All language subtitles for Tin Star 203 vose PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:05,280 Men think that the only way to settle a conflict is by force. 2 00:00:06,200 --> 00:00:09,563 Jesus teaches that when someone who means you harm 3 00:00:09,643 --> 00:00:14,120 comes into your home, your life, turn your cheek away from the aggressor. 4 00:00:16,422 --> 00:00:17,960 I won't let him hurt us. 5 00:00:18,253 --> 00:00:19,962 It's not him I'm afraid of, Anna. 6 00:00:20,145 --> 00:00:23,760 Scripture is truth and prophesy. 7 00:00:23,991 --> 00:00:26,920 Jesus teaches tells us not just how to live 8 00:00:27,000 --> 00:00:29,560 but what happens to when we do not live by it. 9 00:00:31,334 --> 00:00:34,240 You want me to keep my mouth shut about Gagnon, 10 00:00:34,578 --> 00:00:37,880 you're going to pay my community for the rest of your life. 11 00:00:37,960 --> 00:00:40,520 If you ever threaten me again, 12 00:00:40,797 --> 00:00:44,400 ask yourself what I might beprepared to do to ensure your silence. 13 00:00:44,642 --> 00:00:46,640 Resist not evil. 14 00:00:46,880 --> 00:00:48,760 - Heroine ? - God knows. 15 00:00:48,840 --> 00:00:50,560 That is the true revenge. 16 00:00:51,052 --> 00:00:52,380 Presence of God's love 17 00:00:52,460 --> 00:00:54,440 in all his creatures 18 00:00:55,880 --> 00:00:57,280 restores peace. 19 00:01:02,460 --> 00:01:07,420 Johan and Elizabeth Story 20 00:02:02,620 --> 00:02:05,220 - Welcome. - Good morning, Pastor. 21 00:02:09,740 --> 00:02:12,260 Are you coming in ? 22 00:02:12,340 --> 00:02:14,740 - I can't. - You're afraid ? 23 00:02:14,860 --> 00:02:17,220 Not for me, for all of you. 24 00:02:18,540 --> 00:02:21,220 I'm not going in without you. 25 00:02:21,300 --> 00:02:24,460 You're the pastor. They can't start without you. 26 00:02:24,540 --> 00:02:27,300 Then you'd better come with me. 27 00:02:59,740 --> 00:03:01,860 Amen. 28 00:03:05,180 --> 00:03:09,540 We who were formally no people at all, 29 00:03:10,780 --> 00:03:13,100 who knew no peace, 30 00:03:14,180 --> 00:03:18,020 must now build a church of peace. 31 00:03:19,500 --> 00:03:22,980 True Christians know not vengeance. 32 00:03:23,060 --> 00:03:26,580 Their hearts overflow with peace. 33 00:03:29,060 --> 00:03:32,420 Their mouths speak peace. 34 00:03:33,260 --> 00:03:37,700 Their limbs walk the way of peace. 35 00:03:46,660 --> 00:03:48,460 Anna. 36 00:03:49,100 --> 00:03:51,300 Come here, please ? 37 00:04:07,500 --> 00:04:09,900 Thank you, Anna. 38 00:04:09,980 --> 00:04:13,540 For your great blessing that you have shown this colony. 39 00:04:14,460 --> 00:04:18,260 By coming here and asking us for help, 40 00:04:18,940 --> 00:04:21,660 you have reminded us of what we live for. 41 00:04:21,740 --> 00:04:23,780 Kindness. 42 00:04:44,340 --> 00:04:46,580 Come on let's go ! 43 00:04:59,100 --> 00:05:04,820 TIN STAR 44 00:05:45,100 --> 00:05:46,580 Fuck it. 45 00:05:46,660 --> 00:05:49,460 - Cheers. - Slainte. 46 00:05:52,660 --> 00:05:53,860 - That's... - Cheap ? 47 00:05:53,940 --> 00:05:56,140 Yeah. Jesus. 48 00:05:56,820 --> 00:05:59,500 Go on, give me another one. 49 00:06:57,780 --> 00:07:00,940 - What are you doing here ? - Can I come in ? 50 00:07:04,620 --> 00:07:06,980 Nice house. 51 00:07:09,980 --> 00:07:12,300 You ladies drunk ? 52 00:07:13,740 --> 00:07:15,820 Yes, we are. 53 00:07:28,180 --> 00:07:30,820 - I'm here on business. - What business ? 54 00:07:31,460 --> 00:07:32,580 Ask her. 55 00:07:34,900 --> 00:07:37,340 Go ahead tell her, tell her what you told me. 56 00:07:41,220 --> 00:07:43,500 Tell me what ? 57 00:07:45,380 --> 00:07:49,380 I told her that I'd make sure her community was taken care of. 58 00:07:49,460 --> 00:07:50,500 What ? 59 00:07:50,580 --> 00:07:53,500 And I kept my mouth shut like you asked me 60 00:07:53,740 --> 00:07:56,540 and now I'm here to get what's owed to me. 61 00:07:56,620 --> 00:07:59,500 Yeah ? Things didn't quite work out. 62 00:07:59,580 --> 00:08:02,140 Did you promise her money ? 63 00:08:03,300 --> 00:08:07,100 - How much ? - A hundred grand ! 64 00:08:07,180 --> 00:08:10,020 Are you kidding me ? We never discussed a figure. 65 00:08:10,100 --> 00:08:14,860 We didn't discuss shit. She threatened me. 66 00:08:14,940 --> 00:08:17,300 Yeah, she took me to a fancy restaurant. 67 00:08:17,380 --> 00:08:19,860 Ordered steak and drank champagne. 68 00:08:19,940 --> 00:08:22,140 All I got was a god damn salad. 69 00:08:23,500 --> 00:08:26,620 Yeah, I could have asked for a lot more than a hundred grand. 70 00:08:26,700 --> 00:08:30,220 - The things is I need it by tonight. - Tonight ? 71 00:08:30,300 --> 00:08:32,820 Cops are looking for me. I need to get out of town. 72 00:08:32,900 --> 00:08:35,660 So, I'm going to give you until midnight. 73 00:08:39,060 --> 00:08:42,980 - You do not want to blackmail us. - Blackmail's your thing. 74 00:08:44,460 --> 00:08:47,580 I'm here to fulfill a verbal agreement. 75 00:08:49,900 --> 00:08:52,460 Yeah, I get it that the system's rigged. 76 00:08:52,540 --> 00:08:55,140 Yeah, I go to the cops, we go to trial. 77 00:08:55,220 --> 00:08:59,180 I can guarantee there won't be one native woman on that jury. 78 00:08:59,260 --> 00:09:03,660 Which means I go to jail and you guys walk free. 79 00:09:05,660 --> 00:09:10,660 But what you condescending rich white ladies 80 00:09:10,980 --> 00:09:12,700 got to ask yourselves is... 81 00:09:13,540 --> 00:09:18,380 What does this fucked up native woman got to lose 82 00:09:18,460 --> 00:09:21,060 when she's already lost her kids ? 83 00:09:31,300 --> 00:09:32,900 Why did you promise her the money ? 84 00:09:32,980 --> 00:09:38,420 Because I used her and her community to blackmail myself a seat at the board 85 00:09:39,220 --> 00:09:42,580 and then I bribed her to keep her mouth shut. 86 00:09:45,740 --> 00:09:47,500 You did what ? 87 00:09:47,580 --> 00:09:50,820 I was high on adrenaline, it was my moment. 88 00:09:51,660 --> 00:09:53,260 Northstream treated me like a joke, 89 00:09:53,340 --> 00:09:55,780 they fucked me and I wanted to fuck them back. 90 00:09:55,860 --> 00:09:59,500 So you fucked over an indigenous woman to get yourself a seat on the board ? 91 00:10:01,980 --> 00:10:04,300 I'll take care of this. 92 00:10:04,380 --> 00:10:08,780 Yeah, someone has to. 93 00:10:30,860 --> 00:10:32,980 - Yeah ? - Can we talk ? 94 00:10:36,180 --> 00:10:39,980 - I insist we call the police. - What good would the police do ? 95 00:10:40,060 --> 00:10:42,940 This isn't Mexico, pastor. The police here aren't criminals. 96 00:10:43,020 --> 00:10:45,940 - He is the police. - Well, something must be done. 97 00:10:46,020 --> 00:10:50,060 - We can't just ignore him. - Of course not. 98 00:10:50,700 --> 00:10:55,100 But he's a sick man. A slave to alcohol. 99 00:10:55,180 --> 00:10:58,300 If we raise our hands to him we will only bring about more brutality. 100 00:10:58,380 --> 00:11:02,540 Peace is no good if it means a truce with evil. 101 00:11:07,940 --> 00:11:10,540 One moment please. 102 00:11:19,820 --> 00:11:22,060 - Yes ! - Veronica ? 103 00:11:22,140 --> 00:11:24,460 - Veronica ? - Veronica ? 104 00:11:24,540 --> 00:11:28,460 - This is Johan. - Is Veronica there ? 105 00:11:28,540 --> 00:11:33,300 - I don't know any Veronica. - Sorry. Wrong number. 106 00:11:33,380 --> 00:11:35,220 Johan ? 107 00:11:38,620 --> 00:11:43,340 We don't allow mobile phones in Prairie Field ! 108 00:11:43,420 --> 00:11:45,340 I know. 109 00:11:45,420 --> 00:11:48,620 - There is a telephone in my office. - I understand. 110 00:11:48,700 --> 00:11:50,220 Then what are you doing ? 111 00:11:52,780 --> 00:11:55,180 I must ask you for that phone. 112 00:11:56,660 --> 00:12:00,020 I must ask you for that phone. 113 00:12:02,260 --> 00:12:04,580 Are you defying me ? 114 00:12:08,060 --> 00:12:11,380 I have my reasons Mr. Quiring. 115 00:12:22,980 --> 00:12:25,700 - Hi. - Hi. 116 00:12:31,620 --> 00:12:33,700 Hi, Papa. 117 00:12:39,620 --> 00:12:42,780 - You okay ? - Yeah. 118 00:12:44,980 --> 00:12:48,020 Keep your heels down during the turns. 119 00:12:49,420 --> 00:12:50,820 I do. 120 00:12:50,900 --> 00:12:54,540 Work up to the lope gradually before worrying about your speed. 121 00:12:54,620 --> 00:12:56,740 I start at the walk every time. 122 00:12:57,100 --> 00:12:59,140 Chico can't control his speed through the turns. 123 00:12:59,220 --> 00:13:02,620 - He can... - He leans towards the barrel. 124 00:13:02,700 --> 00:13:04,860 I thought you had more faith in me. 125 00:13:08,140 --> 00:13:11,140 I don't trust that quarter horse that's all. 126 00:13:11,660 --> 00:13:15,580 - You bought me that horse ! - I do a lot of stupid things, Rosa. 127 00:13:16,900 --> 00:13:18,700 Like what ? 128 00:13:25,500 --> 00:13:29,060 Keep your heels down during the turns, that's all. 129 00:13:30,380 --> 00:13:33,260 This is a junior standing ! 130 00:13:33,340 --> 00:13:36,180 I've been training at this for six weeks. 131 00:13:52,260 --> 00:13:54,740 You're a good father. 132 00:13:54,820 --> 00:13:58,780 And she's a teenager. Don't take it personally. 133 00:14:00,380 --> 00:14:03,940 Here, put this in her drawer. 134 00:15:01,960 --> 00:15:03,800 - Anyone follow you ? - No. 135 00:15:25,640 --> 00:15:26,680 You got my money ? 136 00:15:26,760 --> 00:15:28,640 I can write you a check for ten thousand dollars. 137 00:15:28,720 --> 00:15:31,920 Ten thousand ain't gonna build a health center in my community. 138 00:15:32,000 --> 00:15:33,800 Anything more than that will bounce. 139 00:15:33,880 --> 00:15:38,560 - You got a pretty nice car out there. - It's leased. 140 00:15:51,480 --> 00:15:54,600 I wanted to make a difference. 141 00:15:54,680 --> 00:15:57,000 I was a good mum. 142 00:15:58,480 --> 00:16:01,520 I know I slipped up after they passed, 143 00:16:02,520 --> 00:16:05,040 but who wouldn't ? 144 00:16:05,120 --> 00:16:09,240 I was a leader in my community, did you know that ? 145 00:16:09,320 --> 00:16:13,520 I fought my whole life to help build something, 146 00:16:13,600 --> 00:16:16,480 a future for my people. 147 00:16:18,880 --> 00:16:21,520 What about drugs ? 148 00:16:21,600 --> 00:16:24,360 - What do you mean ? - Cocaine. 149 00:16:25,120 --> 00:16:26,840 I can get hold of some. A lot. 150 00:16:28,640 --> 00:16:30,920 - What ? - I don't know how to sell it. 151 00:16:31,000 --> 00:16:33,320 - So you think I do ? - I figured you might. 152 00:16:33,640 --> 00:16:35,680 Or know someone who does. 153 00:16:41,080 --> 00:16:45,520 Did anything I just say have any fucking impact on you ? 154 00:16:47,840 --> 00:16:51,160 Go get my money ! 155 00:17:20,720 --> 00:17:22,600 You alright ? 156 00:17:23,400 --> 00:17:25,720 Angela's in trouble. 157 00:17:27,760 --> 00:17:29,840 Right. 158 00:17:39,800 --> 00:17:43,320 And we could both go to jail. 159 00:17:43,400 --> 00:17:46,160 - What for ? - For the man she murdered. 160 00:17:46,240 --> 00:17:48,200 Which one ? 161 00:17:49,920 --> 00:17:52,120 - Does she know you're here ? - She sent me. 162 00:17:55,760 --> 00:17:58,480 We talking about the same woman ? 163 00:17:58,880 --> 00:18:04,760 Cause, when I first met her she was pulling pints, 164 00:18:04,840 --> 00:18:11,280 for the brothers of the informer that her dad had just murdered, upstairs. 165 00:18:12,600 --> 00:18:17,080 That's when I fell for her, I mean, how could you not. 166 00:18:19,160 --> 00:18:22,760 Well we have a problem and she needs your help. 167 00:18:26,880 --> 00:18:29,400 You want me to kill someone. 168 00:18:33,600 --> 00:18:36,360 You're unemployed. 169 00:18:36,440 --> 00:18:41,240 And I'm not buying what you're selling. So... 170 00:18:43,240 --> 00:18:46,120 I can lend you a tenner, if you like ? 171 00:18:46,840 --> 00:18:48,880 - That's it ? - It's all I got. 172 00:18:49,680 --> 00:18:52,480 This is your fault, asshole. 173 00:18:52,560 --> 00:18:54,400 You accused my company of murdering your son 174 00:18:54,480 --> 00:18:56,320 and I was dumb enough to look into it. 175 00:18:56,400 --> 00:18:59,080 Which got me in this whole fucking mess ! 176 00:19:02,360 --> 00:19:04,840 That's mostly true. 177 00:19:05,400 --> 00:19:09,000 But do yourself a favor. 178 00:19:09,080 --> 00:19:12,440 Don't ever mention my son again. 179 00:20:28,080 --> 00:20:30,840 What are you doing ? 180 00:20:30,920 --> 00:20:32,840 Putting flyers up. Like you asked. 181 00:20:32,920 --> 00:20:36,240 So that only people under the age of ten can see them ? 182 00:20:37,800 --> 00:20:40,440 Denise, I am so sorry for being fucking crippled. 183 00:20:41,080 --> 00:20:43,560 You are not crippled ! Jesus Christ ! 184 00:20:43,640 --> 00:20:45,720 Nick, when are you going to stop wallowing in self-pity 185 00:20:45,800 --> 00:20:48,200 and do something useful around here ? 186 00:20:48,280 --> 00:20:50,760 Like this ? Is this useful ? 187 00:20:51,160 --> 00:20:53,000 With thousands of native women 188 00:20:53,080 --> 00:20:57,000 and you want to pour all our resources into looking for this one ? Why ? 189 00:20:57,080 --> 00:20:59,240 If I don't look for her, nobody will. 190 00:20:59,320 --> 00:21:01,120 Okay, well if this is all you're gonna care about 191 00:21:01,200 --> 00:21:02,880 then you're just making the problem worse. 192 00:21:02,960 --> 00:21:04,280 Tell me, what's that problem ? 193 00:21:04,360 --> 00:21:06,840 Your people seeing themselves only as victims. 194 00:21:06,920 --> 00:21:09,240 You're not allowed to say that. 195 00:21:09,960 --> 00:21:11,600 - I'm not allowed to say that ? - No. 196 00:21:11,680 --> 00:21:14,040 - Why not ? - Because you're a privileged white guy. 197 00:21:14,120 --> 00:21:20,000 Shut up, don't censor me we're in Canada were not in fucking Korea. 198 00:21:26,480 --> 00:21:31,520 I'm going to Reverie and when I get back, I want your shit out of my house. 199 00:21:37,560 --> 00:21:39,000 So that's it ? 200 00:21:42,160 --> 00:21:44,520 Fuck you. 201 00:21:59,920 --> 00:22:01,800 Come on, boy. 202 00:22:03,280 --> 00:22:04,480 Good boy. 203 00:22:15,560 --> 00:22:17,480 Good boy. 204 00:22:24,400 --> 00:22:28,560 If I win this race I'll have saved enough for a plane ticket. 205 00:22:28,640 --> 00:22:30,840 Your leaving ? 206 00:22:35,160 --> 00:22:39,200 My dad owed money in Mexico. Did he tell you that ? 207 00:22:41,600 --> 00:22:44,920 When his crops failed, he couldn't pay off the debt. 208 00:22:46,240 --> 00:22:50,320 That's why we left. We ran away, Anna. 209 00:22:51,160 --> 00:22:53,240 So stop running. 210 00:22:56,560 --> 00:22:59,280 You're telling me to stop running ? 211 00:23:00,560 --> 00:23:03,200 Your parents would be destroyed. 212 00:23:07,560 --> 00:23:09,640 What about you ? 213 00:23:10,480 --> 00:23:12,360 What do you mean ? 214 00:23:14,480 --> 00:23:17,040 Anna, you tried to kill yourself. 215 00:23:17,880 --> 00:23:20,480 How do you think your parents felt ? 216 00:23:24,880 --> 00:23:27,520 I'm sorry. I shouldn't have said that. 217 00:23:40,520 --> 00:23:41,880 Why come to me ? 218 00:23:41,960 --> 00:23:44,120 The local dealers use your parking lot. 219 00:23:44,200 --> 00:23:47,000 Not for fifteen kilo payloads, love. 220 00:23:47,080 --> 00:23:49,880 I'll take a million for all of it. 221 00:23:49,960 --> 00:23:52,120 How did you get hold of fifteen kilos of cocaine ? 222 00:23:52,200 --> 00:23:54,800 - Do you care ? - You don't look like a distributor. 223 00:23:55,720 --> 00:23:58,960 - Are you interested or not ? - Do I look disinterested ? 224 00:23:59,040 --> 00:24:01,960 And how do I know you can deliver ? 225 00:24:02,040 --> 00:24:03,800 How do I know you can deliver, sweetheart ? 226 00:24:03,880 --> 00:24:06,480 Listen, no offence, but I've been in this line of business, 227 00:24:06,560 --> 00:24:08,640 or derivatives thereof, for forty odd years 228 00:24:08,720 --> 00:24:10,800 and in that not inconsiderable length of time 229 00:24:10,880 --> 00:24:14,640 I've developed a kind of a radar. 230 00:24:18,720 --> 00:24:22,440 So, who are your associates ? 231 00:24:24,040 --> 00:24:27,360 Our current distributor is indisposed. I've been asked to find alternatives. 232 00:24:27,440 --> 00:24:29,520 If this is too much for you to handle, just say so. 233 00:24:29,600 --> 00:24:31,560 - He sent you, didn't he ? - Who ? 234 00:24:31,640 --> 00:24:34,840 - You know who. - Do you have a million or not ? 235 00:24:37,160 --> 00:24:41,800 I tell you what, you show me the drugs. And I'll show you the cash. 236 00:24:44,240 --> 00:24:47,960 - You'll be hearing from me. - I can't wait. 237 00:25:14,840 --> 00:25:17,840 - She's talking to someone. - Follow her. 238 00:25:21,480 --> 00:25:25,320 - You driving a cab for a living now ? - These are lean times. 239 00:25:25,680 --> 00:25:28,360 I'd give you need a ride but I got one in. 240 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 Okay ? 241 00:26:56,920 --> 00:27:01,800 Forgive me for doubting you. I didn't mean to. 242 00:27:06,120 --> 00:27:11,920 That was a nice run by Anna Lopes, number 88 from Stavely, Alberta. 243 00:27:12,800 --> 00:27:17,880 Very good with the time of 17.49. 244 00:27:17,960 --> 00:27:19,080 Can you see her ? 245 00:27:19,160 --> 00:27:23,560 Next up, Rosa Nickel from Prairie Field, Alberta. 246 00:27:23,640 --> 00:27:26,200 - Slow down for the turns ! - What ? 247 00:27:26,280 --> 00:27:30,600 - Fly like an arrow ! - Okay. 248 00:27:34,720 --> 00:27:36,840 Yes. 249 00:27:38,880 --> 00:27:41,800 - Who is this ? - Where's the package ? 250 00:27:42,480 --> 00:27:44,960 There's been a problem. 251 00:27:45,040 --> 00:27:49,280 I had to move the package. I have a new location. 252 00:27:49,360 --> 00:27:52,040 You think I'm a fucking moron ? You change the location 253 00:27:52,200 --> 00:27:55,080 then send me to collect the package, you fucking cocksucker ? 254 00:27:55,160 --> 00:27:57,800 Papa ? 255 00:27:57,880 --> 00:28:00,960 Who'll be waiting for me ? The cops ? 256 00:28:10,040 --> 00:28:12,440 I'll text you the new location. 257 00:28:12,520 --> 00:28:16,120 You got until midnight. Just you and the package. 258 00:28:16,200 --> 00:28:19,680 If you're late, or that cop's anywhere nearby... 259 00:28:19,760 --> 00:28:24,200 You know what happens to your wife and kids. 260 00:28:31,840 --> 00:28:33,480 No. 261 00:28:35,840 --> 00:28:38,400 Rosa ? 262 00:28:38,480 --> 00:28:40,920 Rosa. 263 00:28:44,240 --> 00:28:45,440 Rosa... 264 00:28:50,320 --> 00:28:52,880 Help her, please. 265 00:29:21,240 --> 00:29:25,480 - The coffee here still terrible ? - Notch above ditch water. 266 00:29:25,560 --> 00:29:29,120 Grab one anyway. How you doing ? 267 00:29:29,200 --> 00:29:30,640 I'm alright. 268 00:29:30,720 --> 00:29:32,760 You look good. How many days you got ? 269 00:29:32,840 --> 00:29:34,760 - Sixty-seven. - No shit ! 270 00:29:34,840 --> 00:29:36,560 No shit. 271 00:29:36,720 --> 00:29:40,360 Sixty-seven ? That's great ! How's your dad doing ? 272 00:29:41,240 --> 00:29:43,080 It's hitting it hard. 273 00:29:44,360 --> 00:29:47,280 We appreciate the help by the way. I'm making plans. 274 00:29:47,360 --> 00:29:48,600 Yeah what kind of plans ? 275 00:29:48,680 --> 00:29:50,800 Plans that get me out of this shit hole. 276 00:29:50,880 --> 00:29:53,720 Northstream Oil money didn't exactly turn this place into Texas, did it ? 277 00:29:53,800 --> 00:29:56,640 No, few people did alright. 278 00:29:58,760 --> 00:30:01,480 Have you seen the Chief ? 279 00:30:04,680 --> 00:30:07,360 It's funny cause his truck's outside. 280 00:30:37,640 --> 00:30:39,520 - You want some advice ? - No. 281 00:30:40,400 --> 00:30:44,360 - Don't go down this rabbit hole. - When was the last time you saw her ? 282 00:30:45,160 --> 00:30:47,960 - Can't recall. - Ball park ? 283 00:30:48,040 --> 00:30:51,240 These women, they don't want to be found, they're not gonna be. 284 00:30:51,480 --> 00:30:54,160 - These women ? - Yeah overdoses. Suicides. 285 00:30:54,240 --> 00:30:55,920 Runaways. There's thousands of them. 286 00:30:56,000 --> 00:30:59,200 Yeah, four thousands of them in the last three decades. 287 00:30:59,280 --> 00:31:02,960 And you're gonna make a dent in four thousand missing women ? 288 00:31:03,040 --> 00:31:04,760 Who's she hiding from ? 289 00:31:04,840 --> 00:31:07,640 You don't want a crusade your first year on the job. 290 00:31:07,720 --> 00:31:10,880 Northstream Oil gave me a 60,000 dollar truck to help with that. 291 00:31:10,960 --> 00:31:13,000 Makes me wonder what they've been giving you all these years ? 292 00:31:18,480 --> 00:31:20,320 Get off my reserve. 293 00:31:36,240 --> 00:31:37,560 Put this on the board. 294 00:31:42,120 --> 00:31:47,880 If he asks, we didn't talk. Okay ? I'm just paying for my coffee. 295 00:31:53,720 --> 00:31:55,320 A rich white lady came here looking for her. 296 00:31:55,400 --> 00:31:56,400 What did she look like ? 297 00:31:56,480 --> 00:32:00,440 She had red head hair, fancy clothes. Something to do with the oil company 298 00:32:00,520 --> 00:32:02,120 and she came in a taxi and left in a car. 299 00:32:02,200 --> 00:32:06,120 - Whose car ? - Jaclyn's. 300 00:32:06,200 --> 00:32:09,360 You're a brave kid, Solomon. 301 00:32:42,960 --> 00:32:47,240 Hi, you've reached Angela. Can't take your call right now, leave me a message. 302 00:33:03,480 --> 00:33:05,800 Hey, your door bell's broke. 303 00:33:05,920 --> 00:33:07,760 - It's six thirty. - So ? 304 00:33:07,840 --> 00:33:10,200 So you're five and a half hours early. I still have time. 305 00:33:10,280 --> 00:33:12,520 What's with the suitcases ? 306 00:33:12,600 --> 00:33:16,440 Trying to get across the border, to Montana ? 307 00:33:17,200 --> 00:33:19,920 Then what ? Mexico ? 308 00:33:20,520 --> 00:33:24,040 I tried. I truly tried. 309 00:33:24,120 --> 00:33:27,760 You know what they say. "Don't try. Do. " 310 00:33:30,120 --> 00:33:31,720 I'm writing you a check for ten grand. 311 00:33:31,800 --> 00:33:34,160 I know it's not what you want, it's what I can afford. 312 00:33:34,240 --> 00:33:38,440 - Where's that shitload of cocaine ? - Like I said. I tried. 313 00:33:40,000 --> 00:33:42,600 Open the suitcases ! 314 00:33:43,480 --> 00:33:45,640 Now ! 315 00:33:46,440 --> 00:33:49,360 Empty it ! 316 00:33:52,240 --> 00:33:54,000 Hurry up ! 317 00:33:56,280 --> 00:33:59,560 - Shit ! Where's the shit ? - I told you I don't have it. 318 00:33:59,640 --> 00:34:03,480 Fucking liar. Get away from the door. 319 00:34:04,560 --> 00:34:06,360 Go. 320 00:34:07,680 --> 00:34:10,520 You want me to call the cops ? 321 00:34:10,600 --> 00:34:13,920 - Go ahead. Call them. - You don't think I will ? 322 00:34:14,000 --> 00:34:17,080 - I don't give a fuck. - Bullshit. 323 00:36:21,680 --> 00:36:24,280 Those motherfuckers. 324 00:37:24,600 --> 00:37:26,720 Angela ? 325 00:39:19,920 --> 00:39:21,800 Help me, Father. 326 00:39:24,600 --> 00:39:28,040 Stop it, it hurts. 327 00:39:30,080 --> 00:39:34,800 The ghost pepper was the spiciest bit then in North Carolina. 328 00:39:34,880 --> 00:39:39,080 This man created the North Carolina... Thank you. 329 00:39:39,160 --> 00:39:40,480 It's okay. 330 00:39:40,560 --> 00:39:43,680 The North Carolina reaper. 331 00:39:43,760 --> 00:39:46,840 - Thank you. - It's alright. 332 00:39:47,560 --> 00:39:51,600 I want to get one. I want to try one. 333 00:39:53,640 --> 00:39:58,800 I remember one in Mexico the one we used to have... 334 00:40:44,760 --> 00:40:46,840 Thanks. 335 00:40:53,920 --> 00:40:55,320 What's happened ? 336 00:41:01,480 --> 00:41:04,120 Is it something to do with Mexico ? 337 00:41:08,000 --> 00:41:10,720 You owed someone money. 338 00:41:17,680 --> 00:41:19,400 I did a bad thing, 339 00:41:22,600 --> 00:41:24,280 a very bad thing. 340 00:41:31,960 --> 00:41:34,600 I'm fucked, Anna. 25698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.