All language subtitles for Trophy Wife s01e12 The Punisher.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:04,880 Mm. Oh, the guy I'm playing scrabble with 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,160 wants me to take a picture of my feet. [cellphone chimes] 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,360 Okay. A little help with this thing? [sighs] 4 00:00:08,400 --> 00:00:10,720 Oh, you're so needy! [scoffs] 5 00:00:10,755 --> 00:00:14,240 Ugh. I'm counting this as my cardio for the week. 6 00:00:14,280 --> 00:00:17,520 Hey. What's the weird virgin doing on the roof? 7 00:00:19,280 --> 00:00:20,360 - Hey! - Ohh! 8 00:00:20,400 --> 00:00:21,720 Oh! 9 00:00:21,755 --> 00:00:23,640 Oh, god, this can't be good for my hernia. 10 00:00:23,675 --> 00:00:25,640 - Kate saw me! - Then you got to jump now! 11 00:00:25,680 --> 00:00:27,560 What the hell are you doing? 12 00:00:27,600 --> 00:00:29,040 Aw, sweet. Are we doing roof dives? 13 00:00:29,080 --> 00:00:31,040 Warren, get down here immediately! 14 00:00:31,080 --> 00:00:32,800 [kids sigh] 15 00:00:32,835 --> 00:00:33,800 You got it. 16 00:00:37,127 --> 00:00:38,060 [water splashes] 17 00:00:38,128 --> 00:00:40,929 [laughs] 18 00:00:40,997 --> 00:00:43,198 - That was awesome! - Tell me you got that. 19 00:00:43,266 --> 00:00:44,433 Oh, no! I wasn't ready! 20 00:00:44,501 --> 00:00:46,502 Oh, don't worry. I got the whole thing, cutie. 21 00:00:46,569 --> 00:00:48,504 Oh. 22 00:00:48,571 --> 00:00:50,339 What? You know I'm a sucker for virgins. 23 00:00:52,442 --> 00:00:55,377 1x12 - The Punisher 24 00:00:56,000 --> 00:00:59,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 25 00:01:01,290 --> 00:01:05,205 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 26 00:01:09,959 --> 00:01:12,227 What you doing, calling daddy? 27 00:01:12,295 --> 00:01:14,730 I'm just calling him to see what he thinks about my ideas... 28 00:01:14,798 --> 00:01:18,066 That I already have up here in my head. [ringing] 29 00:01:18,134 --> 00:01:21,637 Straight to voicemail. Whatever. I got this. [chuckles] 30 00:01:23,039 --> 00:01:27,109 Not cool, you guys. Not... cool. 31 00:01:27,177 --> 00:01:31,380 - Really, really uncool. - So, are we in trouble? 32 00:01:31,448 --> 00:01:34,049 Oh! Oh, oh, oh, oh, oh. 33 00:01:34,117 --> 00:01:35,651 So much trouble. 34 00:01:35,718 --> 00:01:37,719 All right. So, what's our punishment? 35 00:01:37,787 --> 00:01:40,422 Oh, oh, oh! 36 00:01:40,490 --> 00:01:41,824 Oh, oh. 37 00:01:41,891 --> 00:01:44,359 It is... really bad. 38 00:01:47,063 --> 00:01:48,764 Are you sorry? 39 00:01:48,832 --> 00:01:50,465 - Yeah. - Sure. 40 00:01:50,533 --> 00:01:52,501 Good. Very good. 41 00:01:52,569 --> 00:01:54,670 I want you to think about what you did. 42 00:01:54,737 --> 00:01:56,505 I want you to think about it... hard. 43 00:01:56,573 --> 00:01:57,472 We will. 44 00:02:00,910 --> 00:02:02,843 [music] 45 00:02:09,385 --> 00:02:10,719 Any chance that worked? 46 00:02:10,787 --> 00:02:12,721 No, I think they actually have less respect for you now. 47 00:02:12,789 --> 00:02:14,089 Uh-huh. 48 00:02:14,157 --> 00:02:15,991 So, the good news is, 49 00:02:16,059 --> 00:02:19,328 uh, Bert scored solidly in the middle of his achievement test. 50 00:02:19,395 --> 00:02:21,163 The middle of the top, yeah. 51 00:02:21,231 --> 00:02:23,098 - No. - The top of the top. 52 00:02:23,166 --> 00:02:26,301 No, the middle of the middle... which is fine. 53 00:02:26,369 --> 00:02:28,303 That's right where he's supposed to be. [chuckles] 54 00:02:28,371 --> 00:02:30,873 Mm, you might want to recheck that, 'cause he's pretty bright. 55 00:02:30,940 --> 00:02:32,508 - He's very bright. - He's brilliant. 56 00:02:32,575 --> 00:02:34,676 Yeah, we'll look into it, for sure. 57 00:02:34,744 --> 00:02:37,880 And there might be something you should look into. 58 00:02:37,947 --> 00:02:42,217 I-I'm concerned that... Bert may be reacting 59 00:02:42,285 --> 00:02:44,987 to some of the tension between you two. 60 00:02:45,054 --> 00:02:48,657 - There is no tension. - If... anything, we're too close. 61 00:02:48,725 --> 00:02:51,026 Bert may be seeing things differently. 62 00:02:51,094 --> 00:02:54,596 Here's a family portrait he drew in art class. 63 00:02:56,266 --> 00:02:57,366 [sighs] 64 00:02:57,433 --> 00:02:58,867 I think it says it all. 65 00:02:58,935 --> 00:03:03,138 Ohh! He wishes he had longer arms! 66 00:03:04,941 --> 00:03:07,543 [TV chatter] 67 00:03:07,610 --> 00:03:09,578 Are you two thinking about what you did earlier? 68 00:03:09,646 --> 00:03:10,579 Wait, about what? 69 00:03:10,647 --> 00:03:12,347 Shh. Can you guys keep it down? 70 00:03:12,415 --> 00:03:13,615 We're trying to watch "House hunters international." 71 00:03:13,683 --> 00:03:16,251 Oh, that one-bedroom in Amsterdam is redonk! 72 00:03:16,319 --> 00:03:18,220 So, you're not thinking about what I told you to think about? 73 00:03:18,288 --> 00:03:20,088 - No. Shh. - Oh, look at this toilet! 74 00:03:20,156 --> 00:03:23,025 - Meg: Oh, my god. - Okay, fine. That's it. [TV turns off] 75 00:03:23,092 --> 00:03:24,693 - Hey! They were gonna make an offer. - Hey! Hey. 76 00:03:24,761 --> 00:03:27,663 You know what? You're both gonna be sorry. 77 00:03:27,730 --> 00:03:29,097 'Cause guess who I'm calling? [dialing] 78 00:03:29,165 --> 00:03:30,999 Pete's voicemail? [laughter] 79 00:03:31,067 --> 00:03:32,701 Your mom. [laughter stops] 80 00:03:32,769 --> 00:03:34,369 Here we go. It's ringing. 81 00:03:34,437 --> 00:03:35,871 [ringing] 82 00:03:35,938 --> 00:03:37,005 Diane: Hello. Kate? 83 00:03:37,073 --> 00:03:39,441 Hi, Diane. Yeah, Warren jumped off the roof 84 00:03:39,442 --> 00:03:41,443 into the pool, and Hillary filmed it. 85 00:03:41,511 --> 00:03:43,612 You need to punish them. I'm gonna put you on speaker. 86 00:03:43,680 --> 00:03:44,580 [beep] 87 00:03:44,647 --> 00:03:45,781 - No, don't ... - Kate. 88 00:03:45,848 --> 00:03:47,382 Yes. We're all here, Diane. 89 00:03:47,450 --> 00:03:51,015 - You have the room. - Take me off speakerphone. 90 00:03:51,050 --> 00:03:53,121 [beep] 91 00:03:53,189 --> 00:03:54,489 Step out of the room. 92 00:03:54,557 --> 00:03:56,391 It's okay, Diane. You're not on speaker anymore. 93 00:03:56,459 --> 00:03:58,426 Step out. 94 00:04:04,419 --> 00:04:07,349 - Could you just... - Yeah, I got it. 95 00:04:07,579 --> 00:04:09,320 Goal-post arms. 96 00:04:09,321 --> 00:04:11,155 Look, need to punish the kids, but I-I don't know how. 97 00:04:11,223 --> 00:04:12,757 So I was just hoping 98 00:04:12,825 --> 00:04:14,625 that maybe you could do it for me over the phone. 99 00:04:14,693 --> 00:04:16,494 That's not how this is going to work. [hissing] 100 00:04:16,562 --> 00:04:18,262 Maybe could you just text me the punishment, 101 00:04:18,330 --> 00:04:19,730 and I'll show it to them 102 00:04:19,798 --> 00:04:23,033 while you're busy getting what sounds like a spray tan. 103 00:04:23,100 --> 00:04:26,602 Never mind what I'm getting. I'll be there when I'm dry. 104 00:04:28,339 --> 00:04:29,706 You know, you really didn't have to come over. 105 00:04:29,774 --> 00:04:31,942 I'm sure a strongly worded text would have done the trick. 106 00:04:32,009 --> 00:04:33,910 - I doubt it. - Meg: That is a really nice tan. 107 00:04:33,978 --> 00:04:37,080 Mine always come out streaky. Who's your girl? 108 00:04:37,148 --> 00:04:39,683 - Janine at Cocoa Sun. - Ah. Does she take walk-ins? 109 00:04:39,751 --> 00:04:42,385 - Use my name. - I will. 110 00:04:43,153 --> 00:04:44,020 Good luck. 111 00:04:44,087 --> 00:04:45,922 Enough chitchat. Where are they? 112 00:04:45,989 --> 00:04:47,557 [door closes] 113 00:04:47,624 --> 00:04:49,091 [TV chatter] Hey, guys, look who's here. 114 00:04:49,159 --> 00:04:52,829 - Warren, Hillary, to your rooms. - Yes, ma'am. 115 00:04:52,896 --> 00:04:54,730 [both muttering] [TV turns off] 116 00:04:54,798 --> 00:04:56,449 - Hi, Mom. - Off you go. 117 00:04:56,450 --> 00:04:58,301 - All right. - Hello. 118 00:04:58,368 --> 00:05:00,736 To your room. That's right. 119 00:05:00,804 --> 00:05:01,704 [door closes] 120 00:05:01,772 --> 00:05:03,773 Kate... sit. 121 00:05:06,309 --> 00:05:10,145 Okay, Kate, you can't keep calling me 122 00:05:10,213 --> 00:05:11,913 every time you need to punish them. 123 00:05:11,981 --> 00:05:13,915 This is something you need to learn how to do for yourself. 124 00:05:13,983 --> 00:05:15,217 Yeah, but I don't want to punish them. 125 00:05:15,284 --> 00:05:16,818 - I-I-I just want them to love me. - Oh. 126 00:05:16,886 --> 00:05:18,386 - I mean, I want everyone to love me. - Mm-hmm. 127 00:05:18,454 --> 00:05:20,255 'Cause it just makes me feel better about myself. 128 00:05:20,323 --> 00:05:22,724 Stop. I don't have time to empathize. 129 00:05:22,792 --> 00:05:24,759 Punishing is part of being a parent. 130 00:05:24,827 --> 00:05:27,395 And thanks to Peter's inability to date casually... 131 00:05:28,297 --> 00:05:29,798 that's something that you now are. 132 00:05:30,266 --> 00:05:32,133 Yeah, but you're just so good at it. 133 00:05:32,201 --> 00:05:33,968 - [chuckling] Oh. - You know, so you should just do it. 134 00:05:34,536 --> 00:05:37,671 [chuckles] No, because I'm not always going to be here. 135 00:05:37,739 --> 00:05:38,939 [sighing] Oh. 136 00:05:39,007 --> 00:05:40,508 'Cause you're gonna die before me? 137 00:05:40,575 --> 00:05:43,110 No. Because I have a job. 138 00:05:43,178 --> 00:05:46,013 Oh. Yeah, right. Of course. 139 00:05:47,883 --> 00:05:49,216 [school bell rings] 140 00:05:49,284 --> 00:05:51,485 We're not bad parents. We don't badmouth each other. 141 00:05:51,553 --> 00:05:55,589 Yeah! We definitely don't do that... around Bert... 142 00:05:55,657 --> 00:05:58,092 - on purpose. - Maybe it would be good 143 00:05:58,160 --> 00:06:00,094 for him to see us do something together... 144 00:06:00,162 --> 00:06:02,997 - Hmm. - ...on purpose, not just drop-off and pickups. 145 00:06:04,064 --> 00:06:05,365 Yeah. Ooh, ooh! 146 00:06:05,432 --> 00:06:07,333 There's this new mini-golf course that he's dying to go to. 147 00:06:07,901 --> 00:06:10,970 It's pirate-themed, and you know how he loves pirates. 148 00:06:11,038 --> 00:06:13,139 Let's just get some ice cream. It's quick. 149 00:06:13,206 --> 00:06:14,874 You're in, you lick, you're out. 150 00:06:14,941 --> 00:06:16,475 Well, maybe you did a little more of that 151 00:06:16,543 --> 00:06:18,444 during our marriage, we'd still be gether. 152 00:06:18,512 --> 00:06:19,712 Okay. 153 00:06:19,780 --> 00:06:21,147 - Hi! - Who's taking me home? 154 00:06:21,214 --> 00:06:22,949 What would you think if we all did something together, 155 00:06:23,016 --> 00:06:25,618 - Just the three of us? - Really?! 156 00:06:25,686 --> 00:06:27,286 What is it?! What is it?! 157 00:06:27,354 --> 00:06:28,521 Okay, guess. 158 00:06:31,124 --> 00:06:33,492 Mini-golf! 159 00:06:33,560 --> 00:06:36,362 Oh, my god! Mini-golf! Thanks! 160 00:06:37,130 --> 00:06:38,930 Okay, here's a scenario. 161 00:06:38,998 --> 00:06:41,667 I'm Hillary, and I've just broken curfew, 162 00:06:41,734 --> 00:06:45,270 and there is the slight smell of mouthwash on my breath. 163 00:06:45,338 --> 00:06:48,040 You're "a parent." Now, punish me. [snaps fingers] 164 00:06:48,107 --> 00:06:51,777 Okay. You are in big, big trouble. 165 00:06:51,844 --> 00:06:54,012 You're not my mom. Why should I listen to you? 166 00:06:54,080 --> 00:06:55,314 Because I'm the adult. 167 00:06:55,381 --> 00:06:57,315 [scoffing] Please, Kate, you're not an adult. 168 00:06:57,383 --> 00:06:58,517 Look at what you're wearing. 169 00:06:59,334 --> 00:07:00,501 Are you being you, or are you being Hillary? 170 00:07:00,569 --> 00:07:02,236 I'm being Hillary. Now focus. 171 00:07:02,304 --> 00:07:03,438 Okay, fine. 172 00:07:03,505 --> 00:07:05,473 Well, you can't talk to me like that, young lady. 173 00:07:05,541 --> 00:07:06,808 You're grounded. 174 00:07:06,875 --> 00:07:09,444 Oh, please. I'm not taking punishment 175 00:07:09,511 --> 00:07:12,113 from a grown-up who listens to Taylor Swift. 176 00:07:12,881 --> 00:07:15,082 Okay, well, now I know that you're you, Diane. 177 00:07:15,150 --> 00:07:16,483 You've mentioned that before. 178 00:07:16,551 --> 00:07:19,686 Well, I'm staying in character! You have to stay tough. 179 00:07:19,754 --> 00:07:21,288 The kids will try every angle they can. 180 00:07:21,356 --> 00:07:22,389 Now go again. 181 00:07:22,457 --> 00:07:23,857 You think you don't need to listen to me 182 00:07:23,925 --> 00:07:26,493 because I'm the stepmom? Well, from now on, 183 00:07:26,561 --> 00:07:28,629 you better think twice before you mess with me, 184 00:07:28,696 --> 00:07:29,730 little miss perfect. 185 00:07:29,798 --> 00:07:31,031 This is my house, all right? 186 00:07:31,099 --> 00:07:33,700 Take your condescending attitude, your tangerine arms, 187 00:07:33,768 --> 00:07:36,603 and shove them where they don't spray. Got it? 188 00:07:36,670 --> 00:07:39,806 Are you speaking to me or Hillary? 189 00:07:39,874 --> 00:07:42,008 Hillary. Role-playing. 190 00:07:42,076 --> 00:07:43,743 I think you're ready. 191 00:07:45,879 --> 00:07:49,782 Okay, sit down. Uh... stay. 192 00:07:49,849 --> 00:07:53,252 - Oh, it is punishment time. - Whoa. Hey! 193 00:07:53,319 --> 00:07:54,820 What did I do? 194 00:07:55,088 --> 00:07:56,988 You jumped off the roof, and you filmed it, 195 00:07:57,056 --> 00:07:59,591 which is why there will be no more screens 196 00:07:59,659 --> 00:08:00,726 for the rest of the day. 197 00:08:00,793 --> 00:08:01,994 Well, but ... but then I can't tweet! 198 00:08:02,061 --> 00:08:03,395 What if something happened? 199 00:08:03,463 --> 00:08:05,030 How are people supposed to know how I feel about it? 200 00:08:05,098 --> 00:08:06,632 [mockingly] Whatever will they do?! 201 00:08:06,699 --> 00:08:08,900 Kate, Kate, I-I need my alarm clock, okay? 202 00:08:08,968 --> 00:08:12,337 - I need structure in my life! - I just punished all over this place. 203 00:08:17,310 --> 00:08:19,645 [breathing heavily] 204 00:08:19,712 --> 00:08:21,413 Wow. That was so thrilling. 205 00:08:21,481 --> 00:08:23,749 Now I understand why you are the way you are. 206 00:08:23,816 --> 00:08:26,251 Yes. It is a rush. 207 00:08:26,319 --> 00:08:28,153 [sighs] But don't get ahead of yourself. 208 00:08:28,221 --> 00:08:30,822 Enforcing the punishment is the hardest part. 209 00:08:30,890 --> 00:08:34,192 - They will try to break you. - I'd like to see them try. 210 00:08:34,260 --> 00:08:36,695 [instruments playing off-key] 211 00:08:36,763 --> 00:08:39,298 - What the hell was that? - Good luck. 212 00:08:39,365 --> 00:08:40,465 [gasps] 213 00:08:40,533 --> 00:08:42,734 [instruments screeching] 214 00:08:50,460 --> 00:08:53,028 [instruments playing off-key] 215 00:08:54,796 --> 00:08:58,098 Oh! [chuckles] Hi, Kate. What's up? 216 00:08:58,166 --> 00:08:59,900 - What are you doing? - Oh, you know, just jamming. 217 00:08:59,967 --> 00:09:01,068 You took away our screens, 218 00:09:01,135 --> 00:09:03,036 so we're just filling the void with some music. 219 00:09:03,104 --> 00:09:04,438 Yeah, just... [sour note plays] 220 00:09:04,505 --> 00:09:06,206 - Okay, guys. I get what you're doing. - I love that. 221 00:09:06,274 --> 00:09:08,442 And let me just say, mad disrespect. 222 00:09:08,509 --> 00:09:10,844 - Would you do this at your mom's? - Obviously not. 223 00:09:10,912 --> 00:09:12,512 She doesn't allow noise before dinner. 224 00:09:12,580 --> 00:09:14,414 If you're trying to break me, it's not gonna work. 225 00:09:15,582 --> 00:09:17,583 I'm unbreakable, like Bruce Willis 226 00:09:17,651 --> 00:09:19,785 or Samuel L. Jackson or whichever one is unbreakable 227 00:09:19,853 --> 00:09:21,720 in that movie about that guy that's unbreakable. 228 00:09:21,788 --> 00:09:24,657 - Oh! "Signs"! - Also, I've got these. 229 00:09:24,724 --> 00:09:27,159 - Oh, is that play-doh? - Mm-hmm. 230 00:09:27,227 --> 00:09:29,495 Don't mess with me! 231 00:09:29,563 --> 00:09:30,996 "Yo-ho-ho! 232 00:09:31,064 --> 00:09:33,966 "Here ye be at the first hole, 'dead man's bend.' 233 00:09:34,034 --> 00:09:37,169 "Hit yer shot too hard, and you'll be walking the plank. 234 00:09:37,237 --> 00:09:40,673 No outside food allowed. Restrooms not on premises." 235 00:09:40,740 --> 00:09:41,841 Dad, that was great! 236 00:09:43,108 --> 00:09:45,243 [chuckles] Wow. Okay, all right. 237 00:09:45,310 --> 00:09:46,177 Go, Bert. 238 00:09:46,245 --> 00:09:47,912 - All right, bud. - Okay, Bert! 239 00:09:47,980 --> 00:09:49,614 - Easy. Fore. - Oh! 240 00:09:49,681 --> 00:09:51,549 - Whoa! - Whoa! 241 00:09:51,617 --> 00:09:54,519 Shiver me putters! Ya really cleaved that to the brisket! 242 00:09:54,586 --> 00:09:56,754 Mom, that was even better than Dad's! 243 00:09:56,822 --> 00:09:58,056 Oh! What? 244 00:09:58,123 --> 00:10:01,159 It's ... I mean, it's not a competition, so... 245 00:10:01,226 --> 00:10:02,360 Okay. 246 00:10:02,428 --> 00:10:04,662 [whistles] 247 00:10:05,280 --> 00:10:06,413 - Here we go. - Uh-huh. 248 00:10:08,550 --> 00:10:10,417 No, wait, hold on. Hold on! 249 00:10:10,485 --> 00:10:11,585 No! [Bert chuckles] 250 00:10:11,653 --> 00:10:12,753 I didn't mean that. Do-over. 251 00:10:12,821 --> 00:10:15,456 It's still moving. [gasps] Aah! 252 00:10:15,523 --> 00:10:16,991 Hole in one! 253 00:10:17,058 --> 00:10:19,460 Isn't Mom funny? [sighs] 254 00:10:19,527 --> 00:10:21,996 All right, stop lollygagging. We got 17 more to go. 255 00:10:22,813 --> 00:10:24,848 Yes, we do. [sighs] 256 00:10:24,915 --> 00:10:27,884 - 105. - Hillary: 106. 257 00:10:27,952 --> 00:10:31,988 - Whew! 107. - 100 and Kate. 258 00:10:32,056 --> 00:10:35,025 "I'm not thinking very honorably,' Jack said. 259 00:10:35,092 --> 00:10:36,593 Marley closed her eyes. 260 00:10:36,660 --> 00:10:39,229 She could feel his hot breath on her neck. 261 00:10:39,296 --> 00:10:40,663 Jack looked at her lustily." 262 00:10:40,731 --> 00:10:42,732 [groans] "Motion granted." 263 00:10:42,800 --> 00:10:44,634 What the heck?! That's not a screen! 264 00:10:45,102 --> 00:10:46,302 You know you're not supposed to be reading 265 00:10:46,370 --> 00:10:47,603 your dad's legal erotica, all right? 266 00:10:47,671 --> 00:10:49,372 I know what you're doing, and it's not gonna work. 267 00:10:50,240 --> 00:10:52,441 She thinks she's so clever. 268 00:10:52,508 --> 00:10:54,910 Let's just see how clever she is when we find our stuff. 269 00:10:56,145 --> 00:10:58,447 - Ha! - Hi, guys. 270 00:10:58,514 --> 00:11:01,617 - Can I help you? - Uh, yeah! 271 00:11:01,684 --> 00:11:02,784 We were just looking for our phones. 272 00:11:02,852 --> 00:11:04,119 What? 273 00:11:04,187 --> 00:11:05,621 Oh, really? Well, you're never gonna find them. 274 00:11:05,688 --> 00:11:08,911 I am always gonna be one step ahead of you. [doorbell rings] 275 00:11:10,459 --> 00:11:12,293 Hi! 276 00:11:12,361 --> 00:11:15,196 Oh, hi, Helene. 277 00:11:15,263 --> 00:11:18,299 Warren and Hillary told me you're interested in my charity, 278 00:11:18,367 --> 00:11:20,334 "it's raining cats and dogs." 279 00:11:20,402 --> 00:11:23,137 - Ohh. - I'm sure you're aware, 280 00:11:23,205 --> 00:11:24,638 Gil and I have been spaying and neutering stray animals 281 00:11:24,706 --> 00:11:26,874 in my garage, and we really need volunteers, 282 00:11:26,942 --> 00:11:28,743 and you have such long fingers! 283 00:11:28,810 --> 00:11:31,312 Oh. Well, I-I mean... 284 00:11:31,380 --> 00:11:34,248 Obviously, this is a cause that means so much to me, but I ... 285 00:11:34,316 --> 00:11:36,317 This is just gonna take an hour and a half. 286 00:11:36,884 --> 00:11:39,286 Where should I put my easel? Hi! 287 00:11:39,354 --> 00:11:41,088 - Hi! [chuckles] - Hi! 288 00:11:42,423 --> 00:11:43,423 [sighs] 289 00:11:46,327 --> 00:11:47,894 Have fun, you guys! 290 00:11:47,962 --> 00:11:50,597 By-y-y-y-y-y-e! 291 00:11:50,665 --> 00:11:52,065 Bye! 292 00:11:52,133 --> 00:11:55,068 I will see you next Thursday! 293 00:11:55,136 --> 00:11:59,539 - Hillary: Oh, I love her! - Warren: Aww, she's the best. 294 00:11:59,607 --> 00:12:02,409 I'm giving both of you the silent treatment, starting now. 295 00:12:02,477 --> 00:12:04,845 - Aw. - Nothing. Zip. 296 00:12:05,612 --> 00:12:07,213 Kate? 297 00:12:07,281 --> 00:12:09,916 - Come here. - No. 298 00:12:09,984 --> 00:12:10,917 - Yeah. - No. 299 00:12:10,985 --> 00:12:12,485 Okay. 300 00:12:12,553 --> 00:12:14,287 [sighs] What are we doing? 301 00:12:14,355 --> 00:12:16,322 - This is silly! - Yeah. 302 00:12:17,190 --> 00:12:19,825 We can keep going all day, or we can end this now... 303 00:12:19,893 --> 00:12:21,727 - We can. - ...like adults. 304 00:12:22,794 --> 00:12:25,863 So, just give us back our phones... 305 00:12:25,931 --> 00:12:29,267 and you won't see us the rest of the day. 306 00:12:29,334 --> 00:12:31,002 Doesn't that sound nice? 307 00:12:31,069 --> 00:12:33,971 [sighs] And listen... if you don't... 308 00:12:34,039 --> 00:12:36,207 I'm going to have to bite off my toe wart. 309 00:12:36,275 --> 00:12:41,212 [sighs] And we don't want that to happen, do we? 310 00:12:44,249 --> 00:12:47,084 So, what's it gonna be, Kate? 311 00:12:52,491 --> 00:12:55,126 [sighs] 312 00:12:55,194 --> 00:12:56,260 We got her. 313 00:12:56,328 --> 00:12:58,529 I guess I can tell you. 314 00:12:58,597 --> 00:13:01,532 According to the MRI, you have a high likelihood of ... 315 00:13:01,600 --> 00:13:04,769 [cellphone rings] Hold on. 316 00:13:06,137 --> 00:13:08,404 - How's it going? - [sighing] Oh! 317 00:13:08,472 --> 00:13:09,939 They're getting to me. They're testing me. 318 00:13:10,007 --> 00:13:11,241 Warren's gonna eat a wart! 319 00:13:11,308 --> 00:13:12,542 Stay strong. 320 00:13:12,610 --> 00:13:15,011 If you just go about your business and ignore them, 321 00:13:15,079 --> 00:13:16,479 you'll wear them down. 322 00:13:16,547 --> 00:13:19,182 - Okay. [sighs] Okay. - Kate. 323 00:13:19,250 --> 00:13:21,551 I believe in you. 324 00:13:21,619 --> 00:13:24,120 In this particular case. 325 00:13:24,188 --> 00:13:26,189 At this moment in time. 326 00:13:27,057 --> 00:13:28,457 Thank you. [sighs] 327 00:13:28,525 --> 00:13:30,793 H-high likelihood of what? 328 00:13:30,860 --> 00:13:31,894 - What? - The ... my... 329 00:13:31,961 --> 00:13:33,529 [gasps] Oh! [chuckles] 330 00:13:33,596 --> 00:13:35,464 Of getting back up on the slopes again. 331 00:13:35,532 --> 00:13:37,800 You are going to make a complete recovery. 332 00:13:37,867 --> 00:13:41,403 Jackie: Okay! With one hole to go, the tally be... 333 00:13:41,471 --> 00:13:43,505 Bert ... 68, 334 00:13:43,573 --> 00:13:45,741 Dad ... oh, 44, 335 00:13:45,809 --> 00:13:48,043 Mom ... 12! [scoffs] 336 00:13:48,111 --> 00:13:51,480 Me thinks your mom be taking liberties with the keeping of the score. 337 00:13:51,548 --> 00:13:53,582 Yar, but the point be not the score. 338 00:13:53,650 --> 00:13:55,784 The point be family togetherness. 339 00:13:55,852 --> 00:13:57,252 Yar! My turn. 340 00:13:58,320 --> 00:13:59,587 - Okay, go, Bert! - Okay, bud. 341 00:13:59,655 --> 00:14:01,255 [sighs] 342 00:14:01,323 --> 00:14:04,058 Forgot what a nerd you are... nerd. 343 00:14:04,126 --> 00:14:05,660 What a prison your life must be. 344 00:14:05,728 --> 00:14:06,861 We should have done ice cream. 345 00:14:06,929 --> 00:14:08,196 We would have been done 2 1/2 hours ago. 346 00:14:08,263 --> 00:14:10,598 And you know what? You can't cheat at ice cream. 347 00:14:10,666 --> 00:14:13,000 - Oh, frozen yogurt much? - Oh, you found a way. 348 00:14:13,602 --> 00:14:15,370 [bell dinging] 349 00:14:15,437 --> 00:14:17,872 Oh, my god! I got a hole in one! 350 00:14:17,940 --> 00:14:19,307 Go get your prize, Bert! 351 00:14:19,375 --> 00:14:23,010 [singsong voice] So we can get out of here. 352 00:14:23,078 --> 00:14:25,713 "Free round. Good today only." 353 00:14:26,481 --> 00:14:30,617 Come on, guys! Let's go! I've got nothing but time! 354 00:14:30,685 --> 00:14:31,986 Back to one! 355 00:14:33,053 --> 00:14:34,754 Ice cream. 356 00:14:35,222 --> 00:14:37,656 Uh, where are you going? 357 00:14:37,724 --> 00:14:39,325 To the toolshed to get an allen wrench. 358 00:14:39,392 --> 00:14:41,393 Just going about my business. 359 00:14:41,461 --> 00:14:44,096 - Uh, wait. [chuckles] what about our deal? - [chuckling] Yeah. 360 00:14:44,164 --> 00:14:46,966 No dice. Warren, eat away. 361 00:14:47,033 --> 00:14:49,401 Hillary, here! Happy reading. 362 00:14:49,469 --> 00:14:50,569 [sighs] 363 00:14:50,637 --> 00:14:52,404 This sucks. 364 00:14:52,472 --> 00:14:53,706 [sighs] 365 00:14:53,774 --> 00:14:55,341 ["Pump up the jam" ringtone plays] 366 00:14:55,408 --> 00:14:56,709 Pump, pump the jam, pump it up 367 00:14:56,777 --> 00:14:58,778 - Wait. Do you hear that? - ile your feet are stomping 368 00:14:58,845 --> 00:15:00,513 [gasps] It's Kate's phone. 369 00:15:00,580 --> 00:15:02,848 - [gasps] I can text! - I can play games! 370 00:15:02,916 --> 00:15:04,817 Wait, wait. Wait. Warren, I got it! 371 00:15:04,885 --> 00:15:06,552 - Come on, come on, come on. - No, I ... 372 00:15:06,620 --> 00:15:08,154 - I need to tweet! - Oh, you need to tweet? 373 00:15:08,221 --> 00:15:09,588 You don't need to check the ... I need to check the ... 374 00:15:09,656 --> 00:15:10,790 [gasps] Oh, shoot, Kate's coming! 375 00:15:12,826 --> 00:15:13,893 Warren?! 376 00:15:13,960 --> 00:15:15,361 It was either that or my pocket! I ... 377 00:15:15,428 --> 00:15:18,164 Wow, your dad's shed is full of spider webs and thighmasters. 378 00:15:18,231 --> 00:15:20,132 Ugh. All right. 379 00:15:20,200 --> 00:15:23,602 [gasps] No, no! It builds supergerms. 380 00:15:23,670 --> 00:15:25,738 - Yeah. Gross. [chuckles] - What's going on? 381 00:15:25,806 --> 00:15:27,306 - Nothing. - Nothing. 382 00:15:28,708 --> 00:15:29,809 It's fine. 383 00:15:29,876 --> 00:15:31,544 - We'll just put it in some rice. - Yeah. 384 00:15:33,111 --> 00:15:36,213 Ugh, this sink is not draining. 385 00:15:36,281 --> 00:15:38,015 [disposal grinding] 386 00:15:38,083 --> 00:15:39,350 [whimpering] 387 00:15:39,418 --> 00:15:41,352 Yeah. We're gonna need a lot of rice. 388 00:15:41,420 --> 00:15:43,020 [grinding continues] What is that? 389 00:15:43,088 --> 00:15:44,555 [muffled "Pump up the jam" ringtone plays] 390 00:15:44,623 --> 00:15:45,756 pump, pump the jam 391 00:15:45,824 --> 00:15:47,792 pump it up 392 00:15:47,859 --> 00:15:48,759 [distorted] # while your feet are stomping # 393 00:15:48,827 --> 00:15:50,728 and the jam is pumping 394 00:15:50,796 --> 00:15:52,697 [music fades, stops] 395 00:16:01,707 --> 00:16:03,975 You little... 396 00:16:04,042 --> 00:16:06,777 [bleep] 397 00:16:06,845 --> 00:16:08,646 This is my [bleep] phone. 398 00:16:08,714 --> 00:16:10,247 You two thankless [bleep] 399 00:16:10,315 --> 00:16:12,283 smacking [bleep] 400 00:16:12,351 --> 00:16:13,951 little [bleep] 401 00:16:14,019 --> 00:16:17,313 kicking little [bleep] 402 00:16:22,222 --> 00:16:25,288 [bleep] 403 00:16:25,356 --> 00:16:26,857 and get your [bleep] smacking little 404 00:16:26,924 --> 00:16:29,993 [bleep] 405 00:16:30,061 --> 00:16:32,596 [breathing heavily] 406 00:16:34,465 --> 00:16:36,266 [sighs] 407 00:16:39,403 --> 00:16:41,838 Everybody... 408 00:16:41,906 --> 00:16:42,772 to your rooms. 409 00:16:44,775 --> 00:16:46,610 [sighs] God. [doors slam] 410 00:16:46,677 --> 00:16:48,144 [inhales sharply] 411 00:16:48,212 --> 00:16:50,080 Oh, what were you thinking, Kate?! 412 00:16:51,148 --> 00:16:52,248 [sighs] 413 00:16:52,315 --> 00:16:54,216 Okay, I need to call Pete. 414 00:16:54,284 --> 00:16:56,685 [sighs] Not with this. Okay. 415 00:16:57,153 --> 00:16:59,221 [beep] Hillary: It was crazy. 416 00:16:59,289 --> 00:17:02,691 And, Mom, then Kate called us [bleep] 417 00:17:02,759 --> 00:17:06,495 - multiple times. - Diane: I'll be right there. 418 00:17:08,031 --> 00:17:09,097 [receiver clicks] 419 00:17:09,165 --> 00:17:11,099 [doorbell rings] 420 00:17:13,036 --> 00:17:15,137 - Mom, you should have heard her mouth. - She was so ... 421 00:17:15,204 --> 00:17:18,106 Hillary, Warren, I'll speak with you in a moment. 422 00:17:18,174 --> 00:17:22,177 - Kate... come with me. - Yeah. Okay. 423 00:17:22,245 --> 00:17:23,979 [sighs] Come on. [sighs] 424 00:17:28,351 --> 00:17:31,019 I'm... so sorry, Diane. 425 00:17:31,087 --> 00:17:33,388 [loudly] You called my kids [bleep] 426 00:17:33,456 --> 00:17:35,924 [bleep] 427 00:17:35,992 --> 00:17:37,759 I know. I know. I screwed up! 428 00:17:37,827 --> 00:17:39,828 Well, you certainly did. 429 00:17:40,696 --> 00:17:42,063 And you clearly have a very strong command 430 00:17:42,131 --> 00:17:44,599 of certain parts of the English language. 431 00:17:44,666 --> 00:17:46,734 But those are things that you don't say out loud. 432 00:17:46,802 --> 00:17:49,704 - You think them, okay? - Yeah. 433 00:17:50,272 --> 00:17:52,306 I would have loved to have seen the look on their faces. 434 00:17:52,374 --> 00:17:54,775 - Wait, so, you're not mad at me? - [chuckling] No. 435 00:17:54,843 --> 00:17:57,878 They put you through the wringer, and you held tough. 436 00:17:57,946 --> 00:17:59,413 So I'm so proud of you. 437 00:17:59,481 --> 00:18:01,949 Why are you gesturing like a crazy person? 438 00:18:02,417 --> 00:18:03,650 They're watching. 439 00:18:03,718 --> 00:18:05,819 I have the peripheral vision of a hammerhead shark. 440 00:18:05,887 --> 00:18:08,188 You can't afford to lose their respect. 441 00:18:08,256 --> 00:18:09,656 [no audio] 442 00:18:09,724 --> 00:18:11,591 Oh, wow. Mom's really giving it to her. 443 00:18:11,659 --> 00:18:12,926 [sighs] Kate's screwed. 444 00:18:13,594 --> 00:18:16,362 Now, that said, you need to find a balance 445 00:18:16,430 --> 00:18:18,665 between being a complete pushover 446 00:18:18,732 --> 00:18:20,566 and an out-of-control rage monster, 447 00:18:20,634 --> 00:18:23,202 which you've been both. So find just a happy medium. 448 00:18:23,270 --> 00:18:24,771 Now yell back at me. 449 00:18:24,838 --> 00:18:25,772 - Well... - Mm-hmm? 450 00:18:26,839 --> 00:18:27,806 Thank you, Diane. 451 00:18:29,842 --> 00:18:30,942 [sighs] 452 00:18:31,010 --> 00:18:33,345 I really appreciate all your support. 453 00:18:34,163 --> 00:18:37,799 And I'm so sorry that I swore at your kids. 454 00:18:40,285 --> 00:18:44,588 I... really think they're great, and... [gasps] 455 00:18:44,656 --> 00:18:45,723 ...even Hillary. 456 00:18:45,908 --> 00:18:49,444 Wait. I think she just said my name. Go. 457 00:18:49,512 --> 00:18:50,645 Go, go, go, go, go, go, go, go. 458 00:18:50,713 --> 00:18:52,814 Okay, now that I'm keeping score, 459 00:18:52,882 --> 00:18:55,750 I have Bert at 62, I am at 49, 460 00:18:55,818 --> 00:18:58,887 and Jackie is at 15 throws, 12 kicks, and 6 lost balls. 461 00:18:59,954 --> 00:19:01,388 Hey, kid, hurry up. 462 00:19:02,323 --> 00:19:04,858 - Don't talk to my son like that. - Shut up. 463 00:19:04,926 --> 00:19:06,460 - Don't say "shut up." - Really? 464 00:19:06,528 --> 00:19:08,462 Wow! "Shut up" is mean! Don't say that. 465 00:19:08,530 --> 00:19:11,965 - Shut up. - Don't tell her to shut up. 466 00:19:12,033 --> 00:19:14,168 I'm not saying "shut up." I'm telling her not to say it. 467 00:19:14,235 --> 00:19:15,102 That's incredibly rude. 468 00:19:15,170 --> 00:19:18,172 - What's going on over here? - [chuckles] They keep yelling at us. 469 00:19:18,260 --> 00:19:21,180 "Yelling"? We're trying to teach these millennials some manners. 470 00:19:21,220 --> 00:19:23,460 - Just let us play through. - No! Just "shut up." 471 00:19:23,495 --> 00:19:25,060 I'm not telling her to shut up. 472 00:19:25,100 --> 00:19:27,100 I'm just telling her not to say "shut up." 473 00:19:27,140 --> 00:19:29,060 Ma'am, sir, if you keep harassing other golfers, 474 00:19:29,100 --> 00:19:33,612 we'll have to make you walk the plank. That means ban you. 475 00:19:35,880 --> 00:19:39,080 - Shut up! - Shut the hell up! 476 00:19:39,115 --> 00:19:40,400 - Shut your trap! - Zip it! 477 00:19:40,435 --> 00:19:42,280 Put your mouths together and have a shut party! 478 00:19:42,320 --> 00:19:43,520 Okay, that's it! 479 00:19:43,555 --> 00:19:46,000 Go to the parking lot without claiming your deposit. 480 00:19:46,040 --> 00:19:47,640 - Aw. - Aw. 481 00:19:47,675 --> 00:19:49,720 - Pete: That's too bad. - We're banned? 482 00:19:49,760 --> 00:19:53,640 - Next time, we get ice cream? - Okay! I love ice cream. 483 00:19:55,920 --> 00:19:58,200 - Keep in touch. - You know what flavor I want? 484 00:19:58,240 --> 00:20:00,200 - What? - [grunting] Orange sherbet! 485 00:20:00,235 --> 00:20:03,160 - Is he doing a pirate voice? - Don't even know. 486 00:20:04,940 --> 00:20:07,780 Are you done? Okay. 487 00:20:07,820 --> 00:20:10,540 - Thank you. - Mm-hmm! 488 00:20:10,580 --> 00:20:11,900 Uh, Kate... sorry. 489 00:20:11,940 --> 00:20:14,180 I was thinking of reading a book and going to sleep. 490 00:20:14,220 --> 00:20:15,980 Sure. 491 00:20:16,020 --> 00:20:17,700 [chuckles nervously] 492 00:20:18,940 --> 00:20:21,420 - What's going on? - Just parenting. 493 00:20:21,460 --> 00:20:23,060 Warren: Kate, uh... 494 00:20:23,095 --> 00:20:26,100 sorry to interrupt, but I finished the nightstand. 495 00:20:26,140 --> 00:20:29,740 And, um, I'm gonna go do my homework now, so... 496 00:20:29,780 --> 00:20:31,700 [chuckles nervously] Yeah. 497 00:20:32,900 --> 00:20:36,340 Not bad, right? [chuckles] 498 00:20:36,380 --> 00:20:37,420 I'm starting to get the hang of it. 499 00:20:37,460 --> 00:20:40,420 [glass shatters] 500 00:20:40,460 --> 00:20:41,540 Very impressive. 501 00:20:51,920 --> 00:20:53,120 "How does your client plead? 502 00:20:53,160 --> 00:20:55,280 "Judge Anderson asked as he reached for his gavel. 503 00:20:55,320 --> 00:20:57,800 'Aroused,' Sydney purred back." 504 00:20:57,840 --> 00:20:59,120 It's just an early draft. 505 00:20:59,160 --> 00:21:01,320 I-I don't know what it is. Is it a short story... 506 00:21:01,360 --> 00:21:03,320 Trilogy? Maybe it's nothing. I don't know. 507 00:21:03,355 --> 00:21:05,400 Uh, well, babe, I-I-I... 508 00:21:05,435 --> 00:21:08,520 the name Jacob Esquire is a great pen name, 509 00:21:08,600 --> 00:21:12,440 and I really appreciate... aspects of the title. 510 00:21:12,480 --> 00:21:14,520 Great, great. 511 00:21:14,600 --> 00:21:16,360 Uh, uh, thank you. Uh, you know what? 512 00:21:16,395 --> 00:21:18,720 I'm gonna keep the title "the Magistrate's Lover," 513 00:21:18,760 --> 00:21:21,400 and I've got ... I ... already, I got new adventures... 514 00:21:21,440 --> 00:21:23,280 [chuckles] ...coming to me. 515 00:21:23,320 --> 00:21:26,960 [sighing] Ah. Let's see. 516 00:21:27,000 --> 00:21:29,440 "The Magistrate..." [keyboard clacking] 517 00:21:29,480 --> 00:21:33,040 ...shivered beneath his robes. 518 00:21:33,080 --> 00:21:36,960 I wonder if she can tell I'm naked under it." 519 00:21:37,000 --> 00:21:40,921 Oh, yeah. That's good. 520 00:21:40,922 --> 00:21:43,573 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 521 00:21:44,000 --> 00:21:47,059 Best watched using Open Subtitles MKV Player 522 00:21:47,109 --> 00:21:51,659 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.