All language subtitles for Undateable s01e02 Pants Buddies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,933 --> 00:00:04,677 What should we do for our anniversary? 2 00:00:06,193 --> 00:00:08,160 Oh, come on, Danny. We should celebrate. 3 00:00:08,195 --> 00:00:09,962 We've lived together for a week now. 4 00:00:09,996 --> 00:00:12,096 I can't. I have a date. Oh, uh, I forgot. 5 00:00:12,131 --> 00:00:14,966 A date is when a guy takes a girl out to a movie, 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,802 and then they both wind up in the shower together. 7 00:00:19,171 --> 00:00:21,405 That's where they decide on a safe word. 8 00:00:21,440 --> 00:00:25,076 Mine is, "who are all these people?" 9 00:00:27,913 --> 00:00:29,680 You know, I feel sorry for you. 10 00:00:29,715 --> 00:00:32,316 You know, just night after night of meaningless sex. 11 00:00:32,351 --> 00:00:33,584 I mean, who wants that? 12 00:00:33,618 --> 00:00:36,354 I'd kill a man for that. 13 00:00:36,388 --> 00:00:38,356 Oh. Uh-oh. 14 00:00:38,390 --> 00:00:39,590 Oh. Oh! 15 00:00:39,624 --> 00:00:41,759 [Chuckles] Why does this always happen to us? 16 00:00:41,793 --> 00:00:43,126 I don't know. It's crazy. You know, 17 00:00:43,161 --> 00:00:45,095 I feel like we should just dance for real, you know? 18 00:00:45,129 --> 00:00:46,997 [Chuckles] Oh! 19 00:00:47,031 --> 00:00:48,031 Oh! Oh! 20 00:00:48,066 --> 00:00:49,867 [Chuckles] Oh! 21 00:00:49,901 --> 00:00:51,869 Ah, get back to work. Okay. 22 00:00:51,903 --> 00:00:53,737 Okay. Ah. 23 00:00:53,761 --> 00:00:54,738 [Inhales deeply] 24 00:00:54,739 --> 00:00:56,706 Do you want my help with Nicki? 25 00:00:56,741 --> 00:00:59,576 Because what you're doing is not working. 26 00:00:59,610 --> 00:01:01,144 What is it that I'm "doing"? 27 00:01:01,179 --> 00:01:03,046 Oh, you know, that thing that you just did 28 00:01:03,081 --> 00:01:05,249 where you intentionally tried to get in her way 29 00:01:05,283 --> 00:01:06,917 and then did the Harlem shake. 30 00:01:08,353 --> 00:01:11,088 Okay. You can't do that intentionally. 31 00:01:11,122 --> 00:01:12,189 Oh! 32 00:01:12,223 --> 00:01:13,322 Oh! 33 00:01:13,357 --> 00:01:14,290 Oh! 34 00:01:14,324 --> 00:01:15,392 Oh! 35 00:01:15,426 --> 00:01:17,794 Go for it. 36 00:01:17,828 --> 00:01:19,796 All right, now. Here we go. Come on. 37 00:01:19,830 --> 00:01:20,958 Okay. We are going. 38 00:01:21,441 --> 00:01:23,945 Synced and corrected by Mastermonger. www.addic7ed.com 39 00:01:24,535 --> 00:01:26,770 "Undateable," the president's favorite show. 40 00:01:26,804 --> 00:01:28,505 No, it isn't. It doesn't matter. 41 00:01:28,539 --> 00:01:30,673 Once you say something on TV, it's true. 42 00:01:30,708 --> 00:01:32,408 Tell me why 43 00:01:32,442 --> 00:01:35,811 ain't nothin' but a heartache 44 00:01:35,845 --> 00:01:37,213 Tell me why 45 00:01:37,247 --> 00:01:40,649 ain't nothin' but a mistake 46 00:01:40,683 --> 00:01:45,821 Tell me why I never wanna hear you say 47 00:01:45,855 --> 00:01:50,759 I want it that... 48 00:01:50,794 --> 00:01:51,660 High note. 49 00:01:51,694 --> 00:01:54,762 ...way-y-y-y-y 50 00:01:54,797 --> 00:01:59,100 Oh, oh, oh 51 00:01:59,135 --> 00:02:01,169 So, for this to work, 52 00:02:01,203 --> 00:02:02,938 there's got to be some rules, okay? 53 00:02:02,972 --> 00:02:05,840 No wearing tap shoes in the house. 54 00:02:05,874 --> 00:02:07,742 They're cycling shoes, Danny. 55 00:02:07,776 --> 00:02:10,211 You'll know when I'm wearing my tap shoes. 56 00:02:11,914 --> 00:02:13,514 Morning, Daniel. 57 00:02:13,549 --> 00:02:15,917 Where do you keep your teakettle? 58 00:02:15,951 --> 00:02:17,985 Uh, in the bottom cabinet. 59 00:02:18,019 --> 00:02:20,955 What is Shelly doing at my house at 8:15 A.M.? 60 00:02:20,989 --> 00:02:22,690 Oh, we have, uh, coffee every Saturday. 61 00:02:22,724 --> 00:02:24,024 You know, me and the crew... 62 00:02:24,059 --> 00:02:26,260 We get together, talk about life. 63 00:02:26,294 --> 00:02:29,430 It's your average brew and stew, man. 64 00:02:29,465 --> 00:02:32,032 Oh, yeah. I remember my mom used to do that 65 00:02:32,067 --> 00:02:34,835 with her friends to try and cope with menopause. 66 00:02:35,937 --> 00:02:38,738 We brought doughnuts. 67 00:02:39,841 --> 00:02:41,675 Did you give Bursk a key? 68 00:02:41,709 --> 00:02:42,776 He gave us all keys, mate. 69 00:02:42,810 --> 00:02:45,512 Shelly, tea bag me. 70 00:02:49,584 --> 00:02:53,119 D-does that mean something different here, or... ? 71 00:02:53,153 --> 00:02:56,389 Uh, listen, there's a very attractive young lady 72 00:02:56,423 --> 00:02:57,857 in my bedroom right now. 73 00:02:57,891 --> 00:02:59,325 She's about to leave. 74 00:02:59,360 --> 00:03:01,494 Okay, I want all you guys to take a look at each other 75 00:03:01,528 --> 00:03:02,462 long and hard. 76 00:03:02,496 --> 00:03:04,097 Go ahead. Do it. I'll wait. 77 00:03:07,234 --> 00:03:11,504 Okay, so, for her, this is the worst possible scenario. 78 00:03:13,606 --> 00:03:15,273 You think that maybe, for 10 seconds, 79 00:03:15,308 --> 00:03:17,376 you could just play it cool while she heads out? 80 00:03:19,212 --> 00:03:21,546 Danny, I just sang the most vocally challenging 81 00:03:21,580 --> 00:03:24,483 Backstreet Boys song 82 00:03:24,517 --> 00:03:26,318 without hitting one flat note. 83 00:03:26,352 --> 00:03:28,353 I think I know how to play it cool. 84 00:03:29,622 --> 00:03:32,624 Oh, hey. Um, I'll... I'll walk you out. 85 00:03:32,648 --> 00:03:34,648 [clears throat] 86 00:03:37,830 --> 00:03:39,296 Bye. 87 00:03:39,331 --> 00:03:41,198 Nobody's judging you. 88 00:03:43,903 --> 00:03:45,369 What? 89 00:03:45,404 --> 00:03:47,605 Uh, what I'm... I'm saying is, 90 00:03:47,640 --> 00:03:48,840 you seem very nice, you know? 91 00:03:48,874 --> 00:03:50,408 And everybody makes mistakes, you know? 92 00:03:51,744 --> 00:03:53,477 Not that I'm saying this is a mistake, okay? 93 00:03:53,512 --> 00:03:55,279 I mean, this is a choice. You made a choice. 94 00:03:55,313 --> 00:03:57,114 I don't even know why they call it the walk of shame. 95 00:03:57,149 --> 00:03:58,649 They should just call it the walk of choices. 96 00:04:00,152 --> 00:04:03,087 Speaking of choices, I am gonna make some breakfast. 97 00:04:03,121 --> 00:04:04,788 How about an egg sandwich? 98 00:04:04,822 --> 00:04:07,058 An egg sandwich sounds great. 99 00:04:07,092 --> 00:04:08,392 Okay. 100 00:04:08,427 --> 00:04:10,827 Um, can I borrow some sweats? 101 00:04:10,862 --> 00:04:13,496 Yeah. 102 00:04:15,533 --> 00:04:17,167 Sure. Yeah, I... that's awesome. 103 00:04:17,201 --> 00:04:19,835 I can't wait for you to actually try Justin's, uh, egg sandwich 104 00:04:19,870 --> 00:04:22,238 or whatever it is because it's really good the way he... 105 00:04:22,273 --> 00:04:23,773 Hey, man. Why did you do that? 106 00:04:25,276 --> 00:04:27,110 I told you to keep it cool. 107 00:04:27,144 --> 00:04:30,280 Danny, there is nothing cooler than hospitality. 108 00:04:31,615 --> 00:04:33,215 Maybe we should all just leave. 109 00:04:33,249 --> 00:04:34,917 But I just started the tea. 110 00:04:34,952 --> 00:04:37,553 Take the kettle as a gift, Shell. 111 00:04:40,123 --> 00:04:42,658 What a lovely start to my day. 112 00:04:46,362 --> 00:04:47,429 All right, guys. Come on. 113 00:04:47,464 --> 00:04:48,998 Hand over the keys that Justin gave you. 114 00:04:52,135 --> 00:04:54,936 But I made a necklace out of mine. 115 00:04:56,139 --> 00:04:58,507 Shelly, you just attached a piece of string to the key. 116 00:04:58,541 --> 00:05:00,675 I never said I worked hard on it. 117 00:05:02,011 --> 00:05:04,980 All right, hey. Come on, champ. 118 00:05:05,014 --> 00:05:07,549 Sit down. I should have mentioned this, 119 00:05:07,584 --> 00:05:10,385 but, uh, personal boundaries 120 00:05:10,420 --> 00:05:13,021 is somewhat of a-a monster issue for me. 121 00:05:13,055 --> 00:05:14,388 Why are you smiling? 122 00:05:14,423 --> 00:05:17,191 I'm just loving how uncomfortable you are 123 00:05:17,226 --> 00:05:18,860 with our first heart-to-heart. 124 00:05:18,894 --> 00:05:21,596 All right, see, this is exactly the touchy-feely stuff 125 00:05:21,631 --> 00:05:23,898 that, uh, kind of makes my teeth hurt, okay? 126 00:05:23,933 --> 00:05:26,467 Danny, I thought we were going to lunch. 127 00:05:26,502 --> 00:05:28,870 Has your brother always been this closed off? 128 00:05:28,904 --> 00:05:30,904 Oh, so closed off. Watch this. 129 00:05:30,939 --> 00:05:33,707 Baby bro, I love you so much. 130 00:05:33,742 --> 00:05:34,742 Ooh, ooh! 131 00:05:34,776 --> 00:05:36,744 Stop it, Les! 132 00:05:40,381 --> 00:05:42,650 Look, this is just not me, okay? 133 00:05:42,684 --> 00:05:44,685 Frankly, I've always considered my personal space 134 00:05:44,719 --> 00:05:45,653 as somewhat of a 135 00:05:45,687 --> 00:05:46,920 no-cry zone. - No-cry zone. 136 00:05:48,823 --> 00:05:50,657 Yeah, and if he wants it a no-cry zone, 137 00:05:50,691 --> 00:05:52,459 never put on "Toy Story 3." 138 00:05:53,494 --> 00:05:57,364 Well, when those toys are all holding each others' hands, 139 00:05:57,398 --> 00:05:59,832 and they're headed down towards the incinerator, I... 140 00:05:59,867 --> 00:06:01,468 No, no, no. 141 00:06:01,502 --> 00:06:02,536 No, no. 142 00:06:05,239 --> 00:06:07,574 You know, some advice... when dealing with women, 143 00:06:07,608 --> 00:06:10,309 I think that it's probably best to play to your strengths, 144 00:06:10,343 --> 00:06:13,145 so, in your case, never, ever speak. 145 00:06:13,180 --> 00:06:14,713 What's going on? 146 00:06:14,747 --> 00:06:16,014 Apparently, a really hot chick 147 00:06:16,049 --> 00:06:17,783 just moved into Burski's apartment building. 148 00:06:17,817 --> 00:06:20,052 It is not her lucky day. 149 00:06:20,086 --> 00:06:22,288 Oh, okay, but if I don't speak, 150 00:06:22,322 --> 00:06:25,691 how am I gonna bury this beak into those sweet cans? 151 00:06:25,725 --> 00:06:26,992 All right, look. 152 00:06:27,026 --> 00:06:30,461 First of all, that's not how human sex works. 153 00:06:30,496 --> 00:06:33,298 Second of all, have you ever seen "The Little Mermaid"? 154 00:06:33,332 --> 00:06:35,266 That mermaid was able to make a nice prince 155 00:06:35,301 --> 00:06:37,602 fall in love with her without actually ever talking. 156 00:06:39,305 --> 00:06:42,741 She's also friends with a small Jamaican crab. 157 00:06:45,178 --> 00:06:47,746 So, uh, why don't you try this, okay? 158 00:06:47,780 --> 00:06:49,914 Stare at Nicki, and don't say a word. 159 00:06:54,886 --> 00:06:57,788 Oh, my God! I like him so much better! 160 00:06:57,823 --> 00:06:59,156 See? There you go. 161 00:06:59,191 --> 00:07:01,192 So, next time you run into your hot neighbor, 162 00:07:01,226 --> 00:07:03,961 do something nice for her, but just don't talk. 163 00:07:03,995 --> 00:07:08,498 I'm going to "Little Mermaid" all over this chick so hard. 164 00:07:11,168 --> 00:07:13,337 Okay, I'm going to the bank. I'll be back. 165 00:07:17,074 --> 00:07:18,308 Ooh. Ooh. Ooh. 166 00:07:21,078 --> 00:07:24,448 This is not how I imagined my first dance with another guy. 167 00:07:24,482 --> 00:07:26,383 You know what? Just get off me. 168 00:07:27,452 --> 00:07:29,118 Whoops. Uh-oh. 169 00:07:29,152 --> 00:07:30,919 Hey. Whoa, oh, oh. 170 00:07:30,954 --> 00:07:33,556 We'll... we'll just crisscross. Mixing it up. 171 00:07:33,590 --> 00:07:34,957 Sweetie, are you... are you okay? 172 00:07:34,991 --> 00:07:36,559 Are you having a little stroke, or... ? 173 00:07:36,593 --> 00:07:37,860 No. 174 00:07:37,894 --> 00:07:42,665 I-I got a-a fine line... a force... 175 00:07:47,103 --> 00:07:49,638 All right, well, I'm obviously going in there. 176 00:07:54,310 --> 00:07:56,144 Just say what you're gonna say. 177 00:07:56,178 --> 00:07:59,947 Okay, so, you just sprinted out of your office, 178 00:07:59,982 --> 00:08:03,351 got stuck in a real "which-way dance"... 179 00:08:05,421 --> 00:08:07,054 shoved your friend aside 180 00:08:07,089 --> 00:08:10,291 so you could manufacture a fake "which-way dance"... 181 00:08:12,194 --> 00:08:15,329 with a girl who was not moving. 182 00:08:16,731 --> 00:08:18,632 You know what? I'm sick of this. 183 00:08:18,667 --> 00:08:19,566 What are you doing? 184 00:08:19,601 --> 00:08:22,670 I am texting Nicki 185 00:08:22,704 --> 00:08:24,405 from your phone asking her to a movie. 186 00:08:24,439 --> 00:08:25,706 No. Don't... 187 00:08:25,740 --> 00:08:28,241 Done. Happy anniversary, baby bird. 188 00:08:31,492 --> 00:08:33,560 I can't believe you asked Nicki out for me! 189 00:08:33,700 --> 00:08:35,601 What are... oh, God. 190 00:08:35,636 --> 00:08:37,202 Oh, God. I'm seeing tunnels. 191 00:08:37,237 --> 00:08:39,472 Hey, hey, hey, hey, hey. 192 00:08:39,506 --> 00:08:40,973 A great man once said: 193 00:08:41,007 --> 00:08:44,443 "Conquering your fear sometimes is what makes you a man." 194 00:08:45,712 --> 00:08:47,545 That man was me. I-I just said that. 195 00:08:49,982 --> 00:08:51,916 You know what? You're right. 196 00:08:51,950 --> 00:08:54,085 You don't think I could go to a movie? I could go to a movie. 197 00:08:54,119 --> 00:08:55,253 That's what I'm talking about. 198 00:08:55,288 --> 00:08:57,756 All right. Here we go. 199 00:08:57,790 --> 00:08:58,923 I got to get out of this. 200 00:09:00,660 --> 00:09:02,894 Oh, Justin, I just got your text. 201 00:09:02,928 --> 00:09:05,397 But you didn't 'cause, uh, that text wasn't meant for you. 202 00:09:05,431 --> 00:09:06,364 Just give it back. 203 00:09:06,399 --> 00:09:08,332 Um... 204 00:09:08,366 --> 00:09:10,968 Actually, that text was meant for another friend of mine 205 00:09:11,003 --> 00:09:13,104 named Nicki... "Nick," not "Nicki," you know? 206 00:09:13,138 --> 00:09:14,471 I mean, it just autocorrected. 207 00:09:14,506 --> 00:09:16,640 You know, must have removed the "i." 208 00:09:16,675 --> 00:09:20,978 Uh, well, I never heard you mention Nick. 209 00:09:21,013 --> 00:09:22,446 What's Nick like? 210 00:09:23,849 --> 00:09:25,549 Nothing. He's like nothing. 211 00:09:25,583 --> 00:09:27,450 It's weird to me that, uh, 212 00:09:27,484 --> 00:09:31,254 you never introduced your friend to your other friends. 213 00:09:32,290 --> 00:09:33,756 Yeah, what's up with that, man? 214 00:09:33,791 --> 00:09:35,525 Is there... there something wrong with us? 215 00:09:35,559 --> 00:09:38,128 Calm down, okay? This is not that big a deal, right, Shell? 216 00:09:38,162 --> 00:09:40,363 Oh, betrayal is a very big deal. 217 00:09:41,999 --> 00:09:44,500 I think I saw you with Nick last week, right? 218 00:09:44,535 --> 00:09:47,003 He's got the broad shoulders, super handsome, 219 00:09:47,038 --> 00:09:49,739 like the kind of guy I'd let build me a log cabin 220 00:09:49,773 --> 00:09:52,274 just so we could ruin a bear rug together. 221 00:09:53,310 --> 00:09:56,479 No, that's the beer distributor, and he's never coming back. 222 00:09:56,513 --> 00:09:57,613 Uh, no. 223 00:09:57,648 --> 00:09:59,515 Nick is a different guy. 224 00:09:59,550 --> 00:10:00,883 Who's Nick? 225 00:10:00,917 --> 00:10:02,585 Some handsome bloke Justin knows, apparently. 226 00:10:02,619 --> 00:10:04,420 Oh, is he single? Does he like kids? 227 00:10:04,455 --> 00:10:06,689 He hates kids and he's really old 228 00:10:06,724 --> 00:10:08,657 and he can't even see, so... 229 00:10:08,691 --> 00:10:13,428 Huh. Why would you invite a blind guy to go see a movie? 230 00:10:13,463 --> 00:10:17,733 He just loves... sounds. 231 00:10:17,767 --> 00:10:19,568 Well, when do we get to meet Nick? 232 00:10:19,602 --> 00:10:22,838 We've discussed it, and, uh, unfortunately, 233 00:10:22,873 --> 00:10:25,440 Nick happens to be an alcoholic. Aww. 234 00:10:25,475 --> 00:10:27,909 So he doesn't come to bars. 235 00:10:27,943 --> 00:10:30,811 A child-hating, blind alcoholic? 236 00:10:32,581 --> 00:10:35,616 That's a lot of demons for one man. 237 00:10:36,986 --> 00:10:39,487 I can change him. 238 00:10:39,521 --> 00:10:43,424 It's still so weird to me because in the text, you said, 239 00:10:43,458 --> 00:10:46,327 "let's leave from the bar around 9:00." 240 00:10:46,362 --> 00:10:50,497 So, I guess we can expect old, blind Nick here around 9:00. 241 00:10:52,233 --> 00:10:54,334 I guess we can, Danny. 242 00:10:54,369 --> 00:10:56,970 I'll just text Nick back to make sure he can make it. 243 00:10:57,005 --> 00:10:58,005 Oh! Oh! 244 00:10:58,039 --> 00:10:59,306 Oh! 245 00:11:02,277 --> 00:11:04,778 How's he gonna see the phone? 246 00:11:21,962 --> 00:11:23,696 Thanks. 247 00:11:23,731 --> 00:11:25,364 I, uh, just moved into the building. 248 00:11:25,399 --> 00:11:26,399 Do you live here? 249 00:11:31,104 --> 00:11:33,005 Um, do you mind getting off on my floor 250 00:11:33,040 --> 00:11:34,573 and carrying that to my apartment? 251 00:11:38,912 --> 00:11:40,746 What's your name? 252 00:11:46,920 --> 00:11:48,119 So, what you're telling me 253 00:11:48,154 --> 00:11:50,121 is that, in your entire retirement home, 254 00:11:50,156 --> 00:11:52,357 there isn't a single 85-year-old blind guy 255 00:11:52,391 --> 00:11:54,525 that I could just rent out for the night? 256 00:11:54,560 --> 00:11:58,263 Okay, Carol, what if I keep him? 257 00:11:58,297 --> 00:12:00,865 Well, may... all right. Just gonna hang up. 258 00:12:00,899 --> 00:12:02,767 We'll see if I retire there. 259 00:12:02,801 --> 00:12:04,602 This is all your fault. 260 00:12:04,636 --> 00:12:06,871 Look, every time I give you an amazing idea 261 00:12:06,905 --> 00:12:09,474 on how to get Nicki, you shoot it down like skeet. 262 00:12:09,508 --> 00:12:10,942 "Hey, take her to a movie." 263 00:12:10,976 --> 00:12:11,909 Pull! 264 00:12:13,645 --> 00:12:15,613 "Stop singing so much." Pull! 265 00:12:17,850 --> 00:12:20,651 "Definitely stop dressing like a hip minister." 266 00:12:20,686 --> 00:12:21,652 Pull! 267 00:12:24,790 --> 00:12:26,623 You have to stop acting like some God 268 00:12:26,657 --> 00:12:29,459 who just swoops in and solves everybody's romantic problems. 269 00:12:29,494 --> 00:12:31,795 Okay, so, Danny, you're the best, bro. 270 00:12:31,829 --> 00:12:36,733 I just "Little Mermaided" that chick so hard, and guess what. 271 00:12:36,767 --> 00:12:38,802 I got my first date in months. 272 00:12:38,836 --> 00:12:39,803 Truth check. 273 00:12:39,837 --> 00:12:41,037 Years. 274 00:12:41,071 --> 00:12:42,706 All right. 275 00:12:42,740 --> 00:12:44,440 We're gonna go grab some pizza to celebrate. 276 00:12:44,475 --> 00:12:47,210 Thank you, Danny. You're the best. 277 00:12:47,244 --> 00:12:49,812 I even got Burski some action. 278 00:12:49,846 --> 00:12:51,247 Let me give you some advice, baby bird, okay? 279 00:12:51,281 --> 00:12:52,882 Okay, stop calling me "baby bird," okay? 280 00:12:52,916 --> 00:12:54,017 I don't need your advice. 281 00:12:54,051 --> 00:12:55,084 Why are you being so stubborn? 282 00:12:55,119 --> 00:12:56,452 I'm not being stubborn, okay? 283 00:12:56,487 --> 00:12:58,021 - You're being annoying. - Just let me help you. 284 00:12:58,055 --> 00:12:59,588 Look, I don't need your help. 285 00:12:59,623 --> 00:13:02,291 I'm not some loser who can't figure it out on his own, okay? 286 00:13:02,326 --> 00:13:03,326 I'm not like them. 287 00:13:06,429 --> 00:13:10,565 We realized it was rude not to invite you for pizza. 288 00:13:12,935 --> 00:13:15,770 Seems less rude now. 289 00:13:20,910 --> 00:13:22,610 Oh my God! Look. 290 00:13:25,171 --> 00:13:26,643 Hey, man, you better yet? 291 00:13:26,761 --> 00:13:28,996 Of course I'm not better yet. It was two minutes ago. 292 00:13:31,600 --> 00:13:33,834 God, I can't believe I just did that to my friends. 293 00:13:33,868 --> 00:13:35,202 Your friends will understand. 294 00:13:35,236 --> 00:13:37,838 But it's different, okay? We're pants buddies. 295 00:13:37,872 --> 00:13:41,608 What in God's name are pants buddies? 296 00:13:41,642 --> 00:13:44,644 Right after college, I drove Bursk to this job interview, 297 00:13:44,678 --> 00:13:47,413 and he spilled coffee all over his pants in the car, 298 00:13:47,447 --> 00:13:49,782 so I gave him my pants, and he got the job. 299 00:13:49,817 --> 00:13:52,551 Ever since, we've always just called each other pants buddies. 300 00:13:52,586 --> 00:13:55,021 It just means that we always have each others' backs. 301 00:13:56,857 --> 00:14:00,059 I can't believe this happened 'cause of some dumb text. 302 00:14:00,094 --> 00:14:01,393 I got to ask you, man. 303 00:14:01,428 --> 00:14:04,831 Why wouldn't you just wait and see if Nicki were to say yes? 304 00:14:04,865 --> 00:14:06,064 I don't know. 305 00:14:07,967 --> 00:14:09,367 What is wrong with me? 306 00:14:09,401 --> 00:14:10,535 I guess it doesn't help 307 00:14:10,569 --> 00:14:12,370 that I've never been good at taking leaps. 308 00:14:12,404 --> 00:14:13,705 And the only time I ever did, 309 00:14:13,740 --> 00:14:16,875 I opened that bar that I can barely keep afloat. 310 00:14:16,909 --> 00:14:18,376 I guess it started when I was a kid, you know? 311 00:14:18,410 --> 00:14:20,345 My father left when I was pretty young. 312 00:14:20,379 --> 00:14:22,280 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 313 00:14:22,314 --> 00:14:24,382 Look, I'm just trying to let you know 314 00:14:24,416 --> 00:14:26,416 what's going on with me as a friend. 315 00:14:26,451 --> 00:14:29,186 Yeah, and that's why you have the underpants gang, okay? 316 00:14:31,623 --> 00:14:32,923 Look, I get it. 317 00:14:32,958 --> 00:14:36,060 You like to dive down deep and swim way below the surface. 318 00:14:36,094 --> 00:14:37,695 "Hey, is that a shipwreck? 319 00:14:37,729 --> 00:14:39,764 "Oh, no, that's an hour-long conversation 320 00:14:39,798 --> 00:14:41,098 about what love really is." 321 00:14:42,333 --> 00:14:46,403 But me, bro... I'm just chilling way up here on the surface, 322 00:14:46,437 --> 00:14:48,639 just kind of doing some tubing and whatnot. 323 00:14:48,673 --> 00:14:50,474 "Hey, is that a hot girl in a bikini? 324 00:14:50,508 --> 00:14:51,775 "I wonder what her story is. 325 00:14:51,809 --> 00:14:55,412 She doesn't have one. That's just a girl in a bikini." 326 00:14:57,048 --> 00:14:59,616 What is your deal, man? 327 00:14:59,651 --> 00:15:01,285 I mean, what happened to you? 328 00:15:01,319 --> 00:15:02,819 I mean, when you were younger, did you, like... 329 00:15:02,853 --> 00:15:05,656 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 330 00:15:05,690 --> 00:15:09,258 Look, man, get out of my business, baby bird. 331 00:15:09,293 --> 00:15:10,826 Get out of your business? 332 00:15:10,860 --> 00:15:13,329 You are sending text messages from my phone. 333 00:15:13,363 --> 00:15:15,231 You couldn't be more in my business 334 00:15:15,265 --> 00:15:17,866 if you crawled up my butt and started selling hats. 335 00:15:19,269 --> 00:15:22,672 I mean, can't you just be real for one second? 336 00:15:22,706 --> 00:15:24,340 Look, man, sorry. 337 00:15:24,374 --> 00:15:25,841 I just... you know, 338 00:15:25,875 --> 00:15:28,343 I'm never gonna be the friend you want me to be, all right? 339 00:15:28,377 --> 00:15:32,814 And it's because, a long time ago, when I was younger... 340 00:15:32,848 --> 00:15:36,050 The doctors always told me that... 341 00:15:36,085 --> 00:15:37,652 I had a penis. 342 00:15:39,922 --> 00:15:41,089 Great. 343 00:15:44,827 --> 00:15:46,695 Hey. 344 00:15:46,729 --> 00:15:51,164 Look, I am so sorry, okay? 345 00:15:51,199 --> 00:15:53,234 I-I didn't mean what I said, all right? 346 00:15:53,268 --> 00:15:55,202 Especially 'cause I knew it was a lie 347 00:15:55,237 --> 00:15:57,104 the second it came out of my mouth. 348 00:15:57,138 --> 00:16:00,140 Are... are you talking to me? 349 00:16:01,443 --> 00:16:03,377 Oh, he's talking to us. 350 00:16:03,411 --> 00:16:08,214 He just can't make eye contact because of the shame. 351 00:16:08,249 --> 00:16:10,416 Look, there is nothing more important to me 352 00:16:10,451 --> 00:16:11,718 than this friendship. 353 00:16:11,752 --> 00:16:14,086 Yeah, it's cool, man. We know you didn't mean it. 354 00:16:14,121 --> 00:16:15,821 Yeah, everybody makes mistakes, buddy. 355 00:16:15,856 --> 00:16:16,822 Yeah, don't sweat it, bro. 356 00:16:16,857 --> 00:16:18,358 I mean, we've all said a lot about you 357 00:16:18,392 --> 00:16:19,825 behind your back, so... - Thanks, guys. 358 00:16:19,860 --> 00:16:21,060 What kind of stuff? 359 00:16:21,094 --> 00:16:22,862 Just, you know, mainly stuff about your... 360 00:16:22,896 --> 00:16:24,163 your physical appearance. 361 00:16:24,197 --> 00:16:28,600 Your lady hips, your button nose, your lego-man hair. 362 00:16:28,635 --> 00:16:30,168 Okay, I think that's enough. 363 00:16:30,202 --> 00:16:31,503 So, where's Danny? 364 00:16:31,537 --> 00:16:33,672 I don't know. I mean, who cares? 365 00:16:33,706 --> 00:16:36,141 You know, he's just my roommate. 366 00:16:36,175 --> 00:16:38,042 What did the idiot do now? 367 00:16:40,880 --> 00:16:43,282 What the hell is wrong with you? 368 00:16:43,316 --> 00:16:46,318 Hey, you know that like 90% of our conversations 369 00:16:46,352 --> 00:16:47,653 start that same way? 370 00:16:47,687 --> 00:16:49,520 Justin was just reaching out to you, 371 00:16:49,554 --> 00:16:51,155 and you totally blew him off. 372 00:16:51,189 --> 00:16:53,257 Yeah, okay. I just... I don't... you just what? 373 00:16:53,292 --> 00:16:55,259 You just like being on the surface? 374 00:16:55,294 --> 00:16:57,194 Tubing with some girl in a bikini? 375 00:17:00,299 --> 00:17:02,566 You know, I really like Justin. 376 00:17:02,601 --> 00:17:04,134 I like all of those guys, 377 00:17:04,169 --> 00:17:07,471 and I have never once liked any of your stupid friends. 378 00:17:07,506 --> 00:17:08,906 Les, I like Justin. 379 00:17:08,940 --> 00:17:10,740 You know, he's a cool guy. 380 00:17:10,775 --> 00:17:12,575 He's just... he's a little too much 381 00:17:12,610 --> 00:17:14,311 of an emo sensitive type for me. 382 00:17:14,345 --> 00:17:15,512 I'm like that, too, 383 00:17:15,546 --> 00:17:18,047 so I guess that means I'm also a giant wuss 384 00:17:18,081 --> 00:17:21,117 because I like to be close to the people I care about. 385 00:17:21,151 --> 00:17:24,120 Thanks for understanding. 386 00:17:24,154 --> 00:17:27,190 Danny, I really thought that you would outgrow this. 387 00:17:27,224 --> 00:17:29,058 You know, just floating through life 388 00:17:29,092 --> 00:17:30,927 without making any real connections. 389 00:17:30,961 --> 00:17:33,029 And I know you think that's cool, 390 00:17:33,063 --> 00:17:35,564 but I got to tell you, Danny 391 00:17:35,598 --> 00:17:37,867 It's the worst thing about you. 392 00:17:43,552 --> 00:17:45,252 Oh, you know what? You can take off. I'll close up. 393 00:17:45,462 --> 00:17:47,530 Okay. I'll go get my stuff. 394 00:17:50,434 --> 00:17:54,670 Or you could stay, and we could have a drink. 395 00:17:55,839 --> 00:17:59,041 Justin, what are you doing? Like, this is... 396 00:18:00,310 --> 00:18:01,644 I'm just doing exactly 397 00:18:01,678 --> 00:18:03,446 what you've been wanting me to do for the last year. 398 00:18:05,349 --> 00:18:06,716 I'm being bad. 399 00:18:06,750 --> 00:18:09,618 Okay, I'm, like, spinning. 400 00:18:09,653 --> 00:18:11,653 This is crazy. Like, can we... 401 00:18:14,890 --> 00:18:17,359 I'll do it. Okay. I'll do a drink. Let's do a drink. 402 00:18:17,393 --> 00:18:18,693 Yeah, that's what I thought. 403 00:18:18,728 --> 00:18:20,628 So why don't you sit your cute butt down 404 00:18:20,663 --> 00:18:22,897 while daddy pours us a couple cranberry vodkas? 405 00:18:24,233 --> 00:18:27,034 Yeah, I would pay to watch this forever, man. 406 00:18:27,069 --> 00:18:28,436 What do you want? 407 00:18:28,471 --> 00:18:30,438 Hey, look. 408 00:18:30,473 --> 00:18:33,074 All right, hey, I, um... 409 00:18:33,108 --> 00:18:36,210 I wanted to tell you that I know it's not gonna be overnight, 410 00:18:36,245 --> 00:18:38,012 but I want to start to open up. 411 00:18:38,046 --> 00:18:40,381 Danny, it's fine. Don't sweat it. 412 00:18:40,415 --> 00:18:41,648 No, look. I'm serious, man. 413 00:18:41,683 --> 00:18:43,617 I mean, look, I don't know how this stuff works. 414 00:18:43,651 --> 00:18:44,785 What, do we grab a booth 415 00:18:44,819 --> 00:18:46,387 and talk about each others' feelings? 416 00:18:46,421 --> 00:18:48,722 Stop making fun of me, please. 417 00:18:48,757 --> 00:18:50,223 I'm not making fun of you, man. 418 00:18:50,258 --> 00:18:52,425 Okay, good night, Danny. 419 00:18:52,459 --> 00:18:53,526 What... 420 00:18:56,130 --> 00:18:57,297 Why? 421 00:18:57,331 --> 00:18:59,732 Because now I can give you my pants, 422 00:18:59,767 --> 00:19:01,467 and you'll believe me. 423 00:19:05,273 --> 00:19:07,540 How could you not understand 424 00:19:07,574 --> 00:19:11,110 that "pants buddies" is a metaphor? 425 00:19:11,144 --> 00:19:12,511 No, just here... take these, okay? 426 00:19:12,545 --> 00:19:13,645 Take my pants, and... 427 00:19:13,679 --> 00:19:15,347 No, I'm not gonna take... 428 00:19:18,318 --> 00:19:20,352 What happened? 429 00:19:20,387 --> 00:19:21,787 No, it's not a big deal. 430 00:19:21,821 --> 00:19:24,223 We were just kind of trading each others' pants. 431 00:19:24,257 --> 00:19:26,025 We're not trading pants. 432 00:19:26,059 --> 00:19:27,059 Yeah, "no" means "no." 433 00:19:29,962 --> 00:19:32,663 Look, you, um... you put the idea of a movie in my head, 434 00:19:32,697 --> 00:19:34,565 so I was gonna go catch a late show. 435 00:19:34,599 --> 00:19:35,633 Do you want to come? 436 00:19:35,667 --> 00:19:37,668 Yeah, no, um, well, you know what? 437 00:19:37,702 --> 00:19:40,438 There's still a few people here, so I got to clean up. 438 00:19:40,472 --> 00:19:41,605 - Right. - Mm. 439 00:19:41,640 --> 00:19:43,741 Yeah. Okay, I'll see you tomorrow. 440 00:19:43,775 --> 00:19:44,708 Yep. 441 00:19:47,011 --> 00:19:48,345 What are you doing? 442 00:19:51,215 --> 00:19:53,250 Hey, Nicki, hold on one second, all right? 443 00:19:54,852 --> 00:19:56,653 Look, man, Don't worry about it, okay? 444 00:19:56,687 --> 00:19:57,720 I'll watch the bar. 445 00:19:57,755 --> 00:19:58,989 Just go to the movies with her. 446 00:19:59,023 --> 00:20:00,523 Are you sure? 447 00:20:00,558 --> 00:20:02,025 Please, let me do this for you. 448 00:20:02,060 --> 00:20:03,293 Okay, give me your pants. 449 00:20:03,328 --> 00:20:05,329 No, I don't want to do that anymore. 450 00:20:06,730 --> 00:20:08,130 Go. Have fun. 451 00:20:08,165 --> 00:20:10,533 Thanks, man. 452 00:20:12,402 --> 00:20:14,003 I'm gonna see a movie. 453 00:20:15,773 --> 00:20:19,175 Uh, hey. Don't worry. I got your back, all right? 454 00:20:24,448 --> 00:20:28,383 All right, everybody out! We're closing up. 455 00:20:31,320 --> 00:20:33,889 Sometimes, I think I'll never get the courage 456 00:20:33,923 --> 00:20:35,390 to ask a guy out, you know? 457 00:20:35,424 --> 00:20:37,493 But then I-I was driving the other day, 458 00:20:37,527 --> 00:20:39,628 and I saw this really good-looking guy. 459 00:20:39,662 --> 00:20:42,130 It was, um... it was a black guy with blue eyes. 460 00:20:42,164 --> 00:20:43,431 It's like a magic trick. 461 00:20:45,067 --> 00:20:47,535 Thanks for listening to me drone on, man. 462 00:20:47,569 --> 00:20:49,037 I really appreciate it. 463 00:20:49,071 --> 00:20:51,873 Are you "mermaiding" me? 464 00:20:51,907 --> 00:20:55,143 Yeah, I wanted to see if it worked on gay dudes. 465 00:20:56,278 --> 00:20:57,745 You know, it absolutely did. 466 00:20:59,348 --> 00:21:01,849 You know, usually, I don't find you remotely attractive, 467 00:21:01,884 --> 00:21:04,284 but just there, I was like, "what's this guy's story?" 468 00:21:04,334 --> 00:21:08,884 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.