Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,084 --> 00:00:02,376
Previously, on United
States of Tara...
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,273
I'm kinda worried about Max, though.
3
00:00:04,356 --> 00:00:06,422
The alters have been
coming on to him.
4
00:00:06,590 --> 00:00:08,966
I've been reading a tasteful
guide to the french arts.
5
00:00:09,134 --> 00:00:11,486
He says he respects our agreement
and doesn't sleep with them,
6
00:00:11,569 --> 00:00:13,276
but I don't know...
I think he's tempted.
7
00:00:13,359 --> 00:00:15,472
It's been too long
since we did any manly stuff.
8
00:00:15,555 --> 00:00:18,497
All we do now
is nurse trees and shit.
9
00:00:18,580 --> 00:00:20,227
We're landscapers, asshole.
10
00:00:20,395 --> 00:00:23,814
Are you hiring?
I'd like to fill out an application.
11
00:00:23,982 --> 00:00:25,124
I think he's nice.
12
00:00:25,207 --> 00:00:28,402
I'm workin' on this experimental
theater thing right now.
13
00:00:28,570 --> 00:00:29,904
You should come check it out.
14
00:00:29,987 --> 00:00:31,840
Hell House?
Is that the name of the play?
15
00:00:31,923 --> 00:00:33,949
Hi! Tiffany St. John.
16
00:00:34,117 --> 00:00:37,119
This part over here, the water, would
have kind of a trompe l'il-type feel.
17
00:00:37,287 --> 00:00:38,329
I am impressed.
18
00:00:38,497 --> 00:00:40,873
I know about
the multiple personalities.
19
00:00:41,041 --> 00:00:44,001
You know, you've conquered it
with your creativity and your talent.
20
00:00:44,169 --> 00:00:46,253
- What are you doin'?
- Trying to get laid.
21
00:00:46,421 --> 00:00:48,172
I gotta get
these concepts mocked up.
22
00:00:48,340 --> 00:00:50,007
Charmaine {\actually} did me a favor for once.
23
00:00:50,175 --> 00:00:52,593
It's a mural, too,
not some boring bathroom job.
24
00:00:53,224 --> 00:00:53,924
Hey.
25
00:00:54,638 --> 00:00:56,680
You and me tomorrow night.
26
00:00:57,203 --> 00:00:59,203
I might even bring some props.
27
00:01:06,116 --> 00:01:08,672
Sous-titres :
browncoat, grischka, lafeelicita
28
00:01:08,755 --> 00:01:10,522
Sous-titres :
salomon, valpi
29
00:01:11,363 --> 00:01:13,260
SeriesSub.com
30
00:02:00,813 --> 00:02:02,463
I don't believe in God.
31
00:02:03,038 --> 00:02:04,188
I wish I did.
32
00:02:04,958 --> 00:02:06,589
Hail Mary, full of grace,
33
00:02:06,672 --> 00:02:08,078
the Lord is with Thee.
34
00:02:08,161 --> 00:02:10,212
Alice believes in God.
35
00:02:10,380 --> 00:02:12,007
Blessed art Thou amongst women,
36
00:02:12,090 --> 00:02:14,490
and blessed is the fruit
of Thy womb.
37
00:02:16,036 --> 00:02:18,086
I don't know what I believe in.
38
00:02:21,012 --> 00:02:22,012
Yes, I do.
39
00:02:23,004 --> 00:02:23,804
Faith.
40
00:02:24,718 --> 00:02:25,618
And art.
41
00:02:26,349 --> 00:02:28,799
Not that what I do
is art or anything.
42
00:02:32,399 --> 00:02:35,099
This one here
is for national colitis week.
43
00:02:37,735 --> 00:02:40,288
Hadassah plant a tree drive.
44
00:02:40,559 --> 00:02:42,533
Seem to be on some list
for people who need
45
00:02:42,616 --> 00:02:45,191
gigantic fundraising thermometers.
46
00:02:58,728 --> 00:03:00,328
But once in a while...
47
00:03:01,189 --> 00:03:02,689
What you do for work
48
00:03:03,735 --> 00:03:05,476
is also what you do for love.
49
00:03:10,592 --> 00:03:12,107
And when that happens...
50
00:03:13,476 --> 00:03:14,576
it's heaven.
51
00:03:23,727 --> 00:03:25,183
Max?
You up?
52
00:03:46,026 --> 00:03:47,476
I didn't mean to...
53
00:03:47,980 --> 00:03:49,977
I didn't realize
you were, you know...
54
00:03:50,060 --> 00:03:52,216
Having your gentleman's time.
55
00:03:52,690 --> 00:03:55,137
Which is fine.
I think it's fantastic.
56
00:03:58,119 --> 00:03:58,820
What?
57
00:03:58,988 --> 00:04:00,717
Where'd you get
the term gentleman's time?
58
00:04:00,800 --> 00:04:01,740
I made it up.
59
00:04:02,350 --> 00:04:04,382
- Right now. Just now.
- Well, yeah.
60
00:04:04,814 --> 00:04:08,152
- I didn't know, so...
- No, no, it's good. I like it. It's...
61
00:04:08,235 --> 00:04:09,635
very Rhett Butler.
62
00:04:10,208 --> 00:04:11,994
Fetch me some brandy and cigars.
63
00:04:12,077 --> 00:04:14,503
I'm preparing myself
a gentleman's time.
64
00:04:16,131 --> 00:04:19,425
- Why? 'cause we're not having...
- Somethin' like that.
65
00:04:21,987 --> 00:04:25,337
That's a... interesting question
you pose, little lady.
66
00:04:26,015 --> 00:04:29,976
Some day when women have the vote,
we'll have to discuss it.
67
00:04:30,144 --> 00:04:33,411
Until then, I'll just be in the library
with the colonel
68
00:04:33,494 --> 00:04:35,344
having my gentleman's time.
69
00:04:40,214 --> 00:04:42,869
Okay, camping trip check.
Book fair pledge.
70
00:04:43,185 --> 00:04:46,377
And if you could tell Laurie Marvin
she can shove her pta blood drive
71
00:04:46,460 --> 00:04:48,610
out her hideous reworked snout...
72
00:04:49,536 --> 00:04:53,086
Only kidding. 2:00 to 4:00 shift.
Plus, I'm making blondies.
73
00:04:53,284 --> 00:04:54,863
So eat that, Alice.
74
00:04:55,161 --> 00:04:56,561
Like your glasses.
75
00:04:56,892 --> 00:04:59,280
Why's your sister
wearing dark glasses?
76
00:04:59,632 --> 00:05:00,793
Shade out drugs today.
77
00:05:00,876 --> 00:05:03,468
Tomorrow's put a cap on drugs.
We have to wear a hat.
78
00:05:03,636 --> 00:05:06,123
- Look at you with the school spirit!
- Not really.
79
00:05:06,206 --> 00:05:08,633
She's just doing it because
otherwise we'd get detention.
80
00:05:08,716 --> 00:05:11,966
- Fucking benedict dushbag.
- Is this form for school?
81
00:05:12,510 --> 00:05:14,060
No, actually. It's...
82
00:05:14,407 --> 00:05:17,807
It's a parental consent
for this theater thing I'm doing.
83
00:05:18,050 --> 00:05:19,500
What theater thing?
84
00:05:19,879 --> 00:05:22,696
It's for Halloween. It's like
a haunted house kind of deal.
85
00:05:22,864 --> 00:05:24,739
- Wait, is it a Hell House?
- A what?
86
00:05:24,907 --> 00:05:27,242
This evangelical play that they use
to scare kids straight.
87
00:05:27,410 --> 00:05:29,513
Maybe you can be a gang raper?
88
00:05:29,596 --> 00:05:30,246
No.
89
00:05:31,216 --> 00:05:33,994
Let's see, it says here,
"Youth quakin', soul shakin'
90
00:05:34,077 --> 00:05:37,711
"keep you from wakin' up
Satan's bacon cutting edge
91
00:05:37,879 --> 00:05:39,713
evangelism tool of the'90s."
92
00:05:40,273 --> 00:05:43,457
- They oughta change that right now.
- I'm just doing it to infiltrate.
93
00:05:43,540 --> 00:05:45,885
I'm writing an extra credit
expose for social studies.
94
00:05:46,053 --> 00:05:49,333
Marshy, I think you're a liar.
I think you're joining the God squad
95
00:05:49,416 --> 00:05:51,474
in order to get closer to Jason.
96
00:05:52,183 --> 00:05:53,643
And mystery solved.
97
00:05:53,811 --> 00:05:55,603
His dad's the pastor.
98
00:05:55,771 --> 00:05:56,855
Oh, my God!
99
00:05:57,023 --> 00:05:58,977
I can't wait to dance
at your ass pirate wedding!
100
00:05:59,060 --> 00:06:00,110
Hey, knock it off!
101
00:06:00,276 --> 00:06:03,271
If Marshall wants to put his time into
this, I'm sure he has a {\very} good reason.
102
00:06:03,354 --> 00:06:04,946
Yeah.
Cock!
103
00:06:05,422 --> 00:06:07,437
Okay, Marsh, am I
dropping you? I gotta go.
104
00:06:07,520 --> 00:06:08,658
Yes. Please.
105
00:06:11,069 --> 00:06:12,069
Hey, Neil.
106
00:06:14,884 --> 00:06:16,093
Neil. Neil!
107
00:06:16,249 --> 00:06:17,709
I can't understand you, Neil.
108
00:06:18,204 --> 00:06:20,751
I guess marijuana
is a gateway drug after all.
109
00:06:20,834 --> 00:06:23,157
Why'd he call you
from the Ikea parking lot?
110
00:06:23,240 --> 00:06:25,182
Olive garden waitress
wouldn't go home with him,
111
00:06:25,265 --> 00:06:27,536
so he drove 3 feet and passed out.
Fuck!
112
00:06:27,619 --> 00:06:29,324
This is a new client. Huge property.
113
00:06:29,407 --> 00:06:32,457
How am I gonna aerate
this lady's lawn in one day?
114
00:06:33,076 --> 00:06:36,776
Was that rhetorical? Because
it sounded euphemistically filthy.
115
00:06:39,326 --> 00:06:40,076
What?
116
00:06:41,150 --> 00:06:43,867
No! Dad... I have a quiz
in french fourth period.
117
00:06:43,950 --> 00:06:46,250
I'll get you back in time.
Come on.
118
00:06:47,890 --> 00:06:49,324
- Fine.
- Yeah! Knuckles.
119
00:06:49,703 --> 00:06:51,877
My man!
All right.
120
00:06:56,109 --> 00:06:59,893
Now, you know what, honey?
It's not saturation. It's timing.
121
00:06:59,976 --> 00:07:02,433
They don't want us
in Uganda? Coolio, okay?
122
00:07:02,516 --> 00:07:04,527
But don't you tell me that we're done
in Winnipeg,
123
00:07:04,610 --> 00:07:07,960
because that's just fear talking,
and I don't play that.
124
00:07:09,696 --> 00:07:11,554
Okay, honey, can I buzz you back?
125
00:07:11,722 --> 00:07:14,891
That's Jeff from the president's team.
Okay, bye, honey.
126
00:07:14,974 --> 00:07:17,174
Hey, himbo, give me the good news.
127
00:07:17,473 --> 00:07:20,169
Awesome. Okay, book it and cook it.
I'll talk to you soon.
128
00:07:20,252 --> 00:07:21,243
Okay, bye.
129
00:07:22,370 --> 00:07:24,429
Oh... my God!
130
00:07:25,106 --> 00:07:26,263
I came home late,
131
00:07:26,346 --> 00:07:28,920
so I didn't get to see
what you did yesterday!
132
00:07:29,003 --> 00:07:31,108
Oh, it's amazing.
I love it!
133
00:07:31,191 --> 00:07:32,784
It's like...
It's glowing.
134
00:07:32,952 --> 00:07:34,752
I put mica in the pigment.
135
00:07:35,418 --> 00:07:36,726
You know, I am so glad
136
00:07:36,809 --> 00:07:39,566
You got me to go with
inspiration over motivation.
137
00:07:39,649 --> 00:07:42,524
Oh, God, I just wanna live
in there, right?
138
00:07:42,607 --> 00:07:45,296
Are your other personalities
all so talented?
139
00:07:45,855 --> 00:07:47,914
Well, Alice plays the piano.
140
00:07:47,997 --> 00:07:49,416
She's not very good, apparently.
141
00:07:49,499 --> 00:07:51,649
Just moves her arms around a lot.
142
00:07:53,129 --> 00:07:55,783
You need to keep that rock.
I mean it.
143
00:07:55,866 --> 00:07:57,809
People always pick
the one they need.
144
00:07:58,648 --> 00:08:00,883
Who is at our door?
145
00:08:01,935 --> 00:08:03,896
- Hey.
- Hey, sugar, come on in.
146
00:08:03,979 --> 00:08:07,604
- How's it going?
- Well, I only have four rsvps,
147
00:08:07,687 --> 00:08:11,475
so maybe I could get another week
before the byycb party.
148
00:08:11,558 --> 00:08:12,980
Oh, hey... Tara.
149
00:08:14,041 --> 00:08:16,953
That's the "best you,
you can be" party.
150
00:08:18,423 --> 00:08:21,655
I already invited you, but you said
you don't have disposable income.
151
00:08:21,738 --> 00:08:23,871
OK, let me see these work sheets.
152
00:08:24,712 --> 00:08:26,423
OK, why is this one crossed out?
153
00:08:28,554 --> 00:08:30,127
I talked past the "yes".
154
00:08:30,210 --> 00:08:32,698
OK, all right.
Now, you listen to me.
155
00:08:32,781 --> 00:08:35,135
I am not gonna say
that this isn't gonna be hard,
156
00:08:35,218 --> 00:08:38,173
because to do anything
of measure takes work.
157
00:08:38,256 --> 00:08:40,173
But you can either stand here
and say,
158
00:08:40,256 --> 00:08:43,029
"Why is everything
always happening to me?"
159
00:08:43,112 --> 00:08:45,337
Or you can take control
160
00:08:45,420 --> 00:08:49,481
and see what your life can become
when you really let your light shine.
161
00:08:49,564 --> 00:08:51,014
That's what I want.
162
00:08:52,664 --> 00:08:54,574
I'll come to your party, Charmie.
163
00:08:55,022 --> 00:08:56,253
You see that?
164
00:08:56,336 --> 00:08:58,986
- All right, now go pick out a rock.
- OK.
165
00:09:00,874 --> 00:09:02,665
So she's recommended me
166
00:09:02,833 --> 00:09:04,866
to this head honcho,
at the world headquarters
167
00:09:04,949 --> 00:09:07,264
to do something
in the executive dining room,
168
00:09:07,347 --> 00:09:09,942
which is so generous.
169
00:09:10,025 --> 00:09:12,508
Tiffany must be
very pleased with your work.
170
00:09:12,676 --> 00:09:13,738
Yeah!
171
00:09:16,356 --> 00:09:18,431
Is that hard for you
to admit to yourself?
172
00:09:18,599 --> 00:09:19,539
No.
173
00:09:20,725 --> 00:09:21,675
I mean...
174
00:09:22,744 --> 00:09:23,894
It is, but...
175
00:09:25,222 --> 00:09:26,822
And worse than that...
176
00:09:27,371 --> 00:09:30,121
When I was driving here today,
I had this...
177
00:09:30,960 --> 00:09:31,860
feeling.
178
00:09:32,875 --> 00:09:34,915
You're gonna think I'm insane.
179
00:09:34,998 --> 00:09:36,998
Well, i'm sure you already do.
180
00:09:37,825 --> 00:09:38,925
It's just...
181
00:09:39,506 --> 00:09:42,006
I haven't had
a real friend in so long,
182
00:09:42,893 --> 00:09:44,943
it's kinda scary to be hopeful.
183
00:09:45,300 --> 00:09:47,376
Don't even wanna say it out loud.
184
00:09:47,719 --> 00:09:50,514
Well... People
who've been through trauma
185
00:09:50,597 --> 00:09:52,490
don't believe they're lovable.
186
00:09:52,573 --> 00:09:56,061
You've been carrying that negative
programming for a long time, so
187
00:09:56,144 --> 00:09:59,013
it's gonna take a while for you
to really trust a new person.
188
00:09:59,181 --> 00:10:01,785
I just wish I had more of a handle
on what happened to me.
189
00:10:01,868 --> 00:10:03,320
Well, your alters know.
190
00:10:03,403 --> 00:10:06,177
That's why the system
was created, to protect you.
191
00:10:06,260 --> 00:10:09,759
So you could live through school,
so you could go to college,
192
00:10:09,842 --> 00:10:12,777
so that you could
meet and marry Max,
193
00:10:12,860 --> 00:10:14,880
and raise those amazing kids.
194
00:10:16,963 --> 00:10:19,939
I'm sorry my parts are so shy
about coming out in here. It's...
195
00:10:20,022 --> 00:10:21,922
We have lots of time, honey.
196
00:10:23,044 --> 00:10:23,913
Maybe...
197
00:10:24,735 --> 00:10:25,435
Tara
198
00:10:26,349 --> 00:10:28,918
needs space to take it all in.
199
00:10:29,086 --> 00:10:32,046
- Take all what in?
- Well, look at you.
200
00:10:32,214 --> 00:10:35,566
You're facing life head-on.
You've got satisfying work,
201
00:10:35,649 --> 00:10:37,424
you've got a new friend.
202
00:10:37,507 --> 00:10:39,512
You should be so proud of yourself!
203
00:10:42,876 --> 00:10:44,026
So is this...
204
00:10:45,891 --> 00:10:47,978
Does this qualify as a breakthrough?
205
00:10:49,239 --> 00:10:50,330
You bet!
206
00:10:51,818 --> 00:10:53,678
Well, smell me!
207
00:10:55,112 --> 00:10:57,916
OK, then when you get going,
you just drop this down.
208
00:10:57,999 --> 00:11:00,032
- Whoa, nelly!
- Give it some gas.
209
00:11:01,127 --> 00:11:02,527
Yeah, there ya go!
210
00:11:04,454 --> 00:11:06,843
- Look at this!
- Rock and roll!
211
00:11:12,168 --> 00:11:13,128
Slow down.
212
00:11:22,672 --> 00:11:23,383
Dad!
213
00:11:24,958 --> 00:11:26,358
I had one in here.
214
00:11:26,726 --> 00:11:27,876
Motherfucker!
215
00:11:28,109 --> 00:11:29,409
In my briefcase.
216
00:11:40,655 --> 00:11:44,036
- Fuck!
- One, two, three, four,
217
00:11:44,119 --> 00:11:48,983
five, six, seven, eight, nine, ten.
218
00:11:49,066 --> 00:11:50,958
OK.
All right.
219
00:11:51,126 --> 00:11:54,106
- Whoo, my arms!
- I know!
220
00:11:54,189 --> 00:11:56,633
Guys, we are doing so great!
221
00:11:56,932 --> 00:11:59,550
Remember, anything of measure
takes work, doesn't it?
222
00:11:59,718 --> 00:12:00,637
Fuck, yeah!
223
00:12:00,720 --> 00:12:02,753
Also remember
that whichever one of you
224
00:12:02,836 --> 00:12:06,683
does the most cars
gets this very posh Vita-self hoodie
225
00:12:06,766 --> 00:12:08,877
in addition to the cash
i'm giving you.
226
00:12:10,277 --> 00:12:11,802
Are these yours?
227
00:12:11,885 --> 00:12:15,025
- Yeah. Is there a problem?
- We do Vita-self here.
228
00:12:15,108 --> 00:12:18,296
- It's our mall.
- It's everybody's mall, Sudoku.
229
00:12:19,753 --> 00:12:21,502
All right, it's your mall.
230
00:12:21,585 --> 00:12:22,635
No problem.
231
00:12:23,274 --> 00:12:24,474
It's all good.
232
00:12:24,769 --> 00:12:26,507
Get the fucking flyers.
233
00:12:26,590 --> 00:12:27,390
Sorry.
234
00:12:29,855 --> 00:12:30,930
I know, it...
235
00:12:33,853 --> 00:12:36,153
- I think that's enough, Mom.
- OK.
236
00:12:36,821 --> 00:12:38,721
Oh, God, you should rest up.
237
00:12:39,690 --> 00:12:42,256
Yeah, I'm just gonna watch brief
encounter, and cool my heels.
238
00:12:42,295 --> 00:12:43,045
Nice.
239
00:12:44,845 --> 00:12:47,962
And Mom, it was pretty fun
until my throat closed up.
240
00:12:48,045 --> 00:12:49,558
So don't chew Dad a new one.
241
00:12:50,665 --> 00:12:52,435
I wish you would.
It'd make me feel better.
242
00:12:52,562 --> 00:12:53,872
I don't have the energy.
243
00:12:53,955 --> 00:12:56,362
Yeah, you do.
He's allergic, and I lost my EpiPen.
244
00:12:56,445 --> 00:12:58,262
Plus, you took him out of school.
245
00:12:58,345 --> 00:13:00,722
- So you are mad.
- Of course I'm mad.
246
00:13:00,805 --> 00:13:02,602
He could have been really hurt.
247
00:13:02,685 --> 00:13:04,335
What were you thinking?
248
00:13:04,695 --> 00:13:08,045
I'm not the only one
that's ever screwed up around here.
249
00:13:08,575 --> 00:13:11,032
- You wanna give me the laundry list?
- No, I don't.
250
00:13:11,115 --> 00:13:14,041
You don't wanna remind me
about the time T left the iron on,
251
00:13:14,209 --> 00:13:17,628
{\and }Katie burned herself and got a bubble{\ on her hand},
{\and }since she was {\still }crawling, it kept {\splitting }open?
252
00:13:17,796 --> 00:13:20,302
- Will you knock it off?
- Come on. I wanna hear all my offenses.
253
00:13:20,385 --> 00:13:22,892
Don't you have them
meticulously listed on your computer?
254
00:13:22,975 --> 00:13:25,510
Yeah, so you'll know everything,
so we won't have secrets.
255
00:13:25,965 --> 00:13:28,179
Come on, you think
I wanna tell you that stuff?
256
00:13:30,335 --> 00:13:31,085
Tara!
257
00:13:31,395 --> 00:13:33,822
I can't believe this.
200 bucks' worth of flyers,
258
00:13:33,905 --> 00:13:35,912
and a whole day's work
down the drain.
259
00:13:35,995 --> 00:13:38,545
You don't have to pay me,
aunt Charmaine.
260
00:13:39,265 --> 00:13:40,815
That's nice, sweetie.
261
00:13:42,255 --> 00:13:45,105
But I still have 600 worth
of elixirs at home,
262
00:13:46,175 --> 00:13:48,025
and nobody wants to buy it.
263
00:13:48,975 --> 00:13:51,457
Do you know how many people
are trying to unload this stuff on eBay?
264
00:13:51,540 --> 00:13:53,390
Even at all the fake eBays.
265
00:13:53,985 --> 00:13:55,135
I had no idea.
266
00:13:56,684 --> 00:13:58,712
Maybe we can talk to my manager.
267
00:13:58,795 --> 00:14:01,142
- Set something up at Barnabeez.
- Really?
268
00:14:01,225 --> 00:14:01,975
Sure.
269
00:14:02,435 --> 00:14:04,982
I mean, isn't there some sort
of Vita-self slogan about...
270
00:14:05,065 --> 00:14:07,094
making your own future
but innovating your present?
271
00:14:08,165 --> 00:14:10,149
I'm just so blown away
272
00:14:10,232 --> 00:14:12,682
by the power of Vita-self!
273
00:14:25,455 --> 00:14:26,205
Mom...
274
00:14:26,845 --> 00:14:29,412
Can I skip school today?
I'll get the homework.
275
00:14:29,495 --> 00:14:32,243
Okay. Don't you have
rehearsal after school?
276
00:14:32,555 --> 00:14:34,005
They don't need me.
277
00:14:35,064 --> 00:14:37,522
If you like him,
he must be a great guy.
278
00:14:37,605 --> 00:14:41,222
And if he likes you, then he won't give
a damn about the bee stings.
279
00:14:41,305 --> 00:14:43,855
If you don't show up,
you'll never know.
280
00:14:48,553 --> 00:14:50,522
At least he does it in the shower.
281
00:14:50,605 --> 00:14:51,583
My ex
282
00:14:51,984 --> 00:14:55,440
used to have his gentleman's time
right next to me in bed.
283
00:14:57,745 --> 00:14:59,021
I don't care what he says.
284
00:14:59,104 --> 00:15:03,012
I just, I'm never gonna believe that
I know how to do it better than he does.
285
00:15:03,095 --> 00:15:03,945
I mean,
286
00:15:04,125 --> 00:15:05,819
I know T doesn't feel that way,
287
00:15:05,987 --> 00:15:09,864
which is, I'm sure,
part of her skank muffin appeal.
288
00:15:10,032 --> 00:15:11,691
So how does it work, you know?
289
00:15:11,774 --> 00:15:15,424
Do you guys have, like, rules
about having sex with the alters?
290
00:15:15,705 --> 00:15:19,385
Well, the first DID therapist
said it should be my choice.
291
00:15:20,675 --> 00:15:22,842
And I felt bad about putting Max
through so much,
292
00:15:22,925 --> 00:15:24,902
so I was like, "knock yourself out".
293
00:15:24,985 --> 00:15:28,316
Which he did... with T.
Until he realized she was stuck at 16.
294
00:15:28,399 --> 00:15:30,616
- And that kinda put a damper on things.
- Gotcha.
295
00:15:31,445 --> 00:15:34,222
Basically, we...
mutually agreed.
296
00:15:34,390 --> 00:15:36,940
It's... too messy
if he fucks my alters.
297
00:15:37,852 --> 00:15:39,202
Well, you know...
298
00:15:39,835 --> 00:15:41,185
When I blow Roger,
299
00:15:41,725 --> 00:15:43,375
I pretend I'm N'ichelle,
300
00:15:44,025 --> 00:15:46,372
from that Fox show
with the grainy streetwalkers?
301
00:15:46,455 --> 00:15:48,611
It's like the only way
I can get through it.
302
00:15:48,779 --> 00:15:51,740
Honestly, I think you are a genius.
I really do.
303
00:15:53,515 --> 00:15:55,151
Yeah, but it, it's...
304
00:15:55,575 --> 00:15:59,578
... different, you know? When you're
N'ichelle, you're still in the room.
305
00:16:00,455 --> 00:16:02,105
I don't know where I am.
306
00:16:03,915 --> 00:16:06,147
What is it, honey?
What's wrong?
307
00:16:08,225 --> 00:16:09,749
- Sorry, it's just...
- No...
308
00:16:09,832 --> 00:16:10,882
Max and I...
309
00:16:12,335 --> 00:16:13,785
haven't been very...
310
00:16:14,965 --> 00:16:15,915
connected.
311
00:16:17,975 --> 00:16:18,808
I'm sorry,
312
00:16:18,976 --> 00:16:20,946
but I don't know
how that's any different
313
00:16:21,029 --> 00:16:23,271
from any other couple
who've been married for a while.
314
00:16:23,775 --> 00:16:25,690
- Really?
- Listen, I hate to disappoint you,
315
00:16:25,858 --> 00:16:28,277
but that is like
the centrifugal forces
316
00:16:28,360 --> 00:16:31,112
of unsexy daily life plus biology.
317
00:16:31,965 --> 00:16:34,902
You know, you name me
one couple your age
318
00:16:34,985 --> 00:16:37,112
who has sex more than once a week.
319
00:16:37,195 --> 00:16:38,945
Who are not tv characters.
320
00:16:42,825 --> 00:16:45,001
Thank you.
And this is why we drink.
321
00:16:52,385 --> 00:16:53,835
- Hey, Kate.
- Hey.
322
00:16:56,735 --> 00:16:57,885
Hello, Kitty.
323
00:16:58,155 --> 00:16:59,432
Why do you {\always }call me that?
324
00:16:59,515 --> 00:17:02,165
Workers like nicknames.
We have solid data.
325
00:17:02,865 --> 00:17:06,115
Hey, so I have a line
on an excellent product discount.
326
00:17:06,515 --> 00:17:07,982
Love that word. Hit me.
327
00:17:08,355 --> 00:17:09,332
Protein powder.
328
00:17:09,415 --> 00:17:11,400
I mean, people love healthy shakes.
329
00:17:11,483 --> 00:17:13,815
So we could tie it
into some sort of... fit menu?
330
00:17:13,898 --> 00:17:15,248
We don't do that.
331
00:17:16,045 --> 00:17:17,895
Next time, do your homework.
332
00:17:28,104 --> 00:17:30,002
I'm sorry I left the iron on.
333
00:17:30,085 --> 00:17:32,935
I'm sorry I don't remember
leaving the iron on.
334
00:17:35,135 --> 00:17:35,891
Babe...
335
00:17:35,974 --> 00:17:38,724
It isn't just that I can't remember
whole chunks of my childhood
336
00:17:38,889 --> 00:17:40,697
or almost killing our children.
337
00:17:40,780 --> 00:17:44,332
{\And }It doesn't only happen when {\the alters}they are out
and doing stuff that I don't know about.
338
00:17:44,415 --> 00:17:47,021
I've been fading in and out
forever, Max.
339
00:17:48,505 --> 00:17:50,775
Until I quit the meds,
I didn't even know how much I'd lost.
340
00:17:51,395 --> 00:17:52,845
How much good stuff.
341
00:17:54,545 --> 00:17:57,395
I remember I met you at a party,
but that's it.
342
00:17:59,365 --> 00:18:02,995
My head is so messed up, I literally
have no memory of our first date.
343
00:18:03,705 --> 00:18:06,270
Honey... We got high a lot
when we first started going out.
344
00:18:06,353 --> 00:18:07,642
No, no, no.
345
00:18:07,725 --> 00:18:10,672
The point is, I missed it.
I can't reminisce!
346
00:18:10,755 --> 00:18:11,705
With you.
347
00:18:14,585 --> 00:18:16,999
I mean, how can you make
a lifetime of memories with someone
348
00:18:17,082 --> 00:18:20,432
when the person you're spending it with
isn't even there?
349
00:18:24,725 --> 00:18:25,975
What did we do?
350
00:18:28,215 --> 00:18:31,502
We made a casserole thing
with a can of mushroom soup.
351
00:18:31,585 --> 00:18:33,901
Burned the shit out of it,
set off all the alarms.
352
00:18:34,745 --> 00:18:38,150
Well, I wanna make new memories,
and I want our sex life back.
353
00:18:38,685 --> 00:18:40,109
Our sex life.
354
00:18:41,505 --> 00:18:43,869
And if we never had one,
then I wanna make one.
355
00:18:45,805 --> 00:18:47,055
Oh, we had one.
356
00:18:48,385 --> 00:18:50,799
Why do you think you burned
the shit out of the chicken?
357
00:18:57,775 --> 00:18:59,767
Great work, guys.
Great work, everybody.
358
00:18:59,850 --> 00:19:01,300
Really looking good.
359
00:19:01,495 --> 00:19:02,545
Just great.
360
00:19:02,655 --> 00:19:04,005
Welcome. Welcome.
361
00:19:04,115 --> 00:19:06,482
We're just about to get started, and...
Oh, Kimmy!
362
00:19:06,565 --> 00:19:08,852
Kimmy'll catch you up on the blocking.
Okay? Great.
363
00:19:12,545 --> 00:19:13,941
What happened to your face?
364
00:19:15,455 --> 00:19:16,705
Shut up, Kimmy.
365
00:19:22,815 --> 00:19:24,565
I had a bad bug encounter.
366
00:19:26,865 --> 00:19:28,115
Does that hurt?
367
00:19:28,605 --> 00:19:29,315
Yes.
368
00:19:29,565 --> 00:19:30,515
I mean...
369
00:19:31,065 --> 00:19:31,775
No.
370
00:19:33,155 --> 00:19:34,905
You're so cute.
Come on.
371
00:19:35,505 --> 00:19:36,455
Thank you.
372
00:19:39,555 --> 00:19:42,470
It's just complicated 'cause
it's a national chain and everything.
373
00:19:42,638 --> 00:19:44,883
Oh, you're a sweetheart for trying.
374
00:19:47,687 --> 00:19:49,037
I gotta run. Bye.
375
00:19:53,055 --> 00:19:54,305
Sorry I'm late!
376
00:19:55,415 --> 00:19:56,609
We started without you.
377
00:19:56,875 --> 00:19:58,452
Excuse me, can I get one of...
378
00:19:58,535 --> 00:20:00,042
whatever they're having?
379
00:20:00,125 --> 00:20:01,322
And some nachos?
380
00:20:03,845 --> 00:20:04,595
So...
381
00:20:04,795 --> 00:20:07,045
- So...
- Did you close that deal?
382
00:20:10,605 --> 00:20:12,932
Good girl! Good girl!
Drinks are on you.
383
00:20:13,015 --> 00:20:15,165
Oh, good. I'll have a sip of that.
384
00:20:16,115 --> 00:20:16,865
A sip?
385
00:20:17,265 --> 00:20:18,215
Oh! Okay.
386
00:20:20,795 --> 00:20:22,245
- See ya.
- See ya.
387
00:20:33,275 --> 00:20:35,792
I'll say one thing.
You're not the girl I thought you were.
388
00:20:35,875 --> 00:20:36,585
No?
389
00:20:37,655 --> 00:20:39,105
Putting it together.
390
00:20:39,755 --> 00:20:40,694
Supply, demand.
391
00:20:42,085 --> 00:20:44,135
It wasn't the right idea, but...
392
00:20:44,585 --> 00:20:46,935
you know what
you were thinking like?
393
00:20:49,325 --> 00:20:50,575
Junior manager.
394
00:20:55,815 --> 00:20:57,065
Some day, Kitty.
395
00:20:58,545 --> 00:20:59,695
Some day soon.
396
00:21:00,265 --> 00:21:02,015
- Do I get a raise?
- No.
397
00:21:06,263 --> 00:21:08,972
So the disassociation happens
when you have a trigger, right?
398
00:21:09,055 --> 00:21:10,405
Sorry.
Thank you.
399
00:21:10,685 --> 00:21:12,976
And is the trigger something
that reminds you
400
00:21:13,144 --> 00:21:15,812
of, like, some bad thing
that happened to you, or what?
401
00:21:15,895 --> 00:21:18,981
Yeah, but like a lot of the triggers
are just weird, like,
402
00:21:19,625 --> 00:21:21,652
the smell of instant coffee
or something.
403
00:21:21,735 --> 00:21:23,260
{\I mean, }I have no idea what that means.
404
00:21:23,343 --> 00:21:25,228
And there were no alters
before the event,
405
00:21:25,311 --> 00:21:27,074
but you just have no idea
what happened?
406
00:21:27,157 --> 00:21:29,992
At {\*boarding }school, she had sex with a guy
she didn't want to have sex with.
407
00:21:30,075 --> 00:21:32,242
- Charmaine!
- What? Everybody has their shit!
408
00:21:32,325 --> 00:21:35,119
Besides, that's back when "No"
meant give her another drink.
409
00:21:35,202 --> 00:21:36,929
I mean, if I had a nickel
for every guy
410
00:21:37,012 --> 00:21:40,062
I had drunk sex with
when I didn't want to, well...
411
00:21:40,305 --> 00:21:42,589
I wouldn't be selling
Vita- fuckin'- Self.
412
00:21:44,845 --> 00:21:46,718
Wait. So you're not buying
any of this?
413
00:21:47,265 --> 00:21:48,115
Look...
414
00:21:48,855 --> 00:21:50,502
I watch 20/20, okay?
415
00:21:50,685 --> 00:21:54,386
I believe that bad things happen
that people can't remember.
416
00:21:54,469 --> 00:21:57,771
But, I mean, how come
whenever it's this DID thing,
417
00:21:57,939 --> 00:22:01,463
the abusers are always hooking up
electrical boxes to the kids' genitals?
418
00:22:01,546 --> 00:22:05,654
I mean, who has electrical boxes
ready to go?
419
00:22:05,822 --> 00:22:08,198
- You are screaming.
- Can I get an electro...
420
00:22:08,366 --> 00:22:10,630
... genital torturer at...
421
00:22:11,105 --> 00:22:12,843
Hi... At Wal-Mart?
422
00:22:13,425 --> 00:22:14,253
Thank you.
423
00:22:14,336 --> 00:22:16,392
Can we have another one
of those, please? Thank you.
424
00:22:16,475 --> 00:22:17,870
Oh, my God...
425
00:22:22,695 --> 00:22:23,755
I wanna meet one.
426
00:22:25,475 --> 00:22:28,298
- Tiffany, you don't.
- No, I do. I do!
427
00:22:28,381 --> 00:22:32,514
- I'm not a dancing monkey.
- Oh, come on! Hello, who's in there?
428
00:22:32,682 --> 00:22:34,832
Come out and have a drink with us.
429
00:22:35,643 --> 00:22:38,231
Did I mention I was molested?
I was.
430
00:22:38,314 --> 00:22:40,147
Come out, come out, come out!
431
00:22:59,695 --> 00:23:01,045
Did you have fun?
432
00:23:02,565 --> 00:23:03,275
No.
433
00:23:33,355 --> 00:23:34,505
Good morning!
434
00:23:49,495 --> 00:23:51,092
- I didn't... No, no, no.
- Get out.
435
00:24:03,035 --> 00:24:05,165
So Tiffany thinks one of your alters
436
00:24:05,248 --> 00:24:07,722
broke into her place
in the middle of the night.
437
00:24:07,805 --> 00:24:09,955
I'm the only one who has her key.
438
00:24:15,076 --> 00:24:17,327
If it's not a good time,
I can just skip rehearsal.
439
00:24:17,495 --> 00:24:19,503
No, no. Can I drop him?
I'll be right back.
440
00:24:19,586 --> 00:24:21,427
Go! Go. Infiltrate.
441
00:24:24,865 --> 00:24:25,915
Thanks, mom.
442
00:24:50,445 --> 00:24:51,995
Are you Tara Gregson?
443
00:25:02,005 --> 00:25:02,872
What is it?
444
00:25:04,895 --> 00:25:06,395
A restraining order.
445
00:25:07,275 --> 00:25:08,125
No shit!
446
00:25:16,335 --> 00:25:17,785
Gotta mean it, guys.
447
00:25:18,375 --> 00:25:20,390
We've got homosexual souls to save!
448
00:25:20,635 --> 00:25:22,934
Kevin, you look like
you're waiting for the bus.
449
00:25:23,017 --> 00:25:24,436
Come on, let's go. Get moving!
450
00:25:41,579 --> 00:25:44,902
I mean, what the fuck, okay?
It's not just the restraining order.
451
00:25:44,985 --> 00:25:47,959
I'm banned from selling
Vita-Self products.
452
00:25:50,875 --> 00:25:51,625
God...
453
00:25:52,325 --> 00:25:54,175
You just ruin everything...
454
00:25:54,965 --> 00:25:55,915
Don't you?
455
00:26:10,125 --> 00:26:11,357
Find joy.
456
00:26:22,145 --> 00:26:23,695
Self-satisfied bitch.
457
00:26:29,014 --> 00:26:31,982
- We never get to have any friends.
- Oh. Thanks a lot.
458
00:26:32,065 --> 00:26:33,615
You know what I mean.
459
00:26:39,955 --> 00:26:42,492
Early in the morning
and late at night,
460
00:26:42,755 --> 00:26:45,282
two dead boys got up to fight.
461
00:26:45,525 --> 00:26:47,922
Back to back, they faced each other,
462
00:26:48,005 --> 00:26:50,271
drew their swords
and shot each other.
463
00:26:50,439 --> 00:26:52,362
Early in the morning
and late at night,
464
00:26:52,445 --> 00:26:54,108
two dead boys got up to fight.
465
00:26:54,525 --> 00:26:55,953
God bless Max,
466
00:26:56,565 --> 00:26:58,026
Katie, and Marshy.
467
00:26:58,635 --> 00:27:00,485
God bless Charmie and Tara.
468
00:27:01,795 --> 00:27:02,921
God bless T.
469
00:27:05,005 --> 00:27:06,405
God bless Buck.
470
00:27:07,865 --> 00:27:08,915
God bless...
471
00:27:11,669 --> 00:27:13,619
Two dead boys got up to fight.
472
00:27:14,325 --> 00:27:15,275
I'm done.
473
00:27:15,805 --> 00:27:18,037
- Come on.
- You always go too fast.
474
00:27:18,915 --> 00:27:21,192
Early in the morning
and late at night,
475
00:27:21,275 --> 00:27:23,652
two dead boys got up to fight.
476
00:27:23,735 --> 00:27:25,952
Back to back, they faced each other,
477
00:27:26,035 --> 00:27:28,011
drew their swords
and shot each other.
478
00:27:28,094 --> 00:27:30,544
Early in the morning
and late at night.
479
00:27:30,594 --> 00:27:35,144
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.