All language subtitles for Transformers Robots in Disguise s04e11 Guilty as Charged.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,035 ( suspenseful theme playing ) 2 00:00:12,345 --> 00:00:14,179 ( screeches ) 3 00:00:15,048 --> 00:00:16,248 ( meows ) 4 00:00:18,618 --> 00:00:20,753 ( suspenseful theme turns dramatic ) 5 00:00:22,155 --> 00:00:25,424 ( beeps ) 6 00:00:25,426 --> 00:00:28,227 BUMBLEBEE ( over comm ): We're on the southeast perimeter, Fixit. 7 00:00:33,533 --> 00:00:35,701 There's no sign of an intruder, 8 00:00:35,703 --> 00:00:37,603 so what triggered the defense system? 9 00:00:37,605 --> 00:00:40,105 Something's here that shouldn't be. 10 00:00:40,107 --> 00:00:43,275 I-I can't tell if it's an Autobot or a Decepticon, 11 00:00:43,277 --> 00:00:45,110 but it's headed for the demand mentor-- 12 00:00:45,112 --> 00:00:46,545 The old sand denter-- 13 00:00:46,547 --> 00:00:48,080 ( clangs ) The Command Center! 14 00:00:48,082 --> 00:00:49,381 BUMBLEBEE: On our way. 15 00:00:49,383 --> 00:00:51,784 Fixit, there's nothing out there. 16 00:00:51,786 --> 00:00:54,186 Y-your sensors must be messed up. 17 00:00:54,188 --> 00:00:56,288 My sensors are not messed up. 18 00:00:56,290 --> 00:00:58,757 I ran full diagnostic just yesterday. 19 00:01:04,197 --> 00:01:06,098 Nobody here, Fixit. 20 00:01:07,333 --> 00:01:10,135 Aw! You guys vaporized 'em without me! 21 00:01:10,137 --> 00:01:11,837 I miss all the good stuff. The intruder is still here. 22 00:01:11,839 --> 00:01:16,542 Three point six meters in front of Sideswipe. 23 00:01:16,544 --> 00:01:19,745 Maybe it's using some kind of cloaking device? 24 00:01:19,747 --> 00:01:23,282 Form a circle. Don't let anything get past you. 25 00:01:28,488 --> 00:01:29,755 Drop your weapon! 26 00:01:29,757 --> 00:01:30,789 Ahh! Wait! 27 00:01:30,791 --> 00:01:32,791 Hold your fire! 28 00:01:32,793 --> 00:01:35,094 I know her. 29 00:01:36,162 --> 00:01:37,629 ? Transformers ? 30 00:01:37,631 --> 00:01:39,731 ? Robots in disguise ? 31 00:01:41,468 --> 00:01:43,569 ? Robots in disguise ? 32 00:01:46,339 --> 00:01:48,807 ( roars ) ? Robots in disguise ? 33 00:01:50,543 --> 00:01:52,845 ? Robots in disguise ? 34 00:01:58,685 --> 00:02:00,519 Heh, heh! Whoa-whoa! 35 00:02:00,521 --> 00:02:03,522 You sure know how to make a bot feel welcome. 36 00:02:03,524 --> 00:02:05,724 Everyone, this is Nightra. 37 00:02:05,726 --> 00:02:08,360 She was my best friend at the Kaon Police Academy before we...lost touch. 38 00:02:08,362 --> 00:02:13,599 ( chuckles ): I heard about Strongarm runnin' with Bumblebee's team, 39 00:02:13,601 --> 00:02:15,667 baggin' all those escaped prisoners, 40 00:02:15,669 --> 00:02:17,736 and I just figured I'd look her up. 41 00:02:19,639 --> 00:02:22,174 Makin' quite a name for yourself, Regs. 42 00:02:22,176 --> 00:02:23,342 I'm proud of ya. 43 00:02:23,344 --> 00:02:25,310 You are? Thanks. 44 00:02:25,312 --> 00:02:28,247 Regs, huh? What's that about? 45 00:02:28,249 --> 00:02:29,648 It's just a nickname... 46 00:02:29,650 --> 00:02:31,717 that I don't use anymore. 47 00:02:31,719 --> 00:02:33,785 Regs here memorized the entire 48 00:02:33,787 --> 00:02:36,889 Codex of Regulations in six megacycles. 49 00:02:36,891 --> 00:02:38,590 Go on, ask her one! Ask her! 50 00:02:38,592 --> 00:02:40,759 Later. Right now, I'd like to know 51 00:02:40,761 --> 00:02:43,729 why you were sneaking around our base with a cloaking device. 52 00:02:43,731 --> 00:02:46,465 Lightbender. Sweet piece of tech 53 00:02:46,467 --> 00:02:48,834 I picked up on Luna One. 54 00:02:48,836 --> 00:02:50,936 I didn't want some random human to see me 55 00:02:50,938 --> 00:02:52,604 in case I was in the wrong place. 56 00:02:52,606 --> 00:02:54,206 And you're all about that 57 00:02:54,208 --> 00:02:55,941 robots-in-disguise thing, right? 58 00:02:55,943 --> 00:02:58,810 You should've contacted us on a comm channel first. 59 00:02:58,812 --> 00:03:00,712 Oh, my bad, boss-bot. 60 00:03:00,714 --> 00:03:03,315 I was trying to be incognito. 61 00:03:03,317 --> 00:03:06,485 Uh, there's also the matter of your identity signal. 62 00:03:06,487 --> 00:03:08,687 It was fluctuating very erratically. 63 00:03:08,689 --> 00:03:12,724 ( chuckles ): Yeah. Some lug nut took a chunk out of my insignia. 64 00:03:12,726 --> 00:03:14,860 Ooh! You remember that night, Strongarm? 65 00:03:14,862 --> 00:03:16,828 You mean when two student cadets 66 00:03:16,830 --> 00:03:19,531 tried to arrest a Wrecker for speeding? 67 00:03:19,533 --> 00:03:22,234 I thought he was gonna pound us both into scrap. 68 00:03:22,236 --> 00:03:23,669 He nearly did. 69 00:03:23,671 --> 00:03:25,871 My insignia's been wonky ever since. 70 00:03:25,873 --> 00:03:29,441 I figured it'd come in handy if I ever had to go undercover, 71 00:03:29,443 --> 00:03:31,643 but of course, I never graduated, 72 00:03:31,645 --> 00:03:33,278 so that didn't happen. 73 00:03:34,414 --> 00:03:35,981 Uh, Lieutenant, 74 00:03:35,983 --> 00:03:37,749 it's almost time for morning patrol. 75 00:03:37,751 --> 00:03:39,451 Would it be all right if Nightra joined me, 76 00:03:39,453 --> 00:03:41,853 so we can have a little catch-up time? 77 00:03:41,855 --> 00:03:45,357 I suppose so, if you're vouching for her. 78 00:03:47,393 --> 00:03:51,230 Hang on! Nightra needs to scan an Earth vehicle form first. 79 00:03:51,232 --> 00:03:52,998 She can scan mine! 80 00:03:53,900 --> 00:03:56,401 ( dramatic theme playing ) 81 00:03:57,971 --> 00:04:00,505 ( engines roaring ) 82 00:04:02,675 --> 00:04:05,944 ( laughing ): You never could beat me, Regs! 83 00:04:12,986 --> 00:04:16,321 ( laughing ): Remember that time ol' Dropforge caught us 84 00:04:16,323 --> 00:04:18,590 drag racing in the Hall of Studies? 85 00:04:21,861 --> 00:04:24,263 First of all, you were drag racing. 86 00:04:24,265 --> 00:04:26,265 I was there to talk you out of it. 87 00:04:26,267 --> 00:04:29,601 And second... What are you doing here, Nightra? 88 00:04:29,603 --> 00:04:31,370 What do you mean? I told you, 89 00:04:31,372 --> 00:04:33,739 I came to hang with my ol' pal, Regs. 90 00:04:33,741 --> 00:04:36,808 It's good to see you, Nightra, really, but... 91 00:04:36,810 --> 00:04:39,678 we didn't exactly part on the best of terms. 92 00:04:41,347 --> 00:04:44,816 STRONGARM: Here's a tough one: 246 B. 93 00:04:44,818 --> 00:04:47,619 Uh... Defacing public property? 94 00:04:47,621 --> 00:04:51,823 Assault with a phase whip. Okay, 713 A. 95 00:04:51,825 --> 00:04:53,825 Don't tell me, don't tell me... 96 00:04:53,827 --> 00:04:56,561 Unlawful use of a phase cannon? 97 00:04:56,563 --> 00:04:59,865 That's a 733. Come on, Nightra! 98 00:04:59,867 --> 00:05:01,600 We just went over these. 99 00:05:02,735 --> 00:05:05,570 Regs, I need a really big favor. 100 00:05:05,572 --> 00:05:07,973 I... I got caught with a keyfile 101 00:05:07,975 --> 00:05:10,075 for our isochronal exam. 102 00:05:10,077 --> 00:05:12,577 You cheated on the exam? 103 00:05:12,579 --> 00:05:14,479 You could get expelled! 104 00:05:14,481 --> 00:05:17,916 Shh! I swear, I didn't know what it was. 105 00:05:17,918 --> 00:05:20,452 Somebody planted it on me, 106 00:05:20,454 --> 00:05:23,422 but there is no way the Proctor is gonna believe me. 107 00:05:23,424 --> 00:05:24,823 What's the favor...? 108 00:05:24,825 --> 00:05:27,859 You tell the Proctor it was your keyfile. 109 00:05:27,861 --> 00:05:30,329 You somehow picked it up by mistake. 110 00:05:30,331 --> 00:05:32,864 They'll believe you. You have the spotless record, 111 00:05:32,866 --> 00:05:34,800 and you are the best student in class. 112 00:05:34,802 --> 00:05:36,902 I can't, Nightra. It would be like... 113 00:05:36,904 --> 00:05:38,003 aiding and abetting! 114 00:05:38,005 --> 00:05:41,106 Oh, come on! This isn't about rules and laws-- 115 00:05:41,108 --> 00:05:43,475 This is about...friendship! 116 00:05:43,477 --> 00:05:45,944 And after all the stuff I've done for you? 117 00:05:45,946 --> 00:05:48,447 I mean, that Wrecker would've pummeled you 118 00:05:48,449 --> 00:05:50,582 if it wasn't for me. 119 00:05:52,418 --> 00:05:54,486 PROCTOR: Cadet Nightra... 120 00:05:54,488 --> 00:05:56,888 the charges against you are serious, indeed. 121 00:05:56,890 --> 00:05:59,424 Have you anything to say in your defense? 122 00:05:59,426 --> 00:06:01,793 Yes, sir. I was holding onto the keyfile 123 00:06:01,795 --> 00:06:04,363 for Strongarm, sir. 124 00:06:04,365 --> 00:06:07,599 Cadet Strongarm, is this your keyfile? 125 00:06:09,902 --> 00:06:11,970 Cadet, I asked you a question. 126 00:06:11,972 --> 00:06:14,139 No, sir... It is not. 127 00:06:14,141 --> 00:06:17,976 PROCTOR: Nightra, you are stripped of rank 128 00:06:17,978 --> 00:06:20,011 and expelled from academy training. 129 00:06:20,013 --> 00:06:21,813 Escort her out. 130 00:06:22,982 --> 00:06:25,150 ( dramatic theme playing ) 131 00:06:33,826 --> 00:06:36,161 I felt...terrible. 132 00:06:36,163 --> 00:06:38,663 I was never sure if I had done the right thing. 133 00:06:38,665 --> 00:06:41,867 I won't lie to you, things were plenty rough for me after that. 134 00:06:41,869 --> 00:06:43,402 There were days when I didn't even 135 00:06:43,404 --> 00:06:45,504 wanna come out of standby. 136 00:06:45,506 --> 00:06:47,839 But it turned out that was just the wake-up call I needed. 137 00:06:47,841 --> 00:06:50,675 I pulled my spark together and became a bounty hunter. 138 00:06:50,677 --> 00:06:52,511 I got a badge and everything! 139 00:06:52,513 --> 00:06:55,414 You're catching bad guys after all, Nightra! 140 00:06:55,416 --> 00:06:56,848 That's fantastic. 141 00:06:56,850 --> 00:06:59,418 All of this is because of you, Strongarm. 142 00:07:00,153 --> 00:07:02,120 ( bird chirps ) 143 00:07:02,122 --> 00:07:04,523 ( flock screeching ) ( gasps ) 144 00:07:04,525 --> 00:07:07,092 ( suspenseful techno theme playing ) 145 00:07:07,094 --> 00:07:08,827 Nightra! 146 00:07:15,902 --> 00:07:17,736 ( tires squeal ) 147 00:07:19,472 --> 00:07:21,706 Outta the way! I gotta keep moving! 148 00:07:21,708 --> 00:07:24,176 There's nothing behind you, look! 149 00:07:25,645 --> 00:07:27,078 Whoa, heh-heh. 150 00:07:27,080 --> 00:07:28,647 I kinda freaked out there, huh? 151 00:07:28,649 --> 00:07:29,648 ( chuckles ) 152 00:07:29,650 --> 00:07:30,782 Must be all the nitrogen 153 00:07:30,784 --> 00:07:31,917 in the atmosphere. 154 00:07:31,919 --> 00:07:33,218 Nightra, what's going on? 155 00:07:33,220 --> 00:07:34,519 Be straight with me. 156 00:07:34,521 --> 00:07:35,954 One of my bounties, 157 00:07:35,956 --> 00:07:38,523 a serious hard case named Blastwave... 158 00:07:38,525 --> 00:07:40,725 He escaped from Trypticon Prison. 159 00:07:40,727 --> 00:07:43,795 Last time I ran into him, h-he swore he'd take my spark. 160 00:07:43,797 --> 00:07:46,465 So? You already captured him once. 161 00:07:46,467 --> 00:07:49,634 ( scoffs ): I got lucky. Lured him into a trap. 162 00:07:49,636 --> 00:07:53,071 This bot's bad news, I can't take him one-on-one. That's another reason why I'm here. 163 00:07:53,073 --> 00:07:58,610 I-I-It's good to see you, Regs, but...I'm on the run. 164 00:07:58,612 --> 00:08:01,146 Okay, I get it. You'll stay here. 165 00:08:01,148 --> 00:08:03,815 If Blastwave finds you, we'll help you take him down. 166 00:08:03,817 --> 00:08:05,951 I mean, that's kind of what we do. 167 00:08:05,953 --> 00:08:09,154 No way. No, I-I shouldn't have come here. 168 00:08:09,156 --> 00:08:11,556 I'm just putting you bots in danger. 169 00:08:11,558 --> 00:08:14,125 Ha! Danger is my middle name. 170 00:08:14,127 --> 00:08:15,760 Or it would be, 171 00:08:15,762 --> 00:08:17,762 if Cybertronians had middle names. 172 00:08:17,764 --> 00:08:20,866 Earth has made you really, really weird, Regs. 173 00:08:20,868 --> 00:08:23,001 It looks good on you. 174 00:08:24,770 --> 00:08:26,905 ( techno theme playing ) 175 00:08:32,578 --> 00:08:35,714 SOUNDWAVE: The others brought me Decepticon Hunters 176 00:08:35,716 --> 00:08:38,517 within the allotted time frame. 177 00:08:38,519 --> 00:08:42,254 You alone have failed your objective. 178 00:08:42,256 --> 00:08:46,525 Your continued presence risks exposure of my plan. 179 00:08:46,527 --> 00:08:49,094 You will return to me. 180 00:08:50,796 --> 00:08:53,098 Do not flee! 181 00:08:53,100 --> 00:08:54,866 You will be terminated 182 00:08:54,868 --> 00:08:57,168 at the earliest opportunity. 183 00:08:57,170 --> 00:09:00,038 STRONGARM: We'll help Nightra catch this deranged criminal, 184 00:09:00,040 --> 00:09:02,173 won't we, sir? 185 00:09:02,175 --> 00:09:05,176 It's okay. No leader worth his durabyllium 186 00:09:05,178 --> 00:09:08,213 would risk his team for a stranger, I totally understand. 187 00:09:08,215 --> 00:09:10,649 Well, I kinda wish Cadet Strongarm 188 00:09:10,651 --> 00:09:15,554 had checked with me first before offering you sanctuary, but... ...she's right. 189 00:09:15,556 --> 00:09:18,890 Bringing in low-life criminals is what we do. 190 00:09:18,892 --> 00:09:22,928 Thank you, sir. I covered my tracks pretty well. 191 00:09:22,930 --> 00:09:24,796 Blastwave probably won't even show 192 00:09:24,798 --> 00:09:26,164 his ugly grille around here. 193 00:09:26,166 --> 00:09:27,832 ( crash ) ( gasps ) 194 00:09:27,834 --> 00:09:29,935 ( dramatic theme playing ) 195 00:09:31,137 --> 00:09:33,271 ( weapon powering up ) 196 00:09:38,311 --> 00:09:40,812 GRIMLOCK: May I see your invitation? 197 00:09:40,814 --> 00:09:42,814 Ugh! 198 00:09:43,616 --> 00:09:44,749 Nightra! 199 00:09:51,991 --> 00:09:53,725 Ugh! 200 00:09:53,727 --> 00:09:54,926 Aah! Ugh...! 201 00:09:54,928 --> 00:09:56,127 ( all grunt ) 202 00:09:56,129 --> 00:09:58,897 ( groans, grunts ) 203 00:10:00,232 --> 00:10:03,168 Don't let him leave! Fixit, shut down that portal! 204 00:10:03,170 --> 00:10:05,003 Working on it! 205 00:10:06,038 --> 00:10:08,106 ( growls ) 206 00:10:08,108 --> 00:10:10,709 Sorry, I don't speak brute. 207 00:10:10,711 --> 00:10:12,043 ( grunts ) 208 00:10:12,045 --> 00:10:15,280 ( dramatic theme playing ) 209 00:10:15,282 --> 00:10:16,748 ( grunts ) 210 00:10:16,750 --> 00:10:18,116 ( lasers blast ) 211 00:10:19,251 --> 00:10:20,619 ( growls ) 212 00:10:20,621 --> 00:10:22,153 ( all grunt ) 213 00:10:23,389 --> 00:10:25,724 Slipstream! Jetstorm! 214 00:10:28,894 --> 00:10:30,261 ( grunts ) 215 00:10:31,330 --> 00:10:32,764 Ugh! 216 00:10:32,766 --> 00:10:34,232 ( grunts ) 217 00:10:34,234 --> 00:10:36,668 ( yelps ) 218 00:10:38,104 --> 00:10:40,238 ( grunting ) 219 00:10:42,875 --> 00:10:44,676 Ka-swack! ( growls ) 220 00:10:44,678 --> 00:10:46,211 Aah! 221 00:10:46,213 --> 00:10:48,680 ( both grunt ) 222 00:10:50,016 --> 00:10:53,218 So that's what getting ka-swacked feels like... 223 00:10:53,220 --> 00:10:55,220 ( growls ) 224 00:10:59,792 --> 00:11:01,826 ( all groaning ) 225 00:11:01,828 --> 00:11:03,194 I'm sorry, Lieutenant, 226 00:11:03,196 --> 00:11:04,929 I couldn't close Blastwave's portal. 227 00:11:04,931 --> 00:11:06,931 But I was able to scan its origin. 228 00:11:06,933 --> 00:11:09,000 It appears to be in Earth's orbit. 229 00:11:09,002 --> 00:11:10,268 A spaceship? 230 00:11:10,270 --> 00:11:11,970 A well-cloaked spaceship. 231 00:11:11,972 --> 00:11:13,838 I need some time to analyze the data, 232 00:11:13,840 --> 00:11:15,340 but I should be able to locate it. 233 00:11:15,342 --> 00:11:16,875 ( groans ) 234 00:11:16,877 --> 00:11:18,710 It's too bad Nightra bailed. 235 00:11:18,712 --> 00:11:20,445 We coulda used her lightbending gizmo 236 00:11:20,447 --> 00:11:21,880 against that monster. 237 00:11:21,882 --> 00:11:23,248 Nightra! 238 00:11:23,250 --> 00:11:25,183 We have to find her! 239 00:11:26,085 --> 00:11:27,819 ( tires squeal ) 240 00:11:27,821 --> 00:11:29,788 Stand down, Strongarm! 241 00:11:29,790 --> 00:11:31,022 We look for her together. 242 00:11:31,024 --> 00:11:32,691 If we run into Blastwave again, 243 00:11:32,693 --> 00:11:34,793 I don't want anyone facing him alone. 244 00:11:34,795 --> 00:11:36,461 ( engines humming ) 245 00:11:36,463 --> 00:11:40,398 STRONGARM: Whenever Nightra got into trouble at the Academy, 246 00:11:40,400 --> 00:11:42,300 she'd lose herself in a crowd. 247 00:11:42,302 --> 00:11:44,002 There's lots of interference in the city, 248 00:11:44,004 --> 00:11:46,371 but maybe we can pick up her weird signal. 249 00:11:46,373 --> 00:11:48,940 BUMBLEBEE: "Whenever Nightra got into trouble"? 250 00:11:48,942 --> 00:11:50,408 Was she in trouble a lot? 251 00:11:50,410 --> 00:11:52,277 No! I mean... 252 00:11:52,279 --> 00:11:53,878 Yeah, kinda. 253 00:11:53,880 --> 00:11:55,980 You two are so...different. 254 00:11:55,982 --> 00:11:58,116 I'm just surprised you're friends. 255 00:11:58,118 --> 00:12:00,018 We are different, but... 256 00:12:00,020 --> 00:12:02,387 We were both so competitive at the Academy. 257 00:12:02,389 --> 00:12:05,023 Heh-heh, we were either going to be best friends, 258 00:12:05,025 --> 00:12:06,725 or destroy each other. 259 00:12:06,727 --> 00:12:08,393 She pushed me to succeed. 260 00:12:08,395 --> 00:12:11,262 In a way, Nightra's the reason I am where I am... 261 00:12:11,264 --> 00:12:13,064 and who I am today. 262 00:12:13,066 --> 00:12:14,733 ( beeps ) There! 263 00:12:14,735 --> 00:12:16,468 At the Crown City Colossus. 264 00:12:18,437 --> 00:12:20,772 ( suspenseful theme playing ) 265 00:12:22,007 --> 00:12:26,144 ( siren beeps ) Attention! The Crown City Colossus 266 00:12:26,146 --> 00:12:29,414 is experiencing localized atmospheric disturbances. 267 00:12:29,416 --> 00:12:31,950 For your safety, please evacuate. 268 00:12:37,823 --> 00:12:39,924 ( horn plays to the tune of "La Cucaracha" ) 269 00:12:39,926 --> 00:12:41,926 That was the last civilian vehicle. 270 00:12:41,928 --> 00:12:44,429 Hm. Nightra's signal is still here. 271 00:12:45,965 --> 00:12:48,833 STRONGARM: Come on, Nightra. Where are you? 272 00:12:50,369 --> 00:12:52,871 What happened? Did you nail Blastwave? 273 00:12:52,873 --> 00:12:55,874 No, he nailed us! And thanks so much for bailing, by the way. 274 00:12:55,876 --> 00:12:59,811 NIGHTRA: Hey, I thought I could draw him away. 275 00:12:59,813 --> 00:13:01,146 I'm the one he's after! 276 00:13:01,148 --> 00:13:03,181 Leave her alone, Sideswipe! 277 00:13:03,183 --> 00:13:04,949 We're just glad you're okay. 278 00:13:04,951 --> 00:13:06,985 BUMBLEBEE: We're too exposed here, team. 279 00:13:06,987 --> 00:13:09,120 Let's take this somewhere more private. 280 00:13:14,393 --> 00:13:16,427 ( tires squeal ) 281 00:13:16,429 --> 00:13:19,097 ( dramatic theme plays ) 282 00:13:21,967 --> 00:13:23,868 ( Nightra grunts ) 283 00:13:23,870 --> 00:13:25,170 No-- Aah! 284 00:13:25,172 --> 00:13:27,105 Ugh, ah! 285 00:13:31,544 --> 00:13:33,545 Nightra! 286 00:13:36,348 --> 00:13:38,383 ( tires squeal ) 287 00:13:39,952 --> 00:13:43,121 ( sighs ) Blastwave must've been tracking us, 288 00:13:43,123 --> 00:13:45,223 knowing we'd contact Nightra! 289 00:13:45,225 --> 00:13:46,891 This is all my fault. 290 00:13:46,893 --> 00:13:49,027 I'm always getting Nightra into trouble. 291 00:13:49,029 --> 00:13:51,029 Then let's get her out of trouble. 292 00:13:51,031 --> 00:13:53,364 Fixit, what's the status on Blastwave's ship? 293 00:13:53,366 --> 00:13:55,934 FIXIT: I was able to triangulate the power surges 294 00:13:55,936 --> 00:13:57,302 at the opening and closing of the por-- 295 00:13:57,304 --> 00:13:59,137 Can you get us on board? 296 00:13:59,139 --> 00:14:01,072 Yes, his ship is in a low orbit. 297 00:14:01,074 --> 00:14:03,007 We can reach it via GroundBridge. 298 00:14:03,009 --> 00:14:06,244 We need to move fast, or Blastwave will take off with Nightra. 299 00:14:06,246 --> 00:14:08,213 'Bridge us back to the Command Center! 300 00:14:10,583 --> 00:14:13,184 ( suspenseful theme playing ) 301 00:14:15,421 --> 00:14:18,556 Breaking out the weapons from Windblade's caches, huh? 302 00:14:18,558 --> 00:14:21,926 You're not expecting a peaceful surrender, I take it. 303 00:14:21,928 --> 00:14:23,862 Fixit's resetting the GroundBridge. 304 00:14:23,864 --> 00:14:25,363 Let's gear up and roll out! 305 00:14:26,532 --> 00:14:29,067 ( electricity hums, crackles ) 306 00:14:29,069 --> 00:14:31,002 ( sighs disgustedly ) 307 00:14:33,105 --> 00:14:36,207 You are not firing an Energon Bazooka aboard a spaceship. 308 00:14:36,209 --> 00:14:38,343 You'll blow open the hull. 309 00:14:46,919 --> 00:14:49,020 ( Nightra grunting ) 310 00:14:49,022 --> 00:14:51,990 Ugh! Don't do this! Listen, we can make a deal. 311 00:14:51,992 --> 00:14:53,625 ( crash ) 312 00:14:53,627 --> 00:14:55,660 ( dramatic theme playing ) 313 00:14:57,463 --> 00:14:58,897 ( growls ) 314 00:14:58,899 --> 00:14:59,898 Ugh! 315 00:14:59,900 --> 00:15:01,900 ( grunts ) 316 00:15:01,902 --> 00:15:04,002 ( yelps ) ( grunts ) 317 00:15:06,372 --> 00:15:07,505 Nightra! 318 00:15:14,914 --> 00:15:17,515 Go after her! Get her off the ship! 319 00:15:18,651 --> 00:15:21,152 Ugh! Oof! 320 00:15:26,258 --> 00:15:28,259 ( growls ) 321 00:15:28,261 --> 00:15:30,428 Well, at least I got your attention. 322 00:15:31,931 --> 00:15:33,464 ( growls ) 323 00:15:33,466 --> 00:15:35,166 Now! 324 00:15:35,168 --> 00:15:37,435 ( electricity crackles ) ( roars ) 325 00:15:37,437 --> 00:15:39,570 ( grunts ) 326 00:15:39,572 --> 00:15:41,406 ( beeps ) 327 00:15:42,975 --> 00:15:44,976 ( force field humming ) 328 00:15:44,978 --> 00:15:47,245 ( grunting ) 329 00:15:56,088 --> 00:15:58,256 BUMBLEBEE: Those gestures are almost like... 330 00:15:58,258 --> 00:16:01,459 Cybertronian sign language. 331 00:16:01,461 --> 00:16:04,128 Oh scrud... He can't speak! 332 00:16:04,130 --> 00:16:07,298 His voice modulator must've been destroyed like mine was! 333 00:16:10,202 --> 00:16:14,138 Guys...Strongarm is in serious trouble. 334 00:16:14,140 --> 00:16:16,474 ( console beeping ) STRONGARM: Nightra! 335 00:16:16,476 --> 00:16:18,276 Are you all right? 336 00:16:18,278 --> 00:16:19,610 Never better! 337 00:16:19,612 --> 00:16:21,112 Huh? 338 00:16:23,182 --> 00:16:25,583 BUMBLEBEE: Strongarm! Nightra isn't-- 339 00:16:25,585 --> 00:16:28,219 Why would you seal off the cargo bay 340 00:16:28,221 --> 00:16:30,355 and cut off communications? 341 00:16:30,357 --> 00:16:33,358 Well, we can't just let Blastwave escape, right? 342 00:16:33,360 --> 00:16:35,593 And we sure don't want him callin' for backup. 343 00:16:35,595 --> 00:16:37,762 COMPUTER VOICE: Cargo jettison procedure initiated. 344 00:16:37,764 --> 00:16:40,565 Vacating cargo bay in three cycles. 345 00:16:40,567 --> 00:16:43,601 What are you doing? My team is still in there! 346 00:16:44,470 --> 00:16:46,404 You played us. 347 00:16:46,406 --> 00:16:48,306 You haven't changed at all, have you? 348 00:16:48,308 --> 00:16:50,375 You still only care about yourself... 349 00:16:50,377 --> 00:16:52,210 Oh, I changed. 350 00:16:52,212 --> 00:16:55,646 From a whiny loser to the best thief in the galaxy. 351 00:16:55,648 --> 00:16:59,083 Blastwave is the bounty hunter, isn't he? 352 00:16:59,085 --> 00:17:03,287 You're the criminal. Stop the countdown. Now! 353 00:17:07,559 --> 00:17:10,161 Oopsie! ( powering down ) 354 00:17:16,068 --> 00:17:17,268 ( growls ) We'll apologize later. 355 00:17:17,270 --> 00:17:20,805 Right now, we have two cycles to get that door open, 356 00:17:20,807 --> 00:17:22,807 or get blown out into space. 357 00:17:22,809 --> 00:17:24,776 Give me that command chip. 358 00:17:28,414 --> 00:17:30,681 ( beeps ) 359 00:17:30,683 --> 00:17:32,683 ( grunts ) 360 00:17:34,653 --> 00:17:37,188 NIGHTRA: I love this gadget! 361 00:17:39,825 --> 00:17:41,692 No wonder Blastwave chased me 362 00:17:41,694 --> 00:17:43,761 halfway across the galaxy for stealing it, heh. 363 00:17:43,763 --> 00:17:46,130 Ugh! 364 00:17:46,132 --> 00:17:47,732 Decoy function. You like? 365 00:17:47,734 --> 00:17:49,500 ( grunts ) 366 00:17:49,502 --> 00:17:50,835 How does it feel to you? 367 00:17:50,837 --> 00:17:54,372 Gettin' kicked to the curb by someone you thought was a friend? 368 00:17:55,441 --> 00:17:56,707 I was your friend, Nightra. 369 00:17:56,709 --> 00:18:00,244 I tried to help you... by not taking the fall for what you did. 370 00:18:00,246 --> 00:18:01,646 I hoped it would set you straight, 371 00:18:01,648 --> 00:18:03,815 but you made your own bad choices. 372 00:18:03,817 --> 00:18:05,349 NIGHTRA: So did you, Regs. 373 00:18:05,351 --> 00:18:07,085 Now your friends are gonna take the fall, 374 00:18:07,087 --> 00:18:09,687 6000 mechanometers straight to Earth! 375 00:18:11,590 --> 00:18:14,559 Okay, just for the record, this is crazy and dangerous, 376 00:18:14,561 --> 00:18:17,228 and we should never, ever try this at home. 377 00:18:17,796 --> 00:18:19,497 Fire! 378 00:18:19,499 --> 00:18:23,601 Well, that's a start. Let's pry this thing open. 379 00:18:23,603 --> 00:18:26,471 ( all grunting ) 380 00:18:31,410 --> 00:18:33,411 COMPUTER VOICE: Vacating cargo bay. 381 00:18:33,413 --> 00:18:36,147 ( alarm beeping ) ( wind rushing ) 382 00:18:36,149 --> 00:18:38,282 ( dramatic theme playing ) 383 00:18:53,799 --> 00:18:56,134 ( grunts ) 384 00:18:57,603 --> 00:18:59,804 ( grunting ) 385 00:19:01,473 --> 00:19:02,907 ( both grunt ) 386 00:19:04,610 --> 00:19:07,311 ( groans ) 387 00:19:07,313 --> 00:19:09,413 Aah... Aah! 388 00:19:10,315 --> 00:19:11,549 Ugh! 389 00:19:13,318 --> 00:19:14,852 ( grunting ) 390 00:19:19,258 --> 00:19:20,391 ( beeping ) 391 00:19:23,428 --> 00:19:24,695 ( all grunt ) 392 00:19:29,201 --> 00:19:31,769 NIGHTRA: I figured, if I could get Miss Goody Two-Treads 393 00:19:31,771 --> 00:19:33,838 to fight the big, bad bounty hunter, 394 00:19:33,840 --> 00:19:35,873 I could get rid of at least one of ya. 395 00:19:35,875 --> 00:19:38,643 But this... 396 00:19:38,645 --> 00:19:41,245 Oh, this is even better! 397 00:19:49,354 --> 00:19:53,291 That Lightbender really is a cool piece of tech... 398 00:19:53,293 --> 00:19:55,860 but what if there's no light to bend? 399 00:19:57,930 --> 00:20:00,264 ( shatters ) 400 00:20:09,641 --> 00:20:10,975 ( grunts ) 401 00:20:10,977 --> 00:20:13,244 Hey, Regs, gotcha! 402 00:20:13,246 --> 00:20:14,946 This-this was just a joke. 403 00:20:14,948 --> 00:20:17,315 Like, back in the Academy, 'member? 404 00:20:17,317 --> 00:20:19,650 Like, you and me, goofin' around-- 405 00:20:19,652 --> 00:20:20,985 ( gasps ) 406 00:20:20,987 --> 00:20:23,721 You're going down, perp. No joke. 407 00:20:23,723 --> 00:20:25,690 ( hatch opens ) 408 00:20:29,561 --> 00:20:31,929 Here's your fugitive, Blastwave. 409 00:20:31,931 --> 00:20:35,433 And I believe this belongs to you as well... 410 00:20:36,568 --> 00:20:38,703 ( dramatic theme plays ) 411 00:20:47,779 --> 00:20:50,014 You did well up there, Strongarm. 412 00:20:50,016 --> 00:20:52,383 I'm sure it wasn't easy to take down a friend. 413 00:20:52,385 --> 00:20:54,452 Nightra's not my friend anymore. 414 00:20:54,454 --> 00:20:57,955 Maybe she never was. Not like all of you, anyway. 415 00:20:57,957 --> 00:21:02,326 Knock it off! You're getting sappiness all over me. 416 00:21:02,328 --> 00:21:05,529 Okay, maybe not all of you. 417 00:21:09,735 --> 00:21:13,871 ( dramatic theme playing ) 418 00:21:13,921 --> 00:21:18,471 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.