All language subtitles for Togetherness s02e01 Hotels.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,032 --> 00:00:09,533 (moaning, panting) 2 00:00:15,708 --> 00:00:18,459 I don't know about my dreams 3 00:00:21,180 --> 00:00:25,015 (knocking) I don't know about my dreaming anymore 4 00:00:25,101 --> 00:00:26,600 (knocking continues) 5 00:00:26,719 --> 00:00:28,719 Man: They're ready for you, Alex! 6 00:00:28,855 --> 00:00:30,805 I'm 10-1, Kurt! 7 00:00:30,890 --> 00:00:33,724 Alex, I can't really hear with the noise out here. 8 00:00:33,860 --> 00:00:34,892 - You ready? - I'm coming! 9 00:00:35,027 --> 00:00:36,443 Kurt: You want me to come in? 10 00:00:36,562 --> 00:00:37,561 No, no, no, no, no! 11 00:00:37,697 --> 00:00:39,363 - Okay, I'm coming in. - No, no, no! 12 00:00:40,983 --> 00:00:42,066 Hey, how you doing? 13 00:00:42,201 --> 00:00:44,568 Come here, big boy. 14 00:00:44,704 --> 00:00:45,703 Bye, Kurt. 15 00:00:45,788 --> 00:00:47,071 (laughing) 16 00:00:47,156 --> 00:00:48,622 Watch your step. 17 00:00:48,741 --> 00:00:50,741 Lucy, those curls are luscious! 18 00:00:50,827 --> 00:00:51,826 Headed in with first team. 19 00:00:51,911 --> 00:00:54,545 Dizzy Dean, what's happening? 20 00:00:54,630 --> 00:00:56,547 Unh! In the house! 21 00:00:56,632 --> 00:00:57,548 Last looks. 22 00:00:57,633 --> 00:00:59,133 A little sweaty now, aren't we? 23 00:00:59,252 --> 00:01:00,501 Jesus, again? 24 00:01:00,586 --> 00:01:01,802 Make me look beautiful. 25 00:01:01,921 --> 00:01:03,420 Oh, it's the easiest job in the world. 26 00:01:03,506 --> 00:01:05,923 All right, people, we gotta roll. 27 00:01:06,008 --> 00:01:07,174 - Buh-bye. - Bye. 28 00:01:07,260 --> 00:01:08,759 Hey, bud, 29 00:01:08,845 --> 00:01:10,511 there's a couple fans out here who'd really like a quick autograph 30 00:01:10,596 --> 00:01:11,595 if you don't mind. 31 00:01:11,731 --> 00:01:13,314 - Really? - Yeah. 32 00:01:13,432 --> 00:01:14,682 Happy birthday! 33 00:01:14,767 --> 00:01:16,183 Happy birthday! Hey! 34 00:01:16,269 --> 00:01:17,768 Oh, my God! 35 00:01:17,904 --> 00:01:19,236 What's happening? 36 00:01:19,322 --> 00:01:21,438 What's the matter? Your phone doesn't work in Louisiana? 37 00:01:21,524 --> 00:01:23,440 Oh, dude, I lost my phone, 38 00:01:23,576 --> 00:01:24,742 - and then I got a new one... - Hi. 39 00:01:24,827 --> 00:01:27,077 - Hey! You looked scared for a second. - Yeah. 40 00:01:27,163 --> 00:01:29,280 - Tina. - Hey. 41 00:01:29,365 --> 00:01:30,748 Captain. 42 00:01:30,833 --> 00:01:32,700 They tell me you're doing a bang up job. 43 00:01:32,785 --> 00:01:34,618 In fact, they won't shut up about it. 44 00:01:34,704 --> 00:01:35,619 Oh, that's... 45 00:01:35,705 --> 00:01:37,004 All right, I gotta steal him away. 46 00:01:37,123 --> 00:01:38,789 But y'all can watch in video village if you want. 47 00:01:38,875 --> 00:01:39,840 - Okay. - All right. 48 00:01:39,959 --> 00:01:40,925 Okay, I'll be back. 49 00:01:41,010 --> 00:01:42,593 I gotta run too. Let's all do dinner. 50 00:01:42,678 --> 00:01:44,211 Great. 51 00:01:44,297 --> 00:01:45,629 Roll camera, roll sound. 52 00:01:45,715 --> 00:01:47,464 Speed. Scene 88, take one. 53 00:01:47,600 --> 00:01:48,799 (clacks) 54 00:01:48,885 --> 00:01:51,101 And... action! 55 00:01:51,187 --> 00:01:52,636 Now. 56 00:01:57,059 --> 00:01:59,476 (wheels squeaking) 57 00:01:59,612 --> 00:02:02,563 - (snickers) - Shh. 58 00:02:02,648 --> 00:02:05,866 It'll look right after it goes through VFX. 59 00:02:07,286 --> 00:02:09,904 What has he done to you, Agnes? 60 00:02:09,989 --> 00:02:12,706 I'm dying, my darling. 61 00:02:12,825 --> 00:02:16,160 Without you, I don't want to go on. 62 00:02:16,295 --> 00:02:18,829 You must stay... 63 00:02:18,965 --> 00:02:22,216 - (crying) - and continue the Lord's work 64 00:02:22,335 --> 00:02:25,302 from the dark side. 65 00:02:30,643 --> 00:02:33,644 (sobbing) 66 00:02:33,729 --> 00:02:35,763 Director: Crash! 67 00:02:37,650 --> 00:02:39,183 You're too late! 68 00:02:40,653 --> 00:02:41,568 Director: And cut! 69 00:02:41,687 --> 00:02:43,737 - (bell rings) - Jesus Christ, Pappas! 70 00:02:43,856 --> 00:02:45,823 - (applause) - One-take wonder over here. 71 00:02:45,908 --> 00:02:46,857 Nice one, mate. 72 00:02:46,993 --> 00:02:49,360 Oh my God, that was amazing. 73 00:02:49,495 --> 00:02:51,495 - Thank you so much. - All right, we got this. 74 00:02:51,580 --> 00:02:53,197 Let's turn it around, people. 75 00:02:53,282 --> 00:02:56,533 Uh, we're just doing one take? 'Cause I'm just getting warmed up, so... 76 00:02:56,669 --> 00:03:00,371 Okay, the dolly, the lights, the tears, the sword. 77 00:03:00,506 --> 00:03:02,006 Trust me this one time, we got it. 78 00:03:02,091 --> 00:03:03,624 No, no, no. I know I killed it, 79 00:03:03,709 --> 00:03:04,875 but she actually stepped on my line. 80 00:03:05,011 --> 00:03:07,428 Can we get that clean? 81 00:03:09,215 --> 00:03:11,966 All right, going again. 82 00:03:12,051 --> 00:03:14,802 - Alex: Thank you. - Director: One more for Mr. Pappas. 83 00:03:14,887 --> 00:03:16,971 (bell rings) 84 00:03:25,231 --> 00:03:26,480 (trolley bell rings) 85 00:03:26,565 --> 00:03:28,065 Brett: Weird, man, it was almost like that director 86 00:03:28,200 --> 00:03:30,234 was, like, afraid of him or something. 87 00:03:30,319 --> 00:03:34,288 It's a very interesting dynamic going on. 88 00:03:36,409 --> 00:03:37,658 Got it. 89 00:03:37,743 --> 00:03:40,160 (door beeps) 90 00:03:41,914 --> 00:03:43,247 Is this a Radisson? 91 00:03:43,332 --> 00:03:45,716 Yeah, I tried to get something a little more New Orleansy, 92 00:03:45,801 --> 00:03:47,718 but the French Quarter was all sold out. 93 00:03:47,803 --> 00:03:49,303 Sorry. 94 00:03:51,674 --> 00:03:52,756 Did you do that? 95 00:03:52,892 --> 00:03:56,510 I don't know what happened. Who put that there? 96 00:03:56,595 --> 00:03:58,062 That's so nice. 97 00:03:58,147 --> 00:04:00,931 Would you like to eat the shit out of some french fries and pie? 98 00:04:01,067 --> 00:04:02,349 Sure. 99 00:05:03,996 --> 00:05:08,749 No, I can't 100 00:05:08,834 --> 00:05:12,252 Stop it 101 00:05:13,172 --> 00:05:18,342 No, I can't 102 00:05:18,477 --> 00:05:22,179 Stop it 103 00:05:22,264 --> 00:05:23,263 (knocking) 104 00:05:23,349 --> 00:05:27,684 No, I can't 105 00:05:27,770 --> 00:05:31,655 Stop it 106 00:05:31,740 --> 00:05:32,990 (knocking continues) 107 00:05:33,075 --> 00:05:37,528 I can't 108 00:05:37,613 --> 00:05:40,998 Stop it 109 00:05:43,869 --> 00:05:45,252 Hi. 110 00:05:47,540 --> 00:05:49,206 Hi. 111 00:05:49,341 --> 00:05:53,210 Um, what are you doing here? 112 00:05:55,548 --> 00:05:58,932 (phone ringing) 113 00:06:03,522 --> 00:06:04,721 Hello? 114 00:06:04,857 --> 00:06:05,889 Oh. 115 00:06:05,975 --> 00:06:07,691 Hold on a second. It's Tina. 116 00:06:07,776 --> 00:06:09,526 She's in the lobby. 117 00:06:10,613 --> 00:06:12,029 Hello. 118 00:06:13,566 --> 00:06:18,235 Okay, now this is a real collector's item. 119 00:06:18,320 --> 00:06:19,319 What is it? 120 00:06:19,405 --> 00:06:22,289 It is the compass to an ancient ship. 121 00:06:23,242 --> 00:06:24,241 How much? 122 00:06:24,376 --> 00:06:25,826 $4,200. 123 00:06:27,213 --> 00:06:29,129 It's dirty. 124 00:06:29,248 --> 00:06:30,714 It's a one-of-a-kind. 125 00:06:30,799 --> 00:06:32,249 Five hundo. 126 00:06:32,334 --> 00:06:34,468 Heh. 127 00:06:39,008 --> 00:06:40,257 What should I do? 128 00:06:40,392 --> 00:06:42,142 Do you like this? 129 00:06:42,261 --> 00:06:45,179 Tina, I don't know. Get that, get that, I... 130 00:06:45,264 --> 00:06:46,430 It doesn't matter. 131 00:06:46,515 --> 00:06:47,764 What's the matter with you? 132 00:06:47,850 --> 00:06:48,765 I... 133 00:06:48,901 --> 00:06:50,567 What bug crawled up your ass? 134 00:06:50,653 --> 00:06:51,902 Nothing. 135 00:06:51,987 --> 00:06:54,488 Okay, well, I need your help, I mean, this important. 136 00:06:54,607 --> 00:06:56,406 Things have been so weird with Alex, 137 00:06:56,492 --> 00:06:58,659 and I just wanna find him a birthday gift that... 138 00:06:58,777 --> 00:07:00,277 that has a little bit of meaning. 139 00:07:00,412 --> 00:07:02,996 Because I feel like he's still mad at me from the whole thing before, 140 00:07:03,115 --> 00:07:05,666 and I don't want to go through this, like, tension with him anymore... 141 00:07:05,784 --> 00:07:07,251 I slept with David. 142 00:07:24,803 --> 00:07:26,186 Please say something. 143 00:07:26,305 --> 00:07:27,771 Uh... 144 00:07:27,856 --> 00:07:29,940 You're freaked out. You're so freaked out. 145 00:07:30,025 --> 00:07:31,608 - No! - I'm the worst person in the world. 146 00:07:31,694 --> 00:07:33,026 - No. Wait a minute... - I freaked you out. 147 00:07:33,145 --> 00:07:35,028 - Oh, okay, no, no. - You think I'm disgusting. Oh, God. 148 00:07:35,147 --> 00:07:37,814 What?! I just had no idea you were planning on doing it. 149 00:07:37,950 --> 00:07:41,151 I wasn't planning on... on anything. 150 00:07:41,237 --> 00:07:42,319 It just... 151 00:07:42,454 --> 00:07:44,788 Sacramento was like this perfect storm. 152 00:07:44,873 --> 00:07:49,126 And like, as soon as it was over, I was like, 153 00:07:49,211 --> 00:07:50,961 "Oh, you're just a fucking dude. 154 00:07:51,046 --> 00:07:53,797 "You're just like this dude who's like, in my bed now." 155 00:07:53,882 --> 00:07:56,833 And I just wanted him out, and I felt so sick. 156 00:07:56,969 --> 00:07:58,001 I felt so sick. 157 00:07:58,137 --> 00:07:59,670 Okay, honey, it's okay. 158 00:07:59,805 --> 00:08:00,921 Oh, fuck. 159 00:08:01,006 --> 00:08:05,509 And Brett has been, like, the greatest husband ever. 160 00:08:05,644 --> 00:08:07,978 It's so hard to keep it in, Tina. 161 00:08:08,063 --> 00:08:10,063 It's making me crazy. It's so hard. 162 00:08:10,182 --> 00:08:12,766 I'm walking around with a secret he should know. 163 00:08:12,851 --> 00:08:15,569 I'm gonna have to tell him. I'm gonna tell him. 164 00:08:16,655 --> 00:08:18,522 - Okay. - Yeah. 165 00:08:19,608 --> 00:08:21,692 - Do you want my advice? - Yes. 166 00:08:21,827 --> 00:08:23,026 Keep your fucking mouth shut. 167 00:08:23,112 --> 00:08:24,278 Tina, I can't. 168 00:08:24,363 --> 00:08:25,662 Uh, yeah, you can. 169 00:08:25,748 --> 00:08:27,664 - That's not good advice. - Can I tell you something else? 170 00:08:27,750 --> 00:08:32,202 I have fucked... one or two married people, 171 00:08:32,338 --> 00:08:34,838 and, you know, the time that it became a disaster 172 00:08:34,923 --> 00:08:36,206 was 'cause he told his wife. 173 00:08:36,292 --> 00:08:38,759 And you know what I meant to this guy? 174 00:08:38,877 --> 00:08:40,210 Nothing. 175 00:08:40,346 --> 00:08:43,764 Oh my God, your fucking husband just walked in here. 176 00:08:45,351 --> 00:08:47,601 - What the fuck? - Oh, Tina, oh my God. 177 00:08:47,720 --> 00:08:49,052 Did he hear us talking? 178 00:08:49,138 --> 00:08:51,938 - No, he just... - What's he doing in here? 179 00:08:56,278 --> 00:08:58,111 He's shopping. 180 00:08:58,230 --> 00:08:59,613 What do you wanna do? 181 00:09:00,983 --> 00:09:03,033 Can we... I... 182 00:09:04,036 --> 00:09:05,952 Hey, dork! 183 00:09:06,071 --> 00:09:07,954 Hey, guys! What are you doing here? 184 00:09:08,073 --> 00:09:09,206 Hi, babe. 185 00:09:09,291 --> 00:09:11,575 Why would you answer to "dork"? 186 00:09:11,710 --> 00:09:13,210 - I don't know. - Can I help you with something, sir? 187 00:09:13,295 --> 00:09:16,380 Uh, I'm good. I'm just browsing. Thanks. 188 00:09:16,465 --> 00:09:18,165 I'll take this. 189 00:09:20,386 --> 00:09:22,586 Alll: Happy birthday to you 190 00:09:22,721 --> 00:09:23,637 Alex: Good, Larry. 191 00:09:23,756 --> 00:09:25,505 Happy birthday to you 192 00:09:25,591 --> 00:09:26,890 Tina, you're flat. 193 00:09:26,975 --> 00:09:29,810 Happy birthday, dear Alex 194 00:09:29,928 --> 00:09:30,761 Perfect pitch. 195 00:09:30,846 --> 00:09:33,180 Happy birthday to you 196 00:09:33,265 --> 00:09:34,765 Thank you. 197 00:09:34,850 --> 00:09:36,233 All right. Yay! 198 00:09:36,318 --> 00:09:37,401 Little bit over here. 199 00:09:37,486 --> 00:09:38,902 All right, there we go. 200 00:09:38,987 --> 00:09:40,187 Good, good. 201 00:09:42,775 --> 00:09:44,691 Okay, presents? 202 00:09:44,777 --> 00:09:46,526 Mmm, yes, presents! Yes. 203 00:09:46,612 --> 00:09:48,111 Okay, so... 204 00:09:48,247 --> 00:09:50,997 Michelle and I have something for you. It's not easily transportable. 205 00:09:51,116 --> 00:09:52,165 So, we got a picture 206 00:09:52,284 --> 00:09:53,450 - Okay. - so you can kind of see what it is. 207 00:09:53,585 --> 00:09:54,835 Awesome. 208 00:09:56,422 --> 00:09:58,255 Brett: Michelle tracked it down. 209 00:09:58,340 --> 00:09:59,790 Is that his real autograph? 210 00:09:59,875 --> 00:10:00,924 Brett: It's an original. 211 00:10:01,009 --> 00:10:02,759 Come on, the suspense is killing me. 212 00:10:02,845 --> 00:10:05,629 It's an original "It's a Wonderful Life" poster 213 00:10:05,714 --> 00:10:08,548 with Jimmy Stewart's actual autograph. 214 00:10:08,634 --> 00:10:10,050 Gah! You guys are amazing. 215 00:10:10,135 --> 00:10:11,184 Aww. Oh-ho. 216 00:10:11,303 --> 00:10:13,019 - Man after my own heart. - Love you, buddy. 217 00:10:13,138 --> 00:10:14,137 I love you guys. 218 00:10:14,223 --> 00:10:16,723 Oh my God, my mind is blown right now. 219 00:10:16,809 --> 00:10:18,859 - Me next, me next, me next, me next. - Okay. 220 00:10:18,977 --> 00:10:20,394 Christy: It's not as good as that. 221 00:10:20,479 --> 00:10:23,530 - Garfield wrapping paper! - Yeah, boo. 222 00:10:23,649 --> 00:10:26,032 "Love me, feed me, never leave me." 223 00:10:26,151 --> 00:10:27,150 That's my mantra. 224 00:10:27,286 --> 00:10:28,652 A smartwatch! 225 00:10:28,787 --> 00:10:29,903 - Boom. - Yes! 226 00:10:29,988 --> 00:10:31,405 Christy: Yeah, we can sync our runs together. 227 00:10:31,490 --> 00:10:32,706 This is too much. 228 00:10:32,825 --> 00:10:33,990 - Thanks, sweetie. - Yeah, boo. 229 00:10:34,126 --> 00:10:35,959 - Alex: Okay, who's next? - Let's go. 230 00:10:36,044 --> 00:10:37,544 No, no. Oh! 231 00:10:37,663 --> 00:10:39,880 Oh, no! The guy gave me the wrong gift. 232 00:10:39,998 --> 00:10:41,882 Honey, you said it was perfect? 233 00:10:42,000 --> 00:10:43,633 Well, it was, but this isn't it. 234 00:10:43,719 --> 00:10:45,669 Alex: Tina, you didn't have to give me a gift. 235 00:10:45,804 --> 00:10:47,053 Just the fact that you're here is enough. 236 00:10:47,172 --> 00:10:48,805 You know what? He's probably still open. 237 00:10:48,891 --> 00:10:51,341 Let me just go run and see if I can quickly... 238 00:10:51,477 --> 00:10:52,592 Oh. Shit. 239 00:10:52,678 --> 00:10:53,977 Oh. Sorry. 240 00:11:08,410 --> 00:11:09,526 Hey! 241 00:11:09,661 --> 00:11:13,196 Hey! I have... I want to exchange this! 242 00:11:18,537 --> 00:11:20,670 Hey! 243 00:11:20,756 --> 00:11:22,005 Hello? 244 00:11:24,543 --> 00:11:25,926 I see you, motherfucker! 245 00:11:26,044 --> 00:11:27,377 Hey! 246 00:11:37,556 --> 00:11:38,855 Rah! Aah! 247 00:11:38,941 --> 00:11:40,774 Hahaha! 248 00:11:43,529 --> 00:11:45,278 Brett: And they just keep bringing all this food. 249 00:11:45,397 --> 00:11:47,364 And it's so crazy. 250 00:11:47,449 --> 00:11:48,949 Oh, God. 251 00:11:49,067 --> 00:11:50,066 (panting) 252 00:11:50,152 --> 00:11:51,067 Where is he? 253 00:11:51,203 --> 00:11:52,235 That's very large. 254 00:11:52,321 --> 00:11:55,238 Uh, they're in the bathroom. 255 00:11:55,324 --> 00:11:56,907 Oh. Okay. 256 00:11:57,042 --> 00:11:58,658 - Come on. - (giggling) 257 00:11:58,744 --> 00:12:01,294 Hey, here it is. 258 00:12:01,413 --> 00:12:02,579 Whoa, what is that? 259 00:12:02,714 --> 00:12:04,247 This is your gift, dummy. 260 00:12:04,333 --> 00:12:05,582 Oh! 261 00:12:05,717 --> 00:12:06,666 Okay. 262 00:12:06,752 --> 00:12:08,301 It's really heavy. 263 00:12:08,420 --> 00:12:13,473 So, this is so that you never lose your way. 264 00:12:14,393 --> 00:12:17,093 Great. It's really charming. 265 00:12:17,179 --> 00:12:19,062 It's dope. It's like a scuba thing. 266 00:12:19,147 --> 00:12:20,897 It's a compass. 267 00:12:20,983 --> 00:12:23,183 It's from an old Greek ship. 268 00:12:23,268 --> 00:12:24,267 That's cool. 269 00:12:24,403 --> 00:12:26,436 I think that's actually Italian, the markings. 270 00:12:26,572 --> 00:12:28,772 No, but it's... The ship was Greek. 271 00:12:28,857 --> 00:12:30,907 It's 150 years old. 272 00:12:30,993 --> 00:12:32,275 Thank you. It's great. 273 00:12:32,361 --> 00:12:34,578 Christy: Um, are we partying? Are we continuing this? 274 00:12:34,663 --> 00:12:36,363 - Yes, yes, yes? - I got a late call tomorrow, so who's in? 275 00:12:36,448 --> 00:12:39,916 Uh, I mean, I would definitely do one more drink if you are up for it? 276 00:12:40,002 --> 00:12:42,786 Um... yeah. 277 00:12:42,871 --> 00:12:43,753 Yes. 278 00:12:43,839 --> 00:12:45,038 - We could do that. - All right, we're in. 279 00:12:45,123 --> 00:12:46,256 We are in. 280 00:12:46,341 --> 00:12:48,258 - (stammering) - Oh, I... know how you people work. 281 00:12:48,343 --> 00:12:51,177 One more drink is not one drink. It's beddy-bye time. 282 00:12:51,296 --> 00:12:52,546 Aww. We're coming. 283 00:12:52,631 --> 00:12:55,131 Okay, roger that. Like I said, 284 00:12:55,267 --> 00:12:56,933 one drink. 285 00:13:00,105 --> 00:13:01,605 Hey, Captain! 286 00:13:01,690 --> 00:13:02,973 Yo. 287 00:13:03,108 --> 00:13:05,809 Can you, uh... Can you take this to the Bourbon Inn for me? 288 00:13:05,944 --> 00:13:07,777 - Yeah, bro, drop it on in. - All right. 289 00:13:07,863 --> 00:13:09,696 What's going on? 290 00:13:09,815 --> 00:13:11,314 He's gonna take it to the hotel. 291 00:13:11,450 --> 00:13:13,483 No, no, no, no. That's not a good idea. 292 00:13:13,569 --> 00:13:14,818 Not to worry. I'll get it there safely. 293 00:13:14,953 --> 00:13:16,453 That's okay, I got it. 294 00:13:16,538 --> 00:13:17,821 I got it. 295 00:13:17,906 --> 00:13:18,989 (grunting) 296 00:13:19,074 --> 00:13:20,240 Okay, sorry. 297 00:13:20,325 --> 00:13:22,042 All right, suit yourselves. 298 00:13:22,961 --> 00:13:24,077 So, you're gonna carry that? 299 00:13:24,162 --> 00:13:25,579 Yeah. 300 00:13:27,299 --> 00:13:28,465 Okay. 301 00:13:28,550 --> 00:13:32,335 So, dude, I haven't had a chance to talk about... 302 00:13:32,471 --> 00:13:34,170 - What? - The... 303 00:13:34,306 --> 00:13:36,389 - The Sacramento adventure. - Oh! 304 00:13:36,508 --> 00:13:39,175 Yeah. My stupid-ass phone, man. 305 00:13:39,261 --> 00:13:42,062 It would have been nice to have had a check-in with you. 306 00:13:42,180 --> 00:13:43,930 Oh, I know. We were shooting nights, 307 00:13:44,016 --> 00:13:46,099 and my schedule flip-flops, so I just... 308 00:13:46,184 --> 00:13:47,350 You know. Sorry. 309 00:13:47,436 --> 00:13:48,818 Anyway. 310 00:13:48,904 --> 00:13:52,689 I severely underestimated the amount of electric juice my car needed 311 00:13:52,824 --> 00:13:54,824 to get to Sacramento. 312 00:13:54,910 --> 00:13:57,661 So, I broke down in the desert. 313 00:13:57,746 --> 00:14:00,030 But it was fine. I got, like, a tow, and a charge, 314 00:14:00,115 --> 00:14:01,448 and I finally made it there in the morning, 315 00:14:01,533 --> 00:14:04,534 and I just laid it all out there, like you said. 316 00:14:04,620 --> 00:14:06,536 That's great, man. 317 00:14:06,672 --> 00:14:08,004 It was good. It wasn't great. 318 00:14:08,090 --> 00:14:10,123 It didn't kill like I wanted it to. 319 00:14:10,208 --> 00:14:12,042 (laughing) 320 00:14:12,127 --> 00:14:15,211 And I... I think she was a little hesitant, which... I guess I don't blame her. 321 00:14:15,297 --> 00:14:17,964 Because... Look, I've been dragging ass for a long time, 322 00:14:18,050 --> 00:14:20,350 and then I pull this one-eighty on her, 323 00:14:20,435 --> 00:14:23,720 and I think she feels like it might not be, like, the real thing. You know? 324 00:14:23,855 --> 00:14:24,888 How do you feel? 325 00:14:25,023 --> 00:14:26,640 Dude, I feel fucking awesome. 326 00:14:26,725 --> 00:14:28,942 I have, like, undergone a change, 327 00:14:29,061 --> 00:14:30,610 and I want her to know that it's real. 328 00:14:30,729 --> 00:14:32,646 But she's like, resistant, a little bit. 329 00:14:32,731 --> 00:14:34,814 So, I just, like... I got something planned this weekend 330 00:14:34,900 --> 00:14:36,316 that's gonna, like, take it up a notch, so... 331 00:14:36,401 --> 00:14:37,534 Go something up your sleeve? 332 00:14:37,619 --> 00:14:39,319 I got a little something tucked up in the sleeve. 333 00:14:39,404 --> 00:14:41,071 I'm gonna whoop... pull it out. 334 00:14:41,206 --> 00:14:42,572 I love that! 335 00:14:42,658 --> 00:14:44,407 That's great. 336 00:14:45,744 --> 00:14:47,077 It's good to see you. 337 00:14:47,162 --> 00:14:48,795 Yeah, dude. 338 00:14:48,914 --> 00:14:51,381 Let's go! Down the hatch, everyone! 339 00:14:51,466 --> 00:14:52,666 (whoops) 340 00:14:54,052 --> 00:14:55,385 Brett: Mmm. What do they call it? 341 00:14:55,470 --> 00:14:57,220 Alex: It's called "alligator piss." 342 00:14:57,305 --> 00:14:59,472 Yeah, it's supposed to be really tasty. 343 00:15:07,933 --> 00:15:09,933 You! 344 00:15:10,068 --> 00:15:11,267 You! 345 00:15:14,656 --> 00:15:17,273 Come in here! Come in here! 346 00:15:23,081 --> 00:15:25,415 'Ho, who is you playin' wit? Back that azz up 347 00:15:25,500 --> 00:15:27,534 Pass it up good, won't you back that azz up? 348 00:15:27,619 --> 00:15:30,003 You'se a fine motherfucker, won't you back that azz up 349 00:15:30,122 --> 00:15:32,422 Call me Big Daddy when you back that azz up 350 00:15:32,507 --> 00:15:35,041 Back that azz up, back that azz up 351 00:15:35,127 --> 00:15:36,960 (cheering) 352 00:15:38,013 --> 00:15:39,713 Piano player: All right, coming up next, 353 00:15:39,798 --> 00:15:41,047 Kaye, singing... 354 00:15:41,133 --> 00:15:42,215 Wanna sing one with me? 355 00:15:42,300 --> 00:15:43,516 Sure. 356 00:15:43,635 --> 00:15:44,801 How you doing? 357 00:15:44,936 --> 00:15:46,853 I'm okay. 358 00:15:46,972 --> 00:15:48,972 Let's take a walk. Come on. 359 00:15:49,057 --> 00:15:51,141 - Really? - Yeah. 360 00:15:53,145 --> 00:15:54,611 Should we tell them where we're going? 361 00:15:54,696 --> 00:15:56,946 Eh, that's what texting is for. 362 00:16:15,834 --> 00:16:18,218 Nobody, nobody 363 00:16:18,336 --> 00:16:22,972 Nobody cares for me 364 00:16:24,342 --> 00:16:26,226 (cheering) 365 00:16:26,344 --> 00:16:28,511 All right, Tina and Larry. 366 00:16:28,597 --> 00:16:29,596 - (gasps) - That's us! 367 00:16:29,681 --> 00:16:31,231 Can you go get him out of the bathroom? 368 00:16:31,349 --> 00:16:33,233 I've followed him into a bathroom before. I'm not doing that again. 369 00:16:33,351 --> 00:16:36,319 Please, come on. It's not like he's having sex in there. 370 00:16:36,404 --> 00:16:37,487 - Last call! - No. 371 00:16:37,572 --> 00:16:38,521 Okay! 372 00:16:38,607 --> 00:16:40,774 Uh, can you just start, please? 373 00:16:40,859 --> 00:16:43,326 - All right, darlin'. - (plays piano) 374 00:16:45,831 --> 00:16:46,830 Go, girl. 375 00:16:46,915 --> 00:16:50,450 Is love so fragile 376 00:16:50,535 --> 00:16:53,369 And the heart so hollow 377 00:16:53,455 --> 00:16:54,587 Go get Larry. 378 00:16:54,706 --> 00:16:57,040 No, I'm not going in there. 379 00:16:57,125 --> 00:16:58,424 Why? 'Cause he's pooping or something? 380 00:16:58,543 --> 00:17:00,794 Yeah, he's dropping a deuce. 381 00:17:00,879 --> 00:17:02,796 You say I'm fragile 382 00:17:02,881 --> 00:17:04,931 I'm trying not to be 383 00:17:05,050 --> 00:17:08,017 I search only for someone 384 00:17:08,103 --> 00:17:10,970 Who's in the fucking bathroom Larry! 385 00:17:11,056 --> 00:17:12,272 You should go up there. 386 00:17:12,390 --> 00:17:13,857 - What? No. - Go. 387 00:17:13,942 --> 00:17:16,059 Uh-uh, that ain't happening. 388 00:17:16,194 --> 00:17:17,861 She's gonna do both parts? 389 00:17:17,946 --> 00:17:19,979 She can handle it. 390 00:17:21,066 --> 00:17:23,066 Don't be weird. Go sing with her. 391 00:17:23,151 --> 00:17:25,485 (music continues) 392 00:17:25,570 --> 00:17:28,488 (people murmuring) 393 00:17:35,130 --> 00:17:36,212 Yeah. I... 394 00:17:36,298 --> 00:17:39,132 Yay! We've finally got a live one, folks. 395 00:17:39,251 --> 00:17:40,500 (applause) 396 00:17:40,585 --> 00:17:43,086 You in the moonlight 397 00:17:43,221 --> 00:17:46,055 With your sleepy eyes 398 00:17:46,141 --> 00:17:50,143 Could you ever love a man like me? 399 00:17:52,681 --> 00:17:55,014 And you were right 400 00:17:55,100 --> 00:17:58,651 When I walked into your house 401 00:17:58,770 --> 00:18:02,655 I knew I didn't want to leave 402 00:18:04,826 --> 00:18:07,994 - Lovers forever - Lovers forever 403 00:18:08,113 --> 00:18:10,697 - Face to face - Face to face 404 00:18:25,297 --> 00:18:26,930 All right, you asked for it. 405 00:18:27,015 --> 00:18:28,047 Ha. 406 00:18:28,133 --> 00:18:29,799 - Wow. - Enjoy. 407 00:18:29,935 --> 00:18:31,017 Thank you. 408 00:18:31,136 --> 00:18:32,352 - Yeah. - Okay. 409 00:18:32,470 --> 00:18:34,187 Um, this way. 410 00:18:34,306 --> 00:18:35,221 - Love it. - Great. 411 00:18:35,307 --> 00:18:38,641 - Lovers forever - Lovers forever 412 00:18:38,727 --> 00:18:41,144 - Face to face - Face to face 413 00:18:41,279 --> 00:18:44,480 - My city or mountains - My city or mountains 414 00:18:44,566 --> 00:18:48,034 - Stay with me stay - Stay with me stay 415 00:18:48,153 --> 00:18:50,403 - I need you to love me - I need you to love me 416 00:18:50,488 --> 00:18:54,157 - I need you today - I need you today 417 00:18:54,292 --> 00:18:56,326 - Give to me your leather - Give to me your leather 418 00:18:56,411 --> 00:18:59,796 Take from me my lace 419 00:18:59,881 --> 00:19:01,247 (laughing) 420 00:19:01,333 --> 00:19:03,549 I think these two gonna make it. Y'all got something special. 421 00:19:03,668 --> 00:19:05,051 No! No, no, no. 422 00:19:05,170 --> 00:19:06,169 We're not together. 423 00:19:06,254 --> 00:19:07,921 Neither of us have any chance of making it. 424 00:19:08,006 --> 00:19:10,390 There's my girl! There's my girl. 425 00:19:10,508 --> 00:19:11,841 Tina: Thank you! 426 00:19:11,927 --> 00:19:13,476 (laughing) 427 00:19:23,154 --> 00:19:24,354 What? 428 00:19:25,857 --> 00:19:28,408 I'm pretty sure this is real. 429 00:19:31,413 --> 00:19:32,779 Okay. 430 00:19:32,864 --> 00:19:36,199 I can feel that... 431 00:19:36,334 --> 00:19:37,417 You know, 432 00:19:37,535 --> 00:19:40,370 you're not sure what's happening with me right now. 433 00:19:40,455 --> 00:19:42,088 And look, 434 00:19:42,207 --> 00:19:45,124 things have been hard for a couple of years, 435 00:19:45,210 --> 00:19:46,843 and I've been very fussy 436 00:19:46,928 --> 00:19:48,428 and very grumpy. 437 00:19:48,546 --> 00:19:50,213 And... 438 00:19:50,298 --> 00:19:55,218 all in my own little, selfish little space for a long time, 439 00:19:55,303 --> 00:19:56,352 so I get it. 440 00:19:56,438 --> 00:20:00,890 But I want you to know that... 441 00:20:03,144 --> 00:20:04,227 this is real. 442 00:20:04,312 --> 00:20:07,480 This change is real for me. Okay? 443 00:20:07,565 --> 00:20:11,567 And... 444 00:20:11,653 --> 00:20:13,736 (sighs) 445 00:20:13,822 --> 00:20:16,406 I bought this thing. It's a little stupid, 446 00:20:16,541 --> 00:20:18,374 - It's... - but just hear me out. 447 00:20:18,460 --> 00:20:20,376 Um... 448 00:20:20,462 --> 00:20:22,495 I want you to know I... 449 00:20:22,580 --> 00:20:24,580 I love you so much, 450 00:20:24,666 --> 00:20:26,799 and I love our family so much. 451 00:20:26,918 --> 00:20:30,753 And I know I took all of that for granted, 452 00:20:30,922 --> 00:20:34,390 I know, but that's over. 453 00:20:34,476 --> 00:20:36,759 I will never do that again. 454 00:20:36,895 --> 00:20:38,728 - (chuckling) - Or maybe... maybe I will, 455 00:20:38,813 --> 00:20:40,763 but I'm gonna try my ass off. 456 00:20:40,899 --> 00:20:46,019 I will be the best dad and the best husband that I can possibly be. 457 00:20:46,104 --> 00:20:48,855 But I need you to come to me. 458 00:20:48,940 --> 00:20:52,859 And... 459 00:20:52,944 --> 00:20:55,578 I want you to marry me. 460 00:20:55,663 --> 00:20:57,697 Again. 461 00:20:57,782 --> 00:21:01,951 Please. 462 00:21:13,515 --> 00:21:14,680 (gasps) 463 00:21:14,799 --> 00:21:16,382 (laughing) 464 00:21:16,468 --> 00:21:18,267 That's good. That's good. 465 00:21:18,353 --> 00:21:19,886 You gonna put your dick in there? 466 00:21:19,971 --> 00:21:21,304 Just my balls. 467 00:21:21,389 --> 00:21:25,108 I know, 'cause of her fiery cauldron of a vagina. 468 00:21:25,193 --> 00:21:26,976 - I gotta go. - Wait! 469 00:21:27,062 --> 00:21:29,062 - One more second. - Yes? 470 00:21:29,147 --> 00:21:30,530 What is your deal? 471 00:21:30,648 --> 00:21:31,481 Huh? 472 00:21:31,616 --> 00:21:34,317 I mean, you didn't like the compass? 473 00:21:34,402 --> 00:21:36,736 The compass? I love the compass. 474 00:21:36,821 --> 00:21:38,204 - It's great. - Come on. 475 00:21:38,323 --> 00:21:40,706 You barely said thank you and then you tried to ditch it. 476 00:21:40,825 --> 00:21:42,708 Um, I said thank you twice, 477 00:21:42,827 --> 00:21:44,577 and then we were going to the French Quarter, 478 00:21:44,662 --> 00:21:45,745 And it weighs like 400 pounds... 479 00:21:45,830 --> 00:21:47,130 Yeah, you know why it weighs 400 pounds? 480 00:21:47,215 --> 00:21:50,383 'Cause it's a real fucking antique, that's why. 481 00:21:50,502 --> 00:21:53,803 Okay. Well, I didn't ask you to buy me a piece of a ship. 482 00:21:53,888 --> 00:21:56,556 It's not just a piece of a ship, you fucking idiot! 483 00:21:56,674 --> 00:21:59,308 It's a fucking real compass. 484 00:21:59,394 --> 00:22:01,727 It cost $4,200. 485 00:22:03,681 --> 00:22:05,398 (chuckling) 486 00:22:05,517 --> 00:22:07,066 I... What? 487 00:22:07,185 --> 00:22:08,317 Why would you... 488 00:22:08,403 --> 00:22:10,686 That's crazy. Why would you do that? 489 00:22:10,822 --> 00:22:12,271 That's a lot of money. 490 00:22:13,491 --> 00:22:15,241 Wow. Okay, really? 491 00:22:15,360 --> 00:22:18,077 I mean... 492 00:22:18,196 --> 00:22:20,329 I... I wanted to do something... 493 00:22:20,415 --> 00:22:25,118 Things have been really weird between us. I wanted to... 494 00:22:25,203 --> 00:22:27,203 I wanted... 495 00:22:29,207 --> 00:22:31,457 I missed you, and it was a long time, 496 00:22:31,543 --> 00:22:36,045 and I realized that you're my best friend. 497 00:22:39,884 --> 00:22:41,851 Okay. 498 00:22:46,307 --> 00:22:47,306 What are you doing? 499 00:22:47,392 --> 00:22:49,358 I'm not doing anything. 500 00:22:50,445 --> 00:22:52,111 Come on. 501 00:22:57,569 --> 00:22:59,118 Okay. 502 00:23:00,788 --> 00:23:04,323 Well, it's not... 503 00:23:06,494 --> 00:23:10,329 It's not that easy for me to be around you. 504 00:23:11,833 --> 00:23:13,299 Why? 505 00:23:14,586 --> 00:23:15,801 - Are you... - (clears throat) 506 00:23:15,920 --> 00:23:18,471 Are you gonna make me say this? 507 00:23:19,674 --> 00:23:22,758 You have a girl. 508 00:23:22,844 --> 00:23:25,928 I mean, can't we just... 509 00:23:26,064 --> 00:23:29,732 Can't we just get back to normal? 510 00:23:31,986 --> 00:23:33,569 (scoffs) 511 00:23:35,440 --> 00:23:38,574 You... You... You broke my heart. 512 00:23:42,830 --> 00:23:45,031 But I should be thanking you 513 00:23:45,116 --> 00:23:48,084 because it's the best thing that's ever happened to me. 514 00:23:48,169 --> 00:23:50,536 You know, it was just a critical part of the journey. 515 00:23:50,622 --> 00:23:52,788 And this job, I mean, meeting Christy, 516 00:23:52,924 --> 00:23:55,591 how comfortable I feel in my own skin right now. 517 00:23:55,677 --> 00:23:56,959 It's just... 518 00:23:57,095 --> 00:23:59,879 I mean, I have you to thank for all of this. 519 00:23:59,964 --> 00:24:01,764 So... 520 00:24:01,849 --> 00:24:04,050 sincerely, really, 521 00:24:04,135 --> 00:24:05,384 thank you. 522 00:24:10,000 --> 00:24:20,000 - Synced and corrected by VirusKiller - - www.addic7ed.com - 523 00:24:27,358 --> 00:24:30,626 I think you'll understand 524 00:24:30,728 --> 00:24:36,933 The way I feel can't be helped 525 00:24:37,035 --> 00:24:40,803 You owe them nothing 526 00:24:43,508 --> 00:24:46,676 It's time to walk away 527 00:24:46,778 --> 00:24:51,247 And leave this behind 528 00:24:53,151 --> 00:24:55,885 Let go 529 00:24:57,021 --> 00:25:01,090 I will treat you better 530 00:25:01,192 --> 00:25:04,927 I will treat you better 531 00:25:05,029 --> 00:25:09,265 I will treat you better 532 00:25:09,367 --> 00:25:13,269 I'll treat you better 533 00:25:15,473 --> 00:25:19,508 Hold 534 00:25:19,611 --> 00:25:23,613 On 535 00:25:23,715 --> 00:25:27,516 Hold 536 00:25:27,619 --> 00:25:31,854 On 537 00:25:31,904 --> 00:25:36,454 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.