All language subtitles for United States of Tara s03e04 Wheels.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,534 Oh, shit. 2 00:00:03,336 --> 00:00:04,354 [ Siren wailing ] 3 00:00:04,974 --> 00:00:06,041 All right, good contractions. 4 00:00:06,075 --> 00:00:07,142 You're doing good there, Tara. 5 00:00:07,176 --> 00:00:08,976 I'm not Tara, you fucking moron. 6 00:00:09,011 --> 00:00:12,213 The one with the baby poking out of her is Charmaine. 7 00:00:12,247 --> 00:00:14,215 The one who ran the baby over is sister Tara. 8 00:00:14,249 --> 00:00:15,249 Ow. 9 00:00:15,284 --> 00:00:16,984 Hi. I-I didn't actually run her over. 10 00:00:17,019 --> 00:00:18,686 Don't listen to her, because she wasn't there, 11 00:00:18,721 --> 00:00:21,255 because she wasn't she, because she's fucking crazy! 12 00:00:21,290 --> 00:00:22,924 I'm not crazy. 13 00:00:22,958 --> 00:00:25,226 I'm sorry. What's the proper medical term for "batshit insane"? 14 00:00:25,260 --> 00:00:27,361 So, you two are sisters. [ Laughing ] I don't know. 15 00:00:27,396 --> 00:00:30,031 How you can be sisters with someone who's got 42 people in her head 16 00:00:30,065 --> 00:00:31,966 who keep trying to ruin your life? 17 00:00:32,000 --> 00:00:33,034 My wedding, okay? 18 00:00:33,068 --> 00:00:34,101 [ Imitating chicken ] "I so sleepy!" 19 00:00:34,136 --> 00:00:35,102 Ow! Ow! 20 00:00:35,137 --> 00:00:36,103 Disaster. 21 00:00:36,138 --> 00:00:37,305 Full-on, feral spaz-out at the... 22 00:00:37,339 --> 00:00:40,006 Ow, ow, ow, ow!... Spa. 23 00:00:40,041 --> 00:00:41,007 Awesome. 24 00:00:41,042 --> 00:00:42,242 Oh, my new breasts? 25 00:00:42,276 --> 00:00:43,710 [ Laughs ] 26 00:00:43,745 --> 00:00:45,178 Creeptastic moment there. 27 00:00:45,212 --> 00:00:47,180 But this... ow, ow... this... ow... 28 00:00:47,214 --> 00:00:48,348 This tops the charts. 29 00:00:48,382 --> 00:00:50,383 And premature labor induced via Volkswagen?! 30 00:00:50,418 --> 00:00:52,686 I don't know how you're gonna top that one, Tara. 31 00:00:52,720 --> 00:00:53,787 Ow. 32 00:00:53,822 --> 00:00:55,355 Look, I am sorry. I didn't mean to... 33 00:00:55,389 --> 00:00:57,825 I just wanted a goddamn baby shower! 34 00:00:57,859 --> 00:00:59,493 Listen, everything is going to be fine. 35 00:00:59,527 --> 00:01:01,929 One day, this'll be a wacky story we tell our grandchildren. 36 00:01:01,963 --> 00:01:03,530 No, I'm done laughing this off. 37 00:01:03,565 --> 00:01:07,000 I am going to have my baby in a normal fucking way, 38 00:01:07,034 --> 00:01:09,837 with normal fucking people around me. 39 00:01:09,871 --> 00:01:12,538 Stay away from me. You are not fucking this up. No, I hear what you're saying. 40 00:01:12,573 --> 00:01:13,873 Aah! 41 00:01:13,907 --> 00:01:15,575 Oh, God, be careful with her! Charmaine, Charmaine! 42 00:01:15,609 --> 00:01:17,810 Please keep her away from me. She's fucking crazy, okay? 43 00:01:17,845 --> 00:01:19,078 Oh, I'm so sorry. I'm sorry. 44 00:01:19,112 --> 00:01:20,980 Keep her away from me. She's fucking crazy. 45 00:01:21,014 --> 00:01:23,215 Aaaaah! Aah! 46 00:01:23,249 --> 00:01:24,817 It was pretty intense. 47 00:01:24,852 --> 00:01:26,853 I mean, it's a lot going on... Very hard to explain. 48 00:01:26,887 --> 00:01:28,087 Sort of really intense. 49 00:01:28,121 --> 00:01:29,288 Yeah, you said "intense." 50 00:01:29,322 --> 00:01:31,757 This bursting forth of... of... of realiza... 51 00:01:31,792 --> 00:01:34,426 or, no, of this... this... this sudden big bang 52 00:01:34,461 --> 00:01:36,529 of consciousness, like... like boom! 53 00:01:36,563 --> 00:01:38,297 New universe of Kate. 54 00:01:38,331 --> 00:01:40,666 Meg said you freaked the fuck out. 55 00:01:40,701 --> 00:01:41,667 [ Groans ] 56 00:01:41,702 --> 00:01:43,435 Junin toiro, which... which means 57 00:01:43,470 --> 00:01:46,838 "different strokes to move the world." 58 00:01:46,873 --> 00:01:49,074 Is that yours? 59 00:01:49,109 --> 00:01:50,876 [ Gasps ] 60 00:01:50,910 --> 00:01:52,277 Ohhhh! 61 00:01:52,312 --> 00:01:53,512 [ Sighs ] 62 00:01:53,546 --> 00:01:56,281 Well, here's one. Where's the other bag? 63 00:01:56,316 --> 00:01:58,217 Japan? 64 00:01:58,251 --> 00:02:00,219 Bursting into consciousness? 65 00:02:00,253 --> 00:02:03,755 The possibilities are varied and complex. 66 00:02:03,789 --> 00:02:06,858 Well...Could you... Figure it out? 67 00:02:06,893 --> 00:02:08,660 It hurts my brain when I give a shit. 68 00:02:08,694 --> 00:02:10,229 [ Scoffs ] Come on, Ray. 69 00:02:10,263 --> 00:02:11,763 Can't you see that I am in the middle 70 00:02:11,797 --> 00:02:13,297 of some life-altering stuff right now, 71 00:02:13,332 --> 00:02:15,133 stuff that I have yet to spring on my parents, 72 00:02:15,167 --> 00:02:18,136 and it would be a really big, major, super-helpful thing 73 00:02:18,170 --> 00:02:21,272 if I had my shit together, so to speak? 74 00:02:21,306 --> 00:02:22,407 Please? 75 00:02:22,441 --> 00:02:24,442 I would prefer not to. 76 00:02:24,476 --> 00:02:26,810 Kachofugetsu. 77 00:02:26,845 --> 00:02:28,679 "Flower, bird, wind, moon." 78 00:02:28,713 --> 00:02:30,214 What does that mean? 79 00:02:30,249 --> 00:02:33,117 I don't know, but it sounds pretty. 80 00:02:33,152 --> 00:02:35,019 Hey, are you all right? 81 00:02:35,054 --> 00:02:36,687 [ As Alice ] Oh, I'm just peachy. 82 00:02:36,721 --> 00:02:39,457 I'm quite fond of hospitals. They're very clean. 83 00:02:39,491 --> 00:02:41,959 Great. Great. Fantastic...Alice. 84 00:02:41,993 --> 00:02:43,161 I need Tara. 85 00:02:43,195 --> 00:02:45,495 Oh. She's a tad overwhelmed right now. 86 00:02:45,530 --> 00:02:47,664 I need to talk to Tara. 87 00:02:47,698 --> 00:02:49,899 Fortunately, I'm practically a midwife, 88 00:02:49,934 --> 00:02:52,669 ready to help Charmaine through the miracle of birth. 89 00:02:52,703 --> 00:02:54,704 Yeah, I hear T fucked up the miracle of birth... 90 00:02:54,738 --> 00:02:57,740 and the car, which is why I want to talk to my wife. 91 00:02:57,775 --> 00:02:59,008 We are about to witness 92 00:02:59,043 --> 00:03:01,311 a beautiful and life-changing event, Max. 93 00:03:01,345 --> 00:03:03,447 Dad, um... There's an angry cop outside 94 00:03:03,481 --> 00:03:05,048 wants a word. 95 00:03:05,083 --> 00:03:07,650 When you see Tara, tell her I'm feeling "a tad overwhelmed." 96 00:03:13,624 --> 00:03:14,591 [ Sighs ] 97 00:03:14,625 --> 00:03:15,824 [ As Tara ] Hi. 98 00:03:15,858 --> 00:03:17,993 Hi. 99 00:03:18,027 --> 00:03:21,430 So... 100 00:03:21,465 --> 00:03:23,499 How's grandma Sandy? 101 00:03:23,533 --> 00:03:25,801 Oh, you know... old, scared, 102 00:03:25,835 --> 00:03:28,904 clinging to a life that no longer exists. 103 00:03:28,938 --> 00:03:31,039 How are you? 104 00:03:31,074 --> 00:03:32,341 Just peachy. 105 00:03:32,375 --> 00:03:34,009 Aaaah! 106 00:03:34,043 --> 00:03:35,711 Doctor: Okay, miss Craine. 107 00:03:35,745 --> 00:03:37,346 [ Breathing heavily ] 108 00:03:37,380 --> 00:03:39,915 Promise me you'll let me name her. 109 00:03:39,949 --> 00:03:42,118 What? No, no, no. You'll pick something stupid. 110 00:03:42,152 --> 00:03:43,719 Cassandra is a beautiful name! 111 00:03:43,753 --> 00:03:45,053 It has the word "ass" in it. 112 00:03:45,088 --> 00:03:46,054 Aaah! 113 00:03:46,089 --> 00:03:47,856 Promise me, Neil. You owe me. 114 00:03:47,890 --> 00:03:49,725 Baby's head might be too big. 115 00:03:49,759 --> 00:03:51,093 What?! See?! 116 00:03:51,127 --> 00:03:54,096 This is all your fault, you and that giant skull of yours! 117 00:03:54,130 --> 00:03:55,230 Aaaah! 118 00:03:55,264 --> 00:03:57,265 Let... let... let me see. 119 00:03:57,299 --> 00:03:59,101 Okay, what the hell is going on down there? 120 00:03:59,135 --> 00:04:01,436 It looks like Abe Lincoln after he got shot in the face. 121 00:04:01,470 --> 00:04:04,039 What?! I will get you for this, Neil. 122 00:04:04,073 --> 00:04:06,508 I will pound your balls till they swell up like melons 123 00:04:06,542 --> 00:04:08,977 and you have to carry them around in a testicle bjorn. 124 00:04:09,012 --> 00:04:09,978 Aaaah! 125 00:04:10,013 --> 00:04:11,412 All right, mama, we're gonna take you 126 00:04:11,447 --> 00:04:12,814 down to the O.R., get this baby out. 127 00:04:12,849 --> 00:04:14,549 E-everything's... relax. Everything's fine. 128 00:04:14,583 --> 00:04:16,484 We just got a real big basketball, real small hoop. 129 00:04:16,519 --> 00:04:18,352 W-what does that mean? She's getting a C-section. 130 00:04:18,386 --> 00:04:20,054 Aaaah! A C-section? 131 00:04:20,088 --> 00:04:21,588 Okay, okay. 132 00:04:21,623 --> 00:04:24,725 Uh, hold tight, Mr. Lincoln! Help is on the way! 133 00:04:24,760 --> 00:04:27,028 Oh. Thank you. 134 00:04:30,565 --> 00:04:32,867 Are we completely screwed up as a family? 135 00:04:32,901 --> 00:04:35,636 I mean... Aside from our wacky cousins 136 00:04:35,671 --> 00:04:38,139 that live inside your head. 137 00:04:38,173 --> 00:04:40,141 Well, technically, you're not related. 138 00:04:40,175 --> 00:04:41,142 [ Chuckles ] 139 00:04:41,176 --> 00:04:43,911 But...You, me, dad, and Kate... 140 00:04:43,945 --> 00:04:45,846 We're... 141 00:04:45,881 --> 00:04:47,048 We're okay, right? 142 00:04:47,082 --> 00:04:48,082 Yeah. 143 00:04:48,116 --> 00:04:49,082 Why? 144 00:04:49,116 --> 00:04:51,217 I don't know. Soap ducks. 145 00:04:52,352 --> 00:04:53,820 Ducks made of soap? 146 00:04:53,854 --> 00:04:56,522 No... soap made of ducks. 147 00:04:56,557 --> 00:04:59,059 [ Chuckling ] Honey, I don't know what you're talking about. 148 00:05:00,928 --> 00:05:02,562 Do you think dad would ever leave us? 149 00:05:02,596 --> 00:05:06,099 What if he... he got tired of the... 150 00:05:06,133 --> 00:05:07,300 Us? 151 00:05:07,334 --> 00:05:09,836 Oh, he's... [Scoffs] He's not going anywhere. He's... 152 00:05:14,842 --> 00:05:16,910 You know you were born in this hospital? 153 00:05:16,944 --> 00:05:19,112 Kate, too. 154 00:05:19,146 --> 00:05:21,313 God, she was tough, but you... 155 00:05:21,347 --> 00:05:25,117 You popped right out, straight into my arms. 156 00:05:25,151 --> 00:05:28,887 Were you...You when you had us? 157 00:05:28,922 --> 00:05:31,890 I mean, you weren't Buck or... or Alice? 158 00:05:31,925 --> 00:05:33,826 Oh, can you imagine? God, Buck? 159 00:05:33,860 --> 00:05:34,893 [ Chuckles ] 160 00:05:34,928 --> 00:05:36,028 Seriously. 161 00:05:36,062 --> 00:05:38,563 Was everything normal when you had us? 162 00:05:38,598 --> 00:05:41,700 Everything was fine, Moosh. 163 00:05:41,735 --> 00:05:43,535 Everything is fine. 164 00:05:44,838 --> 00:05:47,272 Quite an adventure you had back there at field's market. 165 00:05:47,306 --> 00:05:49,141 They have really good sheet cake. 166 00:05:49,175 --> 00:05:51,242 Is everything okay? Oh, yeah. 167 00:05:51,276 --> 00:05:52,777 You just crashed a couple cars 168 00:05:52,811 --> 00:05:54,979 and stole a bunch of stuff from the store. 169 00:05:56,648 --> 00:05:58,216 I have a baby. 170 00:05:58,250 --> 00:05:59,217 [ Gasps ] 171 00:05:59,251 --> 00:06:01,119 A motherfucking baby! 172 00:06:01,153 --> 00:06:03,020 It looks like crap... 173 00:06:03,055 --> 00:06:06,590 disgusting, blood-dripping, fucking raisin monster... 174 00:06:06,625 --> 00:06:09,727 but it is a motherfucking baby, and it's mine! 175 00:06:09,762 --> 00:06:11,495 [ Laughter ] Whoo! 176 00:06:11,529 --> 00:06:13,998 [ Baby coos ] 177 00:06:14,032 --> 00:06:15,599 [ Knock on door ] 178 00:06:15,634 --> 00:06:17,101 Uh-huh. 179 00:06:17,136 --> 00:06:19,971 See that? I did that. 180 00:06:20,005 --> 00:06:22,472 Bravo, guys. 181 00:06:22,506 --> 00:06:24,174 Thank you, God, for making me gay. 182 00:06:24,208 --> 00:06:26,243 [ Sneezes ] 183 00:06:26,277 --> 00:06:27,978 Oh, bless you. Kah-choo! 184 00:06:28,012 --> 00:06:29,379 Do you have a name? 185 00:06:29,413 --> 00:06:30,914 We're kicking some ideas around. 186 00:06:30,948 --> 00:06:32,515 Cassandra. 187 00:06:32,549 --> 00:06:35,318 Which is my favorite... absolutely. 188 00:06:35,352 --> 00:06:37,120 Hey, can Uncle Max have a snuggle? 189 00:06:37,155 --> 00:06:38,855 Yes, Uncle Max can have a snuggle 190 00:06:38,890 --> 00:06:40,556 after Uncle Max washes his hands. 191 00:06:40,591 --> 00:06:42,492 Same with you, cousin what's-his-name. 192 00:06:42,526 --> 00:06:43,927 And you're next, aunt Tara. 193 00:06:43,961 --> 00:06:44,995 Yeah. 194 00:06:45,029 --> 00:06:46,196 Oh. 195 00:06:46,230 --> 00:06:49,766 I don't...really think that's a good idea. 196 00:06:49,801 --> 00:06:51,802 No, doctor said it's okay, baby. 197 00:06:51,836 --> 00:06:53,936 Tara: I could just... 198 00:06:53,970 --> 00:06:55,971 I mean, everyone's right here. 199 00:06:56,006 --> 00:06:58,440 I could just... Hold her for a second. 200 00:06:58,474 --> 00:07:01,177 I'm really not comfortable with this right now. 201 00:07:01,211 --> 00:07:03,345 [ Voice breaking ] That was t. It wasn't me. 202 00:07:03,379 --> 00:07:05,681 I don't want you in here with the baby, Tara. 203 00:07:05,715 --> 00:07:07,516 Okay, let's... let's just go outside... 204 00:07:07,550 --> 00:07:08,818 No, I... 205 00:07:08,852 --> 00:07:10,286 Come on, babe. No. 206 00:07:17,427 --> 00:07:19,728 Noah: Who the hell drinks schnapps? 207 00:07:19,762 --> 00:07:21,596 Marshall and Lionel: Neil. 208 00:07:21,631 --> 00:07:23,532 I don't get babies. 209 00:07:23,566 --> 00:07:26,400 Well, what's to get? They're little people. 210 00:07:26,435 --> 00:07:28,002 Midgets are little people. 211 00:07:28,037 --> 00:07:30,671 Babies are incontinent extensions 212 00:07:30,706 --> 00:07:33,174 of the adult desire to rewrite history. 213 00:07:33,209 --> 00:07:35,509 I love how you can be so pretentious 214 00:07:35,544 --> 00:07:38,079 and so completely stupid at the same time. 215 00:07:38,113 --> 00:07:39,180 What? 216 00:07:39,215 --> 00:07:41,716 Random people mash together, 217 00:07:41,750 --> 00:07:44,018 and then they chunk out kids instead of dealing with the fact 218 00:07:44,053 --> 00:07:46,221 they should never have been together in the first place. 219 00:07:46,255 --> 00:07:48,089 You think they have any porn? 220 00:07:48,123 --> 00:07:51,059 That's how you respond? 221 00:07:51,093 --> 00:07:54,095 Well, we can't find any vodka, so...yeah. 222 00:07:55,129 --> 00:07:56,429 [ Gasps ] 223 00:07:56,464 --> 00:07:58,065 Best threesomes in movies. Go. 224 00:07:58,099 --> 00:07:59,499 "Jules et Jim." 225 00:07:59,533 --> 00:08:00,633 Mm-hmm. 226 00:08:00,668 --> 00:08:02,702 See? That's what I'm talking about. 227 00:08:02,737 --> 00:08:04,071 It's an important film. 228 00:08:04,105 --> 00:08:06,006 Don't know what's more depressing... 229 00:08:06,040 --> 00:08:07,507 French cinema 230 00:08:07,541 --> 00:08:11,711 or that I'm chugging 80-proof mouthwash. 231 00:08:11,746 --> 00:08:13,947 Fuck you, world. 232 00:08:15,649 --> 00:08:17,084 [ Laughing ] Hey. 233 00:08:17,118 --> 00:08:19,086 Niigata, you're still here. 234 00:08:19,120 --> 00:08:20,420 Pilot still drunk? 235 00:08:20,454 --> 00:08:22,923 No. I, uh... 236 00:08:22,957 --> 00:08:25,292 I-I...Just couldn't. 237 00:08:25,326 --> 00:08:26,792 Oh, dear. 238 00:08:26,826 --> 00:08:29,595 In 12 hours, I'm supposed to call my parents from Japan 239 00:08:29,629 --> 00:08:31,730 to tell them how awesome my new life is. 240 00:08:31,765 --> 00:08:33,933 How bad is your old life? 241 00:08:33,967 --> 00:08:36,135 Hey, do you think that maybe I could fake it, 242 00:08:36,169 --> 00:08:40,506 like I could pretend to be in Japan for six months? 243 00:08:40,540 --> 00:08:42,741 I faked having orgasms for six years. 244 00:08:42,776 --> 00:08:45,644 Then I stopped nurturing a blind hatred for my life 245 00:08:45,678 --> 00:08:47,246 and got divorced. 246 00:08:48,515 --> 00:08:50,749 There's a lesson in there somewhere. 247 00:08:50,784 --> 00:08:52,952 The big "o" is life. 248 00:08:52,986 --> 00:08:55,021 You can fake your way through it, 249 00:08:55,055 --> 00:08:56,855 but what's the fucking point? 250 00:09:06,165 --> 00:09:08,434 She's a fucking genius. 251 00:09:08,468 --> 00:09:12,003 ♪ Don't walk away ♪ 252 00:09:12,038 --> 00:09:16,141 ♪ angel of deception ♪ 253 00:09:16,175 --> 00:09:20,045 ♪ how you live that way ♪ 254 00:09:20,079 --> 00:09:24,049 ♪ how can I be sure? ♪ 255 00:09:24,083 --> 00:09:26,017 Now you kiss him. 256 00:09:27,754 --> 00:09:29,386 Uh, I don't know. This is my sister's room. 257 00:09:29,421 --> 00:09:30,855 It's kind of weird. 258 00:09:30,889 --> 00:09:33,424 Don't be such a fag, Smoosh. 259 00:09:33,459 --> 00:09:35,125 She's in Japan. 260 00:09:35,160 --> 00:09:38,896 Besides, it's only weird if you actually want to fuck her. 261 00:09:41,700 --> 00:09:43,968 Fine. I'll be lucky Pierre. 262 00:09:44,002 --> 00:09:46,270 All lips on me. 263 00:09:53,846 --> 00:09:55,813 Wait. Um... 264 00:09:55,848 --> 00:09:58,349 Can we shut off the lights? 265 00:09:58,383 --> 00:10:01,150 Look who's bashful all of a sudden. 266 00:10:08,092 --> 00:10:09,559 [ As T ] What is your fucking problem?! 267 00:10:09,594 --> 00:10:11,127 [ As Tara ] You ran over my sister. 268 00:10:11,161 --> 00:10:12,929 So? She gets a rugrat, you get a new car. 269 00:10:12,964 --> 00:10:14,330 It's win-win. 270 00:10:14,365 --> 00:10:16,700 She wouldn't even let me touch the baby. How is that win-win? 271 00:10:16,734 --> 00:10:18,201 Uh...I win twice. 272 00:10:18,235 --> 00:10:19,402 We made a deal, 273 00:10:19,436 --> 00:10:22,005 and that deal did not include hijacking my body. 274 00:10:22,039 --> 00:10:24,474 Hey, you work, we play. That's the deal. 275 00:10:24,509 --> 00:10:27,243 Oh, God, I just want to go to college and graduate 276 00:10:27,277 --> 00:10:29,846 and do one fucking thing like a normal person. 277 00:10:29,881 --> 00:10:32,214 Why is that so im-fucking-possible? 278 00:10:32,248 --> 00:10:33,949 Because you are weak. 279 00:10:33,984 --> 00:10:35,484 Oh, fuck you! 280 00:10:35,519 --> 00:10:37,152 [ Thud, book slides ] 281 00:10:37,186 --> 00:10:38,554 What the hell was that? 282 00:10:38,588 --> 00:10:40,689 I am not crazy. 283 00:10:40,724 --> 00:10:43,526 I didn't say anything. 284 00:10:43,560 --> 00:10:46,862 You're the one standing there with a lawn-mowing ogre. 285 00:10:46,897 --> 00:10:47,997 That's crazy. 286 00:10:48,031 --> 00:10:49,865 This is for the top of my truck. 287 00:10:49,900 --> 00:10:52,034 "Orgalawn field managers should promote 288 00:10:52,068 --> 00:10:54,737 an organic and family image within the community." 289 00:10:56,806 --> 00:10:59,608 How's it going with the...fancy book learning? 290 00:10:59,643 --> 00:11:03,411 Fine. Just a frustrating chapter. 291 00:11:03,445 --> 00:11:04,646 You better slow down. 292 00:11:04,680 --> 00:11:06,748 You're gonna wreck something else. 293 00:11:10,819 --> 00:11:12,954 [ Bell tolls in distance ] 294 00:11:12,988 --> 00:11:15,089 I, uh... 295 00:11:15,123 --> 00:11:16,624 [ Sighs ] 296 00:11:16,659 --> 00:11:19,160 I can't take the test tomorrow. 297 00:11:19,194 --> 00:11:22,163 Something has crapped! 298 00:11:22,197 --> 00:11:24,265 How am I supposed to be fucking zen 299 00:11:24,299 --> 00:11:28,135 when a mysterious poo is sitting in my garden of enlightenment? 300 00:11:28,170 --> 00:11:30,404 Did you hear the part where I said I can't take the test? 301 00:11:30,439 --> 00:11:32,473 I'm sorry. Mysterious poo is really freaking me out. 302 00:11:32,507 --> 00:11:33,774 I-I really need to slow down. 303 00:11:33,808 --> 00:11:36,342 Things have been a-a little crazy. 304 00:11:36,377 --> 00:11:39,046 And that's why I should give you an extension? 305 00:11:39,080 --> 00:11:41,281 I fucked up my car. I fucked up my sister. 306 00:11:41,315 --> 00:11:43,283 I'm in the process of fucking up my marriage. 307 00:11:43,317 --> 00:11:46,620 So you can't take the test because you're a fuck-up. 308 00:11:46,654 --> 00:11:47,688 No. 309 00:11:47,722 --> 00:11:50,457 I'm having problems with my alters. 310 00:11:50,491 --> 00:11:54,194 Ah, yes... your convenient other parts. 311 00:11:54,228 --> 00:11:57,163 Best excuse in the world for fucking up. 312 00:11:57,198 --> 00:11:58,665 I should try it sometime. 313 00:11:58,700 --> 00:12:00,333 I'd love to give them to you. 314 00:12:00,367 --> 00:12:03,369 Do you think our fecal friend got in through this window? 315 00:12:03,404 --> 00:12:06,973 [ Window creaks ] 'Cause...I can't get the bastard to close. 316 00:12:07,007 --> 00:12:08,240 What I'm saying is, 317 00:12:08,274 --> 00:12:10,643 I-I just really need a few more days, if... 318 00:12:10,677 --> 00:12:11,811 I don't think so. 319 00:12:11,845 --> 00:12:12,845 [ Sighs ] 320 00:12:12,879 --> 00:12:14,580 Can we please try it my way first? 321 00:12:14,615 --> 00:12:16,415 And what would be in it for me? 322 00:12:16,449 --> 00:12:18,517 I... 323 00:12:18,551 --> 00:12:21,988 Will clean out your shit box. 324 00:12:23,890 --> 00:12:24,957 Tempting. 325 00:12:24,992 --> 00:12:26,125 [ Sighs ] God. 326 00:12:26,159 --> 00:12:28,127 If I take this test, I'm going to fail. 327 00:12:28,161 --> 00:12:29,194 I'm telling you. 328 00:12:29,229 --> 00:12:31,463 At least you've got an excellent excuse. 329 00:12:31,498 --> 00:12:33,165 But I don't want to fail. 330 00:12:33,199 --> 00:12:35,566 Then get your life organized. 331 00:12:35,601 --> 00:12:37,335 Stop blaming things that don't exist 332 00:12:37,369 --> 00:12:39,738 and take care of things that do. 333 00:12:42,041 --> 00:12:43,642 [ Sighs ] 334 00:12:51,316 --> 00:12:52,651 Anything else? 335 00:12:56,555 --> 00:12:58,289 Hoody hoo! Hoo! 336 00:12:58,323 --> 00:12:59,423 Neil: Hey, hey, hey. 337 00:12:59,458 --> 00:13:00,859 Hey. What's happening, man? 338 00:13:00,893 --> 00:13:03,461 Just gathering some essentials for my beloved. 339 00:13:03,495 --> 00:13:04,895 Ow, God! Fuck! 340 00:13:04,929 --> 00:13:06,463 Binky between my toes. [ Laughs ] 341 00:13:06,497 --> 00:13:07,698 Motherfucker. 342 00:13:07,732 --> 00:13:09,399 Hey, Tara wanted me to bring you this body pillow. 343 00:13:09,433 --> 00:13:11,802 Yes. Body pillow. Awesome. 344 00:13:11,836 --> 00:13:13,871 I will add this to the awesome pile of crap 345 00:13:13,905 --> 00:13:15,405 I got to take to the hospital. 346 00:13:15,439 --> 00:13:16,439 How you holding up? 347 00:13:16,474 --> 00:13:19,143 Oh, man, I'm exhausted. 348 00:13:19,177 --> 00:13:20,377 Well, welcome to fatherhood. 349 00:13:20,411 --> 00:13:21,845 Yeah. Am I ever gonna sleep again? 350 00:13:21,880 --> 00:13:23,480 Not for 18 years, brother. 351 00:13:23,514 --> 00:13:25,816 Sleep just replaced sex as my favorite thing. 352 00:13:25,850 --> 00:13:27,051 Then you'd better pick a third, 353 00:13:27,085 --> 00:13:28,986 'cause you're not gonna be having much sex either, man. 354 00:13:29,020 --> 00:13:30,721 God. Why didn't you tell me this nine months ago? 355 00:13:30,755 --> 00:13:31,822 God! Fuck! 356 00:13:31,856 --> 00:13:32,956 What, ruin the surprise? 357 00:13:32,991 --> 00:13:35,025 Binkies everywhere... everywhere. 358 00:13:35,060 --> 00:13:37,427 [ Cellphone rings ] And my house smells like ass and semen. 359 00:13:37,461 --> 00:13:39,829 Hey. 360 00:13:39,863 --> 00:13:41,964 Ohayou gozaimasu, Katie. 361 00:13:41,999 --> 00:13:44,234 How's Japan? 362 00:13:44,268 --> 00:13:47,237 God damn, that was a fast trip. 363 00:13:47,271 --> 00:13:48,538 Please don't. 364 00:13:48,573 --> 00:13:49,906 [ Laughing ] 365 00:13:49,940 --> 00:13:51,608 Are you okay, kiddo? 366 00:13:51,642 --> 00:13:55,278 Well, I'm feeling kind of hurt and hung over. 367 00:13:55,313 --> 00:13:58,615 In a..."existential, life has got me down" 368 00:13:58,649 --> 00:14:00,183 [ vehicle alarm chirps ] crisis kind of way? 369 00:14:00,218 --> 00:14:01,951 In a "Tylenol PM, 370 00:14:01,985 --> 00:14:05,388 slept on the floor of an airport" kind of way. 371 00:14:05,423 --> 00:14:06,956 And that crisis thing, too. 372 00:14:08,825 --> 00:14:10,226 Come here. 373 00:14:10,260 --> 00:14:11,493 You'll get used to it. 374 00:14:11,528 --> 00:14:12,661 [ Smooches ] 375 00:14:12,696 --> 00:14:13,929 [ Groans ] 376 00:14:13,963 --> 00:14:17,032 Why can't I do anything right? 377 00:14:17,066 --> 00:14:18,667 Oh... 378 00:14:18,702 --> 00:14:21,002 'Cause it's a process, Katie Kate. 379 00:14:21,037 --> 00:14:23,071 You just got to feel your way through it. 380 00:14:23,106 --> 00:14:25,374 [ Truck door opens ] 381 00:14:25,408 --> 00:14:27,943 How long do I have to do this? 382 00:14:27,977 --> 00:14:29,211 Till you fart. 383 00:14:29,246 --> 00:14:31,179 [ Groans ] [ Laughs ] 384 00:14:31,214 --> 00:14:32,748 I can't believe there are people 385 00:14:32,782 --> 00:14:35,317 who actually think that God is a woman. 386 00:14:35,352 --> 00:14:36,952 I know, right? 387 00:14:36,986 --> 00:14:39,154 [ Laughing ] It's... 388 00:14:39,188 --> 00:14:41,723 Oh, um, they have... 389 00:14:41,758 --> 00:14:44,159 Some papers for us to sign. 390 00:14:44,193 --> 00:14:46,361 They're not that important. I could sign them myself for... 391 00:14:46,395 --> 00:14:49,564 Cassandra "Wheels" Kowalski? 392 00:14:49,598 --> 00:14:52,333 Yeah. "Cassandra" doesn't sound right, does it? 393 00:14:52,368 --> 00:14:54,636 "Wheels"? In actual quotes? 394 00:14:54,670 --> 00:14:56,371 I want her to be fast. 395 00:14:56,405 --> 00:14:57,572 And Kowalski? 396 00:14:57,606 --> 00:14:59,975 You know what? You got first pick, all right? 397 00:15:00,009 --> 00:15:02,610 That means I get next two. Playground rules. 398 00:15:02,645 --> 00:15:05,113 Everyone knows that. 399 00:15:05,148 --> 00:15:07,215 We have a daughter now. 400 00:15:07,250 --> 00:15:08,383 Mm-hmm. 401 00:15:08,417 --> 00:15:09,985 Don't we? We do. 402 00:15:10,019 --> 00:15:11,252 [ Sighs ] 403 00:15:11,286 --> 00:15:15,055 I love her so fucking much. 404 00:15:15,090 --> 00:15:17,457 Me too. 405 00:15:23,832 --> 00:15:25,266 Hey. 406 00:15:28,770 --> 00:15:31,205 Let's just pretend that I went to Japan 407 00:15:31,239 --> 00:15:33,440 and learned some valuable life lesson. 408 00:15:33,474 --> 00:15:35,609 [ Music plays on headphones ] 409 00:15:35,643 --> 00:15:39,079 Well, can we also pretend that your new cousin 410 00:15:39,114 --> 00:15:42,381 wasn't ushered into life by my hood ornament? 411 00:15:42,416 --> 00:15:43,716 [ Laughs ] 412 00:15:43,750 --> 00:15:46,252 [ Groans ] How does that even happen? 413 00:15:46,287 --> 00:15:49,689 I mean, now there's this little person. 414 00:15:49,723 --> 00:15:53,226 Well, when a man really likes a woman... 415 00:15:53,260 --> 00:15:54,894 [ Gasps ] 416 00:15:54,929 --> 00:15:56,529 Oh, no. Keep going. I dare you. 417 00:15:56,563 --> 00:15:57,663 [ Chuckles ] 418 00:15:57,698 --> 00:15:59,732 Haven't we already had this conversation? 419 00:15:59,766 --> 00:16:00,834 Sort of. 420 00:16:00,868 --> 00:16:02,601 Alice did the "birds and the bees" thing, 421 00:16:02,636 --> 00:16:03,937 which was very confusing. 422 00:16:03,971 --> 00:16:06,706 Buck did the porn thing, which was also very confusing. 423 00:16:06,740 --> 00:16:08,274 T showed me how to give a blowjob 424 00:16:08,309 --> 00:16:10,609 to get out of having sex, which was very helpful. 425 00:16:10,644 --> 00:16:12,778 You share way too much. 426 00:16:12,813 --> 00:16:15,981 But at least you're not pregnant. 427 00:16:16,015 --> 00:16:18,183 Hurray. I'm not a total fuck-up. 428 00:16:18,218 --> 00:16:22,020 In this room, you're not even in the top five. 429 00:16:22,055 --> 00:16:24,890 Mom, there was this woman at the airport, 430 00:16:24,924 --> 00:16:28,260 and she was so confident and secure 431 00:16:28,294 --> 00:16:30,428 and everything I'm not. 432 00:16:30,463 --> 00:16:32,931 There is no reason in the world 433 00:16:32,966 --> 00:16:37,102 why you can't be just as strong, just as confident, 434 00:16:37,136 --> 00:16:39,905 just as purposeful as her or anyone else. 435 00:16:39,939 --> 00:16:43,508 I know. It's just, why aren't I? 436 00:16:43,542 --> 00:16:45,943 Because you're an asshole. 437 00:16:45,978 --> 00:16:47,478 [ Both laugh ] 438 00:16:49,882 --> 00:16:50,848 [ Knock on door ] 439 00:16:50,883 --> 00:16:52,383 Tara: Charm? 440 00:16:56,654 --> 00:16:58,856 How you doing? 441 00:16:58,891 --> 00:17:01,158 Good. 442 00:17:01,193 --> 00:17:03,160 I saw Cassandra in the nursery. 443 00:17:03,195 --> 00:17:05,129 She is... 444 00:17:05,163 --> 00:17:07,731 Beautiful, Charm. 445 00:17:07,766 --> 00:17:09,033 Thank you. 446 00:17:09,067 --> 00:17:12,236 Yeah, and healthy and, um... 447 00:17:14,839 --> 00:17:16,773 Everything's fine, right? 448 00:17:16,807 --> 00:17:19,475 Tara, I don't... [ Chuckles ] 449 00:17:19,510 --> 00:17:22,345 I mean, everything's, you know, okay, 450 00:17:22,380 --> 00:17:26,249 after everything and all, so... 451 00:17:26,284 --> 00:17:27,417 You know? 452 00:17:27,451 --> 00:17:29,585 I don't think I can trust you around my baby. 453 00:17:29,620 --> 00:17:31,687 Oh, you can. 454 00:17:31,722 --> 00:17:33,123 You absolutely can. 455 00:17:33,157 --> 00:17:35,458 You turn into other people, Tara. 456 00:17:35,492 --> 00:17:37,527 I mean, you know, what if... 457 00:17:37,561 --> 00:17:40,063 What if Buck suddenly decides to throw her out the window? 458 00:17:40,097 --> 00:17:42,065 Buck would never do that. He's gonna love Wheels. 459 00:17:42,099 --> 00:17:43,233 The name alone... 460 00:17:43,267 --> 00:17:45,668 The truth is, you don't know what they're gonna do. 461 00:17:45,702 --> 00:17:46,902 You're not in control. 462 00:17:46,937 --> 00:17:48,037 I am. 463 00:17:48,071 --> 00:17:51,073 I am in control, mostly. 464 00:17:51,107 --> 00:17:52,241 Sometimes. 465 00:17:52,275 --> 00:17:54,376 Things are different now. 466 00:17:57,480 --> 00:18:00,349 I'm responsible for Cassandra’s life. 467 00:18:00,383 --> 00:18:02,684 I'm her mom. I have to be there for her. 468 00:18:02,718 --> 00:18:04,420 I have to look out for her. 469 00:18:04,454 --> 00:18:06,621 You are, and you will. And I can... 470 00:18:06,656 --> 00:18:07,622 No. 471 00:18:07,657 --> 00:18:08,757 No, I can... I can help. 472 00:18:08,791 --> 00:18:09,891 No! 473 00:18:09,926 --> 00:18:12,794 Okay, mama. Time to turn on the spigots. 474 00:18:12,829 --> 00:18:14,830 [ Cassandra fussing ] 475 00:18:19,401 --> 00:18:21,569 I'd like you to go. 476 00:18:21,603 --> 00:18:23,004 Yeah. 477 00:18:25,107 --> 00:18:27,708 I... 478 00:18:27,742 --> 00:18:29,377 Yeah, of course. 479 00:18:33,748 --> 00:18:36,584 Just don't worry, because everything's gonna be fine. 480 00:18:36,618 --> 00:18:38,552 Everything's gonna be just fine. 481 00:18:38,587 --> 00:18:41,856 You always say that. 482 00:18:41,890 --> 00:18:44,792 And nothing ever changes. 483 00:18:44,826 --> 00:18:47,528 I got you, little Cassie. 484 00:18:47,562 --> 00:18:48,996 Your mommy's got you. 485 00:18:49,030 --> 00:18:50,230 Ahh! 486 00:18:50,264 --> 00:18:52,900 Chicago, Boston, Frankfurt, Madrid, and back. 487 00:18:52,934 --> 00:18:56,370 I don't think you or this bag were destined for Japan. 488 00:18:58,139 --> 00:19:00,307 Ray, this bag feels empty. 489 00:19:00,341 --> 00:19:02,275 Wrote a haiku about that. 490 00:19:02,310 --> 00:19:05,579 "German bag checker. Palpitation, fumbling hands. 491 00:19:05,614 --> 00:19:07,147 Wears Kate's thong at work." 492 00:19:07,181 --> 00:19:10,450 Vivid imagery. Congrats. 493 00:19:10,485 --> 00:19:11,986 Lost-property form. 494 00:19:12,020 --> 00:19:14,555 Fill it out, we'll get you some new panties. 495 00:19:14,589 --> 00:19:15,956 Ew. 496 00:19:15,991 --> 00:19:17,491 Hey, I, uh, I looked up 497 00:19:17,526 --> 00:19:20,493 that "flower, bird, wind, moon" thing. 498 00:19:20,528 --> 00:19:23,830 Means "experience the beauties of nature, 499 00:19:23,864 --> 00:19:26,365 and in doing so, learn about yourself." 500 00:19:26,400 --> 00:19:27,634 Hmm. 501 00:19:31,138 --> 00:19:35,675 Woman on P.A.: Flight 346 for Houston connecting to Paris and Rome 502 00:19:35,709 --> 00:19:39,111 will be leaving from Gate 20. 503 00:19:39,146 --> 00:19:41,014 [ Gasps ] 504 00:19:41,048 --> 00:19:44,483 I would like a flight attendants application, please. 505 00:19:44,518 --> 00:19:46,786 I'm not the guy to talk to for that. 506 00:19:48,055 --> 00:19:49,923 Hey. I... [ Sighs ] 507 00:19:49,957 --> 00:19:51,156 I thought you said 508 00:19:51,190 --> 00:19:53,625 we were gonna put down the books for a while, honey. 509 00:19:53,660 --> 00:19:55,694 Well, I asked for an extension. 510 00:19:55,728 --> 00:19:57,863 The professor said no. 511 00:19:57,897 --> 00:19:59,932 So...What? 512 00:19:59,966 --> 00:20:01,332 So I tried to get an extension, 513 00:20:01,367 --> 00:20:03,035 just like I tried to talk to Charmaine, 514 00:20:03,069 --> 00:20:04,570 and I don't know what else to try, 515 00:20:04,604 --> 00:20:06,572 so I'm gonna take the test and try to pass. 516 00:20:06,606 --> 00:20:07,773 Oh, that's... Yeah, great. 517 00:20:07,807 --> 00:20:09,641 That's, uh, that makes perfect sense. 518 00:20:09,676 --> 00:20:10,909 What? What do you want? 519 00:20:10,944 --> 00:20:12,444 School is, like, the one thing 520 00:20:12,478 --> 00:20:15,447 that has made me happy in a long, long time. 521 00:20:15,481 --> 00:20:16,882 I mean, everyone's like, "do this, do"... 522 00:20:16,916 --> 00:20:18,083 Hey, what are you doing?! 523 00:20:21,087 --> 00:20:22,319 [ Door slams ] 524 00:20:22,353 --> 00:20:24,321 I'm simplifying your life. That's what I'm doing. 525 00:20:24,355 --> 00:20:26,390 Oh, fantastic. Why didn't I think of that? 526 00:20:26,424 --> 00:20:27,725 Because you got this idea 527 00:20:27,759 --> 00:20:29,694 that going to school is gonna change everything. 528 00:20:29,728 --> 00:20:32,063 It is changing things. It's changing me. 529 00:20:32,097 --> 00:20:33,363 I feel like my life is... 530 00:20:33,398 --> 00:20:34,531 What? Better? 531 00:20:34,566 --> 00:20:35,933 Yeah. I think it is. 532 00:20:35,968 --> 00:20:38,135 Look at this. Look at what I'm wearing. 533 00:20:38,169 --> 00:20:40,037 You think I'm doing this for me? 534 00:20:40,072 --> 00:20:43,007 I have made sacrifices. I'm... 535 00:20:44,076 --> 00:20:46,043 What? 536 00:20:46,078 --> 00:20:47,244 [ Chuckling ] "What?" 537 00:20:47,278 --> 00:20:48,879 What have you ever done that you didn't want to do? 538 00:20:48,914 --> 00:20:50,848 I mean, what have you ever given up, Tara, 539 00:20:50,882 --> 00:20:52,883 except, uh, maybe the drugs that were helping you? 540 00:20:52,918 --> 00:20:55,319 Oh. You want me back on the pills. That's it. 541 00:20:55,353 --> 00:20:57,754 Just drooling in the corner, like a vegetable. 542 00:20:57,788 --> 00:20:58,922 Is that who you want? 543 00:20:58,956 --> 00:21:00,757 No. That's... I just want you to be safe. 544 00:21:00,791 --> 00:21:02,559 I want you to do things that make sense, 545 00:21:02,594 --> 00:21:04,661 not that are...crazy! 546 00:21:05,696 --> 00:21:08,165 You are not such a fucking saint, are you? 547 00:21:08,199 --> 00:21:11,067 Why don't you just... 548 00:21:11,102 --> 00:21:14,404 Just leave, just... 549 00:21:14,439 --> 00:21:16,806 Just walk away, like your dad? 550 00:21:23,214 --> 00:21:25,181 Because I love you. 551 00:21:26,683 --> 00:21:29,585 [ Door opens, closes ] 552 00:21:29,620 --> 00:21:30,819 Ohh! 553 00:21:30,854 --> 00:21:33,889 All of this stops right now... right now. 554 00:21:33,923 --> 00:21:37,393 No more selfishness, no more hijacking, 555 00:21:37,427 --> 00:21:40,630 no more excuses, and no more passing the Buck. 556 00:21:40,664 --> 00:21:42,265 [ Laughs ] Oh, shut up. 557 00:21:42,299 --> 00:21:45,601 From now on, my life will be organized... 558 00:21:45,636 --> 00:21:49,805 My life, my liberty, my pursuit of happiness. 559 00:21:49,839 --> 00:21:52,141 These things will bend to my will. 560 00:21:52,176 --> 00:21:54,510 I will be in control... me, Tara. 561 00:21:54,545 --> 00:21:55,877 End of story. 562 00:21:55,911 --> 00:21:58,246 I am sick and tired of all the craziness. 563 00:21:58,281 --> 00:22:00,014 This is all your fault, with the drugs and the black music. 564 00:22:00,049 --> 00:22:01,416 Eat me, Stepford. 565 00:22:01,450 --> 00:22:03,618 Buck had the big night out. I wasn't even... 566 00:22:03,653 --> 00:22:05,920 Hey, I was doin' important stuff. 567 00:22:05,954 --> 00:22:07,255 Just happened to be at a casino. 568 00:22:07,290 --> 00:22:10,425 I, for one, think it's about time you asserted yourself. 569 00:22:10,459 --> 00:22:11,759 Absolutely. It's a wonderful... 570 00:22:11,794 --> 00:22:13,027 Just shut the fuck up! 571 00:22:13,062 --> 00:22:14,796 [ As Chicken ] Ooh! Tara, you said the "F" word. 572 00:22:14,830 --> 00:22:15,830 [ Sighs ] 573 00:22:15,864 --> 00:22:18,099 Can we just drown her? And the dog? 574 00:22:18,133 --> 00:22:20,034 [ Growls ] Ow! Fuck! 575 00:22:20,069 --> 00:22:21,269 Good, gimme! Fuck you! 576 00:22:21,304 --> 00:22:22,604 [ Growls ] 577 00:22:22,638 --> 00:22:25,574 I have spent far too long babying you... all of you. 578 00:22:25,608 --> 00:22:27,208 You act like spoiled brats, 579 00:22:27,242 --> 00:22:29,343 and then you leave me holding the bag. 580 00:22:29,377 --> 00:22:32,713 So, we are going to draw up a contract. 581 00:22:32,747 --> 00:22:34,948 All of you will write down what's important to you 582 00:22:34,982 --> 00:22:36,383 and what you want out of life, 583 00:22:36,418 --> 00:22:39,720 and then I, and I alone, will decide how we go about it. 584 00:22:39,754 --> 00:22:41,922 Don't sound like no democracy to me. 585 00:22:41,956 --> 00:22:43,257 [ Imitating Buck ] Well, it ain't. 586 00:22:43,291 --> 00:22:47,828 [ Normal voice ] I am dissolving the United States of Tara 587 00:22:47,862 --> 00:22:49,396 and declaring myself king. 588 00:22:49,431 --> 00:22:52,566 And if'n y'all don't like it, you can kiss my ass, 589 00:22:52,601 --> 00:22:54,201 'cause I'll go back on the drugs, 590 00:22:54,236 --> 00:22:55,902 and you'll go back in the closet. 591 00:22:55,937 --> 00:22:57,370 Well, this sucks. 592 00:22:58,706 --> 00:23:00,306 Fine. 593 00:23:00,341 --> 00:23:03,142 [ Grunting ] 594 00:23:04,911 --> 00:23:07,146 I need my boozin' time. 595 00:23:07,180 --> 00:23:09,282 I need some TV time. 596 00:23:09,316 --> 00:23:11,117 I swear, no more ladies with us. 597 00:23:18,024 --> 00:23:19,992 That's the important one. 598 00:23:20,026 --> 00:23:21,827 [ Laughs ] 599 00:23:21,862 --> 00:23:23,896 Ba-choo! Pop! 600 00:23:25,866 --> 00:23:28,767 I hereby declare my benevolent dictatorship 601 00:23:28,801 --> 00:23:31,069 to be in full effect. 602 00:23:31,103 --> 00:23:33,138 Long live the king! 603 00:23:37,843 --> 00:23:42,013 ♪ Meets me in a field of stone ♪ 604 00:23:46,486 --> 00:23:51,055 ♪ she says, "I don't know how I'm supposed to feel" ♪ 605 00:23:55,895 --> 00:24:00,665 ♪ my body's cold, my guts are twisted steel ♪ 606 00:24:03,935 --> 00:24:05,235 [ Voice breaking ] I'm crazy. 607 00:24:05,270 --> 00:24:08,506 ♪ And I feel like I'm some kind of Frankenstein ♪ 608 00:24:08,540 --> 00:24:10,441 I'm fucking crazy. 609 00:24:10,475 --> 00:24:15,179 ♪ Waiting for a shock to bring me back to life ♪ 610 00:24:15,213 --> 00:24:20,685 ♪ but I don't want to spend my time ♪ 611 00:24:20,719 --> 00:24:26,223 ♪ waiting for lightning for strike ♪ 612 00:24:26,257 --> 00:24:29,694 ♪ ooooh ♪ 613 00:24:29,728 --> 00:24:39,729 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 614 00:24:39,779 --> 00:24:44,329 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.