All language subtitles for Trophy Wife s01e04 The Breakup.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,225 --> 00:00:05,500 You sat through "Lincoln," "Lincoln Lawyer," 2 00:00:05,535 --> 00:00:07,335 "Abraham Lincoln: Vampire Hunter." 3 00:00:07,370 --> 00:00:11,440 In return, I offer you "Magic Mike." 4 00:00:11,474 --> 00:00:13,708 Nice. My very own Channing Tatum. 5 00:00:13,742 --> 00:00:16,378 How long has it been since we've been able to 6 00:00:16,412 --> 00:00:18,346 just sit and watch a movie? 7 00:00:18,381 --> 00:00:20,681 [sighs] When you broke your leg. 8 00:00:20,715 --> 00:00:22,649 - Oh, yeah, that was the be. - Yeah. 9 00:00:22,684 --> 00:00:24,351 [up-tempo music plays] 10 00:00:24,386 --> 00:00:28,289 - You guys are watching "Magic Mike"?! - We're trying to. 11 00:00:28,323 --> 00:00:31,158 - Well, have fun, you gross perverts. - Good night. 12 00:00:31,193 --> 00:00:32,826 Okeydoke... [doorbell rings] 13 00:00:32,860 --> 00:00:34,228 [sighs] Shoot. 14 00:00:34,562 --> 00:00:37,797 - Peter. - Diane, every time you say my name, 15 00:00:37,831 --> 00:00:39,999 I feel like I did something wrong. Did I do something wrong? 16 00:00:40,033 --> 00:00:41,468 - Warren? - Come on in. 17 00:00:41,502 --> 00:00:42,635 Warren? [door closes] 18 00:00:42,669 --> 00:00:46,573 - Oh, Mom's here! Yes! - Warren. 19 00:00:46,607 --> 00:00:48,475 - Hello, Katherine. - Hello. 20 00:00:48,509 --> 00:00:51,643 - I brought you a lot more study guides for your PPSATs. - Oh, fun. 21 00:00:51,677 --> 00:00:53,979 And how are the vocabulary flash cards coming? 22 00:00:54,013 --> 00:00:56,715 Awesome! Or should I say "abominably"? 23 00:00:56,749 --> 00:01:00,852 - Okay. And, uh, how's the math coming? - Oh, e-elusive. 24 00:01:00,886 --> 00:01:05,690 Okay, Warren, if you do great on this test, the sky is the limit. 25 00:01:05,725 --> 00:01:09,027 But if you don't, you could end up becoming a CPA 26 00:01:09,061 --> 00:01:11,496 or, god forbid, a dermatologist. 27 00:01:11,530 --> 00:01:14,531 - I don't know what I want to do. - Oh, don't worry about it, Warren. 28 00:01:14,643 --> 00:01:16,434 I didn't know what I wanted to do when I was your age, either. 29 00:01:16,468 --> 00:01:17,602 [scoffs] Thank you, Kate. 30 00:01:17,637 --> 00:01:20,839 [mumbling] This is why we need to study, okay? 31 00:01:20,873 --> 00:01:23,674 [smooches] All right. See you later. 32 00:01:23,708 --> 00:01:25,509 - Thank you. - Mm-hmm. 33 00:01:25,543 --> 00:01:28,345 - Drop by anytime. - You look tired. Get some rest. 34 00:01:28,379 --> 00:01:29,513 Okay. 35 00:01:29,547 --> 00:01:31,181 [groans] 36 00:01:31,215 --> 00:01:33,350 [singsong voice] You used to kiss that. [door closes] 37 00:01:33,384 --> 00:01:36,120 Let's just go back to the stripper movie. 38 00:01:36,154 --> 00:01:38,055 [crunches] [door opens, slams closed] 39 00:01:38,089 --> 00:01:41,090 - Kate, get the big bottle of tequila. - Oh, come on. 40 00:01:41,125 --> 00:01:42,191 - My life is over. - What? 41 00:01:42,225 --> 00:01:44,460 Tevin and I got in a huge fight and broke up. 42 00:01:44,494 --> 00:01:46,029 - I can stay here tonight, right? - Of course. 43 00:01:46,063 --> 00:01:48,865 - Oh, my god. What happened? - I hate men. I hate them. 44 00:01:48,899 --> 00:01:52,068 - Oh, I know. They're the worst. - The next man I see, 45 00:01:52,102 --> 00:01:53,369 I swear I'm gonna punch him in the face. 46 00:01:53,403 --> 00:01:55,104 You know what? I'm gonna give you guys some space. 47 00:01:55,139 --> 00:01:57,473 - Oh, honey, leave the wine. - The wine. 48 00:01:57,507 --> 00:02:00,742 - And the popcorn. - And the popcorn. 49 00:02:00,777 --> 00:02:01,910 Thanks. 50 00:02:01,944 --> 00:02:04,913 1x04 - The Breakup 51 00:02:05,000 --> 00:02:08,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 52 00:02:10,461 --> 00:02:13,491 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 53 00:02:16,047 --> 00:02:17,542 Kate: Milk. 54 00:02:19,636 --> 00:02:21,712 I just can't believe it's over with Tevin. 55 00:02:21,747 --> 00:02:24,816 - We've been through so much together. - It's been two weeks, right? 56 00:02:24,850 --> 00:02:26,318 Yeah, but I could have seen myself with him 57 00:02:26,352 --> 00:02:29,519 - for, like, almost three months. - That's when you know it's real. 58 00:02:29,554 --> 00:02:32,156 Vodka. 59 00:02:32,190 --> 00:02:35,159 Other Vodka. Water. 60 00:02:35,193 --> 00:02:36,193 Just kidding. 61 00:02:36,227 --> 00:02:38,028 - Third Vodka. - What are you guys making? 62 00:02:38,063 --> 00:02:42,199 Meg-nog. It's the official drink of Meg's break-ups. 63 00:02:42,233 --> 00:02:44,667 And then you salt the rim with ibuprofen? 64 00:02:44,701 --> 00:02:47,403 - No, but that's a great idea. - Ice? 65 00:02:47,438 --> 00:02:49,038 [thud] 66 00:02:49,073 --> 00:02:52,775 Oh. There you go, babe. Let it out. 67 00:02:53,910 --> 00:02:56,912 Um, can you guys just try and keep it down? 68 00:02:56,947 --> 00:02:59,915 If I don't get an "A" on this, it'll affect my overall GPA, 69 00:02:59,950 --> 00:03:02,884 which means I'll end up at a state school. 70 00:03:03,719 --> 00:03:06,554 - Do you get beat up a lot? - Do you get dumped a lot? 71 00:03:06,589 --> 00:03:08,756 Okay, Meg-nog coming up. 72 00:03:08,791 --> 00:03:10,725 [blender whirring] 73 00:03:10,759 --> 00:03:14,762 Maybe you guys should go out so we don't disturb your drinking 74 00:03:14,797 --> 00:03:17,264 - with our studying. - Good idea, Three-Pete. 75 00:03:17,299 --> 00:03:18,765 Yeah, because you've been married three times. 76 00:03:18,800 --> 00:03:21,402 Yeah, I know why she said it, Warren. 77 00:03:21,436 --> 00:03:24,538 Hey, Bert, I got a surprise for you! 78 00:03:24,572 --> 00:03:27,708 - Is it my birthday again?! - No, but Grandpa thinks it is. 79 00:03:27,742 --> 00:03:29,210 Why does he think it's my birthday? 80 00:03:29,244 --> 00:03:32,952 Oh, boy. Okay. Well, when you grow older, 81 00:03:32,987 --> 00:03:35,848 your brain stops functioning the way that it should, 82 00:03:35,883 --> 00:03:38,118 yeah, and dementia can start to set in, 83 00:03:38,152 --> 00:03:39,185 - and that's ... - Oh, my goodness! 84 00:03:39,220 --> 00:03:42,288 - But it's part of life, you know? - It's the LEGO Millennium Falcon! 85 00:03:42,323 --> 00:03:46,192 - I've always wanted this! - It's from me and Grandpa! 86 00:03:46,227 --> 00:03:49,528 - Can you help me open it?! - [chuckling] Yes! Let's see here. 87 00:03:49,562 --> 00:03:51,663 All right. Here we go. 88 00:03:56,736 --> 00:04:00,805 1,254 pieces? What was Grandpa thinking? 89 00:04:00,840 --> 00:04:03,275 And you. And me a little, but mostly Grandpa. 90 00:04:03,309 --> 00:04:05,560 Okay. You know what? 91 00:04:05,561 --> 00:04:07,811 - Time for bed! - I'm awake! 92 00:04:07,846 --> 00:04:10,448 - My bedtime's not until 8:30. - Night-night. 93 00:04:10,482 --> 00:04:14,118 Good morning! [clears throat] 94 00:04:14,153 --> 00:04:15,619 You and Meg have fun last night? 95 00:04:15,654 --> 00:04:17,555 Uh... aah. 96 00:04:19,491 --> 00:04:21,824 That means there's probably salt in my belly button. 97 00:04:21,859 --> 00:04:25,328 Okay, uh, this is not a good look. The kids are gonna be up any minute, 98 00:04:25,363 --> 00:04:27,564 so you and Gary Busey have to get it together. 99 00:04:27,598 --> 00:04:30,787 Aah! My project. 100 00:04:30,822 --> 00:04:33,503 - Too late. - My project is ruined! 101 00:04:33,538 --> 00:04:34,571 Ohh. 102 00:04:34,605 --> 00:04:36,305 Shh. Hillary, lower your voice. 103 00:04:36,339 --> 00:04:39,362 And close the blinds and get me a bucket. 104 00:04:40,110 --> 00:04:44,012 Do you understand? Someone ate my solar system! 105 00:04:44,047 --> 00:04:46,014 Okay, can someone put a bagel in that girl's mouth? 106 00:04:46,049 --> 00:04:48,517 Uh, you have a gummy bear in your hair. 107 00:04:48,552 --> 00:04:50,319 - What? - I really need that bucket. 108 00:04:50,353 --> 00:04:54,289 [gasps] It was you. You ate my project. 109 00:04:54,323 --> 00:04:57,758 - There's even chocolate on your shirt. - Whoa. What are you implying? 110 00:04:57,793 --> 00:04:59,627 That you ate my homework, dummy! 111 00:04:59,661 --> 00:05:02,797 Um, hey, guys. Somebody puked in my slippers. 112 00:05:02,831 --> 00:05:05,166 - Ah. - And she even ate the foam. 113 00:05:06,168 --> 00:05:09,769 Okay, this is... starting to feel like a real witch hunt. 114 00:05:10,705 --> 00:05:14,241 You ate the styrofoam, Meg? 115 00:05:21,552 --> 00:05:23,787 - Here, bud. - Thank you. 116 00:05:23,821 --> 00:05:25,521 Oh, that's a spoon. I need a ... 117 00:05:25,555 --> 00:05:28,157 - Yep, and a fork. - Fork. Yep. There you go. 118 00:05:28,891 --> 00:05:33,396 That vagrant ate my homework. Dad, it's due in three weeks. 119 00:05:33,430 --> 00:05:36,232 - Pete: So you still have time. - Meg is really sorry. 120 00:05:36,566 --> 00:05:38,801 No. No, I'm not. I didn't do anything. 121 00:05:38,835 --> 00:05:40,135 I'll take a DNA test. 122 00:05:40,170 --> 00:05:41,836 You want me to pee in another cup? I'll do it. 123 00:05:41,870 --> 00:05:43,905 Another cup? There was a first cup? 124 00:05:43,939 --> 00:05:45,340 Dad, I'm going to be in the car. 125 00:05:45,374 --> 00:05:48,576 - Okay, honey, I'll be right there. - Meg. 126 00:05:48,611 --> 00:05:50,712 - Did she just put a sandwich in a briefcase? - Yep. 127 00:05:50,746 --> 00:05:52,580 [door slams] Why do you guys look so bad? 128 00:05:52,615 --> 00:05:53,682 Uh, they're sick, honey. 129 00:05:53,716 --> 00:05:57,751 - Oh! Is it diarrhea? - No. God, I hope not. 130 00:05:57,786 --> 00:06:00,654 No, it's not diarrhea. We're hung over. 131 00:06:00,689 --> 00:06:03,990 Oh! Well, do you guys want my eggs? They're super-runny. 132 00:06:04,025 --> 00:06:06,527 [retches] That's okay. Why don't we get something, 133 00:06:06,528 --> 00:06:08,995 - uh, on the way to school? - Babe, I'm so sorry. 134 00:06:09,030 --> 00:06:10,497 You know, last time Meg had a break-up, 135 00:06:10,532 --> 00:06:12,765 I didn't have to get up at 6:00 in the morning. 136 00:06:12,800 --> 00:06:14,334 No, no, no. I'm not mad at you. 137 00:06:14,368 --> 00:06:16,402 Hey, Meg, do you want some smoothie? [blender whirring] 138 00:06:16,437 --> 00:06:18,671 Aah! No! 139 00:06:18,706 --> 00:06:21,607 - Just want it to be really smooth. - Come on! 140 00:06:21,642 --> 00:06:24,076 I'm glad you're enjoying my first mom hangover. 141 00:06:24,110 --> 00:06:25,144 [sighs] 142 00:06:25,178 --> 00:06:27,647 Okay, I'm gonna take the kids to school. 143 00:06:27,681 --> 00:06:30,148 Wow. Uh, I'll take the kids to school. 144 00:06:30,182 --> 00:06:33,117 You hydrate and take as much time as you need. 145 00:06:33,152 --> 00:06:35,453 Just get her out. 146 00:06:35,487 --> 00:06:37,120 - You got it. - Geez. 147 00:06:37,155 --> 00:06:39,957 - Okay, you ready, bud? - Yep. 148 00:06:39,991 --> 00:06:40,958 Hydrate. 149 00:06:40,992 --> 00:06:43,033 - Bye, Warren. - Bye. 150 00:06:43,068 --> 00:06:45,396 [door closes] Oh, finally. 151 00:06:45,430 --> 00:06:47,398 Just the two of us. I thought they'd never leave. 152 00:06:47,432 --> 00:06:48,733 Hey, you know what would be cool? 153 00:06:48,767 --> 00:06:51,133 We should take naps in everyone's beds. 154 00:06:51,168 --> 00:06:53,135 No, Meg. I don't have time to take a nap. 155 00:06:53,170 --> 00:06:56,373 I have so many things to do. Don't you have something to do today? 156 00:06:56,407 --> 00:06:58,307 No, I don't have anything till tomorrow at midnight. 157 00:06:58,342 --> 00:07:01,077 Hey, does that little Chinese kid have a racecar bed? 158 00:07:01,111 --> 00:07:05,248 - No, and his name is Bert. - Did he come with that name? [scoffs] 159 00:07:08,117 --> 00:07:09,385 Are we done yet?! 160 00:07:09,419 --> 00:07:13,955 Almost! I think I got all the grays for the wing. 161 00:07:13,990 --> 00:07:17,259 The wing is light gray, not dark gray. 162 00:07:17,293 --> 00:07:21,830 What kind of maniac makes two grays?! Why is this so hard? 163 00:07:21,865 --> 00:07:25,466 - It says ages 9 to 14. I'm 8 and you're ... - 26. 164 00:07:25,501 --> 00:07:27,301 Maybe we should put this away till next year. 165 00:07:27,335 --> 00:07:31,739 Hey, sir, we are not giving up. What do I always tell you? 166 00:07:31,774 --> 00:07:37,278 Both: You can do anything you put your mind to, even fly. 167 00:07:37,312 --> 00:07:39,946 Maybe what we need is just a little bit of brain food, 168 00:07:39,980 --> 00:07:41,748 huh, and we know what that means, right? 169 00:07:41,783 --> 00:07:44,384 - Salmon! - Popcorn! 170 00:07:46,687 --> 00:07:48,655 [cellphone vibrating] 171 00:07:48,689 --> 00:07:49,689 [cellphone beeps] 172 00:07:49,724 --> 00:07:52,292 - Go for Warren. - Hi, Warren. It's Jackie. 173 00:07:52,326 --> 00:07:54,993 Hi. Are you on a long drive and need someone to talk to? 174 00:07:55,028 --> 00:07:56,261 No, not this time. 175 00:07:56,296 --> 00:07:58,997 - Hey, you like Legos, right? - Yes, I love them. 176 00:07:59,032 --> 00:08:00,566 Why don't you come on over here 177 00:08:00,600 --> 00:08:03,001 and help us put together this, uh... Millennium Falcon. 178 00:08:03,036 --> 00:08:05,704 'Cause just Bert's really freaking out. 179 00:08:05,739 --> 00:08:08,669 Well, I'm supposed to be studying for the PPSATs. 180 00:08:08,704 --> 00:08:09,809 Wait. The ppsa... what? 181 00:08:09,843 --> 00:08:11,976 It's the Practice for the Practice S.A.T. 182 00:08:12,010 --> 00:08:15,847 Are you telling me that there is a test that prepares you for a test 183 00:08:15,881 --> 00:08:18,883 so that you can get into college so you can, what, take more tests 184 00:08:18,918 --> 00:08:21,786 so you can go to grad school, take more tests? 185 00:08:21,821 --> 00:08:24,288 God! I mean, I didn't go to college, and look at me. 186 00:08:24,323 --> 00:08:26,791 I got eight businesses. I got a healthy alimony. 187 00:08:26,826 --> 00:08:29,126 Hey, I teach seniors how to do acupuncture 188 00:08:29,161 --> 00:08:32,863 - right on my own front lawn. - I guess when you put it that way... 189 00:08:32,897 --> 00:08:35,754 Yeah, I mean, not bad, right? Not bad. 190 00:08:35,789 --> 00:08:37,468 So why don't you get your butt on over here 191 00:08:37,502 --> 00:08:39,870 and, uh, help us do this Lego thing 192 00:08:39,904 --> 00:08:43,506 - 'cause Bert's making salmon and popcorn? - All right, I'll be there soon. 193 00:08:44,540 --> 00:08:46,676 - Hey. - Hey. 194 00:08:46,710 --> 00:08:48,911 Oh. Hey. Look what I got. 195 00:08:48,946 --> 00:08:50,680 Ta-da! 196 00:08:50,714 --> 00:08:52,748 Do you know that Warren's been wearing women's slippers? 197 00:08:52,783 --> 00:08:54,817 Yeah, he says it's softer on his feet. 198 00:08:54,852 --> 00:08:56,519 Wow, kid's really comfortable in his own skin. 199 00:08:56,553 --> 00:08:59,588 [doorbell rings] 200 00:08:59,622 --> 00:09:03,586 - Hi! - Hi, Helene. Oh, my gosh. 201 00:09:03,621 --> 00:09:06,079 Did we leave the trash cans out on the street again? 202 00:09:06,114 --> 00:09:08,881 - No. - Oh, did the sprinklers come on too early? 203 00:09:08,916 --> 00:09:10,668 - No. - So...? 204 00:09:10,703 --> 00:09:14,536 No big deal, but Gavin and his friend were on the swing set, 205 00:09:14,570 --> 00:09:17,271 - and they saw a topless woman in your pool. - Oh! 206 00:09:17,306 --> 00:09:19,374 - So... yeah. - Oh, I'll take care of that. 207 00:09:19,408 --> 00:09:20,541 - Thank you. - Thanks! 208 00:09:20,575 --> 00:09:23,677 - Thank you. You look great. - Aw, thanks. 209 00:09:23,712 --> 00:09:27,048 S-o-o-o-o? How's Hele-e-e-ne? 210 00:09:27,082 --> 00:09:31,155 Were you, by any chance, swimming topless in the pool? 211 00:09:31,190 --> 00:09:34,555 - No... Oh. I bet it was Meg. - You think? 212 00:09:34,589 --> 00:09:39,894 Remember when it was just you, me, my three kids, my two ex-wives? 213 00:09:39,928 --> 00:09:42,563 Don't you want to go back to that simpler time? 214 00:09:42,597 --> 00:09:44,364 [chuckles] What's up? 215 00:09:44,399 --> 00:09:46,366 - Aah! Meg! - Whoa! 216 00:09:46,401 --> 00:09:47,800 - Uh, uh... - Whoa! 217 00:09:47,835 --> 00:09:50,217 - Uh... - Take a picture. I'll last longer. 218 00:09:50,252 --> 00:09:51,804 Um... this is ... this is our home. 219 00:09:51,839 --> 00:09:55,542 Children live here? Our neighbor was just at the door. 220 00:09:55,576 --> 00:09:58,878 She's freaking out because her son saw you... 221 00:09:58,913 --> 00:10:02,214 - swimming topless in the pool. - Yeah, I saw him, too. 222 00:10:02,249 --> 00:10:03,882 What's a 14-year-old still doing playing on a swing set. 223 00:10:03,917 --> 00:10:05,383 [scoffs] Loser. 224 00:10:05,418 --> 00:10:07,719 Okay, Meg, here's the thing. 225 00:10:07,754 --> 00:10:10,388 Yeah, okay. Here's the thing. 226 00:10:10,423 --> 00:10:13,324 - Although we love having you here, of course... - Love it. 227 00:10:13,359 --> 00:10:15,827 - ...and we'd love for you to stay another night. - That would be great. 228 00:10:15,862 --> 00:10:20,497 Uh, but Hillary is having her whole model U.N. club here. 229 00:10:20,532 --> 00:10:22,994 - So you can't walk around topless. - And so when they come here, 230 00:10:23,029 --> 00:10:24,698 - They're gonna ask you to be, like ... - Clothed. 231 00:10:24,733 --> 00:10:27,582 Like, somebody ... like, you know, from Mexico. 232 00:10:27,617 --> 00:10:30,707 [trills tongue] And they're all united as nations. 233 00:10:30,742 --> 00:10:32,209 - Oh. Pass. - Yeah. 234 00:10:32,243 --> 00:10:34,344 Do you want me to drive you to your mother's or your brother's? 235 00:10:34,379 --> 00:10:37,713 - No. I know where I'm not wanted. - Do you? Do you know? 236 00:10:38,448 --> 00:10:42,118 Now, I don't mean to brag, but I've only been here for an hour 237 00:10:42,153 --> 00:10:45,621 and I think we're ready to begin the fist step. 238 00:10:45,656 --> 00:10:47,724 Warren, you're a genius! 239 00:10:47,758 --> 00:10:50,226 I should be. I mean, I did the second grade two times. 240 00:10:50,260 --> 00:10:52,961 [cellphone vibrates] Oh. 241 00:10:52,996 --> 00:10:54,296 [cellphone beeps] Go for Warren. 242 00:10:54,330 --> 00:10:55,731 - Diane: Hey, sweetie. - Oh, hey, Mom. 243 00:10:55,765 --> 00:10:58,734 - How's the studying going? - Oh, great. 244 00:10:58,768 --> 00:11:01,070 Or should I say "super-fluous"? 245 00:11:01,104 --> 00:11:03,371 I think this looks pretty good. We should just leave it. 246 00:11:03,406 --> 00:11:06,208 Um, Warren, can you put your Dad on? 247 00:11:06,242 --> 00:11:10,244 Uh... yeah, yeah, sure. One second. 248 00:11:11,780 --> 00:11:14,415 [deep voice] Go for Peter. 249 00:11:14,449 --> 00:11:17,585 Warren, I'm in your room. 250 00:11:17,619 --> 00:11:18,753 [sighs] 251 00:11:18,787 --> 00:11:22,423 Diane, this isn't a good time. We just reached a verdict. 252 00:11:22,457 --> 00:11:24,390 Warren! [cellphone beeps] 253 00:11:24,425 --> 00:11:29,062 Oh, crap. Tevin's motorcycle's here. 254 00:11:29,097 --> 00:11:31,898 Does his license plate really say "Tevin4ever"? 255 00:11:31,933 --> 00:11:35,235 No, it says "Tevinfever." Can you come in with me? 256 00:11:35,269 --> 00:11:36,837 I'm scared that I'm gonna, like, sleep with him. 257 00:11:36,871 --> 00:11:38,438 Yeah, you know, I wish I could, 258 00:11:38,472 --> 00:11:40,940 but I really got to get back to that model U.N. thing. 259 00:11:40,974 --> 00:11:43,275 - You'll be fine. - Maybe I'll just go back to your house. 260 00:11:43,309 --> 00:11:44,276 I'll come in. 261 00:11:44,310 --> 00:11:45,444 ...man 262 00:11:45,478 --> 00:11:48,480 [notes play] 263 00:11:48,514 --> 00:11:50,983 - Are you here to apologize? - No. 264 00:11:51,017 --> 00:11:53,986 Did she tell you? She threw out my mustard. 265 00:11:54,020 --> 00:11:57,255 Okay. So what's this really about? 266 00:11:57,289 --> 00:11:59,590 I'm just upset that we've been living together for a while now. 267 00:11:59,625 --> 00:12:02,093 - Two weeks. - Things have been going really well. 268 00:12:02,128 --> 00:12:04,295 - We were getting closer. - Eh... 269 00:12:04,329 --> 00:12:06,931 And then she goes and throws away a perfectly good mustard! 270 00:12:06,966 --> 00:12:10,434 So, wait, this is literally about a jar of mustard? 271 00:12:10,469 --> 00:12:12,269 I didn't touch your stupid mustard! 272 00:12:12,303 --> 00:12:15,272 - Kate, vouch for me. - Oh, really? It's stupid? 273 00:12:15,306 --> 00:12:17,975 It wasn't so stupid when you were putting it on your sandwich! 274 00:12:18,009 --> 00:12:22,345 - And pretzel! - This is literally about a jar of mustard? 275 00:12:22,380 --> 00:12:24,447 - Yeah. - Just go buy new mustard! 276 00:12:24,482 --> 00:12:26,817 Oh, yeah, I'll just go to the freaking store 277 00:12:26,851 --> 00:12:28,885 and get a new curry-infused mustard from my cousin! 278 00:12:28,919 --> 00:12:30,686 What are you doing?! You're being ridiculous! 279 00:12:30,720 --> 00:12:33,856 - He's being ridiculous, right? - You're both being ridiculous. 280 00:12:33,891 --> 00:12:35,858 It's mustard! It's a condiment! 281 00:12:35,893 --> 00:12:39,195 And not even the best one! 282 00:12:39,229 --> 00:12:43,166 Hey! What the hell, man? You were supposed to back me up. 283 00:12:43,200 --> 00:12:46,501 I don't have time to babysit your crazy relationships, okay? 284 00:12:46,535 --> 00:12:49,671 - I have stuff to do. - Oh, what, like model U.N.? 285 00:12:49,705 --> 00:12:52,073 'Cause fake government meetings are so important? 286 00:12:52,108 --> 00:12:55,119 You want to know the truth? There is no model U.N., okay? 287 00:12:55,154 --> 00:12:56,678 It was a fake-fake government meeting. 288 00:12:56,712 --> 00:12:59,647 - You lied to me? - Yes, I lied to you. I had to. 289 00:12:59,682 --> 00:13:02,850 You came into my home, and you ate Hillary's solar system, 290 00:13:02,884 --> 00:13:04,384 then you puked in Warren's slippers, 291 00:13:04,419 --> 00:13:06,053 and then you traumatized the neighbor's kid 292 00:13:06,087 --> 00:13:10,490 - by showing him your boobs. - He loved it. It was fun. 293 00:13:10,525 --> 00:13:12,159 Remember that? You used to like fun. 294 00:13:12,194 --> 00:13:15,495 Well, I still do like fun, okay, but now I have responsibilities. 295 00:13:15,530 --> 00:13:18,031 I can't be out till 2:00 A.M. in the morning drinking Meg-nog. 296 00:13:18,065 --> 00:13:19,532 Well, I don't want to hang around 297 00:13:19,566 --> 00:13:21,868 and watch you fold laundry and make snacks. 298 00:13:21,902 --> 00:13:25,705 Fine, then maybe we should just take a break. 299 00:13:25,739 --> 00:13:28,041 - Maybe we should. - Uh... yeah. 300 00:13:28,075 --> 00:13:30,376 Hey, don't forget to put on your seatbelt 301 00:13:30,410 --> 00:13:31,844 and use your turn signals, mom! 302 00:13:33,313 --> 00:13:35,447 [engine turns over] 303 00:13:35,481 --> 00:13:39,996 Hey, I found the mustard. So we're good, right? 304 00:13:41,310 --> 00:13:42,999 [sighs] 305 00:13:48,148 --> 00:13:50,054 I think I've been pretty clear about this. 306 00:13:50,129 --> 00:13:53,212 My client's claim is that the fish were dead 307 00:13:53,280 --> 00:13:57,110 before he disposed of the tetra-cyanide in the lake. 308 00:13:57,144 --> 00:13:59,445 I got to go. I hate my job. [cellphone beeps] 309 00:13:59,479 --> 00:14:01,581 Meg and I just got into the hugest fight. 310 00:14:01,615 --> 00:14:03,348 We're done. Friendship is over. 311 00:14:03,382 --> 00:14:05,884 Is this a bad time to ask about an E.T.A. on dinner? 312 00:14:06,753 --> 00:14:08,921 Is this a bad time for a joke? Okay. What happened? 313 00:14:08,955 --> 00:14:11,223 Did she expose herself to more children? 314 00:14:11,257 --> 00:14:13,959 No, worse. She told me that I wasn't fun anymore. 315 00:14:13,993 --> 00:14:18,130 Me. I'm super-fun! Like, I bring the fun, you know? 316 00:14:18,164 --> 00:14:19,764 I can make anything fun! 317 00:14:19,798 --> 00:14:22,066 - Like, like, this pen! - This is fun. 318 00:14:22,101 --> 00:14:25,069 Well, not that ... oh, noodles! 319 00:14:25,104 --> 00:14:27,972 Look! Whoo! Party! 320 00:14:28,006 --> 00:14:29,640 [sighs] 321 00:14:29,674 --> 00:14:34,545 - It's fun. - What if we're growing apart, Pete? 322 00:14:34,579 --> 00:14:36,246 Well, it happens. People do. 323 00:14:36,280 --> 00:14:38,148 No, but Meg's been my best friend since 8th grade. 324 00:14:38,182 --> 00:14:40,316 Pick up the phone, call Meg, apologize. 325 00:14:40,351 --> 00:14:43,486 - No. - It doesn't matter who apologizes to who. 326 00:14:43,520 --> 00:14:45,288 Nobody's gonna remember the next day. 327 00:14:46,624 --> 00:14:48,024 Wait, do you apologize to me for things 328 00:14:48,059 --> 00:14:51,260 - that you're not really sorry for? - I'm sorry. 329 00:14:51,294 --> 00:14:53,262 [groans] 330 00:14:53,296 --> 00:14:56,298 I probably shouldn't have said that. 331 00:14:56,332 --> 00:15:01,336 So, what's your mom like when she's mad? 332 00:15:01,371 --> 00:15:04,173 You know, she's, um ... she's a little bit happier 333 00:15:04,207 --> 00:15:08,243 than she is when she's not mad because, um, she loves being mad. 334 00:15:08,277 --> 00:15:11,880 Oh, boy. [knocking on door] 335 00:15:13,649 --> 00:15:15,750 Diane! Hi! 336 00:15:15,785 --> 00:15:18,452 - Do you want to see my room? - I do! 337 00:15:18,487 --> 00:15:20,822 But first I want to say hello to your mother and brother. 338 00:15:20,856 --> 00:15:23,490 Okay. Do you want a butterscotch? 339 00:15:23,524 --> 00:15:25,325 We keep them in this bowl by the door. 340 00:15:25,359 --> 00:15:29,263 Oh. I do! Thank you, little guy. 341 00:15:29,297 --> 00:15:31,265 I can't believe that you're playing with toys 342 00:15:31,299 --> 00:15:34,301 instead of studying for your test! 343 00:15:34,335 --> 00:15:36,203 Well, I-I mean, Jackie said that it was stupid 344 00:15:36,237 --> 00:15:38,871 to take a test just to prepare for another test. 345 00:15:38,906 --> 00:15:40,206 [crunches] Uh... 346 00:15:40,240 --> 00:15:41,674 Can I ... can I talk to you for a minute? 347 00:15:41,708 --> 00:15:45,678 So, uh, well, uh ... um... 348 00:15:45,712 --> 00:15:46,879 I think Warren's very sensitive, 349 00:15:46,914 --> 00:15:50,883 and I think he's having, like, a hard time living up 350 00:15:50,918 --> 00:15:52,051 to your expectations and ... 351 00:15:52,085 --> 00:15:53,219 - Excuse me. - Yeah. 352 00:15:53,253 --> 00:15:57,388 - Did you just pull me aside? - Um, did ... uh, I'm ... hmm. Did I? 353 00:15:57,423 --> 00:16:00,725 Okay, 'cause first of all, no one pulls me aside. 354 00:16:00,759 --> 00:16:02,727 - Oh. - I pull people aside. 355 00:16:02,761 --> 00:16:04,562 Oh, I can ... yeah ... see that. 356 00:16:04,596 --> 00:16:08,066 Second of all, if Warren is bothered by something, 357 00:16:08,100 --> 00:16:10,168 I'm sure he'll talk to me about it. 358 00:16:10,203 --> 00:16:17,041 Oh, but, see, he's not telling you because, um, you're... terrifying. 359 00:16:17,075 --> 00:16:19,543 [chuckles, scoffs] 360 00:16:19,577 --> 00:16:21,879 Come on, Warren. Let's go. 361 00:16:21,913 --> 00:16:23,013 [sighs] 362 00:16:24,182 --> 00:16:27,650 Warren, no, you can't go. I can't do this without you. 363 00:16:27,684 --> 00:16:31,654 Yes, you can, Bert. You can do a half-step offset, 364 00:16:31,688 --> 00:16:33,813 which I couldn't do until I was like 10. 365 00:16:33,848 --> 00:16:36,623 And I'm the best damn Lego builder I've ever met. 366 00:16:38,362 --> 00:16:40,063 You've got this. 367 00:16:40,097 --> 00:16:42,498 [dog barking in distance] 368 00:16:44,000 --> 00:16:46,168 - Why are you here? - Can I...? 369 00:16:49,739 --> 00:16:52,207 I'm here because I am in love with your best friend, 370 00:16:52,242 --> 00:16:55,277 and it is killing her to think that she might be losing you. 371 00:16:55,311 --> 00:16:57,812 Really? Because she basically abandoned me 372 00:16:57,847 --> 00:16:59,213 the second that you guys got married. 373 00:16:59,248 --> 00:17:02,049 Seriously, like, the day after your wedding, 374 00:17:02,084 --> 00:17:05,586 - she just vanished for like a week. - You're talking about our honeymoon? 375 00:17:05,620 --> 00:17:08,389 If she cared about me so much, why didn't she come here herself? 376 00:17:08,423 --> 00:17:09,723 Well, you ... uh... you know Kate. 377 00:17:09,758 --> 00:17:12,894 She's irrational. She's emotional. 378 00:17:12,928 --> 00:17:15,896 She's a loose cannon. Uh, she needs you. 379 00:17:15,930 --> 00:17:20,533 - You ... you ground her. - Yeah. I do. 380 00:17:20,567 --> 00:17:22,035 - Did she say that? - Yeah. 381 00:17:23,004 --> 00:17:25,805 I mean, I'm ... I'm paraphrasing a little bit, 382 00:17:25,839 --> 00:17:28,408 but s-she thinks about you all the time. 383 00:17:28,442 --> 00:17:30,076 So you're saying I'm still the most 384 00:17:30,111 --> 00:17:32,778 - important person in her life? - Sure. 385 00:17:32,812 --> 00:17:36,715 I packed up all my stuff, except my free weights. 386 00:17:36,749 --> 00:17:38,384 They're... too heavy to lift. 387 00:17:38,418 --> 00:17:39,718 This your new guy? 388 00:17:39,752 --> 00:17:41,921 - No. - No, no, no, no, no. 389 00:17:41,955 --> 00:17:43,088 No, I'm, uh ... I'm Pete Harrison. 390 00:17:43,123 --> 00:17:44,723 - You must be Kevin. - It's Kevin with a "T." 391 00:17:44,757 --> 00:17:46,158 You mean Tevin with a "T." 392 00:17:46,192 --> 00:17:49,327 No, man, that wouldn't make any sense. Tevin already has a "T." 393 00:17:49,361 --> 00:17:51,796 You're right. Your way makes much more sense. 394 00:17:51,830 --> 00:17:53,998 Okay, Tevin, this is Kate's husband. 395 00:17:54,033 --> 00:17:55,934 - Oh, she's hot! - Well, thank you. 396 00:17:55,968 --> 00:17:58,336 - Man, you must be loaded. - I get by. 397 00:17:58,370 --> 00:17:59,804 Bam-oh! [laughs] 398 00:17:59,838 --> 00:18:01,239 - How much you make a year? - Let's talk numbers. 399 00:18:01,273 --> 00:18:03,106 Okay, you know, I should probably get going. 400 00:18:03,141 --> 00:18:05,108 It was great to meet you, Tevin. 401 00:18:05,143 --> 00:18:07,010 You guys are great together. 402 00:18:07,045 --> 00:18:09,446 Diane: I know you think I'm hard on you Warren, 403 00:18:09,480 --> 00:18:11,848 but I just want you to have it better than I did. 404 00:18:11,882 --> 00:18:13,984 I-I want you to be prepared for the future. 405 00:18:14,018 --> 00:18:16,853 I hate the future. I just didn't realize 406 00:18:16,887 --> 00:18:18,621 that you had to have it all figured out by now. 407 00:18:18,656 --> 00:18:20,622 You don't. You're only 15. 408 00:18:20,657 --> 00:18:22,624 And did you know what you wanted to be when you grew up? 409 00:18:22,659 --> 00:18:25,694 Not even close. I had no idea. 410 00:18:25,728 --> 00:18:27,696 I only knew that I wanted to be a surgeon 411 00:18:27,730 --> 00:18:30,532 and study under Dr. Simprucci at Stanford, 412 00:18:30,567 --> 00:18:33,102 but no clue what I wanted to specialize in. 413 00:18:33,136 --> 00:18:34,770 That makes me feel better. 414 00:18:34,804 --> 00:18:36,771 I just want you to do your best and focus. 415 00:18:36,805 --> 00:18:38,340 And what if I'm not good at anything? 416 00:18:38,374 --> 00:18:40,508 You're good at lots of things. I mean, come on. 417 00:18:40,542 --> 00:18:42,344 What you were doing today ... 418 00:18:42,378 --> 00:18:45,180 it required, um, infrastructure. 419 00:18:45,214 --> 00:18:46,714 So you could be an engineer, right? 420 00:18:46,748 --> 00:18:48,716 - Yeah. - Okay. 421 00:18:48,750 --> 00:18:50,985 It required following a complex blueprint. 422 00:18:51,019 --> 00:18:54,021 - So you could be an architect. - Yeah. 423 00:18:54,055 --> 00:18:57,191 And it required communicating with Jackie. 424 00:18:57,225 --> 00:18:59,860 Hello. You could be an animal trainer. 425 00:18:59,894 --> 00:19:00,861 [chuckles] 426 00:19:00,895 --> 00:19:02,529 - I'm the best. - Yes, you are. 427 00:19:02,563 --> 00:19:04,465 - Thanks, Mom. - Yeah. 428 00:19:04,499 --> 00:19:05,632 You're awesome ... oh, wait, wait. 429 00:19:05,666 --> 00:19:08,634 Or should I say... "exonerated"? 430 00:19:08,668 --> 00:19:12,238 [laughing] Okay. Okay, let's get you a tutor. 431 00:19:12,272 --> 00:19:14,040 [knock on door] 432 00:19:18,845 --> 00:19:20,846 - Hey. - Oh. Hey. 433 00:19:20,881 --> 00:19:24,383 - Hey, Hillary! - Tevin: Hey. 434 00:19:24,417 --> 00:19:27,185 - Hey, it's the Pete man! - Kevin with a "T." 435 00:19:27,220 --> 00:19:29,587 I thought this place would be bigger. 436 00:19:29,622 --> 00:19:33,358 Oh, hi, Meg! My homework's almost finished. 437 00:19:33,393 --> 00:19:34,826 Would you like for me to heat it up for you? 438 00:19:34,860 --> 00:19:38,744 Uh, look, while we'll never know what actually happened 439 00:19:38,779 --> 00:19:43,034 to your project, I felt bad, so I thought I'd hook you up. 440 00:19:43,068 --> 00:19:45,202 Thanks, but I'm already high on life. 441 00:19:45,237 --> 00:19:46,637 Oh. Don't say that. 442 00:19:47,472 --> 00:19:50,374 I made you... this. 443 00:19:51,809 --> 00:19:54,778 - Wow. - You're welcome. 444 00:19:54,812 --> 00:19:58,381 - Thanks. - Kate: Meg, this is amazing. 445 00:19:58,416 --> 00:20:01,017 I mean, this must have taken you like an hour. 446 00:20:01,052 --> 00:20:03,086 I know. I really came through. 447 00:20:03,120 --> 00:20:07,257 Um, guys, I think this is missing some planets. 448 00:20:07,291 --> 00:20:09,926 Uh, well, little girl, scientists don't agree 449 00:20:09,960 --> 00:20:11,594 on how many planets there are. 450 00:20:11,628 --> 00:20:13,930 Well, yeah, but they all agree there's more than five. 451 00:20:13,964 --> 00:20:16,599 Don't worry, honey. I'll help you make a new one that has an Earth. 452 00:20:16,633 --> 00:20:17,600 Okay. 453 00:20:17,634 --> 00:20:22,872 - I'm sorry I lied to you. - I'm sorry I said your life was crappy... 454 00:20:22,906 --> 00:20:25,240 and for what I called you on facebook. 455 00:20:25,275 --> 00:20:28,810 - [gasps] I'll take it down. - I can't believe you. 456 00:20:28,844 --> 00:20:31,947 Bam-oh! Reconciled! 457 00:20:31,981 --> 00:20:32,981 - Bring it in, big guy. - No. 458 00:20:34,116 --> 00:20:38,226 - It felt like the right moment. - Not yet. Maybe never. 459 00:20:43,059 --> 00:20:44,944 [music in TV] 460 00:20:44,945 --> 00:20:47,947 ...just keep those hands back no, you don't grab that 461 00:20:47,981 --> 00:20:49,849 Channing Tatum's not only bearing his body. # go on and lean back # 462 00:20:49,884 --> 00:20:50,850 he's bearing his soul. # give me more cash # 463 00:20:50,884 --> 00:20:53,668 - Stop talking. - It's a character piece ... 464 00:20:53,703 --> 00:20:55,837 the story of a young man whose journey ... 465 00:20:55,871 --> 00:20:58,006 Pete, stop. I didn't talk during "Lincoln." 466 00:20:58,040 --> 00:21:01,342 Hey, where did that guy's pants go? 467 00:21:01,376 --> 00:21:03,277 Where's the remote?! Where's the remote?! 468 00:21:03,312 --> 00:21:04,878 Um, Bert, um... 469 00:21:04,937 --> 00:21:07,348 that guy is a liar, so his pants are on fire. 470 00:21:07,382 --> 00:21:10,718 - Is that why the fireman's there? - Yes. Exactly. 471 00:21:10,752 --> 00:21:14,255 Oh, here it is. Wrong remote. 472 00:21:14,289 --> 00:21:17,257 Hey, Kate, look. I'm shaking my butt like that cowboy. 473 00:21:17,291 --> 00:21:21,628 - Hey, cowboy! Time for bed! - Oh, Pete, I found it. 474 00:21:21,662 --> 00:21:23,662 [music continues] 475 00:21:30,803 --> 00:21:32,738 give me more cash 476 00:21:32,905 --> 00:21:35,928 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 477 00:21:36,000 --> 00:21:39,139 Best watched using Open Subtitles MKV Player 478 00:21:39,189 --> 00:21:43,739 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.