All language subtitles for Time Traveling Bong s01e03 The End.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:02,446 Previously on "Time Traveling Bong"... 2 00:00:02,547 --> 00:00:04,993 I can't get off without HD porn, Sharee. 3 00:00:06,187 --> 00:00:07,657 - Watch out! - Hey! 4 00:00:07,757 --> 00:00:08,827 Oh, my God. 5 00:00:08,917 --> 00:00:10,983 "Time traveling bong." 6 00:00:14,697 --> 00:00:16,737 Witchcraft has come to Salem. 7 00:00:16,827 --> 00:00:18,297 We will stamp it out. 8 00:00:20,367 --> 00:00:21,097 No! 9 00:00:21,197 --> 00:00:22,497 I found a glassblower. 10 00:00:22,597 --> 00:00:24,147 I think he's gonna do an amazing job. 11 00:00:24,228 --> 00:00:25,528 Your vase-pipe, Sir Jeff. 12 00:00:25,628 --> 00:00:27,128 This looks like shit! 13 00:00:27,227 --> 00:00:28,227 Here goes the witch! 14 00:00:30,027 --> 00:00:31,927 The glassblower messed up the bong when he blew it. 15 00:00:32,027 --> 00:00:33,427 Now we have no ability to control where we go, 16 00:00:33,537 --> 00:00:34,877 forcing us to bounce around 17 00:00:34,967 --> 00:00:37,037 the space-time continuum indefinitely? 18 00:00:37,137 --> 00:00:40,107 We're going to raise Michael Jackson as our son. 19 00:00:40,207 --> 00:00:41,649 - I can't do this. - Me either. 20 00:00:42,082 --> 00:00:42,907 Holy shit. 21 00:00:43,007 --> 00:00:45,377 The best time in human history, ancient Greece. 22 00:00:45,477 --> 00:00:46,777 Greek salad! 23 00:00:47,180 --> 00:00:51,625 24 00:00:51,650 --> 00:00:57,354 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 25 00:01:00,427 --> 00:01:03,127 26 00:01:04,363 --> 00:01:05,729 Wow, great view. 27 00:01:06,167 --> 00:01:07,336 Yeah, it's okay. 28 00:01:07,837 --> 00:01:09,137 Huh. 29 00:01:09,237 --> 00:01:10,247 I can read this. 30 00:01:11,037 --> 00:01:12,022 - What? - Yeah. 31 00:01:12,047 --> 00:01:13,620 - I know the Greek alphabet. - Wait, how? 32 00:01:13,720 --> 00:01:16,317 From my one semester at SDT at Rutgers before I dropped out. 33 00:01:16,377 --> 00:01:17,537 I'm a sorority girl, remember? 34 00:01:18,447 --> 00:01:19,750 Right. Yeah. 35 00:01:24,120 --> 00:01:25,941 There's an event or something? 36 00:01:26,517 --> 00:01:28,265 Hold on. Excuse me. 37 00:01:33,027 --> 00:01:33,897 Wow. 38 00:01:34,236 --> 00:01:35,852 Okay. 39 00:01:36,327 --> 00:01:38,627 There's a really hot party tonight. 40 00:01:38,727 --> 00:01:42,310 Free wine, beans, chestnuts, and toasted wheat! 41 00:01:42,410 --> 00:01:43,567 - Yes! - Nice! 42 00:01:43,667 --> 00:01:46,443 Dude, I could so use a party after that child rearing. 43 00:01:46,543 --> 00:01:47,307 My God. 44 00:01:47,407 --> 00:01:48,277 We earned this time period, right? 45 00:01:48,377 --> 00:01:49,255 Yeah, we did. Yes. 46 00:01:49,355 --> 00:01:51,477 I'm gonna do a smoky eye and a nude lip. 47 00:01:51,577 --> 00:01:52,661 What are you gonna do? 48 00:01:53,517 --> 00:01:54,677 I guess I'll put on a toga. 49 00:01:54,747 --> 00:01:56,487 - Greek salad. - Greek salad. 50 00:01:59,547 --> 00:02:07,547 51 00:02:11,697 --> 00:02:13,467 Hey 52 00:02:13,567 --> 00:02:15,437 Hey 53 00:02:15,537 --> 00:02:23,537 54 00:02:32,547 --> 00:02:34,747 - This party is great, huh? - Yeah. 55 00:02:34,857 --> 00:02:36,527 - Thank you. - Except for all the kids. 56 00:02:36,627 --> 00:02:37,697 No, it's good, you know? 57 00:02:37,787 --> 00:02:38,827 Greeks are way more enlightened. 58 00:02:38,927 --> 00:02:40,327 Kids should mingle with adults. 59 00:02:40,427 --> 00:02:42,145 We should treat them like real people. 60 00:02:43,497 --> 00:02:45,467 She literally doesn't know anyone else here. 61 00:02:45,567 --> 00:02:47,307 62 00:02:47,397 --> 00:02:48,767 Hey 63 00:02:48,867 --> 00:02:51,237 64 00:02:54,307 --> 00:02:57,007 65 00:02:57,107 --> 00:02:58,177 Hey 66 00:02:58,277 --> 00:03:01,547 67 00:03:03,987 --> 00:03:07,127 Oh, it's that kind of party. 68 00:03:07,217 --> 00:03:08,287 Oh. 69 00:03:10,457 --> 00:03:11,657 Mm. 70 00:03:11,757 --> 00:03:14,897 Well, when in Rome, right? 71 00:03:16,427 --> 00:03:17,876 Wait, we're in Rome? 72 00:03:18,797 --> 00:03:20,237 No, we're in Greece. 73 00:03:20,337 --> 00:03:21,497 Oh, yeah, I thought Greece. 74 00:03:21,537 --> 00:03:23,707 I just... I got confused when you said Rome. 75 00:03:23,807 --> 00:03:25,147 No, yeah, Greece. 76 00:03:25,237 --> 00:03:26,137 Okay. 77 00:03:26,237 --> 00:03:27,237 Okay. Bye. 78 00:03:30,347 --> 00:03:35,317 79 00:03:38,387 --> 00:03:46,367 80 00:04:00,277 --> 00:04:01,547 - Hey! - Oh, hi! 81 00:04:01,637 --> 00:04:02,807 - How are you? - Oh! 82 00:04:02,907 --> 00:04:04,947 I'm great. This is crazy, right? 83 00:04:05,047 --> 00:04:06,087 I know. 84 00:04:06,177 --> 00:04:07,847 - Do you think it's safe? - I don't know. 85 00:04:07,947 --> 00:04:10,387 I mean, I'm wearing a sheep's bladder as a condom, 86 00:04:10,487 --> 00:04:12,027 but I mean, I hope it works. 87 00:04:12,117 --> 00:04:14,097 I think people are really drawn to my teeth, 88 00:04:14,147 --> 00:04:16,027 because I don't... I'm, like, doing really well. 89 00:04:16,127 --> 00:04:17,957 Yeah, everybody's doing really well. 90 00:04:18,057 --> 00:04:19,057 It's an orgy. 91 00:04:19,157 --> 00:04:20,157 Well, yeah. 92 00:04:20,876 --> 00:04:21,773 Good point. 93 00:04:21,803 --> 00:04:22,823 You know what? 94 00:04:23,170 --> 00:04:25,737 I don't think we've partied together since high school. 95 00:04:25,827 --> 00:04:26,827 Whoa. Is that true? 96 00:04:26,867 --> 00:04:28,207 How can that be true? 97 00:04:28,754 --> 00:04:29,767 I don't know. 98 00:04:29,867 --> 00:04:32,841 We just started hanging out with different groups, you know? 99 00:04:32,941 --> 00:04:33,634 Yeah. 100 00:04:33,734 --> 00:04:34,981 And then when Grandma died... 101 00:04:35,081 --> 00:04:37,447 We became roommates, and when you're roommates, 102 00:04:37,547 --> 00:04:38,827 you never make plans to hang out. 103 00:04:38,907 --> 00:04:40,547 You just complain and... 104 00:04:40,647 --> 00:04:43,117 Talking about how you leave piss on the seat. 105 00:04:43,217 --> 00:04:44,657 Or how you never take out the trash 106 00:04:44,717 --> 00:04:45,887 or do the dishes. 107 00:04:45,987 --> 00:04:49,327 Or how you ejaculate on my electronics... 108 00:04:49,417 --> 00:04:51,587 Repeatedly. 109 00:04:51,687 --> 00:04:53,527 Sorry. I know. Sorry. 110 00:04:53,627 --> 00:04:54,527 Well, you know what? 111 00:04:54,627 --> 00:04:55,827 It has been really great 112 00:04:55,927 --> 00:04:57,597 seeing you blossom on this trip. 113 00:04:57,697 --> 00:04:59,567 And how about you, dude? 114 00:04:59,667 --> 00:05:01,937 Back at home, I feel like you were... 115 00:05:02,037 --> 00:05:03,207 stuck. 116 00:05:03,307 --> 00:05:07,177 But here you put yourself out there, and it pays off. 117 00:05:07,277 --> 00:05:09,977 I mean, a girl is sucking your dick right now. 118 00:05:10,077 --> 00:05:11,247 I know! 119 00:05:11,347 --> 00:05:12,347 It's crazy. 120 00:05:12,407 --> 00:05:13,877 This has been so fun. 121 00:05:13,977 --> 00:05:16,017 I wouldn't have wanted to time travel with anybody else. 122 00:05:16,117 --> 00:05:20,117 Aw. That's cool. Me either. 123 00:05:20,217 --> 00:05:20,947 Best cousins. 124 00:05:21,057 --> 00:05:22,387 Best cousins. Greek salad. 125 00:05:22,487 --> 00:05:23,987 Greek salad. 126 00:05:24,087 --> 00:05:25,887 127 00:05:25,987 --> 00:05:26,987 Ooh! 128 00:05:27,057 --> 00:05:28,287 129 00:05:33,197 --> 00:05:33,827 Huh. 130 00:05:33,937 --> 00:05:35,577 Oh! 131 00:05:35,667 --> 00:05:37,067 - What is that? - Oh! 132 00:05:37,167 --> 00:05:37,967 Is that a b... 133 00:05:38,067 --> 00:05:39,537 - Did we... - Did we f... 134 00:05:43,030 --> 00:05:43,930 Oh, my God. 135 00:05:44,216 --> 00:05:45,467 Did we f... 136 00:05:48,257 --> 00:05:49,397 I don't know. 137 00:05:49,497 --> 00:05:50,857 I don't think so. I don't think so. 138 00:05:50,897 --> 00:05:52,337 Oh, God, but it's hard to remember. 139 00:05:52,427 --> 00:05:53,280 It's such a blur. 140 00:05:53,547 --> 00:05:55,257 Bodies and passion and... 141 00:06:00,507 --> 00:06:02,347 We're cousins, Jeff. 142 00:06:05,607 --> 00:06:07,207 I know, Sharee. 143 00:06:08,777 --> 00:06:10,165 I knew I shouldn't have come with you. 144 00:06:10,227 --> 00:06:11,019 What? 145 00:06:11,130 --> 00:06:13,030 I knew this was a bad idea! 146 00:06:13,310 --> 00:06:14,547 Before you time traveled, 147 00:06:14,647 --> 00:06:15,987 you'd never had an orgasm 148 00:06:16,087 --> 00:06:17,397 and you were dating a married guy. 149 00:06:17,497 --> 00:06:19,657 I like my life. I like my job at Hertz. 150 00:06:19,757 --> 00:06:22,127 I like my shitty married boyfriend. 151 00:06:22,227 --> 00:06:24,167 You were the one trying to escape your sad life. 152 00:06:24,257 --> 00:06:27,497 Now we're both weird loser fuck-cousins. 153 00:06:27,597 --> 00:06:28,467 Alleged! 154 00:06:28,567 --> 00:06:30,067 Ew! Ew! 155 00:06:30,167 --> 00:06:32,437 You didn't seem to mind when your finger was in my butthole. 156 00:06:32,537 --> 00:06:33,737 That was you? 157 00:06:33,837 --> 00:06:35,537 You said my butthole was tighter than a dime 158 00:06:35,637 --> 00:06:36,737 and I need to loosen up. 159 00:06:36,837 --> 00:06:38,437 Stop! Oh, God! 160 00:06:38,547 --> 00:06:39,647 Listen. 161 00:06:39,747 --> 00:06:41,347 If we ever get back to 2016, 162 00:06:41,447 --> 00:06:43,247 I think you should move out. 163 00:06:43,347 --> 00:06:44,185 Fine. You know what? 164 00:06:44,210 --> 00:06:46,187 If we ever get back to 2016, I will. 165 00:06:46,287 --> 00:06:48,627 In fact, I think we need some space right now. 166 00:06:48,717 --> 00:06:50,217 Great idea. 167 00:06:53,257 --> 00:06:54,897 But let's maybe get it somewhere else. 168 00:06:54,997 --> 00:06:57,137 Yeah, there's some serious abuse happening here. 169 00:06:57,227 --> 00:06:58,267 Oh, it's rough. 170 00:07:01,397 --> 00:07:08,637 171 00:07:08,674 --> 00:07:10,874 Oh, I forgot to get a Greek salad! 172 00:07:12,307 --> 00:07:14,277 173 00:07:16,977 --> 00:07:18,817 It does not get any easier. 174 00:07:18,917 --> 00:07:20,559 - Ah. - God. 175 00:07:21,657 --> 00:07:23,427 Is that a flying car? 176 00:07:26,327 --> 00:07:27,327 It's the future. 177 00:07:28,083 --> 00:07:29,683 Oh, my God. 178 00:07:30,057 --> 00:07:31,597 179 00:07:31,697 --> 00:07:32,791 This must be a dump. 180 00:07:32,891 --> 00:07:33,618 God. 181 00:07:34,227 --> 00:07:35,397 Let's get out of here. 182 00:07:35,904 --> 00:07:36,804 Yikes. 183 00:07:37,297 --> 00:07:40,137 184 00:07:40,237 --> 00:07:41,237 Ugh. 185 00:07:41,337 --> 00:07:42,537 Nope. 186 00:07:42,637 --> 00:07:44,437 Another dead end. 187 00:07:44,537 --> 00:07:46,307 Maybe we should get high. 188 00:07:46,407 --> 00:07:49,447 Ooh, there's got to be something to smoke out of here. 189 00:07:49,547 --> 00:07:50,575 No, I mean get higher up 190 00:07:50,600 --> 00:07:51,907 and see if we can see where the exit is. 191 00:07:52,300 --> 00:07:52,961 Fine. 192 00:07:56,003 --> 00:07:57,543 All right, come on. 193 00:08:07,122 --> 00:08:08,792 194 00:08:08,892 --> 00:08:11,592 Oh, my God. 195 00:08:11,692 --> 00:08:13,132 Did you just fart? 196 00:08:13,222 --> 00:08:14,222 No! 197 00:08:14,262 --> 00:08:15,432 I think you're probably smelling 198 00:08:15,532 --> 00:08:16,472 the huge pile of trash you're on. 199 00:08:16,562 --> 00:08:18,232 Duh. Sorry. 200 00:08:18,332 --> 00:08:19,432 It's okay. 201 00:08:19,532 --> 00:08:26,472 202 00:08:29,412 --> 00:08:31,082 Ooh, God. 203 00:08:31,172 --> 00:08:33,512 God, it is redonkulously hot. 204 00:08:33,612 --> 00:08:35,282 Oh, my God, you're really red. 205 00:08:35,382 --> 00:08:36,882 Holy shit, so are you. 206 00:08:36,982 --> 00:08:38,222 - Ah. Ow! - We're burning alive! 207 00:08:38,322 --> 00:08:39,452 Ooh! Ow! 208 00:08:39,552 --> 00:08:40,752 Get in the shade. Get in the shade. 209 00:08:40,852 --> 00:08:42,322 There's no shade. It's just trash. 210 00:08:42,422 --> 00:08:43,422 - Shit. - Oh! 211 00:08:43,492 --> 00:08:45,532 - Oh! - Oh, God! 212 00:08:45,622 --> 00:08:47,565 I can smell your skin. 213 00:08:47,898 --> 00:08:48,962 Ooh, it's sizzling. 214 00:08:49,062 --> 00:08:50,262 Oh, my God. 215 00:08:51,702 --> 00:08:53,018 - Oh. - Good idea. 216 00:08:53,118 --> 00:08:54,002 Let's get out of here! 217 00:08:54,102 --> 00:08:54,904 Give me the bong. Give me the bong. 218 00:08:55,004 --> 00:08:55,801 - Go! - I can't. 219 00:08:55,831 --> 00:08:57,262 My fingers are too sweaty. 220 00:08:57,372 --> 00:08:58,442 Oh, my God. 221 00:09:01,542 --> 00:09:03,882 222 00:09:06,512 --> 00:09:08,312 Oh, thank you. 223 00:09:08,384 --> 00:09:10,797 _ 224 00:09:11,197 --> 00:09:13,412 - English. - Do you speak English? 225 00:09:14,170 --> 00:09:15,422 Yes, English. 226 00:09:15,522 --> 00:09:16,522 I am Dasani. 227 00:09:16,552 --> 00:09:18,252 This is my friend Aquafina. 228 00:09:18,362 --> 00:09:19,362 And that's JoJo. 229 00:09:19,462 --> 00:09:21,032 Are you guys doing an accent? 230 00:09:21,122 --> 00:09:24,222 Yeah, I know we just met, but that's kind of racist. 231 00:09:24,332 --> 00:09:25,802 I'm not doing accent. 232 00:09:25,902 --> 00:09:28,102 Chinese is first official language of America. 233 00:09:28,202 --> 00:09:30,642 You use accent like drunk uncle does at holiday. 234 00:09:30,732 --> 00:09:32,532 It's very pass?. 235 00:09:32,642 --> 00:09:33,982 Me so sorry. 236 00:09:36,142 --> 00:09:37,989 Ah, it is almost noon. 237 00:09:38,089 --> 00:09:39,442 We must get inside. Come. 238 00:09:40,209 --> 00:09:41,423 "Me so sorry"? 239 00:09:41,523 --> 00:09:43,712 It just came out. I don't know. 240 00:09:50,239 --> 00:09:51,766 We are so happy to meet new defectors 241 00:09:51,856 --> 00:09:53,809 of the evil corporation Nomsanto. 242 00:09:53,909 --> 00:09:56,149 Now that you're out, you can finally learn the truth. 243 00:09:56,239 --> 00:09:57,479 Yeah, walk us through some stuff. 244 00:09:57,579 --> 00:09:59,479 Pretend like we don't know anything. 245 00:10:01,949 --> 00:10:04,819 Nomsanto is agricultural biotechnology company 246 00:10:04,919 --> 00:10:05,989 that rules our world. 247 00:10:06,089 --> 00:10:08,959 In 2009, Citizens United allowed corporations 248 00:10:09,059 --> 00:10:10,299 to sponsor elections. 249 00:10:10,389 --> 00:10:12,289 Nomsanto gained influence and abolished 250 00:10:12,389 --> 00:10:14,329 the Environmental Protections Agency. 251 00:10:14,429 --> 00:10:16,329 So Earth grew too hot for plants to grow, 252 00:10:16,429 --> 00:10:17,909 and the world was plagued with famine. 253 00:10:17,999 --> 00:10:20,469 Corporations kept merging until there were only two: 254 00:10:20,569 --> 00:10:22,839 Nomsanto and Vivid Entertainment. 255 00:10:22,939 --> 00:10:23,979 The porn company? 256 00:10:24,069 --> 00:10:24,939 Yes. 257 00:10:25,039 --> 00:10:26,039 That's awesome. 258 00:10:26,069 --> 00:10:27,369 Why did you defect? 259 00:10:27,469 --> 00:10:29,039 Is the resistance forming? 260 00:10:29,139 --> 00:10:31,079 Actually, we're not defectors. 261 00:10:31,179 --> 00:10:32,319 Are you spies? 262 00:10:32,409 --> 00:10:33,709 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 263 00:10:33,809 --> 00:10:35,109 We're not spies, okay? We're not spies. 264 00:10:35,209 --> 00:10:36,209 No. No, no, no, no. 265 00:10:36,319 --> 00:10:37,519 Well, who are you, then? 266 00:10:37,619 --> 00:10:40,319 We're time travelers. 267 00:10:42,119 --> 00:10:44,889 Did you employ the principles of the Tipler Cylinder? 268 00:10:44,989 --> 00:10:48,089 Can you confirm our Schroedinger equation in QM? 269 00:10:48,189 --> 00:10:50,129 Mm... no. 270 00:10:50,229 --> 00:10:51,469 We've been working 271 00:10:51,559 --> 00:10:53,529 on a time traveling tool to save our world. 272 00:10:53,629 --> 00:10:55,773 And we developed this. 273 00:10:56,169 --> 00:10:57,399 The bong but fixed. 274 00:10:57,499 --> 00:10:58,399 We can go home. 275 00:10:58,499 --> 00:11:00,339 It's a time traveling bong. 276 00:11:00,439 --> 00:11:01,669 - We know. - Yeah. 277 00:11:01,769 --> 00:11:03,609 It started as a silly idea among friends 278 00:11:03,709 --> 00:11:05,009 when we would drink gasoline. 279 00:11:05,109 --> 00:11:07,109 But then it actually turned out to be a thing. 280 00:11:07,209 --> 00:11:08,679 Which is pretty hilarious. 281 00:11:08,779 --> 00:11:10,726 Since nothing can grow on Earth anymore, 282 00:11:10,826 --> 00:11:11,779 we cannot use it 283 00:11:11,879 --> 00:11:14,307 'cause it's fueled by the ancient herb marijuana. 284 00:11:14,332 --> 00:11:15,689 Oh, my God, I have weed. 285 00:11:20,059 --> 00:11:22,429 286 00:11:22,529 --> 00:11:23,599 Sticky, right? 287 00:11:23,699 --> 00:11:26,269 So fucking sticky. 288 00:11:31,782 --> 00:11:33,782 _ 289 00:11:37,414 --> 00:11:39,414 _ 290 00:11:41,149 --> 00:11:44,019 We should use your sweet bud to time travel immediately. 291 00:11:44,119 --> 00:11:47,759 Or we could keep the seeds and synthetically replicate it. 292 00:11:47,849 --> 00:11:49,009 There's a huge market for it. 293 00:11:49,089 --> 00:11:50,289 I know some guys who could distribute. 294 00:11:50,389 --> 00:11:51,719 We don't have to be "dealers." 295 00:11:51,819 --> 00:11:54,089 We would just sell enough that we smoke for free. 296 00:11:54,189 --> 00:11:55,059 No, no, no, no, or you guys 297 00:11:55,159 --> 00:11:56,279 could do your original plan, 298 00:11:56,329 --> 00:11:57,559 which is to time travel. 299 00:11:57,659 --> 00:11:59,259 Well, we don't know if the bong works yet, 300 00:11:59,369 --> 00:12:00,809 so we might as well get high first anyway. 301 00:12:00,899 --> 00:12:02,399 No, it does work. Look. 302 00:12:02,499 --> 00:12:03,929 We used it to get here. 303 00:12:05,879 --> 00:12:08,349 Uh, what the fuck is that? 304 00:12:08,439 --> 00:12:10,079 It's your bong. 305 00:12:10,179 --> 00:12:11,319 It looks like shit. 306 00:12:11,409 --> 00:12:13,209 Yeah, well, we broke it. 307 00:12:13,309 --> 00:12:15,454 But we used it to get here. 308 00:12:15,554 --> 00:12:16,909 We got it from these future people, 309 00:12:17,019 --> 00:12:18,319 this black lady and this white dude. 310 00:12:18,419 --> 00:12:20,219 They're wearing "Star Trek" stuff... 311 00:12:27,989 --> 00:12:34,399 312 00:12:37,499 --> 00:12:44,809 313 00:12:44,909 --> 00:12:46,779 Sharee. 314 00:12:50,729 --> 00:12:52,229 Sharee! 315 00:12:53,429 --> 00:12:54,292 They took the weed. 316 00:12:54,402 --> 00:12:55,764 Yeah, and Sharee. 317 00:12:56,110 --> 00:12:57,010 Where did they take her? 318 00:12:57,110 --> 00:12:58,140 There's an incinerator room 319 00:12:58,239 --> 00:12:59,979 at the core of the Nomsanto Center. 320 00:13:00,079 --> 00:13:00,979 Oh, my God. 321 00:13:01,079 --> 00:13:02,819 I have to save her. 322 00:13:02,909 --> 00:13:03,909 Sharee! 323 00:13:04,334 --> 00:13:06,809 _ 324 00:13:07,576 --> 00:13:09,576 _ 325 00:13:10,056 --> 00:13:12,422 _ 326 00:13:12,822 --> 00:13:15,616 _ 327 00:13:16,189 --> 00:13:17,910 Hey, actually, I don't know my way around here. 328 00:13:18,010 --> 00:13:20,663 Can you guys show me how to get to the Nomsanto Center? 329 00:13:20,763 --> 00:13:22,229 - Oh, yeah. - Yeah, definitely. 330 00:13:22,329 --> 00:13:23,259 All right, let's hurry, though. 331 00:13:23,369 --> 00:13:24,477 Get my gloves. 332 00:13:25,329 --> 00:13:26,229 Guys, please, no. 333 00:13:26,339 --> 00:13:27,609 What are you gonna do to me? 334 00:13:27,699 --> 00:13:30,839 You were found in possession of plant life, 335 00:13:30,939 --> 00:13:31,939 which is illegal. 336 00:13:31,969 --> 00:13:32,969 That is such bullshit. 337 00:13:33,039 --> 00:13:35,139 Nature rules us, not the other way around. 338 00:13:42,349 --> 00:13:44,489 339 00:13:44,589 --> 00:13:46,689 We can go no further. 340 00:13:46,789 --> 00:13:48,459 Our ID chips might sound the alarms. 341 00:13:48,559 --> 00:13:49,899 You must go alone. 342 00:13:49,989 --> 00:13:52,259 I don't know if I can do this alone, guys. 343 00:13:52,359 --> 00:13:54,199 Here, take this. 344 00:13:54,299 --> 00:13:56,369 It is your only hope to escape. 345 00:13:56,469 --> 00:13:58,409 But promise us, Jeff, you will come back for us. 346 00:13:58,499 --> 00:14:00,219 Together we must save the planet. 347 00:14:01,299 --> 00:14:03,139 Uh, I mean, I'll try, yeah. 348 00:14:03,538 --> 00:14:04,638 I gue... I'll try. 349 00:14:04,812 --> 00:14:05,639 Okay? Cool. 350 00:14:05,739 --> 00:14:06,909 So is there, like, a secret entrance, 351 00:14:07,009 --> 00:14:08,549 or, like, can you override an access code? 352 00:14:08,639 --> 00:14:09,759 Can you hack into the system 353 00:14:09,849 --> 00:14:11,169 and shut down security so I can... 354 00:14:11,249 --> 00:14:12,379 - Nope. - That'd be great, right? 355 00:14:12,479 --> 00:14:13,519 - We can't. - Just can't do it. 356 00:14:13,619 --> 00:14:14,789 - I wish. - That'd be so cool. 357 00:14:14,879 --> 00:14:16,009 Oh. 358 00:14:16,119 --> 00:14:18,419 But there is one way you can get inside undetected. 359 00:14:18,519 --> 00:14:20,994 You must climb through the biohazard chute. 360 00:14:21,589 --> 00:14:22,629 This shit? 361 00:14:22,729 --> 00:14:23,699 Through there will take you 362 00:14:23,789 --> 00:14:24,719 straight to the n'energy core. 363 00:14:24,829 --> 00:14:26,269 I can't climb up there. 364 00:14:26,359 --> 00:14:27,329 There's condoms and syringes and shit. 365 00:14:27,429 --> 00:14:28,599 What if I get AIDS? 366 00:14:28,699 --> 00:14:30,869 What? Oh, no, AIDS has been eradicated. 367 00:14:30,969 --> 00:14:32,169 It has? 368 00:14:32,269 --> 00:14:35,464 Wow, I guess that's one good thing about the future. 369 00:14:36,139 --> 00:14:37,239 Okay. 370 00:14:37,339 --> 00:14:38,479 Thank you, guys. 371 00:14:38,569 --> 00:14:40,139 I'll never forget you. 372 00:14:40,239 --> 00:14:42,279 You are coming back for us, though, right? 373 00:14:42,379 --> 00:14:43,879 Yeah, I'll do my best. 374 00:14:45,449 --> 00:14:46,819 Oh, this is just open. 375 00:14:47,979 --> 00:14:48,979 Whoof. 376 00:14:49,049 --> 00:14:52,019 This is the only way? No other way? 377 00:14:52,119 --> 00:14:53,959 Wow. Wow. 378 00:14:54,059 --> 00:14:54,959 Okay. 379 00:14:55,059 --> 00:14:56,699 Okay. Oof, Jesus. 380 00:14:56,789 --> 00:14:59,159 God, it stinks! Oof! 381 00:14:59,259 --> 00:15:01,359 AIDS hasn't been eradicated. 382 00:15:01,459 --> 00:15:02,459 I know. 383 00:15:02,529 --> 00:15:03,769 It's worse than ever. 384 00:15:03,869 --> 00:15:07,039 But he was freaking out, so that's life. 385 00:15:11,200 --> 00:15:12,660 _ 386 00:15:12,887 --> 00:15:14,887 _ 387 00:15:15,284 --> 00:15:16,824 _ 388 00:15:17,179 --> 00:15:18,219 Oh, God. 389 00:15:21,179 --> 00:15:22,319 Please, no. 390 00:15:22,419 --> 00:15:24,019 Please, please, please. 391 00:15:24,119 --> 00:15:25,149 Please, please. 392 00:15:25,249 --> 00:15:26,349 What are you doing? 393 00:15:26,459 --> 00:15:27,655 No! 394 00:15:28,459 --> 00:15:30,499 Oh, God! 395 00:15:30,589 --> 00:15:32,229 Oh, God damn it! 396 00:15:32,329 --> 00:15:34,129 That was just starting to heal. 397 00:15:45,135 --> 00:15:46,479 I can't do this. 398 00:15:46,579 --> 00:15:48,019 Mm-mm. 399 00:15:50,209 --> 00:15:51,909 Oh! Oh! 400 00:15:57,249 --> 00:15:58,149 Where am I? 401 00:15:58,249 --> 00:15:59,279 Oh! 402 00:16:07,329 --> 00:16:09,329 Okay. 403 00:16:22,849 --> 00:16:23,962 Oh. 404 00:16:31,949 --> 00:16:34,189 Oh! Oh! 405 00:16:52,443 --> 00:16:54,923 _ 406 00:16:59,687 --> 00:17:03,219 407 00:17:03,743 --> 00:17:06,270 _ 408 00:17:09,923 --> 00:17:11,923 _ 409 00:17:12,459 --> 00:17:14,159 You are an illegal citizen, 410 00:17:14,259 --> 00:17:17,529 and possession of plant life is punishable by death. 411 00:17:17,629 --> 00:17:25,629 412 00:17:27,379 --> 00:17:30,549 This is the third computer you've destroyed. 413 00:17:30,649 --> 00:17:31,889 Destroyed. 414 00:17:31,979 --> 00:17:32,909 It's not my fault everything breaks 415 00:17:33,019 --> 00:17:34,119 if a drop of jizz hits it. 416 00:17:34,219 --> 00:17:35,419 Drop of jizz hits it. 417 00:17:35,519 --> 00:17:36,619 Aim, Jeff. 418 00:17:36,719 --> 00:17:37,589 Aim. 419 00:17:37,689 --> 00:17:40,717 420 00:17:44,825 --> 00:17:52,969 421 00:17:54,522 --> 00:17:56,069 Oh. You can do it, Jeff. Come on. 422 00:17:56,169 --> 00:17:57,969 I can't get off without porn. 423 00:17:58,069 --> 00:18:00,309 I can't get off without porn. 424 00:18:00,409 --> 00:18:03,409 425 00:18:04,579 --> 00:18:08,279 426 00:18:08,379 --> 00:18:10,219 Oh, please. 427 00:18:10,319 --> 00:18:12,519 428 00:18:15,589 --> 00:18:16,589 429 00:18:16,689 --> 00:18:18,789 Oh! Oh! 430 00:18:31,446 --> 00:18:34,039 _ 431 00:18:35,206 --> 00:18:38,032 _ 432 00:18:38,979 --> 00:18:40,249 Come on. Come on, Jeff. 433 00:18:40,349 --> 00:18:41,419 Come on. Come on. 434 00:18:42,719 --> 00:18:44,959 Sharee, I came without porn. 435 00:18:45,049 --> 00:18:47,319 I saw. I literally couldn't look away. 436 00:18:49,389 --> 00:18:50,429 I have the bong. 437 00:18:50,529 --> 00:18:52,129 Yes! We can smoke it and go home. 438 00:18:52,229 --> 00:18:54,469 It's going to be hard without this. 439 00:18:57,029 --> 00:18:59,529 No! 440 00:18:59,639 --> 00:19:01,809 I'm gonna kill you, bitch! 441 00:19:13,106 --> 00:19:15,106 _ 442 00:19:19,259 --> 00:19:20,259 Yes! 443 00:19:20,289 --> 00:19:21,289 Ow, God. 444 00:19:30,929 --> 00:19:32,829 - Oh! - Oh! Oh! 445 00:19:32,939 --> 00:19:34,209 - Oh, my God! - We're home! 446 00:19:34,299 --> 00:19:35,599 We're home! Oh! 447 00:19:35,699 --> 00:19:36,569 We're home! 448 00:19:36,669 --> 00:19:37,839 - Wait, wait. - Yes. 449 00:19:37,939 --> 00:19:39,209 - Did you just smoke your hair? - Yeah. 450 00:19:39,309 --> 00:19:41,479 Remember in 2007 when Britney Spears had her meltdown? 451 00:19:41,579 --> 00:19:43,965 She saved her head 'cause she didn't want to be tested for THC 452 00:19:44,065 --> 00:19:44,949 'cause she would lose her children. 453 00:19:45,049 --> 00:19:46,889 And I realized I must have enough THC in my hair, 454 00:19:46,979 --> 00:19:48,179 so I smoked it, and it worked. 455 00:19:48,219 --> 00:19:50,519 That's genius. You are so smart. 456 00:19:50,619 --> 00:19:52,001 I am. I'm smart now. 457 00:19:52,101 --> 00:19:53,019 Oh. 458 00:19:53,119 --> 00:19:54,459 Crispin! Crispin! Hi! 459 00:19:54,559 --> 00:19:57,208 - Oh, Crispin! - Oh, my God! 460 00:19:57,308 --> 00:19:58,999 - Hi! - Oh, we missed you, buddy. 461 00:19:59,099 --> 00:20:01,399 Oh, my God, there is so much I missed. 462 00:20:01,499 --> 00:20:02,569 Me too. 463 00:20:02,669 --> 00:20:03,799 Running water. 464 00:20:07,639 --> 00:20:08,909 Medicine. 465 00:20:08,999 --> 00:20:10,899 Toilet paper! 466 00:20:13,539 --> 00:20:14,639 Food! 467 00:20:24,405 --> 00:20:25,589 Oh, God, yeah. 468 00:20:25,689 --> 00:20:26,889 Come on, let's go. 469 00:20:26,989 --> 00:20:28,259 Applebee's happy hour ends in 30 minutes. 470 00:20:28,359 --> 00:20:29,759 I'm not paying full price for shit. 471 00:20:29,859 --> 00:20:32,504 Jesus. Okay, we're not dating anymore. 472 00:20:32,604 --> 00:20:33,521 I'm breaking up with you. 473 00:20:33,631 --> 00:20:34,969 Cut the bullshit, fat tits. Come on, let's go. 474 00:20:35,059 --> 00:20:36,359 You know, I might have fucked my cousin, 475 00:20:36,469 --> 00:20:38,809 and it was a healthier situation than this. 476 00:20:38,899 --> 00:20:40,399 Wait a minute. What did you say? 477 00:20:41,769 --> 00:20:44,309 Mm, sorry. 478 00:20:46,458 --> 00:20:48,409 This is the best time. 479 00:20:48,509 --> 00:20:49,809 It really is. 480 00:20:49,909 --> 00:20:52,330 You know, I didn't realize before 481 00:20:52,919 --> 00:20:55,259 how shitty the world has been 482 00:20:55,349 --> 00:20:57,289 for women forever. 483 00:20:57,389 --> 00:20:58,769 Mm. Yeah. 484 00:20:58,794 --> 00:21:00,829 I really learned that I need to be 485 00:21:00,919 --> 00:21:02,119 the best woman that I can be. 486 00:21:02,219 --> 00:21:05,389 I owe it to the women who've suffered before me. 487 00:21:05,489 --> 00:21:08,689 I learned... how to masturbate without porn. 488 00:21:08,799 --> 00:21:09,699 That's something. 489 00:21:09,799 --> 00:21:10,829 That's huge. 490 00:21:10,929 --> 00:21:11,829 It's something. 491 00:21:11,929 --> 00:21:13,829 That's huge. 492 00:21:14,969 --> 00:21:16,039 I always said I was... 493 00:21:16,139 --> 00:21:17,279 Born in the wrong decade. 494 00:21:17,369 --> 00:21:18,469 I know. 495 00:21:18,569 --> 00:21:20,239 But I was just blaming my stupid life on that. 496 00:21:20,339 --> 00:21:23,779 And the fact is, I'm really lucky to have been born now, 497 00:21:23,879 --> 00:21:24,979 and I need to take advantage of it 498 00:21:25,079 --> 00:21:26,859 and not make excuses, you know? 499 00:21:26,886 --> 00:21:28,209 Totally. That's amazing. 500 00:21:28,332 --> 00:21:29,449 Thank you. 501 00:21:29,549 --> 00:21:31,589 Another classic from the king of pop, Michael Jackson. 502 00:21:31,689 --> 00:21:32,989 Whoa! 503 00:21:33,089 --> 00:21:34,719 One of his greatest hits from 1986... 504 00:21:34,819 --> 00:21:35,889 Our son. 505 00:21:35,989 --> 00:21:37,629 "Left Behind." 506 00:21:37,729 --> 00:21:41,529 You took me 507 00:21:41,629 --> 00:21:43,329 Then you left me 508 00:21:43,429 --> 00:21:44,769 You don't think that's about us. 509 00:21:44,869 --> 00:21:47,969 My mommy, my mommy 510 00:21:48,069 --> 00:21:50,869 My mommy and my daddy 511 00:21:50,969 --> 00:21:52,569 Hee-hee 512 00:21:52,679 --> 00:21:53,679 That's about us, yeah. 513 00:21:53,709 --> 00:21:54,879 - Okay. - Ooh. 514 00:21:54,979 --> 00:21:57,349 I'm definitely done with time travel. 515 00:21:57,449 --> 00:21:58,889 Me too. 516 00:21:58,979 --> 00:22:00,649 What should we do with the bong? 517 00:22:00,749 --> 00:22:03,049 Hmm. 518 00:22:06,319 --> 00:22:13,729 519 00:22:15,099 --> 00:22:16,469 Okay, I have to talk a couple things through. 520 00:22:16,569 --> 00:22:17,609 Yeah. 521 00:22:17,699 --> 00:22:18,729 Why aren't there doubles of us? 522 00:22:18,829 --> 00:22:19,829 Oh. 523 00:22:19,939 --> 00:22:21,309 Also, how did the future people 524 00:22:21,399 --> 00:22:22,926 get here in the first place if they didn't have weed? 525 00:22:23,036 --> 00:22:23,637 Mm-hmm. 526 00:22:23,662 --> 00:22:26,209 Also, I'm like, "Why didn't we land 527 00:22:26,309 --> 00:22:28,371 "where the future people landed in the street 528 00:22:28,396 --> 00:22:29,179 when we first saw them?" 529 00:22:29,279 --> 00:22:32,128 You know, aren't there parallel, alternate timelines 530 00:22:32,158 --> 00:22:33,192 that we're dealing with here? 531 00:22:33,217 --> 00:22:34,859 Yeah, there's a lot of theory about time travel, right, 532 00:22:34,949 --> 00:22:36,589 and I've been giving it a lot of thought, 533 00:22:36,689 --> 00:22:37,889 and I think I figured it out. 534 00:22:37,989 --> 00:22:40,089 Here's the airtight logic. 535 00:22:40,189 --> 00:22:41,559 So... 536 00:22:49,072 --> 00:22:54,367 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 537 00:22:54,417 --> 00:22:58,967 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.