All language subtitles for Transformers Robots in Disguise s04e09 Out of the Shadows.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,569 Scientists report their Antarctic find 2 00:00:03,571 --> 00:00:06,271 may have come from a previously unknown civilization-- 3 00:00:06,273 --> 00:00:09,141 Blah, blah, blah, news, news, news... 4 00:00:09,143 --> 00:00:11,777 Scary movie, scary movie, scary movie. 5 00:00:11,779 --> 00:00:14,113 STRONGARM: Hands up, Russell. Aah. 6 00:00:14,115 --> 00:00:17,049 That's where we captured Crustacion. 7 00:00:17,051 --> 00:00:19,418 The giant Shrimpticon? Ew... 8 00:00:19,420 --> 00:00:22,454 Somebody should make a scary movie about him. 9 00:00:22,456 --> 00:00:25,324 The mysterious golden discs have been transferred 10 00:00:25,326 --> 00:00:27,426 to the Crown City Natural History Museum 11 00:00:27,428 --> 00:00:29,661 for further study. ( gasps ) 12 00:00:29,663 --> 00:00:31,563 Lieutenant! 13 00:00:31,565 --> 00:00:33,599 ( engine roars ) 14 00:00:33,601 --> 00:00:37,136 ( whimpers ) 15 00:00:37,138 --> 00:00:39,104 ( giggles ) 16 00:00:40,440 --> 00:00:43,509 ( gears whirring ) 17 00:00:43,511 --> 00:00:45,377 Fixit, what is all this? 18 00:00:45,379 --> 00:00:47,679 Oh. Lieutenant. I'm about to recreate 19 00:00:47,681 --> 00:00:50,783 your mysterious combiner effect by activating the particles 20 00:00:50,785 --> 00:00:53,786 in your bodies irradiated by exposure to nuclear energy. 21 00:00:53,788 --> 00:00:56,155 You mean, you've figured out how to successfully 22 00:00:56,157 --> 00:00:58,757 combine Autobots? I'm certain I have. 23 00:00:58,759 --> 00:01:02,127 Actually, I've decided I'm a lot less certain. 24 00:01:02,129 --> 00:01:06,665 Fixit, let me out of this thing. Ooh. Ooh. If it works, can I be the head this time? 25 00:01:06,667 --> 00:01:08,567 Okay, I'm definitely out. 26 00:01:08,569 --> 00:01:10,636 No way do I want two tons of Dino-doofus on top of this awesome chassis. 27 00:01:10,638 --> 00:01:15,674 ( chuckles ) Now, now, Sideswipe, it's just a matter of pushing 28 00:01:15,676 --> 00:01:17,476 a little mutton-- Glutton-- 29 00:01:17,478 --> 00:01:19,211 ( clangs ) Button. 30 00:01:19,213 --> 00:01:21,080 Ugh... Ooh. 31 00:01:21,082 --> 00:01:23,248 Yikes, close one. 32 00:01:23,250 --> 00:01:24,750 ( instruments power up ) 33 00:01:24,752 --> 00:01:26,418 Now then. Ready? 34 00:01:26,420 --> 00:01:27,820 No, no, no. Yes, yes, yes. 35 00:01:27,822 --> 00:01:30,122 Set-- You know, Fixit, 36 00:01:30,124 --> 00:01:31,457 maybe this isn't-- ( clicks ) 37 00:01:31,459 --> 00:01:32,758 Whoopee. 38 00:01:32,760 --> 00:01:34,593 ( electricity hums then crackles ) 39 00:01:34,595 --> 00:01:36,495 Huh? Huh? 40 00:01:41,534 --> 00:01:43,302 ? Transformers ? 41 00:01:43,304 --> 00:01:45,471 ? Robots in disguise ? 42 00:01:46,506 --> 00:01:48,740 ? Robots in disguise ? 43 00:01:51,878 --> 00:01:54,480 ( roars ) ? Robots in disguise ? 44 00:01:56,216 --> 00:01:58,383 ? Robots in disguise ? 45 00:02:02,622 --> 00:02:04,556 ( heavy thud ) 46 00:02:04,558 --> 00:02:06,225 Ta-da. 47 00:02:06,227 --> 00:02:08,494 Sweet Solus Prime... 48 00:02:08,496 --> 00:02:11,263 ( comical theme playing ) 49 00:02:11,265 --> 00:02:14,199 Ugh. Hey. I can't move. 50 00:02:14,201 --> 00:02:16,235 GRIMLOCK: And I can't see. 51 00:02:16,237 --> 00:02:19,571 Wait. I'm the legs again, amn't I? 52 00:02:19,573 --> 00:02:23,242 Fixit, de-combine us... now. 53 00:02:23,244 --> 00:02:26,211 Oh, I'm certain the effect will wear off on its own 54 00:02:26,213 --> 00:02:28,247 as it has when all of you combined. 55 00:02:28,249 --> 00:02:31,383 Are you as certain as you were that this would work? 56 00:02:31,385 --> 00:02:34,453 Hm. Maybe not quite that much. 57 00:02:34,455 --> 00:02:37,623 ( engine humming ) 58 00:02:37,625 --> 00:02:41,326 Lieutenant. It looks like human scientists have recovered 59 00:02:41,328 --> 00:02:43,662 the Shanix coins Crustacion was after. 60 00:02:43,664 --> 00:02:44,863 Aah! 61 00:02:44,865 --> 00:02:46,865 And how's your day going? 62 00:02:46,867 --> 00:02:48,901 We better get those coins back 63 00:02:48,903 --> 00:02:50,936 before some human connects them to Cybertron 64 00:02:50,938 --> 00:02:53,205 and wonders if there are Autobots on Earth again. 65 00:02:53,207 --> 00:02:55,841 The Shanix are being held at the Natural History Museum. 66 00:02:55,843 --> 00:02:57,543 We can-- Huh? 67 00:02:57,545 --> 00:02:59,811 ( Jetstorm & Slipstream grunting ) 68 00:03:03,383 --> 00:03:05,951 Hey. Hey. Don't put me in the middle of this. 69 00:03:05,953 --> 00:03:08,587 GRIMLOCK: What...is...happening? 70 00:03:08,589 --> 00:03:11,290 ( grunting continues ) 71 00:03:11,292 --> 00:03:13,625 ( clangs ) Ugh. 72 00:03:13,627 --> 00:03:16,795 ( tense theme playing ) 73 00:03:16,797 --> 00:03:19,231 Jetstorm. Slipstream. Stop dancing. 74 00:03:19,233 --> 00:03:20,799 Engage as instructed. 75 00:03:22,702 --> 00:03:25,370 ( dramatic theme playing ) 76 00:03:26,839 --> 00:03:29,508 ( both grunting ) 77 00:03:30,710 --> 00:03:32,811 That is not how I instructed you. 78 00:03:32,813 --> 00:03:35,881 Do as you were taught, and only as you were taught. 79 00:03:35,883 --> 00:03:38,617 Hey. They've proven themselves. 80 00:03:38,619 --> 00:03:39,918 I thought you were okay with them going off-script now and then. 81 00:03:39,920 --> 00:03:45,224 They are still my students and I am still their teacher. 82 00:03:45,226 --> 00:03:47,392 And students obey their teacher. 83 00:03:47,394 --> 00:03:49,361 ( alarm blaring ) FIXIT: Lieutenant Bumblebee. 84 00:03:49,363 --> 00:03:52,264 ( computer beeps, alarm stops ) 85 00:03:52,266 --> 00:03:55,534 Ugh, ugh. It's okay, we'll wait here. 86 00:03:55,536 --> 00:03:57,869 I'm reading a Decepticon ship 87 00:03:57,871 --> 00:03:59,871 entering Earth's atmosphere. 88 00:03:59,873 --> 00:04:01,340 Huh? 89 00:04:01,342 --> 00:04:02,908 Students. Un-deploy. 90 00:04:06,379 --> 00:04:08,413 Drift, do you know this ship? 91 00:04:09,549 --> 00:04:12,584 The pilot and I have a history. 92 00:04:12,586 --> 00:04:14,586 ( buzzing, beeping ) 93 00:04:14,588 --> 00:04:16,355 The ship has cloaked itself 94 00:04:16,357 --> 00:04:18,023 to avoid human detection methods. 95 00:04:18,025 --> 00:04:19,925 But I can still track it. 96 00:04:19,927 --> 00:04:21,860 If you have intel on this 'Con, 97 00:04:21,862 --> 00:04:23,629 I expect you to share it. 98 00:04:24,897 --> 00:04:28,000 He is dangerous. If we confront him, 99 00:04:28,002 --> 00:04:30,035 my pupils should not participate. 100 00:04:30,037 --> 00:04:33,272 For their own good. FIXIT: Lieutenant. 101 00:04:33,274 --> 00:04:35,841 It appears the Decepticon ship is on a trajectory to touch down close to here. 102 00:04:35,843 --> 00:04:41,046 Set GroundBridge coordinates for that ship's landing site. 103 00:04:41,048 --> 00:04:42,781 What about the Shanix? 104 00:04:42,783 --> 00:04:44,616 We'll have to deal with that later. 105 00:04:44,618 --> 00:04:46,418 When can we expect Sideswipe and Grimlock 106 00:04:46,420 --> 00:04:47,919 to be back to normal? 107 00:04:47,921 --> 00:04:49,888 ( rumbling ) 108 00:04:51,891 --> 00:04:54,926 I can see. It's a miracle. 109 00:05:05,305 --> 00:05:07,472 ( gasps ) Huh? 110 00:05:10,610 --> 00:05:13,345 ( ominous theme playing ) 111 00:05:17,617 --> 00:05:19,818 Drift. Any information you have on the pilot... 112 00:05:19,820 --> 00:05:21,520 now's the time. 113 00:05:23,523 --> 00:05:25,957 His name is Shadow Raker. 114 00:05:25,959 --> 00:05:28,393 He trains wayward bots to steal for him, 115 00:05:28,395 --> 00:05:30,929 in exchange for shelter and protection. 116 00:05:30,931 --> 00:05:32,998 He calls them his Shadows. 117 00:05:33,000 --> 00:05:34,900 His pleasure in corrupting the innocent 118 00:05:34,902 --> 00:05:38,437 is matched only by his greed. 119 00:05:38,439 --> 00:05:41,573 Charming. Ready for ambush, team. 120 00:05:43,543 --> 00:05:45,410 Shadow Raker's strongest defenses 121 00:05:45,412 --> 00:05:46,845 will be at the entrance hatch. 122 00:05:46,847 --> 00:05:49,348 Come. I know another way in. 123 00:05:49,350 --> 00:05:52,417 Drift, any idea why he's on Earth? 124 00:05:52,419 --> 00:05:57,422 I suspect for... personal business. 125 00:05:57,424 --> 00:05:59,624 ( dramatic theme playing ) 126 00:06:04,931 --> 00:06:08,700 Wow, you've really read up on this 'Con, haven't you? 127 00:06:11,070 --> 00:06:13,605 Let's fan out and sweep the ship. 128 00:06:13,607 --> 00:06:15,006 Use caution. 129 00:06:15,008 --> 00:06:18,143 Shadow Raker fights without honor. 130 00:06:18,145 --> 00:06:20,512 Understood. Grim, stay here, 131 00:06:20,514 --> 00:06:23,048 in case Raker tries to sneak out. 132 00:06:23,050 --> 00:06:25,917 On it like polish on armor, Bee. 133 00:06:36,896 --> 00:06:38,897 ( hisses ) 134 00:06:38,899 --> 00:06:42,100 Ah. All units. I have located the suspect. 135 00:06:42,102 --> 00:06:44,903 He may be heading for the ship's main exit. 136 00:06:45,938 --> 00:06:48,039 I'm in pursuit. 137 00:06:50,410 --> 00:06:54,446 Strongarm, you sure he was heading for the exit hatch? 138 00:06:55,882 --> 00:06:58,016 Whoa. 139 00:07:02,455 --> 00:07:05,157 I was right behind him. 140 00:07:05,159 --> 00:07:07,159 ( footsteps approaching ) 141 00:07:09,695 --> 00:07:11,830 How did he get past us? 142 00:07:11,832 --> 00:07:15,534 ( metallic tapping ) 143 00:07:15,536 --> 00:07:18,003 Drift, Shadow Raker's in the maintenance shafts. 144 00:07:18,005 --> 00:07:20,572 ( rumbling, all scream ) 145 00:07:20,574 --> 00:07:23,175 ( all yelling ) 146 00:07:23,177 --> 00:07:24,976 ( metallic thud ) ALL: Oof. 147 00:07:24,978 --> 00:07:27,979 ( all grunting, groaning ) 148 00:07:27,981 --> 00:07:30,182 Looks like a smuggling compartment. 149 00:07:30,184 --> 00:07:34,586 He knew we'd come. He let us track him, and then lured us right into a trap. 150 00:07:34,588 --> 00:07:38,857 ( footsteps approaching ) GRIMLOCK: I heard crashin'. Did you find him? 151 00:07:38,859 --> 00:07:41,693 Have you punched him yet? Whoa. 152 00:07:42,728 --> 00:07:44,796 ( grunting ) 153 00:07:47,934 --> 00:07:50,001 Nice save, big guy. 154 00:07:50,003 --> 00:07:51,770 Hey, everyone. 155 00:07:51,772 --> 00:07:54,473 Are you havin' some kind of party down there? 156 00:07:54,475 --> 00:07:58,176 Not exactly, Grim. Is there anything you can use to pull us up? 157 00:08:01,781 --> 00:08:03,782 ( electricity crackling ) 158 00:08:08,721 --> 00:08:10,789 ( tapping approaching ) 159 00:08:12,625 --> 00:08:14,626 ( gears whirring ) 160 00:08:15,728 --> 00:08:18,730 My long lost student... 161 00:08:21,901 --> 00:08:24,236 I have come for the things 162 00:08:24,238 --> 00:08:26,838 you took from me. 163 00:08:30,042 --> 00:08:31,977 You shouldn't take things 164 00:08:31,979 --> 00:08:34,145 that don't belong to you, Deadlock. 165 00:08:34,147 --> 00:08:36,815 I no longer answer to Deadlock. 166 00:08:36,817 --> 00:08:39,050 And I have nothing that is yours. 167 00:08:39,052 --> 00:08:41,019 Aah! 168 00:08:41,021 --> 00:08:42,854 ( tense theme playing ) 169 00:08:42,856 --> 00:08:44,723 ( yells ) 170 00:08:46,025 --> 00:08:48,026 ( both grunting ) 171 00:08:48,028 --> 00:08:49,661 ( clangs ) Ugh. 172 00:08:49,663 --> 00:08:51,129 Aah! 173 00:08:53,199 --> 00:08:55,166 ( multiple footsteps approaching ) 174 00:08:55,168 --> 00:08:56,835 Next time we meet, 175 00:08:56,837 --> 00:09:00,071 your new associates won't bail you out. 176 00:09:03,943 --> 00:09:06,077 ( grunting ) 177 00:09:06,079 --> 00:09:08,980 Ugh... Easy, Drift, easy. 178 00:09:08,982 --> 00:09:11,883 Where's Shadow Raker? Escaped. 179 00:09:11,885 --> 00:09:14,886 He knew I'd be waiting at this exit and was prepared for me. 180 00:09:14,888 --> 00:09:18,023 How do you know so much about Shadow Raker, Drift? 181 00:09:18,025 --> 00:09:20,959 I was once one of his shadows. 182 00:09:20,961 --> 00:09:24,262 Before I found the proper path. It's okay. 183 00:09:24,264 --> 00:09:26,831 We all have times in our past we'd rather forget. 184 00:09:26,833 --> 00:09:29,734 No kiddin'. Once, I was smashin' a spaceport 185 00:09:29,736 --> 00:09:32,203 and got my tail stuck in a plasma converter. 186 00:09:32,205 --> 00:09:35,106 Whoo. Did that smell. 187 00:09:35,108 --> 00:09:38,843 No sign of him, he must've scuttled off into the forest. 188 00:09:38,845 --> 00:09:42,113 Fixit, do you have a lock on Shadow Raker's 'Con signal? 189 00:09:42,115 --> 00:09:44,583 FIXIT: It's currently stationary, sir. 190 00:09:44,585 --> 00:09:47,152 Uploading coordinates to you now. 191 00:09:47,154 --> 00:09:50,255 Bingo. Let's go on a bug hunt. 192 00:09:51,824 --> 00:09:54,626 I know you want to protect Slipstream and Jetstorm, 193 00:09:54,628 --> 00:09:57,262 but we might need the extra numbers once we find Raker. 194 00:09:57,264 --> 00:09:59,698 They are not ready for such a foe. 195 00:09:59,700 --> 00:10:03,001 This is the kind of mission you've trained them for, Drift. 196 00:10:07,006 --> 00:10:09,240 ( gears whirring ) 197 00:10:12,144 --> 00:10:16,314 Remain near me. Take no action without orders. 198 00:10:19,051 --> 00:10:20,852 Yes, Teacher. 199 00:10:23,022 --> 00:10:24,889 ( beeps ) 200 00:10:24,891 --> 00:10:27,826 Let's split up. We'll cover more ground. 201 00:10:27,828 --> 00:10:30,228 ( dramatic theme playing ) 202 00:10:34,767 --> 00:10:36,835 ( beeping ) 203 00:10:39,372 --> 00:10:42,207 Everyone converge on me. I'm very close to-- 204 00:10:42,209 --> 00:10:43,942 Huh? 205 00:10:49,782 --> 00:10:52,684 ( gasps ) ( muffled cries ) 206 00:10:54,987 --> 00:10:57,355 ( device beeps ) 207 00:10:57,357 --> 00:11:00,358 Oh, scrap-- Aah! ( thud ) 208 00:11:00,360 --> 00:11:02,427 ( splatters ) ( muffled cry ) 209 00:11:02,429 --> 00:11:04,262 ( all grunting ) 210 00:11:07,700 --> 00:11:09,367 ( muffled shouting ) 211 00:11:11,070 --> 00:11:13,738 Pupils. Stay close. 212 00:11:13,740 --> 00:11:16,074 Enough games, Shadow Raker. 213 00:11:16,076 --> 00:11:19,010 Face me honorably, if you dare. 214 00:11:19,012 --> 00:11:20,779 ( wing blades chopping ) 215 00:11:22,314 --> 00:11:23,982 ( gears whirring ) 216 00:11:25,818 --> 00:11:27,018 ( all gasp ) 217 00:11:27,020 --> 00:11:28,420 BOTH: Shadow Raker. 218 00:11:28,422 --> 00:11:31,690 I seem to recall you were the one 219 00:11:31,692 --> 00:11:33,458 who abandoned me, Deadlock. 220 00:11:33,460 --> 00:11:35,827 Now, how was that honorable? 221 00:11:35,829 --> 00:11:39,964 My name is not... Deadlock. 222 00:11:39,966 --> 00:11:41,866 And you stole these two 223 00:11:41,868 --> 00:11:44,936 from my tender care when you left. 224 00:11:44,938 --> 00:11:48,039 Honor dictates you return them to me 225 00:11:48,041 --> 00:11:51,376 and that you all receive punishment for your betrayal. 226 00:11:51,378 --> 00:11:54,079 They are not property. 227 00:11:54,081 --> 00:11:56,781 Aah! 228 00:11:56,783 --> 00:11:58,283 ( clangs ) 229 00:11:58,285 --> 00:12:00,218 ( growls ) 230 00:12:01,420 --> 00:12:03,254 Master. Let us assist you. 231 00:12:03,256 --> 00:12:06,091 No. Do only as you are told. 232 00:12:06,093 --> 00:12:08,460 As I always taught you... Ugh. 233 00:12:08,462 --> 00:12:11,029 ...concern for others is folly... 234 00:12:11,031 --> 00:12:12,464 and often fatal. 235 00:12:12,466 --> 00:12:15,200 ( clanging ) ( grunting ) 236 00:12:15,202 --> 00:12:18,770 ( dramatic theme playing ) 237 00:12:18,772 --> 00:12:22,907 Don't look for your friends to help...Deadlock. 238 00:12:25,111 --> 00:12:27,879 My name is Drift. Ugh. 239 00:12:27,881 --> 00:12:30,915 ( both grunting ) 240 00:12:32,084 --> 00:12:33,952 How can we aid our teacher 241 00:12:33,954 --> 00:12:36,020 when he will not permit us to fight? 242 00:12:36,022 --> 00:12:38,456 We will find another way. ( swords clanging ) 243 00:12:38,458 --> 00:12:40,825 ( groaning ) 244 00:12:44,463 --> 00:12:46,197 ( exasperated grunt ) 245 00:12:46,199 --> 00:12:49,534 ( issues muffled orders ) 246 00:12:52,538 --> 00:12:54,773 Hmph? 247 00:12:55,875 --> 00:12:59,410 ( muffled speech ) 248 00:12:59,412 --> 00:13:01,212 ( confused mumbling ) 249 00:13:01,214 --> 00:13:03,948 ( both mumbling angrily ) 250 00:13:03,950 --> 00:13:06,251 ( muffled ) Oh, okay. 251 00:13:09,955 --> 00:13:12,791 ( groans ) 252 00:13:12,793 --> 00:13:15,260 ( grunts triumphantly ) ( gunshots ) 253 00:13:17,363 --> 00:13:20,064 Ugh. Brilliant work, sir. 254 00:13:22,301 --> 00:13:25,804 ( Drift & Shadow Raker grunting ) 255 00:13:31,177 --> 00:13:33,178 ( yells ) 256 00:13:33,180 --> 00:13:35,513 ( wing blades chopping ) 257 00:13:38,083 --> 00:13:40,218 ( growls ) 258 00:13:42,121 --> 00:13:44,155 ( grunting ) 259 00:13:44,157 --> 00:13:47,425 He has held you close in fear of losing you, 260 00:13:47,427 --> 00:13:49,994 as I did with him. 261 00:13:49,996 --> 00:13:52,864 Had I not, he'd still be at my side. 262 00:13:52,866 --> 00:13:56,467 Shadow Raker... we doubt it. ( grunts ) 263 00:13:59,138 --> 00:14:01,472 ( all grunting ) 264 00:14:01,474 --> 00:14:03,474 ( thuds ) Aah. Ugh... 265 00:14:03,476 --> 00:14:05,276 ( muffled grunts ) 266 00:14:05,278 --> 00:14:08,980 Do not touch them. But I promised punishment 267 00:14:08,982 --> 00:14:11,149 for your betrayal... 268 00:14:11,151 --> 00:14:15,320 It's only honorable to deliver on one's promises... 269 00:14:19,859 --> 00:14:21,926 ( muffled grunting ) 270 00:14:22,394 --> 00:14:23,928 Well, Deadlock, 271 00:14:23,930 --> 00:14:26,898 I've enjoyed our little reunion. 272 00:14:26,900 --> 00:14:29,267 There is nowhere you can go to escape me. 273 00:14:29,269 --> 00:14:32,003 You cannot run far enough that I will not find you. 274 00:14:32,005 --> 00:14:35,406 I suppose we'll see, won't we? 275 00:14:35,408 --> 00:14:37,408 ( wing blades chopping ) 276 00:14:37,410 --> 00:14:42,347 ( grunting ) ( communicator beeps ) 277 00:14:42,349 --> 00:14:48,920 DRIFT: Bumblebee, this is Drift. Shadow Raker has restrained me and abducted my students. 278 00:14:48,922 --> 00:14:51,256 Sending you my coordinates now. 279 00:14:51,258 --> 00:14:54,459 Go, Lieutenant. We'll catch up. 280 00:14:56,328 --> 00:14:58,263 ( engine roars ) 281 00:15:01,433 --> 00:15:03,268 Just a little off the top. 282 00:15:03,270 --> 00:15:05,536 ( dramatic theme playing ) 283 00:15:09,141 --> 00:15:11,643 Ugh. If Shadow Raker reaches his ship... 284 00:15:11,645 --> 00:15:13,678 with Jetstorm and Slipstream-- 285 00:15:13,680 --> 00:15:16,214 That's one if that won't happen. 286 00:15:21,086 --> 00:15:23,521 ( engines revving, whooshing ) 287 00:15:32,564 --> 00:15:34,165 Whoa. 288 00:15:34,167 --> 00:15:35,600 Ugh. 289 00:15:55,254 --> 00:15:56,988 My students... 290 00:15:56,990 --> 00:15:58,523 We'll get them back, Drift, 291 00:15:58,525 --> 00:16:00,591 I promise you. Somehow. 292 00:16:00,593 --> 00:16:02,493 Let's get back to the team. 293 00:16:08,600 --> 00:16:11,469 Advanced cloak activated. 294 00:16:11,471 --> 00:16:15,440 My ship and I can no longer be tracked by anyone. 295 00:16:15,442 --> 00:16:18,543 Say farewell to Earth, Mini-Cons. 296 00:16:18,545 --> 00:16:21,179 Thank the Primes you came for me, Shadow Raker. 297 00:16:21,181 --> 00:16:23,181 Drift forced me to serve him. 298 00:16:23,183 --> 00:16:25,049 Ugh. Slipstream. 299 00:16:25,051 --> 00:16:27,719 Yes, you seemed quite conflicted 300 00:16:27,721 --> 00:16:31,990 when you and your little friend tried to kick my head off. 301 00:16:31,992 --> 00:16:36,561 That was for Drift's benefit. I learned to pretend to obey him so he wouldn't punish me. 302 00:16:36,563 --> 00:16:39,364 I can prove I am loyal to you. No. 303 00:16:39,366 --> 00:16:42,033 Do not tell him about the Shanix, Slipstream. 304 00:16:42,035 --> 00:16:43,534 Shanix? 305 00:16:43,536 --> 00:16:47,105 Here. On Earth. And I know where. 306 00:16:48,374 --> 00:16:51,376 How much Shanix? 307 00:16:52,544 --> 00:16:56,147 Ugh. I need a wash and a wax. 308 00:16:56,149 --> 00:16:59,717 I need a wash and a wax... and to punch something. 309 00:16:59,719 --> 00:17:02,353 ( engines roaring ) 310 00:17:02,355 --> 00:17:04,188 Where's Shadow Raker? 311 00:17:04,190 --> 00:17:06,190 And where are Slipstream and Jetstorm? 312 00:17:08,227 --> 00:17:10,161 Oh, scrud. 313 00:17:10,163 --> 00:17:12,096 We're going after them. Immediately. 314 00:17:12,098 --> 00:17:14,532 Let's get back to the Scrapyard and prep Drift's ship. 315 00:17:14,534 --> 00:17:16,467 Fixit, are you tracking Shadow Raker? 316 00:17:16,469 --> 00:17:18,536 FIXIT: No, sir. But I am reading 317 00:17:18,538 --> 00:17:20,505 Jetstorm's and Slipstream's signals. 318 00:17:20,507 --> 00:17:22,106 They haven't left the atmosphere. 319 00:17:22,108 --> 00:17:23,808 They haven't? 320 00:17:25,310 --> 00:17:27,445 See, Shadow Raker? Just as I promised. 321 00:17:27,447 --> 00:17:29,080 And no Autobots. 322 00:17:29,082 --> 00:17:30,748 Yes... 323 00:17:30,750 --> 00:17:33,051 Slipstream, I think this is the beginning 324 00:17:33,053 --> 00:17:35,253 of a beautiful partnership. 325 00:17:35,255 --> 00:17:36,788 It's not too late for you 326 00:17:36,790 --> 00:17:39,290 to be a willing participant, Jetstorm. 327 00:17:39,292 --> 00:17:40,792 Never. 328 00:17:43,262 --> 00:17:46,631 Keep it moving. The faster we can get that Shanix to my ship, 329 00:17:46,633 --> 00:17:49,333 the faster we can get off this backward planet... 330 00:17:49,335 --> 00:17:52,070 ( engines hum, tires screech ) 331 00:17:52,072 --> 00:17:55,206 ( Grimlock roaring ) 332 00:17:57,409 --> 00:18:00,378 How? How did you set this all up? 333 00:18:00,380 --> 00:18:04,248 We did not. They did. 334 00:18:04,250 --> 00:18:07,318 You lie and betray as well as your teacher. 335 00:18:07,320 --> 00:18:10,788 Who learned from you. Yes, you should be proud. 336 00:18:10,790 --> 00:18:12,657 BOTH: Hai. Ow! 337 00:18:21,800 --> 00:18:25,703 Be a good beetle and come quietly. What do you say? 338 00:18:25,705 --> 00:18:29,140 I have only one thing to say... 339 00:18:29,142 --> 00:18:31,242 ( all grunting ) 340 00:18:32,811 --> 00:18:34,879 ( suspenseful theme playing ) 341 00:18:36,215 --> 00:18:38,282 ( wing blades chopping ) Ugh. 342 00:18:40,552 --> 00:18:42,453 Ugh. 343 00:18:42,455 --> 00:18:44,455 Ugh. ( gears whirring ) 344 00:18:44,457 --> 00:18:47,358 ( clanging ) 345 00:18:47,360 --> 00:18:49,594 ( grunts then yells ) 346 00:18:49,596 --> 00:18:52,463 Hmph. ( grunts ) 347 00:18:56,435 --> 00:18:58,269 Aah! 348 00:19:05,344 --> 00:19:07,512 Ugh. ( thuds ) 349 00:19:09,281 --> 00:19:11,249 You have lost, Shadow Raker, both the Shanix 350 00:19:11,251 --> 00:19:15,386 and any remaining hold you may have had on me. 351 00:19:15,388 --> 00:19:18,523 You think me defeated? Hardly. 352 00:19:18,525 --> 00:19:20,925 Had you let me continue teaching you, 353 00:19:20,927 --> 00:19:23,761 you could have been my second in command. 354 00:19:23,763 --> 00:19:26,531 The legacy you might have had... 355 00:19:26,533 --> 00:19:29,433 You do not know what you threw away. 356 00:19:29,435 --> 00:19:31,669 Aah. ( clangs ) 357 00:19:31,671 --> 00:19:34,906 Let me educate you, Shadow Raker. 358 00:19:34,908 --> 00:19:38,643 The only thing I ever threw away was your influence. 359 00:19:38,645 --> 00:19:42,446 For that is what you do with trash. 360 00:19:49,588 --> 00:19:52,190 ( clangs ) Ugh. 361 00:19:52,192 --> 00:19:55,660 Aah. ( groans ) 362 00:19:55,662 --> 00:19:57,795 My students are my legacy. 363 00:19:57,797 --> 00:19:59,864 A worthy legacy. 364 00:19:59,866 --> 00:20:02,667 That ends the lesson. 365 00:20:04,403 --> 00:20:06,470 ( coolant hissing ) 366 00:20:09,241 --> 00:20:12,777 You allowed yourself to be captured in the first place? 367 00:20:12,779 --> 00:20:15,246 We acted on our own, Master Drift. 368 00:20:15,248 --> 00:20:16,847 And though we stayed true to your teachings 369 00:20:16,849 --> 00:20:19,350 and loyal to you during our deception-- 370 00:20:19,352 --> 00:20:21,385 We did not seek your permission. 371 00:20:21,387 --> 00:20:23,421 We humbly beg forgiveness. 372 00:20:24,623 --> 00:20:27,758 You acted wisely and bravely, students. 373 00:20:29,228 --> 00:20:31,963 Your independent actions led to victory. 374 00:20:31,965 --> 00:20:33,731 Though I have told you in the past 375 00:20:33,733 --> 00:20:35,366 I trust you to act on your own, 376 00:20:35,368 --> 00:20:37,868 I have not put that into practice. 377 00:20:37,870 --> 00:20:41,339 It seems that I am still learning. 378 00:20:41,341 --> 00:20:42,673 ( clears throat ) 379 00:20:42,675 --> 00:20:45,509 Now, it is time for nightly patrol. 380 00:20:45,511 --> 00:20:48,312 We are ready to un-deploy, Teacher. 381 00:20:48,314 --> 00:20:51,015 Unnecessary. You may patrol alone. 382 00:20:51,017 --> 00:20:52,850 If you feel ready. 383 00:20:53,986 --> 00:20:55,620 We are most ready. 384 00:20:55,622 --> 00:20:57,855 Our patrolling will be thorough and diligent. 385 00:20:57,857 --> 00:21:00,024 We will bring you honor, Master Drift. 386 00:21:03,462 --> 00:21:05,830 I know. 387 00:21:12,804 --> 00:21:15,473 ( dramatic theme playing ) 388 00:21:15,523 --> 00:21:20,073 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.