All language subtitles for Trophy Wife s01e19 The Minutes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,381 --> 00:00:07,950 Ah, you better have a good reason for being late. 2 00:00:07,984 --> 00:00:09,284 Oh, I do. 3 00:00:09,318 --> 00:00:11,286 Olivia just told Fitz they could never see each other again, 4 00:00:11,320 --> 00:00:12,654 and then they had sex. 5 00:00:12,689 --> 00:00:15,423 [chuckles] I would love to hear all about your friends, 6 00:00:15,458 --> 00:00:18,259 but I'll read about it later in your Hello Kitty diary. 7 00:00:18,294 --> 00:00:20,361 No, no, no, no, no. I'm talking about the show "scandal." 8 00:00:20,396 --> 00:00:22,663 [gasps] Oh, my god. You would love it. 9 00:00:22,698 --> 00:00:25,233 I reserve the word "love" for my children 10 00:00:25,267 --> 00:00:27,469 and for chocolate above 70% cacao. 11 00:00:27,503 --> 00:00:31,506 - Ladies, come. - My first PTA meeting. I'm so excited. 12 00:00:31,540 --> 00:00:33,208 [chuckles] Whoo! 13 00:00:33,242 --> 00:00:35,243 I'm sure you're very excited 14 00:00:35,277 --> 00:00:38,145 to try and spread your parental wings, Kate, 15 00:00:38,179 --> 00:00:42,316 but let's keep those little feathers tightly tucked, shall we? 16 00:00:42,350 --> 00:00:44,485 Okay, first order of business ... 17 00:00:44,519 --> 00:00:47,855 - The semi-formal is this weekend. - [gasps] Exciting! 18 00:00:47,889 --> 00:00:49,389 [chuckles] Tightly tucked. 19 00:00:49,424 --> 00:00:51,726 - Question ... what are chaperones wearing? - Yes? 20 00:00:51,760 --> 00:00:56,029 No bare shoulders ... looking at you, Lisa. And bras. 21 00:00:56,063 --> 00:00:58,064 Okay. Moving on. 22 00:00:58,099 --> 00:01:01,635 I think, uh, some of us would like to reopen the squash debate. 23 00:01:01,669 --> 00:01:03,137 - Squash is the... - Granola? 24 00:01:03,171 --> 00:01:05,705 - Mm. - ...unsung hero of indoor court sports. 25 00:01:05,740 --> 00:01:07,341 [choking] Diane? Oh, my god. [gasps] 26 00:01:07,375 --> 00:01:09,042 Oh. Is there a doctor? 27 00:01:09,076 --> 00:01:11,177 - [straining] I am a doctor. - Oh. 28 00:01:11,211 --> 00:01:14,213 Diane. Here! Here! Ready? [both grunt] 29 00:01:14,248 --> 00:01:16,049 Wait! No, Diane, I'm trying to help you! 30 00:01:16,083 --> 00:01:17,851 [grunts] Oh, my god. 31 00:01:17,885 --> 00:01:19,686 - [grunts] Stop! Stop it! - No! No, here! 32 00:01:19,720 --> 00:01:21,420 Just get ready. One... 33 00:01:21,455 --> 00:01:23,890 - Hurting or helping?! - [both grunt] Oh! 34 00:01:23,924 --> 00:01:27,126 [coughs] [applause] 35 00:01:30,063 --> 00:01:32,665 - Are you okay, Diane? - No. 36 00:01:32,699 --> 00:01:35,901 Your granola is too dry. 37 00:01:38,605 --> 00:01:41,574 1x19 - "The Minutes" 38 00:01:47,958 --> 00:01:51,012 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 39 00:01:51,430 --> 00:01:53,397 I don't think I'm asking too much. 40 00:01:53,432 --> 00:01:56,266 Just one "thank you" in exchange for saving her life. 41 00:01:56,301 --> 00:01:57,735 You're wasting your time. 42 00:01:57,769 --> 00:02:00,570 Diane thinks being indebted to someone is a sign of weakness. 43 00:02:00,604 --> 00:02:03,606 I bet she tries to kill you and then saves your life. 44 00:02:03,641 --> 00:02:05,375 She's really good at pointing out when I do something wrong. 45 00:02:05,409 --> 00:02:07,060 I just want her to point out that I did 46 00:02:07,061 --> 00:02:08,712 - something right. - It's not gonna happen. 47 00:02:08,746 --> 00:02:10,513 Well, then I'm just gonna keep shaming here 48 00:02:10,548 --> 00:02:11,648 with fine jams and muffins until she does. 49 00:02:11,682 --> 00:02:13,049 Diane hates poppy seeds. 50 00:02:13,050 --> 00:02:15,985 - Also, that's my muffin. - Fine. 51 00:02:16,754 --> 00:02:19,255 You need to leave so you don't see me eat that off the floor. 52 00:02:19,289 --> 00:02:21,691 Knock yourself out. 53 00:02:22,727 --> 00:02:23,960 The greatest thing just happened! 54 00:02:23,994 --> 00:02:26,496 I wasn't gonna eat this off the floor! [chuckles] 55 00:02:26,530 --> 00:02:29,031 You're my daughter. I love you. I can't lie. I was. 56 00:02:29,066 --> 00:02:30,367 Dad, I don't care, okay? 57 00:02:30,401 --> 00:02:34,470 - So, uh, what's going on? - Well, I really liked this boy, 58 00:02:34,504 --> 00:02:36,939 but I wasn't sure if he was gonna ask me to the semi-formal. 59 00:02:36,974 --> 00:02:40,276 So I cornered him in German club and said, "achtung! 60 00:02:40,310 --> 00:02:42,044 You are taking me to the dance." 61 00:02:42,079 --> 00:02:43,379 That's how your mother first asked me out. 62 00:02:43,413 --> 00:02:46,415 I-it w-worked for a while, and then it didn't. 63 00:02:46,449 --> 00:02:48,251 [exhales deeply] I am so psyched. 64 00:02:48,285 --> 00:02:52,654 - I mean, he's cute, funny... - Uh, what's this kid's name. 65 00:02:52,689 --> 00:02:56,958 - Evan Kramer. - Are his parents Paul and April? 66 00:02:56,993 --> 00:03:00,529 Yeah, I think so. Bye, Dad. 67 00:03:01,998 --> 00:03:04,466 The Kramers. 68 00:03:04,501 --> 00:03:06,134 Wait, who are the Kramers? 69 00:03:06,168 --> 00:03:08,069 Our old neighbors ... the ones we had the feud with. 70 00:03:08,104 --> 00:03:12,240 - Oh! The ones who said we stole their wok. - No, that was the Waxbergs. 71 00:03:12,275 --> 00:03:15,076 - Uh, the ones who said we dinged their car. - No, that was the Halstroms. 72 00:03:15,111 --> 00:03:17,245 Were you high our entire marriage? [sighs] 73 00:03:17,280 --> 00:03:19,480 The Kramers on Cyprus Street. 74 00:03:19,515 --> 00:03:24,118 Oh, the Kr... the Kramers. Ohh, smelly bastards. 75 00:03:24,152 --> 00:03:26,854 - Why do we hate them, again? - You don't remember why we hate them, 76 00:03:26,889 --> 00:03:28,589 but you remember what they smell like? 77 00:03:28,624 --> 00:03:31,426 Yeah. Wet cashews. Bastards. 78 00:03:31,460 --> 00:03:34,929 They lent us a hose with a tear in it. Then they said that we did it. 79 00:03:34,963 --> 00:03:36,798 [stammers] Small people. 80 00:03:36,832 --> 00:03:39,133 [scoffs] Hillary is not going to the dance with him. 81 00:03:39,167 --> 00:03:40,534 I mean, can I do that? 82 00:03:40,568 --> 00:03:43,137 Can I ... can I just put my foot down and say she can't? 83 00:03:43,171 --> 00:03:47,308 - Yeah. My father did it with you. - Yeah, but we got married. 84 00:03:47,342 --> 00:03:49,810 Yeah, but then we got divorced, so he wins. 85 00:03:49,844 --> 00:03:53,647 Of course, he was already dead, so I guess it's a push. 86 00:03:53,681 --> 00:03:56,115 - Kramers are the worst. - Oh. 87 00:03:56,150 --> 00:03:58,084 I'd rather Hillary went to the dance 88 00:03:58,118 --> 00:04:00,654 - with literally anyone else. - Yeah, even a murderer. 89 00:04:00,688 --> 00:04:02,456 Especially a murderer. So you'll back me up on this? 90 00:04:02,490 --> 00:04:03,824 Oh, man, you got it. 91 00:04:03,858 --> 00:04:09,095 And, hey, if that murderer gets any ideas... snip, snip. 92 00:04:11,531 --> 00:04:12,999 Well, I, uh... [clears throat] 93 00:04:13,033 --> 00:04:14,667 ...just came by to see how you were doing. 94 00:04:14,701 --> 00:04:16,936 Oh, I was doing better yesterday 95 00:04:16,971 --> 00:04:20,974 - when my interior ribs were still intact. - Yeah, great. 96 00:04:21,008 --> 00:04:22,808 - Well, I brought you a little care package. - Hmm. 97 00:04:22,843 --> 00:04:25,644 Uh, some assorted jams and the first two seasons of "Scandal." 98 00:04:25,679 --> 00:04:27,146 Oh, lovely. 99 00:04:27,181 --> 00:04:29,982 Ah. Jam without toast points? 100 00:04:30,016 --> 00:04:31,750 [chuckles] What a cruel tease. 101 00:04:32,686 --> 00:04:35,654 Well [chuckles] I'm just... glad I was there. 102 00:04:35,689 --> 00:04:36,889 I mean, I don't even what to 103 00:04:36,923 --> 00:04:38,891 imagine what would have happened if i wasn't. 104 00:04:38,925 --> 00:04:42,194 Oh, is this your not-so-subtle way of fishing for a "thank you," Kate? 105 00:04:42,228 --> 00:04:44,029 Oh, well, if that's something that you want to say 106 00:04:44,063 --> 00:04:46,865 to the person who saved your life, then I say go with it. 107 00:04:46,899 --> 00:04:50,702 I'm not going to thank you because I could have easily saved myself. 108 00:04:50,736 --> 00:04:54,739 I could have coughed it up or even self-administered a tracheotomy. 109 00:04:54,773 --> 00:04:57,742 It's an incredibly gruesome and beautiful thing 110 00:04:57,776 --> 00:05:00,245 that few people ever get to see. 111 00:05:00,279 --> 00:05:02,846 You simply overreacted. 112 00:05:06,084 --> 00:05:07,785 Okay, the semi-formal's on Saturday, 113 00:05:07,820 --> 00:05:09,453 and I want to make sure I'm not forgetting anything. 114 00:05:09,488 --> 00:05:11,489 How am I doing with my prep? 115 00:05:11,524 --> 00:05:13,758 - Tux? - Oh. Check. 116 00:05:13,792 --> 00:05:16,360 - Corsage? - Check. 117 00:05:16,395 --> 00:05:17,361 Signature robotic dance move? 118 00:05:17,396 --> 00:05:19,196 [grunting] 119 00:05:19,231 --> 00:05:21,232 [exhales sharply] 120 00:05:25,904 --> 00:05:26,904 Check plus! 121 00:05:26,938 --> 00:05:29,706 - Date? - Uh, put a small check on that one. 122 00:05:29,741 --> 00:05:32,910 See, I've asked a couple girls, but they said it would be weird 123 00:05:32,944 --> 00:05:34,845 because we go to school together, which is true. 124 00:05:34,879 --> 00:05:38,415 My mom told me a very moving bedtime story about how a marine 125 00:05:38,416 --> 00:05:41,952 asked Mila Kunis to this dance over the internet and she went. 126 00:05:41,986 --> 00:05:44,888 [stammers] Bert, the dance is on Saturday. 127 00:05:44,923 --> 00:05:46,389 I don't know much about becoming a marine, 128 00:05:46,424 --> 00:05:48,224 but it seems like we're cutting it close. 129 00:05:48,259 --> 00:05:51,528 Not the marine part... the celebrity part! 130 00:05:51,562 --> 00:05:54,130 [gasps] Dude! Dude, you're a genius! 131 00:05:54,165 --> 00:05:56,466 Yep. Maybe we could double date. 132 00:05:56,500 --> 00:05:59,235 How do you feel about the Fanning sisters? 133 00:05:59,270 --> 00:06:02,272 [chuckles] I got dibs on Dakota. 134 00:06:02,306 --> 00:06:04,774 I wish Diane were here so we can get started. 135 00:06:04,808 --> 00:06:07,376 Well, we don't need Diane. I can just frown and say... 136 00:06:07,410 --> 00:06:10,079 [as Diane] "Everybody, let's get started." 137 00:06:10,113 --> 00:06:11,447 [laughter] 138 00:06:12,683 --> 00:06:14,917 - What's going on? - Iris: Oh. 139 00:06:14,952 --> 00:06:19,455 Oh, just a bunch of cool mamacitas just kicking it. 140 00:06:19,489 --> 00:06:20,623 We got it covered, Diane. 141 00:06:20,657 --> 00:06:22,224 You should just go home and get some rest. 142 00:06:22,258 --> 00:06:25,127 Oh, I'm fine. [grunts, chuckles] 143 00:06:26,429 --> 00:06:29,264 [strained] Never better. [grunts] 144 00:06:29,299 --> 00:06:32,934 M-maybe you should leave, Diane. I'm ... I'm worried about you. 145 00:06:32,969 --> 00:06:37,184 Your husband works for Blackberry, and you're worried about me? [chuckles] 146 00:06:37,707 --> 00:06:40,174 You know, Diane, really, I-I ... I got it covered. 147 00:06:40,209 --> 00:06:42,077 - Yeah, yeah, Kate's got it. - Yeah. 148 00:06:42,111 --> 00:06:45,013 I make a motion to let Diane go home and rest. 149 00:06:45,047 --> 00:06:46,848 - I second. - Woman: Me ... me too. 150 00:06:46,882 --> 00:06:49,684 Oh, look at that. People have spoken. 151 00:06:49,719 --> 00:06:51,620 Get out of here, lady. [chuckles] 152 00:06:51,654 --> 00:06:53,855 You don't know what you're getting yourself into. 153 00:06:53,889 --> 00:06:56,857 Uh, yeah, well, I happened to save a life yesterday ... 154 00:06:56,891 --> 00:06:59,793 Your life ... so I'm kind of on a roll. 155 00:06:59,828 --> 00:07:01,662 Oh. 156 00:07:03,865 --> 00:07:06,501 As you wish. 157 00:07:06,535 --> 00:07:09,203 [chuckles] But I am warning you, 158 00:07:09,238 --> 00:07:13,206 this dance will never come off without me. 159 00:07:13,241 --> 00:07:15,042 Did she just put a curse on the ball? 160 00:07:15,076 --> 00:07:16,610 [laughter] 161 00:07:16,645 --> 00:07:18,879 You're funny. 162 00:07:18,913 --> 00:07:20,881 [robotic voice] Oh, I am a joke machine. 163 00:07:20,915 --> 00:07:23,550 Need to make jokes. [laughs] 164 00:07:23,584 --> 00:07:25,552 [clears throat] Just kidding. 165 00:07:25,586 --> 00:07:27,655 Let's just get ... let's get started. 166 00:07:34,554 --> 00:07:36,268 [laughter] 167 00:07:36,269 --> 00:07:38,570 It's just how it happened to turn out. [laughter] 168 00:07:38,605 --> 00:07:40,740 All right. Any other business? 169 00:07:40,774 --> 00:07:42,141 - Yes. - Yeah? 170 00:07:42,175 --> 00:07:44,176 Sad news ... the field trip to the art museum 171 00:07:44,210 --> 00:07:46,411 has been canceled due to lack of student interest. 172 00:07:46,446 --> 00:07:49,148 On the bright side, we've got some extra money to play with. 173 00:07:49,182 --> 00:07:52,984 Oh. Well, sucks for the art world, great for us. [laughter] 174 00:07:53,019 --> 00:07:56,321 Well, I-I'd like to make a motion to dedicate that money 175 00:07:56,356 --> 00:07:58,257 to a girls squash team. 176 00:07:58,291 --> 00:08:00,292 [all grumble] 177 00:08:00,326 --> 00:08:01,426 Yeah. [clears throat] 178 00:08:01,461 --> 00:08:02,927 Iris, we all know how you feel about squash. 179 00:08:02,962 --> 00:08:05,264 But clearly, you're alone on that. 180 00:08:05,298 --> 00:08:07,932 So I make a motion to stop proposing a girls squash team. 181 00:08:07,967 --> 00:08:10,348 Everyone in favor to quash squash? 182 00:08:10,670 --> 00:08:14,005 All right. Next. 183 00:08:16,075 --> 00:08:17,876 - Sweetie? - Hey. 184 00:08:17,910 --> 00:08:21,046 Hi. Uh... we need to talk to you. 185 00:08:21,080 --> 00:08:23,948 It's about you going to the dance with Evan Kramer. 186 00:08:23,983 --> 00:08:25,616 Oh, it doesn't even matter now. 187 00:08:25,651 --> 00:08:27,285 His parents won't let him go with me. 188 00:08:27,319 --> 00:08:29,687 - They forbid him. - Did they say why? 189 00:08:29,721 --> 00:08:31,522 - Was it the hose? - What hose? 190 00:08:31,557 --> 00:08:34,225 A 20-foot hose with a detachable nozzle. It doesn't matter. 191 00:08:34,259 --> 00:08:37,828 I can't believe that they're holding that grudge against you. 192 00:08:37,862 --> 00:08:39,997 You know what, sister? You're better off not going to the dance 193 00:08:40,031 --> 00:08:42,833 with a kid who comes from a family like that. 194 00:08:42,867 --> 00:08:46,369 But I like him so much. 195 00:08:46,404 --> 00:08:48,872 Dad, will you please go talk to Evan's parents? 196 00:08:48,907 --> 00:08:51,541 Honey, I think what's done is done. 197 00:08:51,576 --> 00:08:54,912 I-I'm sure there are a lot of boys who'd love to go to the dance with you. 198 00:08:54,946 --> 00:08:58,815 - Dad, I beseech you! - I'd go easy on the big words, though. 199 00:08:58,849 --> 00:09:03,653 - Okay, sweetie. I'll try. - [gasps, squeals] Thank you! 200 00:09:03,688 --> 00:09:05,822 - I love you. - I love you, too. [squeals] 201 00:09:08,092 --> 00:09:09,092 [both screaming] 202 00:09:09,126 --> 00:09:11,928 Oh, my god! I can't believe it! 203 00:09:11,962 --> 00:09:13,597 - I can't believe it! - What's the matter? 204 00:09:13,631 --> 00:09:15,231 Did you finally finish "Charlotte's web"? 205 00:09:15,265 --> 00:09:17,900 - Oh! Not even close! - But Vanessa Hudgens 206 00:09:17,935 --> 00:09:20,837 said she'll go to the semi-formal with Warren! 207 00:09:20,871 --> 00:09:23,672 - Wait. No, no. That can't possibly be right. - No, no, no. It is. 208 00:09:23,707 --> 00:09:25,007 I posted a video online 209 00:09:25,042 --> 00:09:26,843 about how I needed a date to the semi-formal. 210 00:09:26,877 --> 00:09:29,328 Her manager just e-mailed me saying that she would 211 00:09:29,329 --> 00:09:31,780 rearrange her schedule to make my dreams come true! [squeals] 212 00:09:31,814 --> 00:09:33,882 - Show me the video. - Okay. 213 00:09:33,916 --> 00:09:35,884 Hi, Vanessa Hudgens. I'm Warren Harrison. 214 00:09:35,918 --> 00:09:38,721 I know this may seem bold, but I don't have a lot of time left, 215 00:09:38,755 --> 00:09:39,855 so I'm just going to say it. 216 00:09:39,889 --> 00:09:42,023 Would you go to my semi-formal with me? 217 00:09:42,058 --> 00:09:46,362 I may not be the coolest guy or... or the most popular... 218 00:09:46,396 --> 00:09:49,697 - But my brother is ill. - Oh, Bert. 219 00:09:49,732 --> 00:09:51,032 [chuckles] Come on. 220 00:09:51,067 --> 00:09:53,034 You are. You are incredibly ill. 221 00:09:53,069 --> 00:09:55,871 I mean, I hate to say it, but I am pretty sick. 222 00:09:55,905 --> 00:09:59,707 Please help my brother's wish come true. 223 00:09:59,742 --> 00:10:02,377 She thinks you have a terminal illness. 224 00:10:02,411 --> 00:10:04,545 [scoffs] Bert, are you hearing this nonsense? 225 00:10:04,580 --> 00:10:05,913 No. [grunts] 226 00:10:05,947 --> 00:10:11,085 Warren, every word out of your mouth is either "ill" or "sick" or "wish." 227 00:10:11,119 --> 00:10:13,254 And plus, you were wrapped in an afghan. 228 00:10:13,289 --> 00:10:14,422 Uh, yeah, because I wanted her to like me 229 00:10:14,456 --> 00:10:17,825 - for me and not my body. - Yeah. 230 00:10:17,859 --> 00:10:20,227 Okay, you need to e-mail Vanessa Hudgens' manager right now. 231 00:10:20,262 --> 00:10:21,762 Okay, I'll just do it after the dance. 232 00:10:21,797 --> 00:10:24,765 - Okay, fine. I'll do it now. - Ooh. 233 00:10:24,800 --> 00:10:27,768 You must have put this in the trash by accident. 234 00:10:27,803 --> 00:10:29,670 I never do anything by accident. 235 00:10:29,704 --> 00:10:31,738 [player whirs] 236 00:10:31,773 --> 00:10:33,473 [soft music plays] 237 00:10:33,508 --> 00:10:37,177 Ooh. Hello. 238 00:10:43,484 --> 00:10:44,785 [brake grinds] 239 00:10:44,819 --> 00:10:46,953 Okay, we know that you can be a little bit of a hothead. 240 00:10:46,987 --> 00:10:48,522 Just let me do the talking. 241 00:10:48,556 --> 00:10:51,525 Smart. Good plan. Love the plan. 242 00:10:51,559 --> 00:10:55,695 - Hey, Paul! Hey, April! - Jackie, Pete! 243 00:10:55,729 --> 00:10:58,031 - Boy, I haven't seen you guys in years. It's ... - Cut the crap, Paul. 244 00:10:58,065 --> 00:11:00,766 You look 10 years older than the last time I saw you 2 years ago. 245 00:11:00,801 --> 00:11:03,303 So much for the plan. Uh, look... 246 00:11:03,337 --> 00:11:07,540 Hillary said that you won't let Evan take her to the dance? 247 00:11:07,574 --> 00:11:09,775 What? We didn't say that. 248 00:11:09,810 --> 00:11:12,110 Cut the crap, April. I haven't seen you in a long time. 249 00:11:12,145 --> 00:11:14,213 And your skin does not look good. 250 00:11:14,247 --> 00:11:16,048 - No spin on that at all. - Okay. Okay. 251 00:11:16,082 --> 00:11:18,384 Why would we tell Evan he couldn't go to a dance 252 00:11:18,418 --> 00:11:20,636 - with your daughter? - Because you're so small, 253 00:11:20,637 --> 00:11:23,622 you're still mad about the hose that we borrowed that you said, 254 00:11:23,657 --> 00:11:27,059 - when we returned it, had a tear in it. - April: Evan! 255 00:11:27,093 --> 00:11:30,062 Can you come out here for a second, sweetheart? [door opens] 256 00:11:30,096 --> 00:11:33,265 Oh. Hey, Evan. Nice nose! 257 00:11:33,299 --> 00:11:36,335 These two drop you on your face when you were a baby? 258 00:11:36,369 --> 00:11:39,071 I think maybe we should stop taking personal potshots. 259 00:11:39,105 --> 00:11:41,740 - I'm trying. I can't stop. - Why did you tell Hillary 260 00:11:41,774 --> 00:11:43,842 we wouldn't allow you to take her to the dance? 261 00:11:43,876 --> 00:11:46,778 I was too scared to say no, okay? I mean, she's so bossy 262 00:11:46,779 --> 00:11:50,582 and she uses big words and she wears Blazers. 263 00:11:50,616 --> 00:11:52,484 For two years, I thought she was a teacher. 264 00:11:52,518 --> 00:11:55,420 It just seemed easier to tell her it was because of you guys. 265 00:11:55,454 --> 00:11:57,054 I'm... I'm really sorry. 266 00:11:57,089 --> 00:11:59,056 First of all, she doesn't just wear Blazers. 267 00:11:59,091 --> 00:12:02,393 She wears neckerchiefs and barn jackets. 268 00:12:02,427 --> 00:12:04,061 You're trying to spare her feelings. 269 00:12:04,096 --> 00:12:06,764 Just ... just try and tell the truth. 270 00:12:06,798 --> 00:12:12,303 Okay! I'm sorry. I tore the hose. 271 00:12:13,906 --> 00:12:15,706 [indistinct conversation] 272 00:12:15,740 --> 00:12:19,376 Mm. That's the president. Fitz ... war hero, classically handsome. 273 00:12:19,411 --> 00:12:21,278 He and Olivia are lovers, but he and her father are enemies. 274 00:12:21,312 --> 00:12:24,715 Hmm. Wicked web. 275 00:12:24,749 --> 00:12:27,050 [vacuum whirs] Stop! 276 00:12:27,084 --> 00:12:29,119 Stop! Shush! Sit. 277 00:12:29,153 --> 00:12:31,588 Oh, my husband's going to be here soon to pick me up 278 00:12:31,623 --> 00:12:33,723 and I'm not done and I still have another ... 279 00:12:33,757 --> 00:12:38,761 - Shh! - Okay. 280 00:12:38,796 --> 00:12:40,130 Fitz: I don't need to fight. I love you. 281 00:12:40,164 --> 00:12:42,865 The American public needs fixing. 282 00:12:42,900 --> 00:12:44,100 ...can be very scarring, 283 00:12:44,135 --> 00:12:46,236 and I still can't hear out of my left ear, 284 00:12:46,270 --> 00:12:48,738 which is why I vote for no dunk tank this year. 285 00:12:48,772 --> 00:12:51,273 Okay. Well, thank you, Connie. 286 00:12:51,308 --> 00:12:52,542 Can I just say, 287 00:12:52,576 --> 00:12:55,244 this meeting has been more civil and respectful 288 00:12:55,278 --> 00:12:58,348 and less "wrap it up, Connie" than ever before? 289 00:12:58,383 --> 00:13:00,151 I mean, thank you, Kate. 290 00:13:00,186 --> 00:13:02,952 - Oh. Well... - Woman: Thank you. 291 00:13:02,986 --> 00:13:05,821 Well, thank you for saying "thank you." 292 00:13:05,855 --> 00:13:07,022 I mean, can you believe 293 00:13:07,057 --> 00:13:08,824 that Diane has yet to thank me for saving her life? 294 00:13:08,858 --> 00:13:09,925 [chuckling] No way! 295 00:13:09,960 --> 00:13:13,895 Oh, way. Big-time way. I mean, what do you expect from... 296 00:13:13,930 --> 00:13:15,597 [as Diane] "Dr. Diane Buckley, 297 00:13:15,631 --> 00:13:19,668 "the doctor who went to doctor school to become a doctor. [laughter] 298 00:13:19,702 --> 00:13:21,337 Have you heard? I'm a doctor." 299 00:13:21,371 --> 00:13:23,271 [laughing] Kate, you're so bad. 300 00:13:23,305 --> 00:13:26,240 [robotic voice] I am Diane. I cannot human smile. 301 00:13:26,275 --> 00:13:30,244 Stop! Stop it. You are awful. [laughter] 302 00:13:30,279 --> 00:13:32,581 [normal voice] I knew there was a context where that robot voice would kill. 303 00:13:32,615 --> 00:13:35,249 Oh! Oh! Oh! And what about Principal Johnson? 304 00:13:35,284 --> 00:13:36,751 You know, this guy is sort of like... 305 00:13:36,786 --> 00:13:38,786 [Southern accent] "Oh, I've had so much work done, 306 00:13:38,820 --> 00:13:41,856 my eyes are where my ears should be." 307 00:13:41,890 --> 00:13:44,192 [normal voice] Oh. Oh! Can we just talk about the gym teacher for a second? 308 00:13:44,226 --> 00:13:47,028 I mean, come on! How is that guy a gym teacher?! 309 00:13:47,062 --> 00:13:48,429 For real?! 310 00:13:48,464 --> 00:13:50,531 I mean, he looks like the middle guy on the evolution chart. 311 00:13:50,565 --> 00:13:52,033 He's like... [grunting] 312 00:13:52,067 --> 00:13:55,002 [deep voice] "Way to hustle. Way to hustle. 313 00:13:55,036 --> 00:13:56,537 [coughs] Way to hustle." 314 00:13:56,571 --> 00:13:58,839 Wait, wait. H-how many hustles was that? 315 00:13:58,874 --> 00:14:00,875 - [normal voice] Uh, uh, uh, three. Why? - Okay. For the Minutes. 316 00:14:00,909 --> 00:14:02,042 Right. Okay. Oh! Oh! Oh! 317 00:14:02,076 --> 00:14:04,044 Hall-monitor lady who walks around ... 318 00:14:04,078 --> 00:14:06,213 - The ... wait. The what? - The Minutes. 319 00:14:06,247 --> 00:14:09,683 It's the transcript of the meeting that goes out to the whole school community. 320 00:14:09,718 --> 00:14:11,018 [laughter] 321 00:14:11,052 --> 00:14:14,320 - Woman: Do the lunch lady! - Oh, yeah. 322 00:14:20,783 --> 00:14:23,316 Iris! Hey, what up, girlfriend? 323 00:14:23,351 --> 00:14:28,154 [chuckles] Sweet Jeggings. Oh. Didn't say it earlier, 324 00:14:28,189 --> 00:14:29,790 unlike some things that I did say earlier, 325 00:14:29,824 --> 00:14:32,025 which I was hoping that you wouldn't publish in the Minutes. 326 00:14:32,059 --> 00:14:33,960 Sure. No problem at all. 327 00:14:33,995 --> 00:14:36,796 [sighs] Oh, god. Thank you. Oh, my god. 328 00:14:36,830 --> 00:14:38,098 What a relief. 329 00:14:38,132 --> 00:14:41,601 'Cause I was like, "eee," and now I'm like, "ahh." 330 00:14:41,635 --> 00:14:43,669 It's my pleasure. 331 00:14:43,704 --> 00:14:45,038 - Okay. - How about this? 332 00:14:45,072 --> 00:14:47,207 I'll redact your insults from the Minutes 333 00:14:47,241 --> 00:14:51,611 if you put the budget surplus towards a girls squash team. 334 00:14:51,645 --> 00:14:54,781 Okay, but nobody wants the squash team. 335 00:14:54,815 --> 00:14:59,051 - I mean, I quashed the squash. - Then un-quash it, or else everybody's 336 00:14:59,085 --> 00:15:01,621 gonna have to read your little comedy routine. 337 00:15:01,655 --> 00:15:03,956 You know what? Send them out. Everyone will see that 338 00:15:03,990 --> 00:15:05,958 you were equally as guilty in egging me on. 339 00:15:05,992 --> 00:15:07,259 Really? 340 00:15:07,294 --> 00:15:10,963 'Cause the transcript reads like I was trying to stop you. 341 00:15:10,997 --> 00:15:13,966 "Kate, you're so bad. Stop it. 342 00:15:14,000 --> 00:15:16,468 Stop it. You're ... you're awful." 343 00:15:16,502 --> 00:15:19,504 Yeah, but that's taken out of context. 344 00:15:19,539 --> 00:15:21,506 Oh, I wonder what Principal Johnson is gonna think 345 00:15:21,541 --> 00:15:24,976 when he has to write college recommendations for your kids. 346 00:15:25,010 --> 00:15:26,411 After the things you said about him, 347 00:15:26,446 --> 00:15:28,814 he probably would frown if he could, huh? 348 00:15:28,848 --> 00:15:30,315 I-Iris. Iris. 349 00:15:30,349 --> 00:15:32,016 [engine turns over] 350 00:15:32,051 --> 00:15:33,752 [engine revs, tires screech] 351 00:15:33,786 --> 00:15:35,386 I hate your Jeggings! 352 00:15:35,421 --> 00:15:36,688 I don't want to do this. 353 00:15:36,722 --> 00:15:38,824 How do you tell your kid someone doesn't like them? 354 00:15:38,858 --> 00:15:40,091 I don't know. 355 00:15:40,125 --> 00:15:42,160 Thank god we'll never have to deal with this with Bert. 356 00:15:42,194 --> 00:15:44,429 [sighs] 357 00:15:44,463 --> 00:15:47,765 - Hey, sweetie. - Hillary: Hey. 358 00:15:47,799 --> 00:15:49,667 What happened? What did Evan's parents say? 359 00:15:49,701 --> 00:15:55,406 - Well, the truth is... - Yeah? 360 00:15:55,441 --> 00:15:57,040 ...it was about the hose. 361 00:15:57,075 --> 00:15:59,877 They wouldn't let it go. I begged them to put it aside. 362 00:15:59,911 --> 00:16:03,180 It's a piece of rubber. I said, "I'll buy you another! 363 00:16:03,214 --> 00:16:06,517 I'll buy you 10! Just please let our kids be happy." 364 00:16:06,551 --> 00:16:10,855 Well, if they're that unreasonable, then who cares what they think? 365 00:16:10,889 --> 00:16:15,092 They can't keep me and Evan from going. I'm going to go talk to him. 366 00:16:15,126 --> 00:16:19,429 - Y-you can't go over there. - [scoffs] Why not, Dad? 367 00:16:19,464 --> 00:16:21,398 - I forbid it. - That's not fair. 368 00:16:21,432 --> 00:16:22,499 I don't care what's fair. 369 00:16:22,533 --> 00:16:24,201 You can go to the dance with anyone else. 370 00:16:24,235 --> 00:16:26,603 - Even a murderer. - Especially a murderer. 371 00:16:26,637 --> 00:16:29,106 I hate you. 372 00:16:29,140 --> 00:16:34,377 I just undid 14 years of love with one fake crisis. 373 00:16:34,411 --> 00:16:37,046 Well, you protected her feelings. 374 00:16:37,080 --> 00:16:40,282 That was a nice thing you did. 375 00:16:42,452 --> 00:16:45,454 Makes me uneasy when you agree with my parenting style. 376 00:16:45,489 --> 00:16:50,459 - You want me to come up with a plan? - Olivia Pope... 377 00:16:50,494 --> 00:16:52,061 [chuckles] 378 00:16:52,095 --> 00:16:55,264 Fitz: ...use your superpower. 379 00:16:55,298 --> 00:16:56,765 [doorbell rings] 380 00:17:03,873 --> 00:17:07,275 [indistinct whispering] 381 00:17:07,309 --> 00:17:08,977 Diane, I need your help. [TV shuts off] 382 00:17:09,012 --> 00:17:12,848 - Are you watching "Scandal"? - No, no. Help with what? 383 00:17:12,882 --> 00:17:14,650 Iris is trying to blackmail me. 384 00:17:14,684 --> 00:17:18,286 [chuckles] So the PTA isn't so easy after all, huh, Kate? 385 00:17:18,320 --> 00:17:19,820 Okay, tell me everything you know. 386 00:17:19,855 --> 00:17:22,490 She recorded me saying some mean but ... but really funny things 387 00:17:22,525 --> 00:17:24,877 - about people in the Minutes. - Mm-hmm. 388 00:17:24,912 --> 00:17:25,460 And ... and then now she's gonna publish them 389 00:17:25,494 --> 00:17:28,096 if I don't back up her squash proposal. 390 00:17:28,130 --> 00:17:30,965 - Please help me. - Okay, but we need to act fast. 391 00:17:30,999 --> 00:17:32,867 Tomorrow morning, put a tail on Iris. 392 00:17:32,901 --> 00:17:35,336 - We've got to find some dirt on her. Claudia. - Mm, yes? 393 00:17:35,371 --> 00:17:37,939 I want you to talk to Iris' housekeeper. She's bound to know something. 394 00:17:37,973 --> 00:17:41,943 Claudia's husband, I want you to look up Tony Goldwyn's filmography online. 395 00:17:41,977 --> 00:17:44,045 I know he's been in something, and it's driving me crazy! 396 00:17:44,079 --> 00:17:46,146 You have been watching "Scandal." [scoffs] 397 00:17:46,181 --> 00:17:48,449 It's an excellent show. 398 00:17:49,517 --> 00:17:50,517 [music] 399 00:17:50,518 --> 00:17:52,852 Kate: There you are. That's great. [camera shutter clicking] 400 00:17:52,887 --> 00:17:55,958 yeah, yeah She had a latte and a croissant. 401 00:17:56,050 --> 00:17:59,226 - Not much of a tipper. - Mm. We need more. 402 00:17:59,260 --> 00:18:00,794 when you wish upon a star 403 00:18:00,828 --> 00:18:01,928 I'll get us more. 404 00:18:03,398 --> 00:18:05,165 your dream will take you very far, yeah 405 00:18:05,200 --> 00:18:07,634 Yes! 406 00:18:07,668 --> 00:18:11,370 when you wish upon a dream 407 00:18:12,673 --> 00:18:15,875 Ignacio: Okay, according to the internet, 408 00:18:15,910 --> 00:18:17,243 Tony Goldwyn is best known for "Ghost," 409 00:18:17,277 --> 00:18:19,079 the voice of Tarzan, and "The last samurai." 410 00:18:19,113 --> 00:18:21,982 - That's it. - We're still missing something. 411 00:18:22,016 --> 00:18:26,152 in the sky so very dear 412 00:18:26,186 --> 00:18:28,588 Iris' dirty laundry. 413 00:18:28,622 --> 00:18:33,993 Claudia, when I said, "Iris' dirty laundry," I meant her ... 414 00:18:34,027 --> 00:18:39,095 [gasps] Hello. # shining star for you to see # 415 00:18:39,130 --> 00:18:42,451 We've got her. # what your life can truly be # 416 00:18:42,486 --> 00:18:44,449 Hmm. 417 00:18:45,038 --> 00:18:46,338 [exhales sharply] 418 00:18:46,372 --> 00:18:48,540 I thought you weren't going to the dance. 419 00:18:48,574 --> 00:18:51,243 Nope. I'm going. I e-mailed Vanessa Hudgens' people. 420 00:18:51,277 --> 00:18:53,912 - And I told them the truth. - And she's going with you? 421 00:18:53,947 --> 00:18:56,548 Nope, but after my brush with death, it made me realize, 422 00:18:56,582 --> 00:18:58,216 you know, we get closer and closer to death every day, 423 00:18:58,251 --> 00:19:00,051 but that can't stop us from living. 424 00:19:00,085 --> 00:19:03,087 So, you know what? I'm going to this dance, and my date is life. 425 00:19:03,122 --> 00:19:04,623 And also hopefully Nicolette Demayo 426 00:19:04,657 --> 00:19:06,391 because I heard her boyfriend dumped her. 427 00:19:06,425 --> 00:19:09,427 - Well, how do I look? - Bend down a little. 428 00:19:10,563 --> 00:19:14,432 Vanessa Hudgens doesn't know what she's missing. 429 00:19:14,467 --> 00:19:16,034 Aww. 430 00:19:16,709 --> 00:19:18,857 [music] 431 00:19:21,807 --> 00:19:25,242 Oh, just in time. I was about to send out the Minutes. 432 00:19:25,277 --> 00:19:28,146 - The Minutes can wait a minute. - We only need a minute. 433 00:19:28,180 --> 00:19:31,649 - We know why you've been pushing squash. - Because it's a great sport. 434 00:19:31,683 --> 00:19:34,818 And because you went to Wellesley and you want your daughter to go there, too. 435 00:19:34,852 --> 00:19:37,454 But your daughter's grades blow. 436 00:19:37,489 --> 00:19:40,558 Lucky for her, Wellesley has an anemic squash team. 437 00:19:40,592 --> 00:19:42,059 They'll accept young ladies with a low GPA if they have 438 00:19:42,093 --> 00:19:45,496 even a passing acquaintance with the sport squash. 439 00:19:45,530 --> 00:19:49,632 So I want what's best for my daughter. That's not a crime. 440 00:19:49,667 --> 00:19:52,803 No, but using the PTA laptop for personal use is. 441 00:19:52,837 --> 00:19:54,270 I never did that. 442 00:19:54,305 --> 00:19:57,340 Here's a picture of you using the laptop, 443 00:19:57,374 --> 00:19:58,909 playing Minesweeper at a coffee shop. 444 00:19:58,943 --> 00:20:02,512 And another picture of you playing Minesweeper 445 00:20:02,546 --> 00:20:04,314 at a table for one at Cabo cantina. 446 00:20:04,348 --> 00:20:06,148 It would be a shame for your daughter to find out 447 00:20:06,183 --> 00:20:08,318 that you were trying to get her into college. 448 00:20:09,386 --> 00:20:10,620 In this way. 449 00:20:11,955 --> 00:20:13,556 Fine. What do you want? 450 00:20:17,160 --> 00:20:18,994 Delete the Minutes. 451 00:20:19,029 --> 00:20:21,964 [sighs] 452 00:20:22,799 --> 00:20:23,899 There. 453 00:20:26,236 --> 00:20:27,937 W-what are you doing? Diane? Diane? 454 00:20:27,971 --> 00:20:29,872 Scrubbing the hard drive. 455 00:20:29,906 --> 00:20:31,941 Oh! My high score. 456 00:20:33,576 --> 00:20:34,977 It's handled. 457 00:20:40,182 --> 00:20:42,251 It's handled. [camera shutter clicking] 458 00:20:50,373 --> 00:20:52,675 - Thank you for saving me, Diane. - You're welcome. 459 00:20:52,709 --> 00:20:55,076 Now I'm not indebted to you anymore. 460 00:20:55,111 --> 00:20:56,578 Oh, you weren't indebted to me. 461 00:20:56,613 --> 00:20:58,579 I just helped you and wanted a simple "thank you" 462 00:20:58,614 --> 00:21:00,648 instead of your usual snipey comments. 463 00:21:00,683 --> 00:21:03,819 Snippy. And I didn't need your help. 464 00:21:03,853 --> 00:21:06,888 Oh, I know. You never did, and you never will. 465 00:21:06,923 --> 00:21:10,358 But if you ever do, I'll be there for you. 466 00:21:11,660 --> 00:21:14,161 Or I'll just stand there and watch you die. [chuckles] 467 00:21:14,196 --> 00:21:16,263 Thank you, Kate. 468 00:21:21,303 --> 00:21:23,971 Diane, where are you going? Your car's over here. 469 00:21:24,005 --> 00:21:27,141 Diane? 470 00:21:28,209 --> 00:21:31,234 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 471 00:21:31,284 --> 00:21:35,834 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.