantino does it.
[ Laughs ]
341
00:12:14,650 --> 00:12:17,218
[ As Alice ]
Hello! Anyone home?
342
00:12:17,252 --> 00:12:18,553
Hello, Alice.
343
00:12:18,587 --> 00:12:20,087
Oh. Hello, there,
Marshall.
344
00:12:20,122 --> 00:12:21,822
And who is this fine young man?
345
00:12:21,857 --> 00:12:24,992
Um...This is Noah.
Noah, this is Alice.
346
00:12:25,027 --> 00:12:26,794
She's one of my mom's --
Right. Alice.
347
00:12:26,828 --> 00:12:28,095
[ Chuckles ]
348
00:12:28,130 --> 00:12:29,897
Oh, my goodness.
What is that on the TV?
349
00:12:29,932 --> 00:12:31,799
Doesn't have a title yet.
350
00:12:31,833 --> 00:12:33,701
Right now, we're calling it
"Human Remains of the Day."
351
00:12:33,735 --> 00:12:35,336
Oh, no.
352
00:12:35,370 --> 00:12:37,471
Can you get us something to eat, Alice?
We're -- we're starving.
353
00:12:37,506 --> 00:12:39,006
Oh, of course.
354
00:12:39,041 --> 00:12:40,708
How 'bout a snack tray
and a pitcher of sweet tea?
355
00:12:40,742 --> 00:12:41,809
Back in a jiff.
356
00:12:41,843 --> 00:12:43,144
[ Footsteps depart ]
357
00:12:43,178 --> 00:12:44,345
Was that weird?
358
00:12:44,379 --> 00:12:45,313
Eh...
359
00:12:53,722 --> 00:12:55,723
[ As Tara ]
Think I can take it from here.
360
00:12:55,757 --> 00:12:57,458
Oh, Tara. Of course.
361
00:12:57,492 --> 00:12:59,160
Uh, the tea is in the fridge,
362
00:12:59,194 --> 00:13:00,695
and don't forget
to cut the crusts off.
363
00:13:00,729 --> 00:13:02,430
All the vitamins
are in the white part.
364
00:13:02,464 --> 00:13:03,898
I'll do that.
365
00:13:03,932 --> 00:13:06,334
And thank you for letting me
have a few extra hours.
366
00:13:06,368 --> 00:13:07,501
You're a peach.
367
00:13:17,512 --> 00:13:19,013
Hey.
You got your papers.
368
00:13:19,047 --> 00:13:20,348
That's, uh...
369
00:13:20,382 --> 00:13:22,350
[ Chuckling ]
That's some pretty wild stuff.
370
00:13:22,384 --> 00:13:23,451
You read all this?
371
00:13:23,485 --> 00:13:24,719
Well, the typed part.
372
00:13:24,753 --> 00:13:26,287
I mean, your professor thinks
373
00:13:26,321 --> 00:13:27,655
it's some, like,
big breakthrough.
374
00:13:27,689 --> 00:13:29,123
When did you talk to Hattaras?
375
00:13:29,157 --> 00:13:30,558
He came by the house.
376
00:13:30,592 --> 00:13:31,826
What?!
377
00:13:31,860 --> 00:13:33,894
Oh, my God. That is
completely out of line.
378
00:13:33,929 --> 00:13:36,097
Well, he said
you wouldn't return his calls.
379
00:13:36,131 --> 00:13:38,899
Right -- in an effort
not to talk to him. Geez.
380
00:13:38,934 --> 00:13:42,036
So, what -- you wrote this
during your exam?
381
00:13:42,070 --> 00:13:43,104
Yeah.
382
00:13:43,138 --> 00:13:46,140
I mean, it's crazy, but...
383
00:13:46,174 --> 00:13:48,442
Like...meaningful.
384
00:13:48,477 --> 00:13:50,278
There are rules
about when and where
385
00:13:50,312 --> 00:13:52,079
the alters
can take over the body
386
00:13:52,114 --> 00:13:55,116
and ways of opening channels
of communication
387
00:13:55,150 --> 00:13:57,718
and punishment for those
who go against the agreement.
388
00:13:57,753 --> 00:14:00,054
It's the first time
I've ever had anything close
389
00:14:00,088 --> 00:14:02,490
to this kind of system
in place.
390
00:14:02,524 --> 00:14:04,659
He thinks he can help.
391
00:14:04,693 --> 00:14:06,827
[ Sighs deeply ]
I do not want his help.
392
00:14:06,862 --> 00:14:08,095
Why not?
393
00:14:08,130 --> 00:14:09,330
Because I don't trust him.
394
00:14:09,364 --> 00:14:11,065
[ Inhales deeply ]
395
00:14:11,099 --> 00:14:12,667
Well, what's the alternative?
396
00:14:12,701 --> 00:14:14,702
We just keep on going like this
397
00:14:14,736 --> 00:14:17,238
and hope for something magical
to happen and you get better?
398
00:14:17,272 --> 00:14:18,939
Max...
I mean, come on.
399
00:14:18,974 --> 00:14:20,608
The kids are gonna be
out of the house in two years.
400
00:14:20,642 --> 00:14:22,276
It's just gonna be us.
401
00:14:22,311 --> 00:14:25,713
And...I want to know --
Is it gonna be me and you,
402
00:14:25,747 --> 00:14:28,983
or is it gonna be me and you
and you and you and you --
403
00:14:29,017 --> 00:14:29,984
Stop it.
404
00:14:31,253 --> 00:14:34,322
Okay, let me ask you this --
What if I do it?
405
00:14:34,356 --> 00:14:38,259
What if I work with Hattaras
and nothing gets better?
406
00:14:38,293 --> 00:14:40,361
What if there's no fixing me?
407
00:14:41,797 --> 00:14:43,564
[ Whistle blows ]
408
00:14:43,598 --> 00:14:45,900
Bunny: What you have in front of you,
you've all seen before --
409
00:14:45,934 --> 00:14:47,168
Big bag, small opening.
410
00:14:47,202 --> 00:14:48,436
[ Chuckles ]
411
00:14:48,470 --> 00:14:50,004
That was her nickname
in high school.
412
00:14:50,038 --> 00:14:51,372
Get it in there.
413
00:14:51,406 --> 00:14:53,507
[ Whistle blows ]
414
00:14:53,542 --> 00:14:54,909
You're out.
415
00:14:54,943 --> 00:14:56,644
It's impossible.
She wants you to struggle.
416
00:14:56,678 --> 00:14:57,812
You're out.
[ Scoffs ]
417
00:14:57,846 --> 00:14:59,413
You're out.
418
00:14:59,448 --> 00:15:01,148
You're out.
419
00:15:01,183 --> 00:15:02,350
You're out.
420
00:15:06,321 --> 00:15:08,556
The bag is a little large
for our plane, ma'am.
421
00:15:08,590 --> 00:15:10,658
We'll tag it,
put it in the belly,
422
00:15:10,692 --> 00:15:12,727
and have it waiting for you
on the tarmac when we arrive.
423
00:15:14,663 --> 00:15:15,629
Out.
424
00:15:15,664 --> 00:15:18,032
God damn it!
425
00:15:18,066 --> 00:15:19,734
[ Breathing heavily ]
426
00:15:23,138 --> 00:15:25,106
[ Cellphone rings ]
427
00:15:27,442 --> 00:15:28,576
[ Cellphone beeps ]
428
00:15:28,610 --> 00:15:29,877
Hello?
429
00:15:29,911 --> 00:15:32,246
Dear God, make it stop
before I kill them both.
430
00:15:32,280 --> 00:15:34,782
[ Cassandra crying ]
Where's the fucking pacifier?
431
00:15:34,816 --> 00:15:36,417
Who are you talking to?
My mom. Shut up so I can hear her.
432
00:15:36,451 --> 00:15:38,753
Uh, you check her diaper?
You feed her?
433
00:15:38,787 --> 00:15:40,788
Yes. We're desperate.
We're not stupid.
434
00:15:40,822 --> 00:15:42,456
Did you try burping her?
435
00:15:42,491 --> 00:15:44,091
Did you burp her?
Yes, I burped her.
436
00:15:44,126 --> 00:15:45,693
I fed her.
I burped her again.
437
00:15:45,727 --> 00:15:48,462
I ran the vacuum,
the hairdryer.
438
00:15:48,497 --> 00:15:50,531
I-I bounced, danced,
God damn it!
439
00:15:50,565 --> 00:15:52,333
Swayed, hummed, sang.
440
00:15:52,367 --> 00:15:53,667
I gave her a bath.
441
00:15:53,702 --> 00:15:55,603
I held her close.
I laid her down.
442
00:15:55,637 --> 00:15:57,037
I even killed a goat
and made an offering to Satan.
443
00:15:57,072 --> 00:15:58,706
Nothing fucking works!
444
00:15:58,740 --> 00:16:00,307
She sounds colicky to me.
445
00:16:00,342 --> 00:16:02,176
Yeah, I know.
She always curses like that.
446
00:16:02,210 --> 00:16:03,577
[ Scoffs ]
447
00:16:03,612 --> 00:16:05,646
You know, this would be
a hell of a lot easier
448
00:16:05,680 --> 00:16:07,548
if I could actually touch
the baby or at least see her.
449
00:16:07,582 --> 00:16:10,651
Take her out in the back yard.
450
00:16:10,685 --> 00:16:13,187
Uh, fresh air? No, mom.
We haven't tried that yet.
451
00:16:13,221 --> 00:16:15,423
Okay.
Just get her sitting down.
452
00:16:15,457 --> 00:16:16,724
Charm, sit down.
453
00:16:16,758 --> 00:16:18,459
Get the whole
out-of-doors experience.
454
00:16:18,493 --> 00:16:20,294
All right,
now lay the baby on her lap.
455
00:16:20,328 --> 00:16:21,829
Okay, put the baby on your lap.
456
00:16:21,863 --> 00:16:23,531
On the lap. Yeah.
Like this?
457
00:16:23,565 --> 00:16:24,832
Yes.
No. No.
458
00:16:24,866 --> 00:16:26,167
No.
Stomach down.
459
00:16:26,201 --> 00:16:27,334
Upside down.
Upside down.
460
00:16:27,369 --> 00:16:28,602
Flip her over.
461
00:16:28,637 --> 00:16:30,337
Like a pancake. Flip --
What?!
462
00:16:30,372 --> 00:16:32,406
Like a --
Okay, I'm bringing her inside.
463
00:16:32,441 --> 00:16:34,942
No, Ch-- [Scoffs]
Charmaine...
464
00:16:34,976 --> 00:16:38,312
Sit down.
Please, just...Trust me.
465
00:16:38,346 --> 00:16:39,647
[ Crying continues ]
466
00:16:39,681 --> 00:16:41,148
[ Sighs ]
Shh, shh, shh, shh, shh.
467
00:16:44,219 --> 00:16:45,719
Okay, okay, okay.
468
00:16:45,754 --> 00:16:48,889
Okay, now lay her
across your lap, stomach down.
469
00:16:48,924 --> 00:16:51,225
That's it.
Support her neck.
470
00:16:51,259 --> 00:16:53,928
Now just...
Rub her back a little.
471
00:16:53,962 --> 00:16:56,197
[ Crying stops ]
472
00:16:56,231 --> 00:16:58,599
[ Cassandra cooing ]
473
00:16:58,633 --> 00:17:00,301
There you go.
474
00:17:00,335 --> 00:17:02,102
Nice and easy.
475
00:17:02,137 --> 00:17:03,971
[ Sighs ]
Tha--
476
00:17:04,005 --> 00:17:05,272
Thanks, mom.
477
00:17:07,742 --> 00:17:09,343
Thank you.
478
00:17:10,745 --> 00:17:11,979
Anytime.
479
00:17:13,782 --> 00:17:16,083
[ Slow jazz music plays ]
These chips are so addicting.
480
00:17:16,117 --> 00:17:18,452
Go get it.
What? I just want one. Come on.
481
00:17:18,487 --> 00:17:19,887
Go get one.
Okay, so I...
482
00:17:21,423 --> 00:17:24,091
...didn't...realize
you had company.
483
00:17:24,125 --> 00:17:25,326
Uh, yeah.
484
00:17:25,360 --> 00:17:27,361
We're just, uh, you know...
485
00:17:27,395 --> 00:17:29,396
W-what the fuck
is going on here?
486
00:17:29,431 --> 00:17:31,265
What? Nothing.
487
00:17:31,299 --> 00:17:33,200
Bullshit. Something's going on
with you two.
488
00:17:33,235 --> 00:17:35,002
No, there isn't.
Yes, there is.
489
00:17:37,239 --> 00:17:39,473
Noah,
thank you for the honesty,
490
00:17:39,508 --> 00:17:42,076
and fuck you
for fucking my boyfriend.
491
00:17:42,110 --> 00:17:43,444
We're not actually --
492
00:17:43,478 --> 00:17:45,546
And, Marshall, just...
Fuck you.
493
00:17:45,580 --> 00:17:46,814
Lionel --
494
00:17:46,848 --> 00:17:48,716
I'm a big boy.
And I'm nobody's third.
495
00:17:48,750 --> 00:17:50,551
So if it's all right
with you two,
496
00:17:50,585 --> 00:17:53,354
I'm just gonna
finish the movie on my own.
497
00:17:53,388 --> 00:17:54,989
I'm taking the camera.
498
00:17:57,526 --> 00:17:59,727
What the hell was that?!
499
00:18:02,330 --> 00:18:03,864
I don't lie.
500
00:18:03,899 --> 00:18:05,733
It's kind of a rule.
501
00:18:07,269 --> 00:18:11,338
Which, unfortunately, means
that you have to hear this --
502
00:18:11,373 --> 00:18:13,007
I don't like jazz.
503
00:18:13,041 --> 00:18:15,509
[ Music continues ]
504
00:18:15,544 --> 00:18:16,710
[ Sighs ]
505
00:18:16,745 --> 00:18:18,946
Tough shit.
I do.
506
00:18:18,980 --> 00:18:20,414
[ Sighs ]
507
00:18:20,448 --> 00:18:22,550
I guess New York
is out of the question.
508
00:18:22,584 --> 00:18:25,953
You're the one who said we
should make something personal,
509
00:18:25,987 --> 00:18:27,821
which means
we have two choices.
510
00:18:27,856 --> 00:18:29,623
We could either make a movie
511
00:18:29,658 --> 00:18:32,793
about how complicated it is
living with your mother
512
00:18:32,827 --> 00:18:34,562
or...
513
00:18:34,596 --> 00:18:37,698
We could make a movie
about how much I masturbate.
514
00:18:37,732 --> 00:18:39,033
[ Chuckles softly ]
515
00:18:40,802 --> 00:18:44,071
Okay, a few rules
and -- yes -- boundaries.
516
00:18:44,105 --> 00:18:45,573
One --
My house is my house.
517
00:18:45,607 --> 00:18:47,141
Do not come unless invited,
518
00:18:47,175 --> 00:18:48,742
which will probably
never happen.
519
00:18:48,777 --> 00:18:51,078
Two -- No charity,
no free grades.
520
00:18:51,112 --> 00:18:54,214
I want to stay in the class,
and I want a make-up exam.
521
00:18:54,249 --> 00:18:56,717
Three --
Be less of an asshole!
522
00:18:56,751 --> 00:18:58,218
Four...
523
00:18:58,253 --> 00:19:00,054
I don't really have a four
right now,
524
00:19:00,088 --> 00:19:01,789
but I am reserving the right
to make one --
525
00:19:01,823 --> 00:19:03,657
And a fifth and a sixth
and as many as I need.
526
00:19:03,692 --> 00:19:05,926
So...
527
00:19:05,961 --> 00:19:08,829
You give me one last good reason
why I should do this.
528
00:19:14,869 --> 00:19:16,337
His name is Jeremiah,
529
00:19:16,371 --> 00:19:18,138
and he hadn't left his room
in over two years --
530
00:19:18,173 --> 00:19:20,374
Afraid that if he went outside,
he would, quite literally,
531
00:19:20,408 --> 00:19:22,409
lift off and float away
like a common kite.
532
00:19:22,444 --> 00:19:24,378
Today, he lives in London,
drives cabs, dates women,
533
00:19:24,412 --> 00:19:26,747
and visits his mum
every Sunday.
534
00:19:26,781 --> 00:19:28,382
I don't want to visit my mom.
535
00:19:28,416 --> 00:19:29,783
What I'm saying
is that I have assisted
536
00:19:29,818 --> 00:19:31,385
more severe cases than yours,
537
00:19:31,419 --> 00:19:35,255
and I'm very, very good
at what I do.
538
00:19:39,260 --> 00:19:41,495
Okay.
539
00:19:41,529 --> 00:19:43,063
So...
540
00:19:46,368 --> 00:19:47,601
...How would this work?
541
00:19:48,937 --> 00:19:52,606
We would meet regularly,
542
00:19:52,641 --> 00:19:55,809
something regimented
with a set end date.
543
00:19:55,844 --> 00:19:58,412
We would continue to explore
the work you've already done.
544
00:19:58,446 --> 00:20:00,047
I will form it into a paper
545
00:20:00,081 --> 00:20:01,882
that will be published
and enjoyed by nobody
546
00:20:01,916 --> 00:20:03,584
for generations to come.
547
00:20:03,618 --> 00:20:05,686
What would you write?
You don't even believe in D.I.D.
548
00:20:05,720 --> 00:20:08,689
Then dazzle me, Tara.
549
00:20:08,723 --> 00:20:10,024
Thank you.
550
00:20:10,058 --> 00:20:11,792
And fuck you.
551
00:20:15,497 --> 00:20:17,765
Has anything changed
552
00:20:17,799 --> 00:20:19,800
since you scribed
your little treatise?
553
00:20:23,838 --> 00:20:26,573
Alice gave me back the body.
554
00:20:26,608 --> 00:20:29,543
Just...handed it
right back to me in the kitchen.
555
00:20:29,577 --> 00:20:32,680
Just as you assigned
in the document.
556
00:20:32,714 --> 00:20:34,114
Right.
557
00:20:35,784 --> 00:20:37,718
Do you think it's just a fluke,
558
00:20:37,752 --> 00:20:40,354
or will they all
actually give me back to me
559
00:20:40,388 --> 00:20:41,355
when I need it?
560
00:20:41,389 --> 00:20:42,790
[ Inhales sharply ]
561
00:20:42,824 --> 00:20:45,626
I am as curious as you are
to find out.
562
00:20:49,631 --> 00:20:51,498
Lionel: Rory...
563
00:20:51,533 --> 00:20:54,168
Roll camera.
564
00:20:54,202 --> 00:20:56,103
Rory: Action!
565
00:20:56,137 --> 00:20:57,905
Marshall:
Much appreciated, Cavanaugh.
566
00:20:57,939 --> 00:20:59,206
Hey.
567
00:20:59,240 --> 00:21:00,941
Now, if it pleases you,go and draw my bath.
568
00:21:00,975 --> 00:21:02,109
Hi.
569
00:21:02,143 --> 00:21:05,212
Lionel: Good morrow,Mr. Macilvaney.
570
00:21:05,246 --> 00:21:07,815
I'm submitting the movie.
571
00:21:07,849 --> 00:21:09,383
I'll put your name
on the credits
572
00:21:09,417 --> 00:21:12,119
as co-writer
and producer.
573
00:21:12,153 --> 00:21:14,054
Don't bother.
574
00:21:14,089 --> 00:21:17,091
I say you are a fooland a charlatan.
575
00:21:17,125 --> 00:21:19,660
So, how far
have you gone --
576
00:21:19,694 --> 00:21:21,895
Dick in hand...
577
00:21:21,930 --> 00:21:23,630
Dick in mouth...
578
00:21:23,665 --> 00:21:25,332
Dick in --
We kiss.
579
00:21:27,869 --> 00:21:29,737
Lovely.
580
00:21:29,771 --> 00:21:31,038
[ Mouse clicking ]
581
00:21:35,143 --> 00:21:37,010
It's $180.
582
00:21:37,045 --> 00:21:39,813
I'll get the rest to you
by next week.
583
00:21:39,848 --> 00:21:41,081
What's that for?
584
00:21:41,116 --> 00:21:43,217
I want the camera.
585
00:21:43,251 --> 00:21:46,353
You can check one out
from Mr. Kern.
586
00:21:52,961 --> 00:21:54,394
I liked you.
587
00:21:56,965 --> 00:21:58,565
I liked you, too.
588
00:22:07,942 --> 00:22:09,943
[ Sighs ] Can I go now?
589
00:22:09,978 --> 00:22:12,446
I don't care what you do,
trainee.
590
00:22:12,480 --> 00:22:13,614
"Kate."
591
00:22:13,648 --> 00:22:15,716
I'll remember it if you last.
592
00:22:15,750 --> 00:22:17,518
[ Tone rings ]
593
00:22:20,321 --> 00:22:22,956
[ Tone rings ]
594
00:22:22,991 --> 00:22:25,225
Pilot: Good afternoon,ladies and gentlemen.
595
00:22:25,260 --> 00:22:27,427
We've now hit our cruisingaltitude of 30,000 feet.
596
00:22:27,462 --> 00:22:29,830
Your tomato juice, sir.
I'm gonna keep the "Fasten seatbelt" sign on
597
00:22:29,864 --> 00:22:30,898
just a little longer --
598
00:22:30,932 --> 00:22:32,432
Whoa!
599
00:22:32,467 --> 00:22:34,668
[ People screaming ]
600
00:22:34,702 --> 00:22:36,203
[ Indistinct talking ]
601
00:22:38,239 --> 00:22:39,406
Woman: Oh, my God.
602
00:22:39,440 --> 00:22:42,042
Welcome to Skykans.
603
00:22:42,076 --> 00:22:44,077
[ Sighs ]
604
00:22:47,749 --> 00:22:49,883
[ Cassandra cooing ]
605
00:22:54,989 --> 00:22:57,057
Lasagna was good.
606
00:22:57,091 --> 00:22:58,659
[ Chuckles ]
607
00:22:58,693 --> 00:23:00,494
Hi.
608
00:23:00,528 --> 00:23:02,296
Neil's napping.
609
00:23:02,330 --> 00:23:03,730
He's snoring.
610
00:23:03,765 --> 00:23:05,833
He snores really loud.
611
00:23:05,867 --> 00:23:07,868
[ Chuckles ]
612
00:23:07,902 --> 00:23:11,338
Cassie's never seen
the inside of your house.
613
00:23:11,372 --> 00:23:13,874
Do you...want to show her?
614
00:23:13,908 --> 00:23:16,977
I don't know.
615
00:23:17,011 --> 00:23:18,412
You want to show her?
616
00:23:22,217 --> 00:23:24,051
[ Voice breaking ]
Yeah.
617
00:23:24,085 --> 00:23:27,054
[ The Black Lips'
"I'll Be With You" plays ]
618
00:23:31,726 --> 00:23:34,127
♪ You're my friend ♪
619
00:23:34,162 --> 00:23:35,696
You did this.
[ Laughs ]
620
00:23:35,730 --> 00:23:38,999
♪ We'll stick together
till the end ♪
621
00:23:39,199 --> 00:23:49,399
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
622
00:23:49,449 --> 00:23:53,999
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.