All language subtitles for Undateable s02e06 ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,618 --> 00:00:03,850 Oh, I love your hair today. 2 00:00:03,880 --> 00:00:04,850 Thanks, man. 3 00:00:06,820 --> 00:00:09,050 - I was talking to Candace. - Oh, I know. 4 00:00:09,090 --> 00:00:10,590 I do this thing where I just assume 5 00:00:10,620 --> 00:00:11,850 every compliment is about me. 6 00:00:11,890 --> 00:00:13,290 It's a huge time-saver. 7 00:00:14,120 --> 00:00:16,520 Oh, that's a nice blouse. Oh, no... 8 00:00:16,560 --> 00:00:18,830 Thanks, but I'm a guy, so it's called a shirt. 9 00:00:18,860 --> 00:00:21,600 Hey, so, what's the deal with, uh, Leslie? 10 00:00:21,630 --> 00:00:22,930 No news yet. 11 00:00:22,970 --> 00:00:24,900 Danny set Leslie up on a blind date, 12 00:00:24,930 --> 00:00:26,870 and I'm not supposed to tell you guys 13 00:00:26,900 --> 00:00:28,840 because he doesn't want to make this about 14 00:00:28,870 --> 00:00:30,270 what a great brother he is. 15 00:00:30,310 --> 00:00:33,210 Is that how you wanted me to say it? 16 00:00:33,240 --> 00:00:35,610 Oh, look at you, Danny, thinking about other people. 17 00:00:35,640 --> 00:00:37,380 That's not like you. 18 00:00:37,410 --> 00:00:38,980 Cold, selfish, cynical. 19 00:00:39,020 --> 00:00:41,450 See, that was Danny before Justin. 20 00:00:41,480 --> 00:00:44,390 Or as I like to call him, Danny B.J. 21 00:00:47,590 --> 00:00:50,690 Are you offering? 22 00:00:50,730 --> 00:00:53,090 Yeah? I don't... 23 00:00:57,930 --> 00:00:59,170 [Whispers indistinctly] 24 00:00:59,200 --> 00:01:00,170 No! 25 00:01:04,240 --> 00:01:05,470 Well, I love blind dates. 26 00:01:05,510 --> 00:01:07,240 It's like being a judge on "The Voice." 27 00:01:07,280 --> 00:01:09,080 You say yes to a girl without seeing her, 28 00:01:09,110 --> 00:01:11,910 and then you spin around and see what you got. 29 00:01:13,450 --> 00:01:14,850 Damn. 30 00:01:16,220 --> 00:01:19,590 Cave monster. 31 00:01:23,760 --> 00:01:27,000 Oh, hey, Leslie. How was the date? 32 00:01:27,030 --> 00:01:28,960 Aah! 33 00:01:30,470 --> 00:01:32,130 God, you're sexy when you're pissed. 34 00:01:32,170 --> 00:01:33,130 Ooh. 35 00:01:35,170 --> 00:01:37,340 Thanks, Bursk, but now's not the time. 36 00:01:38,340 --> 00:01:41,410 ?Synced & Corrected by Seppuku17? ?www.addic7ed.com? 37 00:01:42,410 --> 00:01:44,650 - Tonight's episode features explosions. - Justin: No, it doesn't. 38 00:01:44,680 --> 00:01:46,180 Oh, really? Then what's this? 39 00:01:46,220 --> 00:01:49,120 Ka-ploosssssh! 40 00:01:49,150 --> 00:01:51,320 Now, I'm gonna ask you the same thing 41 00:01:51,350 --> 00:01:53,120 my mom asks every time I call. 42 00:01:53,160 --> 00:01:55,890 What did Danny do this time? 43 00:01:55,930 --> 00:01:58,830 Danny set me up with the worst guy on earth. 44 00:01:58,860 --> 00:02:01,360 Your friend Neil picked me up an hour late 45 00:02:01,400 --> 00:02:04,700 and then he made me breathe in a tube to start his car. 46 00:02:04,730 --> 00:02:07,400 Neil sounds like a big ol' mess. 47 00:02:07,440 --> 00:02:09,070 He is. It's so hot. 48 00:02:09,110 --> 00:02:11,870 And why am I so attracted to train wrecks? 49 00:02:11,910 --> 00:02:12,970 Girl, I get it. 50 00:02:13,010 --> 00:02:14,680 Whenever there's a boy band, I'm always attracted 51 00:02:14,710 --> 00:02:17,480 to the one with the sleepy eyes and the soul patch. 52 00:02:22,280 --> 00:02:25,450 I was just really hoping that Neil was gonna be a decent guy. 53 00:02:25,490 --> 00:02:28,020 You know, I'm getting that award tomorrow night 54 00:02:28,060 --> 00:02:30,230 for my "Destination Detroit" marketing campaign, 55 00:02:30,260 --> 00:02:32,260 and I didn't want to go to the party alone. 56 00:02:32,290 --> 00:02:34,500 I thought you were a wine rep. 57 00:02:34,530 --> 00:02:36,330 Really, Danny? 58 00:02:36,370 --> 00:02:38,400 She's had this new job for like two months. 59 00:02:38,430 --> 00:02:41,300 Because of her, tourism is up 10%. 60 00:02:41,340 --> 00:02:43,810 If you can find a way to get people to visit Detroit, 61 00:02:43,840 --> 00:02:46,270 someone should give you an award. 62 00:02:46,310 --> 00:02:48,340 They are! 63 00:02:49,480 --> 00:02:51,510 Thanks a lot, Danny. 64 00:02:51,550 --> 00:02:54,380 I'm so glad I shaved my legs all the way up for this. 65 00:02:56,390 --> 00:03:01,320 And also spent $200 on this hair. 66 00:03:08,060 --> 00:03:10,470 Danny, Danny, Danny. 67 00:03:10,500 --> 00:03:12,570 You're better than this. 68 00:03:12,600 --> 00:03:14,540 What is it you say to me every morning 69 00:03:14,570 --> 00:03:16,240 when you see one of my outfits? 70 00:03:16,270 --> 00:03:18,740 Change. 71 00:03:18,770 --> 00:03:19,770 Exactly. 72 00:03:19,810 --> 00:03:21,410 You don't look out for your sister. 73 00:03:21,440 --> 00:03:23,380 See, you need to take your own advice 74 00:03:23,410 --> 00:03:24,610 and change the outfit... 75 00:03:24,650 --> 00:03:26,150 In your heart. 76 00:03:28,780 --> 00:03:30,820 Don't tell my heart what to wear. 77 00:03:35,730 --> 00:03:38,890 I can't believe I don't have a date for my party. 78 00:03:38,930 --> 00:03:41,860 I mean, it's not like I expect a guy to have a PhD. 79 00:03:41,900 --> 00:03:43,570 In this bar, you're lucky to find a guy 80 00:03:43,600 --> 00:03:46,000 who can afford a PBR. 81 00:03:48,140 --> 00:03:50,410 I said I'd bring the money tomorrow. 82 00:03:52,040 --> 00:03:55,920 I'm just trying to raise my standards when it comes to men. 83 00:03:55,960 --> 00:03:58,360 With me, it's only one rule when it comes to men. 84 00:03:58,390 --> 00:04:01,460 Who am I kidding? I'll take anything. 85 00:04:01,490 --> 00:04:03,900 Well, for me to be involved with a woman, 86 00:04:03,930 --> 00:04:05,930 she's got to love babies, 87 00:04:05,970 --> 00:04:07,800 both human and Muppet. 88 00:04:09,800 --> 00:04:11,440 You know what my new thing's gonna be? 89 00:04:11,470 --> 00:04:12,500 A guy has to dress well. 90 00:04:12,540 --> 00:04:14,140 It means he's an adult and has a job. 91 00:04:14,170 --> 00:04:15,610 So from now on, 92 00:04:15,640 --> 00:04:17,840 I am only dating a guy if he owns his own suit. 93 00:04:17,880 --> 00:04:18,840 Hmm? 94 00:04:21,680 --> 00:04:23,150 You guys hear that? 95 00:04:23,180 --> 00:04:25,750 Leslie wants to go out with me. 96 00:04:27,950 --> 00:04:30,220 Why? Just because you have a suit? 97 00:04:30,260 --> 00:04:32,390 I don't own a suit. [Scoffs] 98 00:04:32,430 --> 00:04:34,560 But I will by tomorrow night, 99 00:04:34,590 --> 00:04:36,390 and then she will let me take her to that dance. 100 00:04:36,430 --> 00:04:38,560 Now, does anyone know where I can get 101 00:04:38,600 --> 00:04:41,770 a nice, classy suit for $35? 102 00:04:41,800 --> 00:04:44,040 Actually, I do take care of a guy to a retirement home 103 00:04:44,070 --> 00:04:45,440 that used to be a tailor. 104 00:04:45,470 --> 00:04:46,670 And he does owe me one. 105 00:04:46,710 --> 00:04:49,110 I give him extra nap time when he knows his ass 106 00:04:49,140 --> 00:04:51,280 is supposed to be in the activities room. 107 00:04:51,310 --> 00:04:53,450 But to be fair, 108 00:04:53,480 --> 00:04:54,810 he gives me extra nap time 109 00:04:54,850 --> 00:04:56,850 when he knows I'm supposed to be working. 110 00:05:01,450 --> 00:05:04,590 Sorry I tried to set you up with Neil. 111 00:05:04,620 --> 00:05:06,060 I thought to make it up to you, 112 00:05:06,090 --> 00:05:07,630 I could take you to your party. 113 00:05:07,660 --> 00:05:10,060 Oh, well, that's sweet, but somebody already asked me. 114 00:05:10,100 --> 00:05:11,560 - Who? - Actually, you know what? 115 00:05:11,600 --> 00:05:13,100 I think he's working right under here. 116 00:05:13,130 --> 00:05:15,930 One second. Hi. I'm Justin. 117 00:05:17,940 --> 00:05:21,310 When it comes to platonic dates, I'm your man. 118 00:05:22,880 --> 00:05:24,680 And you're proud of that? 119 00:05:24,710 --> 00:05:26,710 Oh, you know it. 120 00:05:26,750 --> 00:05:30,220 I invented the friend zone. 121 00:05:30,250 --> 00:05:32,250 I guarantee if you come with me tonight, 122 00:05:32,280 --> 00:05:34,150 then you're not gonna want it to end. 123 00:05:34,190 --> 00:05:37,020 He said to his sister. 124 00:05:38,560 --> 00:05:42,460 Oh, this just got very "Game of Thrones." 125 00:05:42,500 --> 00:05:45,230 Shing! Woosh! 126 00:05:49,200 --> 00:05:52,800 Okay, Danny. How would our night go? 127 00:05:52,840 --> 00:05:55,140 I would start things out with a deep-tissue massage, 128 00:05:55,170 --> 00:05:57,410 and once I'm totally relaxed, I come pick you up. 129 00:06:00,080 --> 00:06:02,310 We get some drinks, and I know that there is somebody 130 00:06:02,350 --> 00:06:03,950 that you hate at work for no reason, 131 00:06:03,980 --> 00:06:05,520 because that's always how you are, 132 00:06:05,550 --> 00:06:07,720 so we could just throw them catty looks all night. 133 00:06:07,750 --> 00:06:10,190 Barb, that bitch. [Scoffs] 134 00:06:10,220 --> 00:06:11,220 And you know she's totally 135 00:06:11,260 --> 00:06:12,690 having an affair with Dave in accounting. 136 00:06:12,730 --> 00:06:14,060 Yes! 137 00:06:15,460 --> 00:06:17,260 That's what I've been telling Mark. 138 00:06:17,300 --> 00:06:18,800 Mark, that two-faced phoney. 139 00:06:18,830 --> 00:06:20,770 - No, we like mark. - Love mark. Love mark. 140 00:06:22,130 --> 00:06:23,870 See? See how this works? We're having fun. 141 00:06:23,900 --> 00:06:25,400 And then I'll tell the deejay to play 142 00:06:25,440 --> 00:06:26,770 "I've had the time of my life," 143 00:06:26,810 --> 00:06:28,370 and then we'll both nail the lift move 144 00:06:28,410 --> 00:06:29,570 that we practiced as kids 145 00:06:29,610 --> 00:06:31,910 because nobody puts baby in the corner. 146 00:06:31,940 --> 00:06:33,280 Candace: Wait, um... 147 00:06:33,310 --> 00:06:35,980 Who is putting a baby in a corner? 148 00:06:37,250 --> 00:06:38,850 It's from "Dirty Dancing." 149 00:06:38,880 --> 00:06:40,750 No, I don't care how they got pregnant. 150 00:06:40,790 --> 00:06:42,390 I just... 151 00:06:42,420 --> 00:06:45,390 - Uh, can you beat that? - Justin: Hell yeah. 152 00:06:45,420 --> 00:06:49,490 You see, I'll just pull out the ol' playbook from prom. 153 00:06:49,530 --> 00:06:51,500 Pick you up at 4:30, 154 00:06:51,530 --> 00:06:53,970 that way it's golden hour for photos... 155 00:06:54,000 --> 00:06:56,200 You know, a couple serious ones for mom and dad 156 00:06:56,240 --> 00:06:57,900 and then a couple fun ones for us, 157 00:06:57,940 --> 00:06:59,040 maybe even a jumper. 158 00:07:02,610 --> 00:07:04,480 Then after we eat... Oh, my God, I'm full... 159 00:07:04,510 --> 00:07:06,080 We'll go dance all night. 160 00:07:06,110 --> 00:07:08,310 And then, bing, guess what... It's midnight. We're pumpkins. 161 00:07:09,920 --> 00:07:12,350 My prom playbook was simple... 162 00:07:12,390 --> 00:07:14,320 Tried to have sex... 163 00:07:14,350 --> 00:07:17,090 And I did. 164 00:07:17,120 --> 00:07:19,890 Your night sounds just horrible. 165 00:07:19,930 --> 00:07:22,860 Um, but I'm gonna choose... 166 00:07:22,900 --> 00:07:24,700 - [Singsong voice] Justin. - Wha... - What?! 167 00:07:24,730 --> 00:07:26,000 - Are you serious? - Mm-hmm. 168 00:07:26,030 --> 00:07:28,300 I mean, I never won anything. I mean, this is... 169 00:07:28,330 --> 00:07:30,900 You know what? I'm gonna... I got to Kanye this for you. 170 00:07:33,470 --> 00:07:35,070 You know what? 171 00:07:35,110 --> 00:07:36,940 I'm really happy for you, and I'mma let you finish, but I just got to say, 172 00:07:36,980 --> 00:07:40,210 uh, Danny Burton is the best brother of all time. 173 00:07:40,250 --> 00:07:43,050 Seriously? You set me up with Neil. 174 00:07:43,080 --> 00:07:44,920 When's the last time you took me out to dinner 175 00:07:44,950 --> 00:07:46,650 or called me up on the phone just to talk? 176 00:07:48,720 --> 00:07:49,850 Seven? 177 00:07:49,890 --> 00:07:52,590 I don't know, Les. 178 00:07:52,630 --> 00:07:53,860 Come on. I'm your brother. 179 00:07:53,890 --> 00:07:55,630 Yeah, but lately... 180 00:07:55,660 --> 00:07:58,860 Justin's been more of a brother than you've ever been. 181 00:07:58,900 --> 00:08:00,270 Whatever. 182 00:08:00,300 --> 00:08:02,830 Maybe I'm on Barb's side now. 183 00:08:07,205 --> 00:08:10,260 I'm gonna make you a really sharp suit, young man. 184 00:08:10,290 --> 00:08:12,360 Shelly, you remember our deal? 185 00:08:12,400 --> 00:08:13,630 Shelly: Of course. 186 00:08:13,660 --> 00:08:16,600 Payment is $35 and two extra puddings a day. 187 00:08:16,630 --> 00:08:18,440 [Chuckles] Yes. 188 00:08:18,470 --> 00:08:22,210 Pudding in a retirement home are like cigarettes in jail. 189 00:08:22,240 --> 00:08:25,580 I know Leslie thinks she's going to that party with Justin, 190 00:08:25,610 --> 00:08:28,650 but once she sees me in my new suit, 191 00:08:28,680 --> 00:08:29,680 game over. 192 00:08:29,710 --> 00:08:32,520 Drop your pants, Romeo. 193 00:08:34,690 --> 00:08:38,390 Burski, I never thought I'd have to ask you this again, 194 00:08:38,420 --> 00:08:40,220 but could you not have that old man 195 00:08:40,260 --> 00:08:41,990 measure your penis in front of me? 196 00:08:47,100 --> 00:08:49,430 Guys, I'm kind of worried about Bursk. 197 00:08:49,470 --> 00:08:51,300 Do you really think Leslie will go with him? 198 00:08:51,340 --> 00:08:52,440 Leslie's like me. 199 00:08:52,470 --> 00:08:54,170 We're both suckers for romantic gestures. 200 00:08:54,210 --> 00:08:56,010 A few weeks ago, I walked into a restaurant, 201 00:08:56,040 --> 00:08:57,740 and a cute guy held the door open for me 202 00:08:57,780 --> 00:08:59,710 and I was immediately smitten. 203 00:08:59,740 --> 00:09:01,380 A guy held the door open for you today 204 00:09:01,410 --> 00:09:02,850 and you didn't even say anything. 205 00:09:02,880 --> 00:09:05,380 Yeah, because he was ugly. 206 00:09:07,420 --> 00:09:09,550 Beauty is on the inside. 207 00:09:09,590 --> 00:09:17,360 [Both laugh] 208 00:09:17,400 --> 00:09:19,000 How old is that guy? 209 00:09:19,030 --> 00:09:21,100 He did one measurement of me and took a nap... 210 00:09:21,130 --> 00:09:22,100 Facedown. 211 00:09:24,700 --> 00:09:27,740 Brett, call an ambulance. I lost another one. 212 00:09:36,450 --> 00:09:37,650 Oh, hi, Danny. 213 00:09:37,680 --> 00:09:40,320 Um, Leslie and I are going shopping later, 214 00:09:40,350 --> 00:09:42,690 and I just want to make sure that their outfits don't clash 215 00:09:42,720 --> 00:09:43,950 because that would be... 216 00:09:43,990 --> 00:09:45,490 - Ooh, let's harmonize. - Ooh. 217 00:09:45,520 --> 00:09:54,000 Together: Awkwar-r-r-r-d 218 00:09:57,040 --> 00:09:59,700 Aah! 219 00:09:59,740 --> 00:10:02,710 - What the hell are you doing? - I'm outraged! 220 00:10:02,740 --> 00:10:04,880 And that's what people do in movies when they're outraged. 221 00:10:04,910 --> 00:10:06,780 It also happens when two people who hate each other 222 00:10:06,810 --> 00:10:09,510 during the entire movie are about to make wild, passionate love, 223 00:10:09,550 --> 00:10:11,210 but that's more of a backhand sweep. 224 00:10:11,250 --> 00:10:12,850 Hah! 225 00:10:14,350 --> 00:10:15,690 Unh! 226 00:10:15,720 --> 00:10:17,120 Unh! 227 00:10:21,360 --> 00:10:23,141 All right, we have company, 228 00:10:23,142 --> 00:10:25,210 so I'm gonna cut my imaginary love making short. 229 00:10:26,037 --> 00:10:28,960 How long would it go on if I wasn't here? 230 00:10:30,990 --> 00:10:34,190 Till everyone is satisfied. 231 00:10:34,220 --> 00:10:35,690 I can't believe you're trying to steal my sister, all right? 232 00:10:35,720 --> 00:10:37,160 You're an only child. 233 00:10:37,190 --> 00:10:39,390 You don't even know what it's like to be a younger brother. 234 00:10:39,430 --> 00:10:42,430 You're right. 235 00:10:42,460 --> 00:10:44,200 [Sighs] 236 00:10:44,230 --> 00:10:48,070 But I do know about being a big brother. 237 00:10:48,100 --> 00:10:49,700 The summer of my junior year, 238 00:10:49,740 --> 00:10:51,310 I walked into a youth center 239 00:10:51,340 --> 00:10:53,840 and was paired with a troubled kid named Raphael. 240 00:10:53,880 --> 00:10:58,380 He loved Foosball and conversation. 241 00:10:58,410 --> 00:10:59,980 And I was there for him. 242 00:11:00,010 --> 00:11:02,520 That story makes me so happy. 243 00:11:02,550 --> 00:11:04,420 Do you guys still talk? 244 00:11:04,450 --> 00:11:07,320 Uh, no, no. He was executed by the state. 245 00:11:07,360 --> 00:11:08,760 Oh, my God. 246 00:11:13,330 --> 00:11:16,400 Just a "no" would have been fine. 247 00:11:16,430 --> 00:11:17,360 You know what? 248 00:11:17,400 --> 00:11:18,670 I finally figured out 249 00:11:18,700 --> 00:11:20,630 why Leslie doesn't like me all of a sudden, okay? 250 00:11:20,670 --> 00:11:21,970 It's 'cause of you. 251 00:11:22,000 --> 00:11:23,900 You're the most caretaker-y guy in the whole world. 252 00:11:23,940 --> 00:11:25,470 How am I supposed to compete with that? 253 00:11:25,510 --> 00:11:27,340 You need to dial it down. You need to care less. 254 00:11:27,380 --> 00:11:29,880 Uh, care... 255 00:11:29,910 --> 00:11:32,510 Less? 256 00:11:32,550 --> 00:11:34,450 Justin does not compute. 257 00:11:35,450 --> 00:11:37,750 You're gonna tell Leslie that you can't take her to the party, 258 00:11:37,790 --> 00:11:39,680 and then I'm gonna come in and do my one nice brother thing, 259 00:11:39,690 --> 00:11:40,750 and I'm gonna take her instead. 260 00:11:40,790 --> 00:11:42,490 And then I can coast her for the rest of the year. 261 00:11:42,520 --> 00:11:44,360 Everything's back to normal. 262 00:11:44,390 --> 00:11:46,030 Ooh. [Gasps] 263 00:11:46,060 --> 00:11:48,060 Justin: Danny's so self-absorbed 264 00:11:48,100 --> 00:11:50,730 that if you, uh, go 20 seconds without talking directly to him, 265 00:11:50,770 --> 00:11:52,370 he forgets that you're in the room. 266 00:11:52,400 --> 00:11:54,070 Are you gonna lie to Leslie? 267 00:11:54,100 --> 00:11:55,170 No, no, no. 268 00:11:55,200 --> 00:11:56,400 We were just funning around, okay? Yeah. 269 00:11:56,440 --> 00:11:58,070 You know, uh, brothers and sisters... 270 00:11:58,110 --> 00:11:59,510 How they just sometimes, like, 271 00:11:59,540 --> 00:12:01,310 you know, you got the brother and he's like, "oh," 272 00:12:01,340 --> 00:12:02,610 and the sister's, "aah!" 273 00:12:02,640 --> 00:12:05,480 [Mumbling indistinctly] 274 00:12:05,510 --> 00:12:06,610 You got to get out. 275 00:12:11,150 --> 00:12:12,020 So... [Gasps] 276 00:12:12,050 --> 00:12:14,520 Oh, God. I forgot you were there. 277 00:12:14,560 --> 00:12:15,960 Listen, I'm not gonna lie to Leslie 278 00:12:15,990 --> 00:12:17,890 so that you can look like a better brother, okay? 279 00:12:17,930 --> 00:12:20,560 Just get that out of your head, okay? 280 00:12:20,600 --> 00:12:22,030 Just pick this stuff up, all right? 281 00:12:22,060 --> 00:12:23,660 All this stuff you swiped off the table. 282 00:12:23,700 --> 00:12:25,170 Somebody could trip on a tangerine. 283 00:12:25,200 --> 00:12:28,340 Nobody has ever slipped on a tangerine. 284 00:12:28,370 --> 00:12:29,500 Just... just please, 285 00:12:29,540 --> 00:12:31,370 could you, for the love of God, just pick... 286 00:12:33,780 --> 00:12:35,010 Aah! 287 00:12:35,040 --> 00:12:38,550 God, it hurts! 288 00:12:38,580 --> 00:12:41,980 Okay, so, you won that one. 289 00:12:49,120 --> 00:12:50,520 Uh, sorry. We're closed. 290 00:12:50,550 --> 00:12:52,380 And my father just passed away today. 291 00:12:52,420 --> 00:12:54,390 Actually, I work at his retirement home, 292 00:12:54,420 --> 00:12:55,950 and he was a great man. 293 00:12:55,990 --> 00:12:57,920 We're sorry for your loss. 294 00:12:57,960 --> 00:12:59,290 Thank you. 295 00:12:59,330 --> 00:13:01,930 He was actually in the middle of making a suit 296 00:13:01,960 --> 00:13:04,360 for my friend here. 297 00:13:04,400 --> 00:13:05,660 I, uh... 298 00:13:05,700 --> 00:13:07,770 I really need that suit by tonight. 299 00:13:07,800 --> 00:13:09,700 It's a huge opportunity for me. 300 00:13:09,740 --> 00:13:11,300 Maybe I would feel a little better 301 00:13:11,340 --> 00:13:12,970 making a suit for you guys tonight. 302 00:13:13,010 --> 00:13:13,910 Really? 303 00:13:13,940 --> 00:13:16,480 No. My dad just died. 304 00:13:16,510 --> 00:13:19,510 Now, what if I told you that this suit could be 305 00:13:19,550 --> 00:13:21,950 the beginning of a great love story? 306 00:13:21,980 --> 00:13:22,980 [Sighs] 307 00:13:23,020 --> 00:13:25,150 Have you ever cared about a girl so much 308 00:13:25,190 --> 00:13:27,820 it physically hurts you not to be with her? 309 00:13:27,850 --> 00:13:29,090 I see her every day, 310 00:13:29,120 --> 00:13:32,060 but it's like she's on the other side of a canyon 311 00:13:32,090 --> 00:13:33,960 and I just can't get to her. 312 00:13:33,990 --> 00:13:36,260 I don't know. 313 00:13:36,300 --> 00:13:39,300 I just feel that if you make me that suit, 314 00:13:39,330 --> 00:13:43,100 I'd be able to reach across that canyon and finally... 315 00:13:44,900 --> 00:13:47,970 Just honk those things. 316 00:13:50,910 --> 00:13:53,110 I-I feel like our happy time has ended. 317 00:13:53,150 --> 00:13:56,350 I-I look forward to seeing you guys again when my mom dies. 318 00:14:01,860 --> 00:14:05,190 I really want to say that your dad was one of a kind, 319 00:14:05,220 --> 00:14:09,360 and I was just lucky to know. 320 00:14:09,400 --> 00:14:13,770 Before you go, did... Did my dad have any last words? 321 00:14:13,800 --> 00:14:17,400 You already ruined it. You might as well. 322 00:14:19,440 --> 00:14:21,510 He said that I don't need any help 323 00:14:21,540 --> 00:14:24,010 in the crotch department. 324 00:14:24,040 --> 00:14:27,110 [Voice breaking] Dad was always trying to make people feel better. 325 00:14:27,150 --> 00:14:28,910 [Crying] 326 00:14:34,590 --> 00:14:36,620 Leslie: We found such a cool dress for my party. 327 00:14:36,660 --> 00:14:39,630 Listen Leslie, I-I sprained my ankle pretty bad, 328 00:14:39,660 --> 00:14:41,130 so I'm sorry, 329 00:14:41,160 --> 00:14:43,200 but I-I don't think I'll be able to make it tonight. 330 00:14:43,230 --> 00:14:45,060 But who am I supposed to take now? 331 00:14:45,100 --> 00:14:48,300 Did somebody order a hero? 332 00:14:48,330 --> 00:14:51,240 So, Les, when am I picking you up? 333 00:14:51,270 --> 00:14:53,240 Do you think I'm stupid? 334 00:14:53,270 --> 00:14:54,770 You made Justin fake an injury 335 00:14:54,810 --> 00:14:56,410 so you could take me to the party. 336 00:14:56,440 --> 00:14:59,680 Candace, you were with them. Is this for real? 337 00:14:59,710 --> 00:15:01,510 Danny did ask Justin to back out of the party 338 00:15:01,550 --> 00:15:03,120 so that he could take you, 339 00:15:03,150 --> 00:15:04,780 and then he pushed me out the door. 340 00:15:04,820 --> 00:15:05,880 Oh, and you said 341 00:15:05,920 --> 00:15:07,650 that if you did this one nice brother thing, 342 00:15:07,690 --> 00:15:09,420 then you could coast for the rest of the year 343 00:15:09,460 --> 00:15:10,990 and everything would go back to normal. 344 00:15:11,020 --> 00:15:14,460 What are you, a stenographer? 345 00:15:14,490 --> 00:15:18,500 Les, I really did sprain my ankle. 346 00:15:18,530 --> 00:15:20,300 That's it. I'm done. 347 00:15:20,330 --> 00:15:23,770 Listen, Justin, if you have to sit all night, 348 00:15:23,800 --> 00:15:25,140 you're going with me to this party, you understand? 349 00:15:25,170 --> 00:15:26,440 Yes, ma'am. 350 00:15:26,470 --> 00:15:28,740 There are a couple dance moves we could do in chairs... 351 00:15:28,780 --> 00:15:30,240 Sprinkler, anyone? 352 00:15:32,250 --> 00:15:35,350 You know what? I always have your back. 353 00:15:35,380 --> 00:15:37,480 Anytime you ever needed me for anything, I was there. 354 00:15:37,520 --> 00:15:38,880 But what about for me? 355 00:15:38,920 --> 00:15:41,190 I mean, what about when I was going through my divorce? 356 00:15:41,220 --> 00:15:42,520 Where were you? 357 00:15:42,560 --> 00:15:44,990 I don't know... Jamaica, Canc?n. It was a big summer for me. 358 00:15:46,260 --> 00:15:47,730 Come on, Les. Don't be mad at me. 359 00:15:47,760 --> 00:15:48,790 I'm an idiot. 360 00:15:48,830 --> 00:15:50,660 I mean, I keep thinking that some day 361 00:15:50,700 --> 00:15:52,900 you'll be the brother that I've always needed, 362 00:15:52,930 --> 00:15:54,930 and now I just... I know you never will. 363 00:15:59,910 --> 00:16:03,280 Life was so much simpler back when I was in Shelly's lap. 364 00:16:06,150 --> 00:16:09,210 She's your sister, Danny. Fight for her. 365 00:16:09,250 --> 00:16:10,609 Brett: It's now or never. 366 00:16:10,610 --> 00:16:12,714 You know, tomorrow you could end up like that old guy. 367 00:16:12,715 --> 00:16:14,602 And just die in Justin's office. 368 00:16:18,020 --> 00:16:20,850 What? 369 00:16:20,890 --> 00:16:22,790 [Chuckles] 370 00:16:22,820 --> 00:16:25,830 What's that noise? Is that an ice-cream truck? 371 00:16:32,270 --> 00:16:34,070 Can you really dance in that walking boot 372 00:16:34,110 --> 00:16:35,910 the doctor gave you? Justin: Hmm, you know what? 373 00:16:35,940 --> 00:16:37,910 Let me answer that question while spinning. 374 00:16:37,940 --> 00:16:38,940 Just give me a second. 375 00:16:38,980 --> 00:16:40,110 Oh, yes... 376 00:16:40,140 --> 00:16:42,510 Mm... I can. 377 00:16:42,550 --> 00:16:45,150 Actually, help. 378 00:16:45,180 --> 00:16:48,850 [Laughs] Ooh, Leslie. 379 00:16:48,890 --> 00:16:51,050 And hello, ladies. 380 00:16:52,490 --> 00:16:53,660 So, do you think Danny's gonna show? 381 00:16:53,690 --> 00:16:55,530 You see, any minute, Danny's gonna walk in 382 00:16:55,560 --> 00:16:57,430 wearing the suit that I laid out on his bed 383 00:16:57,460 --> 00:16:59,600 and finally, uh, step up for Leslie. 384 00:17:02,900 --> 00:17:04,670 Don't lay out clothes for me. 385 00:17:06,000 --> 00:17:09,570 Hey, Les, um... 386 00:17:09,610 --> 00:17:12,310 I know that you don't want me to go to the party with you, 387 00:17:12,340 --> 00:17:13,540 and I get that. 388 00:17:13,580 --> 00:17:15,280 But I still think you should meet my friend Mike. 389 00:17:15,310 --> 00:17:16,850 Who the hell is Mike? 390 00:17:16,880 --> 00:17:19,450 Hey, Mike. Why don't you come meet my sister? 391 00:17:19,480 --> 00:17:21,990 Hey. 392 00:17:22,020 --> 00:17:23,890 Nice to meet you. 393 00:17:23,920 --> 00:17:26,490 You know, uh, Mike's had a pretty rough life. I don't like to talk about it, 394 00:17:26,520 --> 00:17:28,430 but substance abuse, juvenile hall. 395 00:17:28,460 --> 00:17:30,560 I've even been locked up. 396 00:17:30,600 --> 00:17:33,730 Whatever. 397 00:17:33,770 --> 00:17:35,600 You know, when I met him, he used to be a little punk. 398 00:17:35,630 --> 00:17:37,900 He used to think he was all street. 399 00:17:37,940 --> 00:17:40,070 Oh, damn, girl. Does that ass got hydraulics? 400 00:17:40,100 --> 00:17:42,170 'Cause you're making it bounce. 401 00:17:45,080 --> 00:17:47,510 Danny: Hey, Brett, you want to get Mike a soda at the bar? 402 00:17:47,550 --> 00:17:49,080 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, 403 00:17:49,110 --> 00:17:50,480 yes, yes, yes, yes, yes, yes. 404 00:17:50,520 --> 00:17:54,690 So, Mike, tell us about prison. 405 00:17:55,720 --> 00:17:57,760 I agree with you. You said I was a crappy brother. 406 00:17:57,790 --> 00:17:58,860 But, look, I want to be better. 407 00:17:58,890 --> 00:17:59,990 How? 408 00:18:00,020 --> 00:18:02,390 By setting her up with another train wreck? 409 00:18:02,430 --> 00:18:04,430 But Leslie... She's stronger than that. 410 00:18:04,460 --> 00:18:07,530 If he looks over here, I'm gonna let him have me. 411 00:18:07,570 --> 00:18:09,200 Ca-caw! 412 00:18:12,200 --> 00:18:14,100 Danny, what are you doing? 413 00:18:14,140 --> 00:18:16,410 - Are you trying to torture me? - No. 414 00:18:16,440 --> 00:18:19,009 Look, I know you better than you think I do, all right? 415 00:18:19,010 --> 00:18:20,585 I know if you're really attracted to a guy. 416 00:18:20,586 --> 00:18:23,679 And he's got to have some edge to him. And he's got to be fighting some demon. 417 00:18:23,680 --> 00:18:26,128 But I'm not gonna let a guy come in here and screw up your life. 418 00:18:26,129 --> 00:18:27,369 That's why I brought in mike. 419 00:18:27,370 --> 00:18:30,169 All right. He's got that dangerous past that you kinda vibe on. 420 00:18:30,170 --> 00:18:31,732 But also he's got nine years sobriety. 421 00:18:31,733 --> 00:18:33,853 And he runs a successful construction company, 422 00:18:33,854 --> 00:18:36,209 that helps rebuilt downtown Detroit. 423 00:18:36,210 --> 00:18:37,066 Wow. 424 00:18:37,067 --> 00:18:39,072 Are you really gonna ditch me for someone else? 425 00:18:40,026 --> 00:18:41,760 So this is prom. All over again. 426 00:18:45,989 --> 00:18:47,652 Leslie. You've always been a rock 427 00:18:47,653 --> 00:18:49,985 in my life. And I guess that's why I thought that... 428 00:18:49,986 --> 00:18:51,370 You didn't need me that way. 429 00:18:52,048 --> 00:18:53,221 I do. 430 00:18:55,253 --> 00:18:57,045 - Thank you. - All right. Go have fun. 431 00:18:58,762 --> 00:19:00,368 Hey, umm. Mike. 432 00:19:01,136 --> 00:19:02,359 You got a suit? 433 00:19:02,360 --> 00:19:03,349 Of course I do. 434 00:19:03,350 --> 00:19:05,871 Well go get it on. We're gonna go to a party. 435 00:19:05,872 --> 00:19:07,869 - Ok. - Oh, and... 436 00:19:07,870 --> 00:19:09,568 You know that... 437 00:19:09,930 --> 00:19:11,653 The way you used to talk as a kid. 438 00:19:12,282 --> 00:19:14,848 Maybe when we have a private moment. You could bust it out. 439 00:19:15,984 --> 00:19:18,179 For sure mommy. 440 00:19:18,180 --> 00:19:20,826 We I got back here. I'm gonna put a baby in you. 441 00:19:25,509 --> 00:19:27,296 - Danny. - Oh God. 442 00:19:29,580 --> 00:19:30,698 I'm really proud of you. 443 00:19:31,445 --> 00:19:32,690 That was a great think you did. 444 00:19:34,144 --> 00:19:35,945 Granted I'm a little bummed. Thank I... 445 00:19:35,946 --> 00:19:37,940 Don't get to dance now. You know. 446 00:19:40,181 --> 00:19:43,114 Prom. The time of my life 447 00:19:44,309 --> 00:19:45,959 All right. All right. 448 00:19:45,960 --> 00:19:47,647 I'll let you do it just this once. Ok? 449 00:19:47,648 --> 00:19:49,640 But I'm gonna need everybody's help. Come on, guys. 450 00:19:57,717 --> 00:20:00,019 In *** 451 00:20:00,020 --> 00:20:03,253 I have the time of my life 452 00:20:04,938 --> 00:20:08,192 *** 453 00:20:09,765 --> 00:20:12,304 *** 454 00:20:18,440 --> 00:20:20,970 [Giggles] Let's get out of here. 455 00:20:21,010 --> 00:20:24,180 Burski, why are you so dressed up? 456 00:20:24,210 --> 00:20:26,426 I was just trying on suits. 457 00:20:28,128 --> 00:20:30,117 I have... I have a job interview 458 00:20:30,690 --> 00:20:31,872 later. To... 459 00:20:32,970 --> 00:20:34,149 be a doctor. 460 00:20:41,024 --> 00:20:42,969 Hey. If it makes you feel any better 461 00:20:42,970 --> 00:20:44,970 the suit really makes you look like a gentlemen. 462 00:20:52,773 --> 00:20:53,498 Thank you. 463 00:20:59,690 --> 00:21:01,529 Thank God that tailor made room in the ***. 464 00:21:01,530 --> 00:21:03,040 Cause I got ***. 465 00:21:06,277 --> 00:21:08,109 Right back to Burski again. 466 00:21:08,110 --> 00:21:13,792 ?Synced & Corrected by Seppuku17? ?www.addic7ed.com? 467 00:21:13,842 --> 00:21:18,392 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.