All language subtitles for Thuppakki Full Movie __ Vijay_ Kajal Aggarwal_ AR Murugados- English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,976 --> 00:02:58,478
What time will the train come?
2
00:02:58,478 --> 00:02:59,274
It's time for it to come.
3
00:02:59,412 --> 00:03:00,401
It's expected any time now.
4
00:03:00,613 --> 00:03:02,046
Ask him exactly when it will come?
5
00:03:02,482 --> 00:03:05,178
He says he can tell you that
only when the train arrives.
6
00:03:08,321 --> 00:03:10,516
Call him and ask him where
the train is at this point.
7
00:03:30,810 --> 00:03:31,469
Hello! Who is it?
8
00:03:31,611 --> 00:03:33,306
I am Jagdish's sister.
9
00:03:33,846 --> 00:03:38,180
Yes! Tell me.
Our train has stopped here.
10
00:03:38,551 --> 00:03:39,745
Is he there?
11
00:07:54,507 --> 00:07:56,031
I didn't dance!
12
00:07:56,876 --> 00:07:57,706
I slipped!
13
00:10:43,709 --> 00:10:44,944
Your kind attention please...
14
00:10:44,944 --> 00:10:45,911
The Army Officers...
15
00:10:46,045 --> 00:10:49,276
...special train from Jammu
to Mumbai Central,
16
00:10:49,415 --> 00:10:51,542
train number; 12472,
17
00:10:51,917 --> 00:10:54,852
Jammu Tavi Express is arriving
on Platform Number 5.
18
00:11:09,502 --> 00:11:10,833
He's the only one missing.
19
00:11:13,639 --> 00:11:14,765
Bro's there...
- Where is he?
20
00:11:14,907 --> 00:11:15,874
Right there.
21
00:11:21,013 --> 00:11:22,503
Hi, Bro!
- Hey, Deepti! How are you?
22
00:11:23,249 --> 00:11:25,444
How are you?
What's with the tiny beard?
23
00:11:25,584 --> 00:11:27,051
That's nothing, Mom.
24
00:11:28,020 --> 00:11:28,976
Hello, Uncle! How are you?
- I am fine!
25
00:11:29,488 --> 00:11:30,853
I don't have the time to chat.
26
00:11:30,990 --> 00:11:31,649
I'm in a big hurry.
27
00:11:31,857 --> 00:11:33,154
All of you must come
home for a meal.
28
00:11:40,266 --> 00:11:41,824
Don't you ever eat?
29
00:11:42,802 --> 00:11:43,669
Hey! Come on to this side.
30
00:11:43,669 --> 00:11:44,693
I am coming, Dad.
31
00:11:44,804 --> 00:11:45,828
Keep the bag in the Trunk.
32
00:11:46,639 --> 00:11:47,606
Get in.
33
00:11:47,707 --> 00:11:48,469
Go in.
34
00:11:53,779 --> 00:11:55,041
Change to the third gear.
35
00:11:56,515 --> 00:11:58,278
Where are we going
in such a hurry?
36
00:11:58,484 --> 00:11:59,849
Don't you know?
37
00:12:00,052 --> 00:12:01,383
We are going to see
a girl for you to marry.
38
00:12:01,520 --> 00:12:03,351
The inauspicious month
starts with tomorrow.
39
00:12:03,456 --> 00:12:04,923
No one will let you see their
daughter during that time.
40
00:12:05,458 --> 00:12:07,983
And the inauspicious time
starts in 25 minutes.
41
00:12:08,094 --> 00:12:09,391
We have to see
the girl before that,
42
00:12:09,495 --> 00:12:10,985
else you will remain
a Bachelor even this year.
43
00:12:11,263 --> 00:12:13,493
Mom, what is the fuss
about auspicious time?
44
00:12:14,066 --> 00:12:14,725
I'm in uniform.
45
00:12:14,934 --> 00:12:17,095
Will anyone go to
see a girl this way?
46
00:12:17,570 --> 00:12:18,969
Let me have a bath,
change clothes,
47
00:12:19,105 --> 00:12:21,198
nap for a bit and
then go out for this.
48
00:12:21,407 --> 00:12:23,204
You're getting old!
49
00:12:24,143 --> 00:12:26,737
I am going to be the same
age all of today, Mom.
50
00:12:26,912 --> 00:12:28,345
Can all of you stay quiet!
51
00:12:29,248 --> 00:12:30,476
Change to the fourth gear.
52
00:12:35,888 --> 00:12:37,856
The appartment looks like a hotel.
53
00:12:42,428 --> 00:12:44,658
Greetings!
Welcome.
54
00:12:47,800 --> 00:12:49,097
Hasn't the Groom come?
55
00:12:49,769 --> 00:12:50,758
This is the Groom!
56
00:12:51,070 --> 00:12:52,094
Is he the Groom?
57
00:12:52,204 --> 00:12:54,764
He looks like he is coming
straight from the battlefield!
58
00:12:55,541 --> 00:12:56,530
Please come.
59
00:13:02,448 --> 00:13:04,177
Hey, where are you running away?
Come on!
60
00:13:07,720 --> 00:13:08,709
Please come in.
61
00:13:13,325 --> 00:13:15,020
Three people have fallen
for him already.
62
00:13:35,414 --> 00:13:37,678
We have to see the girl before
the auspicious time gets over.
63
00:13:37,817 --> 00:13:40,047
That's why I brought him
directly from the Station.
64
00:13:41,353 --> 00:13:42,285
Please ask the girl to come.
65
00:14:35,774 --> 00:14:36,934
Sit down, dear.
66
00:14:39,044 --> 00:14:40,477
Should I ask her to sing?
67
00:14:40,980 --> 00:14:42,038
Any good song.
68
00:14:42,181 --> 00:14:43,349
One can only sing the
National Anthem...
69
00:14:43,349 --> 00:14:44,611
...for the clothes
the Groom is in.
70
00:15:27,026 --> 00:15:28,288
Aren't you happy, my Boy?
71
00:15:30,429 --> 00:15:31,896
Dad, can you give me
their number?
72
00:15:32,564 --> 00:15:33,622
I'll give it to you.
73
00:15:41,807 --> 00:15:42,774
Tell me.
74
00:15:43,642 --> 00:15:45,576
Don't make noise,
the Groom is on the phone.
75
00:15:47,012 --> 00:15:47,910
Please tell me.
76
00:15:48,547 --> 00:15:52,540
Sir, your daughter
looks beautiful.
77
00:15:54,653 --> 00:15:59,886
But, our tastes
seem different.
78
00:16:00,492 --> 00:16:03,325
I don't know if we
will be a good match.
79
00:16:04,863 --> 00:16:08,560
But, you will surely find a
better Groom for your daughter.
80
00:16:10,002 --> 00:16:11,469
Please don't get me wrong.
81
00:16:11,870 --> 00:16:13,132
Hey! What is this?
82
00:16:13,405 --> 00:16:15,396
He is not going to get
married in this lifetime!
83
00:16:15,541 --> 00:16:18,271
Give me one reason for
not liking this girl!
84
00:16:18,377 --> 00:16:19,078
I have three reasons!
85
00:16:19,078 --> 00:16:19,669
What is it?
86
00:16:20,045 --> 00:16:22,980
That girl has hair that is
a meter and a half long!
87
00:16:23,148 --> 00:16:24,012
Is this even a reason?
88
00:16:24,316 --> 00:16:25,908
Even girls with short hair...
89
00:16:26,018 --> 00:16:29,818
...take ages to set
their hair before going out.
90
00:16:30,656 --> 00:16:33,284
If she has to go out, I am sure, she will
take 3 hours just to set her hair.
91
00:16:35,060 --> 00:16:36,960
Did I ask for this? Did I?
92
00:16:37,363 --> 00:16:39,763
Did I ask you to
get me married now?
93
00:16:40,766 --> 00:16:42,427
On top of that, she is shy.
94
00:16:42,701 --> 00:16:44,931
Looks like she will be scared
of lizards and cockroaches...
95
00:16:50,242 --> 00:16:52,335
Look at her,
slapping her own Father.
96
00:16:53,245 --> 00:16:54,143
Well!
97
00:16:54,513 --> 00:16:55,946
You should have disciplined
her while she was young.
98
00:16:56,281 --> 00:16:57,683
You were the one who played
with her...
99
00:16:57,683 --> 00:16:59,207
...asking her to "Hit Daddy"
100
00:16:59,518 --> 00:17:01,509
I thought she would be
a stylish girl,
101
00:17:01,687 --> 00:17:02,312
but even while she is
in Bombay...
102
00:17:02,454 --> 00:17:03,751
..she looks like
a small town girl.
103
00:17:15,667 --> 00:17:16,929
Why do you need so much money?
104
00:17:17,403 --> 00:17:17,903
I've told my friends...
105
00:17:18,070 --> 00:17:19,560
...I will host a party
if the Groom doesn't like me!
106
00:17:34,920 --> 00:17:36,444
Once I heard you are
coming here on Leave,
107
00:17:36,522 --> 00:17:37,716
I wanted to say I've fallen
ill with Chikungunya...
108
00:17:37,790 --> 00:17:39,052
...and get back home.
109
00:17:39,358 --> 00:17:41,189
Unfortunately,
I wasn't granted Leave.
110
00:17:41,393 --> 00:17:44,260
Are you indirectly saying
that I am disturbing you?
111
00:17:44,596 --> 00:17:47,463
No one in the world can tell
you this more directly.
112
00:17:47,566 --> 00:17:49,090
And you claim this is indirect?
113
00:17:49,268 --> 00:17:50,428
That's how smart you are!
114
00:17:50,569 --> 00:17:52,196
Come on!
What did I even do?
115
00:17:52,438 --> 00:17:53,268
You?
116
00:17:53,405 --> 00:17:54,963
You will come on
a vacation each year.
117
00:17:55,107 --> 00:17:56,472
Hang out with me.
118
00:17:56,942 --> 00:17:58,569
You will interfere
in everything I do.
119
00:17:58,811 --> 00:18:00,108
Just when I am about to get
promoted from...
120
00:18:00,179 --> 00:18:01,942
...being a Sub Inspector(SI)
to an Inspector,
121
00:18:02,147 --> 00:18:03,546
you will drag me back to
being an SI.
122
00:18:03,816 --> 00:18:06,376
Why don't you spend time
with your family this time?
123
00:18:06,552 --> 00:18:09,214
My parents have given me
strict orders,
124
00:18:09,354 --> 00:18:10,548
asking me to get out
of the house in the morning...
125
00:18:10,722 --> 00:18:11,620
...and to return only at night.
126
00:18:12,091 --> 00:18:13,422
They say I'll get spoilt
if I stay at home.
127
00:18:14,226 --> 00:18:16,126
Don't you know that this is
the most atrocious lie ever!
128
00:18:16,495 --> 00:18:19,862
Come on, now. Chuck it!
I will be with you,
129
00:18:19,998 --> 00:18:21,727
but I won't disturb you.
Ok?
130
00:18:28,941 --> 00:18:29,441
What function is it?
131
00:18:29,741 --> 00:18:31,606
It's some tournament.
It's security for that.
132
00:18:32,578 --> 00:18:33,943
Are the security
arrangements perfect!
133
00:18:34,213 --> 00:18:35,942
Don't send them in if they
don't have an identity card.
134
00:18:40,719 --> 00:18:43,586
Buddy, this is a ladies college.
135
00:18:43,856 --> 00:18:44,914
They are all girls from Mumbai.
136
00:18:45,124 --> 00:18:46,113
You can enjoy
their beauty quietly.
137
00:18:46,225 --> 00:18:47,283
But, pretend
to be disciplined.
138
00:18:48,861 --> 00:18:49,919
This is a bit too much.
139
00:18:51,697 --> 00:18:53,358
Well! You went to
see a girl yesterday.
140
00:18:53,499 --> 00:18:54,022
What happened?
141
00:19:02,841 --> 00:19:05,537
That girl seems very shy.
142
00:19:06,011 --> 00:19:08,172
Not just that, she seems soft.
143
00:19:46,318 --> 00:19:48,081
I don't like this girl!
144
00:20:12,144 --> 00:20:14,044
Isn't she the kind
of girl you expect?
145
00:20:15,847 --> 00:20:17,974
This was the girl I saw.
146
00:24:44,716 --> 00:24:48,174
That is just not possible!
He has gone mad!
147
00:24:48,453 --> 00:24:50,614
He said he didn't like her,
but now he says he likes her.
148
00:24:50,889 --> 00:24:52,584
He's got hold of a lame
Police dog from somewhere...
149
00:24:53,658 --> 00:24:55,523
...and is trying to please me
saying it's my birthday gift!
150
00:24:55,961 --> 00:24:57,792
Is she a girl or a dish
that you can re-order?
151
00:24:58,396 --> 00:25:00,261
If we listen to him,
we'll turn crazy!
152
00:25:00,499 --> 00:25:00,999
Hey! Tell them!
153
00:25:01,099 --> 00:25:03,431
We can't talk to them again!
Forget it!
154
00:25:07,672 --> 00:25:09,799
What is it?
Is he kidding?
155
00:25:10,208 --> 00:25:12,267
He said he didn't like me then.
But, now he likes me!
156
00:25:12,577 --> 00:25:15,740
After the wedding, he might
not like me again. Is that ok?
157
00:25:15,881 --> 00:25:18,042
If a boy proposes,
you must right away say,
158
00:25:18,350 --> 00:25:20,750
"I love you too"
and try being in love.
159
00:25:21,419 --> 00:25:23,614
If you don't like him tomorrow,
you can break up with him.
160
00:25:23,755 --> 00:25:26,519
But, you must think
before rejecting him.
161
00:25:26,858 --> 00:25:28,849
It's only when
you are beautiful...
162
00:25:29,160 --> 00:25:30,388
...and curvaceous that
boys will come after us.
163
00:25:30,562 --> 00:25:31,551
In a few years from now,
164
00:25:31,630 --> 00:25:33,495
we'll put on weight
just like our mothers.
165
00:25:33,999 --> 00:25:35,990
Before a girl says "No",
166
00:25:36,134 --> 00:25:38,534
they should think
of their mothers.
167
00:25:38,904 --> 00:25:40,098
I don't need to do all that.
168
00:25:40,605 --> 00:25:42,004
I'll go the Gym and
make sure I am correct.
169
00:25:46,912 --> 00:25:48,140
He seems like a Tamilian.
170
00:25:48,413 --> 00:25:49,710
Should we try saying "Hi"?
171
00:25:49,981 --> 00:25:51,380
He is the guy I said "No" to.
172
00:26:33,358 --> 00:26:35,349
Hey! Get down!!
Come on, get down!
173
00:26:35,560 --> 00:26:36,492
What are you going to do?
174
00:26:37,329 --> 00:26:38,455
He'll be dead today!!
175
00:26:40,332 --> 00:26:41,890
Why did you kiss me now?
176
00:26:43,034 --> 00:26:43,898
Me?
177
00:26:45,372 --> 00:26:49,306
Me... Oh me, yeah!
I only kissed the mirror.
178
00:26:49,674 --> 00:26:50,641
This is my mirror.
179
00:26:50,842 --> 00:26:52,036
I will do whatever
I like with it.
180
00:26:52,310 --> 00:26:54,801
The mirror is yours, but
the reflection in it was mine.
181
00:26:55,146 --> 00:26:56,170
That belongs to the Government.
182
00:26:57,616 --> 00:27:00,949
I will kiss my mirror,
cajole it, break it.
183
00:27:01,553 --> 00:27:02,383
That is up to me.
184
00:27:02,487 --> 00:27:04,648
Why should you break it?
I'll break it myself!
185
00:27:05,590 --> 00:27:06,958
No violence, please.
This is a public road.
186
00:27:06,958 --> 00:27:08,653
What cheek you have
to kiss on the road!
187
00:27:08,827 --> 00:27:09,327
What kind of a Policeman are you?
188
00:27:09,427 --> 00:27:10,826
You are sitting there like
a sack of potatoes!
189
00:27:12,063 --> 00:27:12,825
If I complaint of Eve teasing,
190
00:27:12,964 --> 00:27:14,397
they'll put you behind
bars and beat you up.
191
00:27:17,035 --> 00:27:18,468
She is worse than
my Mother-In-Law!
192
00:27:18,670 --> 00:27:20,570
You can enquire about
"Boxer Nisha" at Shastri Nagar!
193
00:27:40,525 --> 00:27:43,153
Had you said you liked her
at the first instant,
194
00:27:43,595 --> 00:27:45,119
my bike mirror
would have been saved.
195
00:27:45,897 --> 00:27:46,864
Isn't this super?
196
00:27:47,098 --> 00:27:50,363
She flicked the bike keys
as she was talking to us!
197
00:27:50,635 --> 00:27:52,865
She wasn't talking,
she was chiding!
198
00:27:53,438 --> 00:27:55,668
What did my department bike
have to do with your fight?
199
00:27:55,874 --> 00:27:57,000
Thief!
Thief!
200
00:27:57,308 --> 00:27:58,900
I had 5,000 Rupees in my purse!
201
00:27:59,310 --> 00:28:00,800
Where is my purse?
I had 5,000.
202
00:28:00,945 --> 00:28:02,276
Don't panic.
203
00:28:03,114 --> 00:28:04,581
The thief must be in the bus.
204
00:28:04,949 --> 00:28:07,543
I am a Policeman.
The two of us are Policemen.
205
00:28:07,719 --> 00:28:08,879
We'll check everyone.
We'll find out.
206
00:28:11,056 --> 00:28:12,387
Driver! Stop the bus.
207
00:28:12,524 --> 00:28:14,287
No one will get down.
We'll check everybody!
208
00:28:18,697 --> 00:28:20,392
Balaji, check people here.
209
00:28:20,598 --> 00:28:21,587
I'll check people
on the other side.
210
00:28:23,768 --> 00:28:24,996
Get down, one by one!
211
00:28:33,878 --> 00:28:34,776
Sir, that's my purse!
212
00:28:35,380 --> 00:28:37,371
Hey there! Is this yours?
- No, Sir.
213
00:28:48,093 --> 00:28:50,288
You go in and check,
check under the seats.
214
00:28:51,096 --> 00:28:52,290
Check the bags as well.
215
00:28:59,304 --> 00:29:00,362
Please open the bag.
216
00:29:17,055 --> 00:29:17,885
You stole the purse.
217
00:29:17,956 --> 00:29:18,718
My purse!
218
00:29:20,792 --> 00:29:21,918
He is the thief!
219
00:29:41,513 --> 00:29:42,673
Why are you running?
220
00:29:47,085 --> 00:29:49,417
Why?
Why are you running?
221
00:31:42,433 --> 00:31:44,202
Instead of enquiring him first,
222
00:31:44,202 --> 00:31:46,067
they are treating him
at the Hospital.
223
00:31:52,243 --> 00:31:54,541
Look at him making speeches
with bated breath...
224
00:31:54,879 --> 00:31:56,346
...as though he caught him.
225
00:31:56,481 --> 00:31:57,846
I should have been there.
226
00:31:58,616 --> 00:31:59,776
You dragged me away from there!
227
00:32:00,151 --> 00:32:04,485
Had I appeared on television,
my Mother-In-Law would be shaken.
228
00:32:04,889 --> 00:32:06,880
Things would have been
different at home.
229
00:32:07,625 --> 00:32:08,956
I would have become an Inspector!
230
00:32:14,966 --> 00:32:16,900
The motive of terrorists could
not have been to plant...
231
00:32:16,968 --> 00:32:18,458
...a bomb in the
State Transport Bus,
232
00:32:19,037 --> 00:32:23,406
but could have gone off unexpectedly,
while in transit to another place.
233
00:32:23,741 --> 00:32:25,470
The Minister of Home Affairs
has expressed...
234
00:32:25,643 --> 00:32:27,440
...concern over the number of
terrorists like...
235
00:32:27,745 --> 00:32:33,877
...Ajmal Lateef and their motives.
236
00:34:05,410 --> 00:34:07,344
I've been waiting for you.
- Why?
237
00:34:07,445 --> 00:34:08,343
Go in, I'll tell you.
238
00:34:26,164 --> 00:34:27,392
What is it at this time?
239
00:34:27,498 --> 00:34:30,661
They work with me.
They're off duty now.
240
00:34:31,169 --> 00:34:33,194
They will stay on guard here,
just for tonight.
241
00:34:33,438 --> 00:34:36,236
Leave to Tamil Nadu with
your family tomorrow morning.
242
00:34:38,209 --> 00:34:39,233
Why are you doing all this?
243
00:34:39,410 --> 00:34:40,900
He has escaped from the Hospital.
244
00:34:43,147 --> 00:34:44,011
What?
245
00:34:44,148 --> 00:34:46,548
He has killed a Doctor
and two Police Officers.
246
00:34:47,752 --> 00:34:48,684
How?
247
00:34:48,953 --> 00:34:49,783
I don't know.
248
00:34:49,954 --> 00:34:51,148
Fine, you go ahead.
249
00:34:51,389 --> 00:34:52,686
It was you who caught him,
250
00:34:52,824 --> 00:34:54,655
I suspect he might
come looking for you.
251
00:34:54,859 --> 00:34:55,883
They are here anyway.
252
00:34:56,094 --> 00:34:57,322
Both of you go to the rear side.
253
00:34:57,728 --> 00:34:58,752
I'll get going.
254
00:36:01,058 --> 00:36:02,889
All brands have changed
these days.
255
00:36:06,931 --> 00:36:07,761
What happened?
256
00:37:54,705 --> 00:37:58,801
What did those innocent kids
in the bus do to you?
257
00:38:07,952 --> 00:38:09,387
Do you know why I
chopped off your finger...
258
00:38:09,387 --> 00:38:10,877
...without asking you anything?
259
00:38:11,856 --> 00:38:13,687
I am going to ask you
a question now.
260
00:38:14,125 --> 00:38:16,457
If you don't answer it, you should
know what could happen to you.
261
00:38:27,872 --> 00:38:28,998
One question.
262
00:38:30,241 --> 00:38:32,766
Just one second to
give me an answer,
263
00:38:33,411 --> 00:38:37,074
else, the other finger
will go as well.
264
00:38:56,233 --> 00:38:58,360
That's all. So simple!
265
00:39:14,685 --> 00:39:16,243
Who is it?
- It's me!
266
00:39:21,525 --> 00:39:22,492
Who is it?
267
00:39:23,427 --> 00:39:24,724
What are you doing here
at this time?
268
00:39:25,363 --> 00:39:27,729
Who is it?
- I am coming.
269
00:39:29,800 --> 00:39:32,132
I am asking you.
What are you doing here?
270
00:39:32,436 --> 00:39:33,698
I need to talk to you.
271
00:39:34,505 --> 00:39:35,699
Can you come up to the terrace?
272
00:39:36,640 --> 00:39:38,005
What do you want at this hour?
273
00:39:38,175 --> 00:39:39,199
We can talk in the morning.
274
00:39:53,424 --> 00:39:55,722
The guy you helped escape is
now at my house as my guest.
275
00:39:57,862 --> 00:39:59,227
Sorry, I didn't tell you who I am.
276
00:40:00,297 --> 00:40:03,198
My name is Jagdish, Indian Army.
277
00:40:04,368 --> 00:40:05,801
But I am not just that.
278
00:40:08,606 --> 00:40:11,336
One of the specialists at
the Defense Intelligence Agency.
279
00:40:12,710 --> 00:40:14,143
A Secret Agent in the Army.
280
00:40:16,313 --> 00:40:18,975
People who work with me.
281
00:40:19,683 --> 00:40:20,581
My friends.
282
00:40:21,252 --> 00:40:23,083
Even my family doesn't know this.
283
00:40:26,090 --> 00:40:27,785
Are you wondering why
I am telling you this?
284
00:40:29,427 --> 00:40:30,985
Because, you are not going
to be alive any more.
285
00:40:34,732 --> 00:40:37,394
While we are at the camp,
the other Country firing at us...
286
00:40:37,601 --> 00:40:41,162
...and us firing in return,
happens often.
287
00:40:43,140 --> 00:40:46,632
One day, at our Camp,
a boy called Selvaraj,
288
00:40:46,977 --> 00:40:51,812
a chap from Puddukottai,
went missing.
289
00:40:53,350 --> 00:40:56,342
We looked for him for 7 days
but didn't find him.
290
00:40:57,455 --> 00:40:58,786
We found him on the eighth day.
291
00:41:00,357 --> 00:41:02,154
Poor thing, guess he got
caught in their Camp.
292
00:41:04,528 --> 00:41:06,223
They tortured him for 7 days.
293
00:41:07,865 --> 00:41:09,765
They dug out his eyes,
294
00:41:11,235 --> 00:41:18,334
shoved a beer bottle
through his body...
295
00:41:19,543 --> 00:41:20,601
...and broke it inside him.
296
00:41:21,445 --> 00:41:23,174
We were the ones...
297
00:41:23,414 --> 00:41:24,847
...who went home and
delivered his dead body.
298
00:41:25,850 --> 00:41:27,147
His Mom was howling,
299
00:41:27,651 --> 00:41:29,084
his Dad was beating
his chest in grief,
300
00:41:30,354 --> 00:41:31,844
his sisters were weeping.
301
00:41:34,892 --> 00:41:36,382
And on the fourteenth day,
302
00:41:37,962 --> 00:41:39,429
his younger brother
joined the Military.
303
00:41:41,365 --> 00:41:45,267
We die there every day, so that
you guys here can live happily.
304
00:41:57,348 --> 00:41:59,043
This is a locally made gun.
305
00:42:01,285 --> 00:42:02,547
This is my gun.
306
00:42:06,290 --> 00:42:07,518
If I shoot you,
307
00:42:08,259 --> 00:42:10,420
I will have to explain
why I did so.
308
00:42:11,228 --> 00:42:14,220
Even when you are dead,
your family will slander you.
309
00:42:15,199 --> 00:42:17,929
Your children will have
to beg on the streets.
310
00:42:19,169 --> 00:42:23,731
Your wife will have to beckon
men on the roads at night.
311
00:42:24,842 --> 00:42:27,037
But, if you shoot yourself,
it would be called a suicide...
312
00:42:28,546 --> 00:42:33,882
...while on duty and someone from
your family will be given a job.
313
00:42:35,252 --> 00:42:36,651
They'll get your
Provident Fund money,
314
00:42:37,254 --> 00:42:38,619
the monthly pension.
315
00:42:42,426 --> 00:42:43,450
You take a call.
316
00:42:45,529 --> 00:42:50,193
But if that gun turns
towards me, I'll shoot you.
317
00:43:14,892 --> 00:43:16,917
You are playing with danger.
318
00:43:52,363 --> 00:43:55,196
I know the two of you are not
aware of everything.
319
00:46:22,880 --> 00:46:24,711
When?
320
00:48:05,015 --> 00:48:06,812
Among us, she is the first one
to be getting married in our group.
321
00:48:06,917 --> 00:48:07,747
Oh, yes!
322
00:48:07,885 --> 00:48:08,909
She hails from Kallakurichi,
323
00:48:09,052 --> 00:48:10,349
but has managed to charm
a man from Gujarat.
324
00:48:11,188 --> 00:48:12,018
She's a smart girl!
325
00:48:20,964 --> 00:48:21,828
See how she is blushing.
326
00:48:34,478 --> 00:48:35,945
I have an urgent doubt.
327
00:48:36,213 --> 00:48:37,339
What is it?
328
00:48:37,915 --> 00:48:41,316
Please! Just come aside
for five minutes.
329
00:48:42,486 --> 00:48:44,420
How do I get away from here?
330
00:48:45,122 --> 00:48:48,023
Please!
Else, my head might just burst!
331
00:48:50,327 --> 00:48:51,294
Fine!
332
00:48:55,432 --> 00:48:56,296
Just come!
333
00:48:58,902 --> 00:48:59,800
What is it?
334
00:48:59,970 --> 00:49:02,165
In our group you are the next
most beautiful girl after me...
335
00:49:02,539 --> 00:49:04,268
Fine! We are equally beautiful!
336
00:49:04,875 --> 00:49:07,070
Your hostel room is filled with
posters of Ranbir Kapoor,
337
00:49:07,210 --> 00:49:09,770
Shahid Kapoor and John Abraham.
338
00:49:09,980 --> 00:49:15,350
And now, how did you get
married to a guy like this?
339
00:49:15,686 --> 00:49:17,847
Look here, you need
to think practically.
340
00:49:17,988 --> 00:49:19,421
He earns 2 lakhs a month.
341
00:49:19,589 --> 00:49:20,851
What more do you want?
342
00:49:21,291 --> 00:49:23,691
A handsome guy will
not be an achiever.
343
00:49:23,860 --> 00:49:25,487
An achiever will
not be handsome.
344
00:49:27,531 --> 00:49:28,293
Look there.
345
00:49:28,565 --> 00:49:30,556
He's posing for pictures
by himself at our Reception.
346
00:49:31,134 --> 00:49:35,833
What if a guy is handsome
and also earns well?
347
00:49:36,306 --> 00:49:38,035
Praise him and
get married to him.
348
00:49:48,919 --> 00:49:50,386
Why are you sitting here like this?
349
00:49:50,520 --> 00:49:53,512
I am thinking about something.
It's not falling in place.
350
00:49:53,757 --> 00:49:55,019
Tell me what it is.
351
00:49:55,158 --> 00:49:56,455
Let's see if I can
think of something.
352
00:49:56,994 --> 00:49:58,791
I being a Policeman can't do it,
353
00:49:59,162 --> 00:50:00,129
and here you are thinking you can!
354
00:50:00,364 --> 00:50:02,855
Do you know the difference between
a Policeman and a Military man?
355
00:50:03,767 --> 00:50:05,325
You Military men don't
have to use your brain.
356
00:50:05,869 --> 00:50:07,097
You just have to put your feet
together for "Attention"...
357
00:50:07,337 --> 00:50:09,106
...and split them
for "Stand at ease".
358
00:50:09,106 --> 00:50:10,801
And if you are told to shoot,
you just have to rapidly.
359
00:50:10,874 --> 00:50:13,866
But, we Policemen
have to use our brains.
360
00:50:14,378 --> 00:50:16,107
When we are going to
nab a pick pocket,
361
00:50:16,213 --> 00:50:17,976
we have to think like him.
362
00:50:18,482 --> 00:50:19,915
When we are going
to catch a murderer,
363
00:50:20,083 --> 00:50:21,482
we have to think
like a murderer.
364
00:50:21,785 --> 00:50:23,377
And when we are going to
catch a terrorist,
365
00:50:23,620 --> 00:50:25,087
we have to turn
in to a terrorist.
366
00:50:25,288 --> 00:50:28,018
I am a Policeman
and yet, struggling.
367
00:50:28,258 --> 00:50:29,316
You go ahead and play.
368
00:50:29,626 --> 00:50:32,863
Tell me what your problem is,
I'll see if I can help.
369
00:50:32,863 --> 00:50:34,228
I'll tell you,
try and get the drift.
370
00:50:34,631 --> 00:50:37,065
The night that
the terrorist escaped,
371
00:50:37,501 --> 00:50:39,992
a Police officer shot himself
and committed suicide.
372
00:50:40,370 --> 00:50:43,828
He was on duty when
the terrorist escaped.
373
00:50:44,174 --> 00:50:49,111
My doubt right now is if these two
incidents could have any connection.
374
00:50:49,346 --> 00:50:51,473
Firstly, that is not a suicide.
It's a murder.
375
00:50:51,715 --> 00:50:52,340
How do you say that?
376
00:50:52,482 --> 00:50:53,608
I was the one who killed him.
377
00:50:55,185 --> 00:50:57,153
Why did you kill him?
378
00:50:57,421 --> 00:50:58,945
Why did he let
the terrorist escape?
379
00:50:59,089 --> 00:51:01,455
He let the terrorist escape?
How do you know that?
380
00:51:01,558 --> 00:51:02,559
The terrorist told me that.
381
00:51:02,559 --> 00:51:04,550
The terrorist escaped from the Hospital.
Where did you see him?
382
00:51:04,895 --> 00:51:06,726
Well! The Hospital.
383
00:51:07,931 --> 00:51:08,863
The Hospital?
384
00:51:15,839 --> 00:51:16,897
I am asking you
where you saw him.
385
00:51:20,210 --> 00:51:21,142
Tell me what it is!
386
00:51:24,781 --> 00:51:28,218
Jagga darling, you know
I can't handle suspense.
387
00:51:28,218 --> 00:51:30,311
Tell me what it is.
- Give me a minute.
388
00:51:40,831 --> 00:51:41,661
Tell me.
389
00:51:53,977 --> 00:51:55,808
Are you coming from
a class in spoken English?
390
00:51:56,012 --> 00:51:56,774
No.
391
00:51:58,815 --> 00:52:00,077
Can I marry you?
392
00:52:01,685 --> 00:52:02,709
When did you get this idea?
393
00:52:03,120 --> 00:52:07,523
This morning, at 8.40am.
- What happened at 8.40am?
394
00:52:08,391 --> 00:52:09,688
It was my friend's reception.
395
00:52:10,127 --> 00:52:11,685
She's the most beautiful
girl in my college.
396
00:52:12,129 --> 00:52:14,063
The guy she is marrying
doesn't look one bit good.
397
00:52:14,264 --> 00:52:18,963
I asked her about it and
she gave me some advice.
398
00:52:19,236 --> 00:52:21,261
And then,
friends encouraged me.
399
00:52:22,439 --> 00:52:26,569
But, we didn't make a good
match right from the start.
400
00:52:27,310 --> 00:52:30,211
I said "No" at first
and then you did,
401
00:52:31,047 --> 00:52:31,911
and now you are saying
you want this.
402
00:52:32,516 --> 00:52:33,915
I am only saying I want it.
403
00:52:34,484 --> 00:52:39,080
Yes, but our tastes should match.
404
00:52:40,924 --> 00:52:42,892
Do you smoke?
- Huh?
405
00:52:43,860 --> 00:52:48,194
A Cigarette.
- No way! How can girls smoke?
406
00:52:48,798 --> 00:52:50,390
That is not allowed in boxing.
407
00:52:50,534 --> 00:52:53,469
See that!
I only like girls who smoke.
408
00:52:58,008 --> 00:53:00,101
Well, I can't say
I've never smoked.
409
00:53:00,443 --> 00:53:04,607
I have smoked at Girls parties,
New Year and occasions like that.
410
00:53:08,051 --> 00:53:09,075
What about drinks?
411
00:53:09,986 --> 00:53:11,510
Liquor, my dear.
412
00:53:14,691 --> 00:53:16,682
Yes, red wine.
413
00:53:16,927 --> 00:53:18,861
That's good for the heart and skin.
414
00:53:19,296 --> 00:53:20,991
I've even tried Vodka once.
415
00:53:21,665 --> 00:53:25,066
See there, I can't stand
girls who drink liquor.
416
00:53:31,808 --> 00:53:34,777
No! You are saying
different things on purpose.
417
00:53:34,911 --> 00:53:36,401
You are in love with me.
418
00:53:36,680 --> 00:53:38,841
You are purposely doing this.
- Nisha, wait...
419
00:53:38,982 --> 00:53:41,007
I came here straight from
the wedding, just for you.
420
00:53:41,251 --> 00:53:42,513
I didn't even eat there.
421
00:53:45,322 --> 00:53:47,290
If you want, I can get married
to you right away.
422
00:53:48,225 --> 00:53:49,920
I was just kidding.
423
00:53:55,232 --> 00:53:56,494
There is a small hitch.
424
00:53:57,167 --> 00:53:58,862
Again? What is it?
425
00:53:59,703 --> 00:54:01,330
Because I was angry with you,
426
00:54:01,438 --> 00:54:03,963
I agreed to marry another guy
my parents found for me.
427
00:54:04,641 --> 00:54:05,699
You said "Yes" to him?
428
00:54:06,109 --> 00:54:07,201
That is not a problem.
429
00:54:07,577 --> 00:54:09,772
Saying "Yes" at first and
rejecting him after that...
430
00:54:10,447 --> 00:54:11,539
...is hardly a problem for me.
431
00:54:13,717 --> 00:54:16,242
What I said to you is different
from what I told him.
432
00:54:16,353 --> 00:54:17,615
He is from the Military too.
433
00:54:19,889 --> 00:54:22,881
If I convince him,
all problems will be sorted.
434
00:54:23,059 --> 00:54:24,754
He has asked me to come to
the coffee shop at 12.
435
00:54:25,028 --> 00:54:27,496
Ok! I'll come along too!
I'll take care of it.
436
00:54:27,731 --> 00:54:29,164
Shall we leave then?
- Yes.
437
00:54:34,638 --> 00:54:35,468
He's here.
438
00:54:37,941 --> 00:54:38,930
Just wait a moment.
439
00:54:42,012 --> 00:54:44,071
He's a Military guy,
he's here sharp on time.
440
00:54:44,814 --> 00:54:46,383
I'll go first.
You can come later.
441
00:54:46,383 --> 00:54:49,648
Hey! I'll talk to him first
and then will call.
442
00:55:12,642 --> 00:55:14,200
Hey, Jagga,
what are you doing here?
443
00:55:14,277 --> 00:55:14,834
How are you?
444
00:55:16,413 --> 00:55:17,778
When I heard the loud voice,
445
00:55:17,914 --> 00:55:19,472
I imagined we were
in the Parade Ground.
446
00:55:19,916 --> 00:55:20,712
Ok, come on.
447
00:55:24,788 --> 00:55:25,652
Well!
448
00:55:26,056 --> 00:55:28,820
The girl I am going to marry has
said she would meet me here today.
449
00:55:29,759 --> 00:55:31,852
All this is to meet her...
450
00:55:32,896 --> 00:55:35,626
I am nervous because
this is the first time.
451
00:56:15,071 --> 00:56:15,833
Please sit down.
452
00:56:18,308 --> 00:56:22,210
Your Mom called to say that
you like me a lot as well.
453
00:56:30,720 --> 00:56:32,312
Sorry, Nisha! Meet Mr.Jagdish.
454
00:56:34,424 --> 00:56:36,358
But, he is much junior to me.
455
00:56:36,826 --> 00:56:38,987
He makes mistakes and
gets punished very often.
456
00:56:39,796 --> 00:56:42,162
He is a little more scared
of me because of that.
457
00:56:48,271 --> 00:56:50,739
Nisha, what will you eat?
- No, nothing!
458
00:56:53,042 --> 00:56:54,766
What about you, Jagdish?
- No, Sir!
459
00:56:56,012 --> 00:57:00,176
Nisha, I have a get together
at the Hotel this evening.
460
00:57:02,385 --> 00:57:03,577
Jagdish, you must come too.
- Yes, Sir!
461
00:57:05,822 --> 00:57:09,622
Now! It's 12.30.
We said we would meet at 12 O'clock.
462
00:57:14,664 --> 00:57:15,858
So, we'll meet in the evening.
463
00:57:22,972 --> 00:57:24,098
Is he mad?
464
00:57:25,775 --> 00:57:26,571
I'll see you in the evening.
465
00:57:40,256 --> 00:57:41,587
Is this how you planned
to talk to him?
466
00:57:43,393 --> 00:57:44,189
That's not it, Madam.
467
00:57:44,627 --> 00:57:47,187
Whatever it is,
you are his fiancé.
468
00:57:47,363 --> 00:57:48,887
Hey! Even after he left,
you are calling me "Madam".
469
00:57:49,165 --> 00:57:50,598
Aren't we in love already.
470
00:57:51,000 --> 00:57:52,797
We can break up with each other.
471
00:57:54,070 --> 00:57:55,503
We've not been in love even
for an hour,
472
00:57:55,972 --> 00:57:57,530
and a break up before that?
473
00:57:57,907 --> 00:57:58,874
Look here, Madam.
474
00:57:59,108 --> 00:58:00,735
He is better than me in every way.
475
00:58:01,344 --> 00:58:03,642
It takes me 52 seconds
to run 400 meters,
476
00:58:03,746 --> 00:58:04,906
but he can do that in 48 seconds.
477
00:58:05,348 --> 00:58:05,882
In a High Jump,
478
00:58:05,882 --> 00:58:06,974
I can get across a height of
6 feet and 1 inch,
479
00:58:07,083 --> 00:58:08,414
but he can cover
6 feet and 4 inches.
480
00:58:08,518 --> 00:58:10,179
In the Long jump,
I can leap across only 7 meters,
481
00:58:10,320 --> 00:58:11,480
but he is 7.4 meters.
482
00:58:11,888 --> 00:58:12,479
In Weight lifting...
483
00:58:13,623 --> 00:58:15,215
Is someone recruiting people
for the Military here?
484
00:58:15,358 --> 00:58:16,586
I don't like him.
485
00:58:16,860 --> 00:58:19,385
But, you didn't like me
at first either,
486
00:58:19,529 --> 00:58:20,291
but you like me now.
487
00:58:20,396 --> 00:58:21,988
You don't like him now,
but you could like him tomorrow.
488
00:58:25,235 --> 00:58:26,429
They are two
different things.
489
00:58:26,636 --> 00:58:29,400
Not just that.
I can find a match easily.
490
00:58:29,672 --> 00:58:33,164
But who will marry him
at this age.
491
00:58:33,476 --> 00:58:35,569
What do I do for that, why me?
492
00:58:36,513 --> 00:58:37,502
Your phone is ringing.
493
00:58:37,647 --> 00:58:38,477
It's your phone.
494
00:58:43,720 --> 00:58:46,712
Hey! Where did you see the terrorist
who escaped from the Hospital?
495
00:58:48,725 --> 00:58:49,953
You don't like suspense,
496
00:58:50,360 --> 00:58:52,157
but I don't like to
unravel the suspense.
497
00:58:52,428 --> 00:58:54,191
The two of us have an
important job to do tomorrow.
498
01:04:10,746 --> 01:04:12,805
Hey! Why are you
sitting here?
499
01:04:13,082 --> 01:04:14,947
Like you don't know
why I've come!
500
01:04:16,319 --> 01:04:16,978
It's not that.
501
01:04:17,119 --> 01:04:18,518
Don't come in to
my room all of a sudden.
502
01:04:18,754 --> 01:04:20,051
Wait downstairs and call me.
503
01:04:21,123 --> 01:04:22,750
Where did you see
that terrorist?
504
01:04:37,173 --> 01:04:39,266
How did you catch the guy
who escaped from the Hospital?
505
01:04:39,709 --> 01:04:42,507
After you left that day,
I stayed back at the Hospital.
506
01:04:44,480 --> 01:04:45,276
We shouldn't keep him here,
507
01:04:45,414 --> 01:04:46,438
we must hand him over to the Police.
508
01:04:46,849 --> 01:04:48,009
For him to escape again?
509
01:04:48,150 --> 01:04:49,777
Only then will we know how
many more of them are around.
510
01:04:50,186 --> 01:04:51,915
I know what to do.
- What do you know?
511
01:04:53,089 --> 01:04:54,181
Why are you taking the injection?
512
01:04:54,957 --> 01:04:55,889
Do you have fever?
513
01:04:58,828 --> 01:04:59,726
Tell me why.
514
01:05:00,563 --> 01:05:01,587
What is it?
515
01:05:02,331 --> 01:05:03,298
Don't untie him.
516
01:05:06,202 --> 01:05:07,260
Where are you going?
517
01:05:07,370 --> 01:05:08,860
How many questions will you ask?
518
01:05:10,006 --> 01:05:12,975
I've injected him with Ketamine.
519
01:05:13,342 --> 01:05:15,276
He will remain unconscious
for two hours.
520
01:05:15,444 --> 01:05:15,967
Let's go.
521
01:05:16,178 --> 01:05:17,110
Where do we go?
522
01:05:17,213 --> 01:05:18,009
To the Wedding.
523
01:05:18,314 --> 01:05:19,474
My Batch mate is
getting married today.
524
01:05:19,649 --> 01:05:20,513
Let's go.
525
01:05:21,050 --> 01:05:21,880
This is a bit too much.
526
01:05:21,984 --> 01:05:23,645
You want to keep him at home
and go out to attend a wedding?
527
01:05:23,953 --> 01:05:24,749
You've even untied him.
528
01:05:24,954 --> 01:05:26,012
We'll come back.
529
01:06:06,062 --> 01:06:07,120
It's getting late, let's leave.
530
01:06:07,330 --> 01:06:08,194
Who is this?
531
01:06:39,695 --> 01:06:40,992
Hey, Jagga. Let's leave.
532
01:06:41,097 --> 01:06:42,359
We'll leave.
What's the hurry?
533
01:06:42,498 --> 01:06:43,362
It's getting late.
534
01:06:48,237 --> 01:06:49,101
Hey, let's go.
535
01:06:49,739 --> 01:06:50,364
Come!
536
01:06:50,639 --> 01:06:51,936
Why don't you understand
the seriousness?
537
01:06:57,847 --> 01:06:58,814
He is not even looking!
538
01:07:09,025 --> 01:07:12,654
You are eating Cake!
It's getting late!
539
01:07:26,976 --> 01:07:28,102
He wants to play,
be it the Camp or...
540
01:07:28,411 --> 01:07:30,276
...where the train stops,
now even at the Wedding.
541
01:07:55,137 --> 01:07:58,402
Guys, this is a serious game.
542
01:07:58,974 --> 01:08:01,943
We'll only know who the
other team is in a while.
543
01:08:02,478 --> 01:08:03,775
In two minutes from now,
544
01:08:04,113 --> 01:08:07,207
a man will come out of
the back door of my house.
545
01:08:08,818 --> 01:08:10,911
We will follow him.
546
01:08:11,353 --> 01:08:12,843
When he meets a man after that,
547
01:08:13,289 --> 01:08:14,620
our group will split into two.
548
01:08:15,224 --> 01:08:16,521
One group of 6
will follow one man,
549
01:08:17,159 --> 01:08:18,751
the next 6
will follow the other.
550
01:08:19,361 --> 01:08:21,556
As they keep meeting
more people after that,
551
01:08:22,231 --> 01:08:25,029
we will divide further
and follow them.
552
01:08:25,468 --> 01:08:27,902
Keep your cell phones on.
553
01:08:28,170 --> 01:08:30,661
Don't attend any other
call but mine.
554
01:08:31,073 --> 01:08:34,406
We will stay connected
through a conference call.
555
01:08:43,853 --> 01:08:46,515
He is coming.
- Is he the guy?
556
01:08:53,562 --> 01:08:55,757
Jagga, what if we mess up
taking a big risk?
557
01:08:56,866 --> 01:08:58,094
It's a risk only if
we don't do anything.
558
01:08:59,635 --> 01:09:02,468
Start the vehicle and
slowly follow him.
559
01:09:58,227 --> 01:09:59,216
Who is the other guy?
560
01:10:05,634 --> 01:10:08,660
Jagga. What if they don't split
as 12 but stay at one place?
561
01:10:09,071 --> 01:10:11,471
No, they have work at 12 places.
562
01:10:12,875 --> 01:10:13,466
They will split.
563
01:10:14,610 --> 01:10:15,508
Stop the vehicle.
564
01:11:43,365 --> 01:11:44,332
You follow him.
565
01:13:00,809 --> 01:13:04,040
Boys! We are 12 of us
for 12 of them.
566
01:13:04,847 --> 01:13:06,144
The game is going to end now.
567
01:13:07,549 --> 01:13:08,982
Look at the Case in your bag.
568
01:13:09,818 --> 01:13:11,513
There is a gun inside.
There is a gun.
569
01:13:14,289 --> 01:13:15,415
Let no one panic.
570
01:13:17,059 --> 01:13:18,083
I was the one who give it.
571
01:13:18,761 --> 01:13:21,286
The guys in front of you
are no ordinary thieves.
572
01:13:22,431 --> 01:13:24,365
We are only going to do
what we do at the border.
573
01:13:24,633 --> 01:13:26,658
We'll show them that
we also know their...
574
01:13:26,802 --> 01:13:29,737
...techniques of serial bomb blasts
and simultaneous blasts.
575
01:13:30,139 --> 01:13:31,940
We should attack them
at the same time,
576
01:13:31,940 --> 01:13:33,305
without a seconds difference.
577
01:14:05,874 --> 01:14:07,603
The game is over.
We'll meet in the train.
578
01:14:07,709 --> 01:14:08,641
When is the Party?
579
01:14:08,744 --> 01:14:09,403
There's time for that.
580
01:14:09,511 --> 01:14:10,239
We'll take care of it in the Camp.
581
01:14:10,479 --> 01:14:11,207
What happened?
582
01:14:37,506 --> 01:14:39,906
As of today,
the most threataning issue...
583
01:14:40,609 --> 01:14:41,777
...is about the sleeper cells.
584
01:14:41,777 --> 01:14:43,711
Who are these sleeper cells?
585
01:14:44,346 --> 01:14:45,973
Sleeper cells are present at places...
586
01:14:46,381 --> 01:14:48,246
...Where terrorism is a challenge.
587
01:14:48,617 --> 01:14:50,209
We can't identify them, because...
588
01:14:50,586 --> 01:14:54,545
Even these 12 men have led
a normal life with the public.
589
01:14:54,823 --> 01:14:58,224
They are people who have druid
against the country and the government.
590
01:14:58,360 --> 01:15:00,555
They are cultivated for years.
591
01:15:00,929 --> 01:15:05,025
And their grudge is misused
for terrorist activities.
592
01:15:05,167 --> 01:15:07,829
After 9/11 the U.S. is free
from terrorism because...
593
01:15:08,237 --> 01:15:10,102
...only in that country,
sleeper cells...
594
01:15:10,239 --> 01:15:12,434
...have been identified and
destroyed completely...
595
01:15:12,641 --> 01:15:14,199
...and their further growth
was arrested.
596
01:15:20,782 --> 01:15:22,044
Mom, Dad.
597
01:15:49,478 --> 01:15:50,877
Who did all this?
598
01:15:50,979 --> 01:15:52,378
It is still unknown.
599
01:15:53,582 --> 01:15:55,174
Even the Policemen are clueless.
600
01:15:56,652 --> 01:15:57,812
Did you get any clue?
601
01:15:58,353 --> 01:16:01,880
The Police has seized the equipment
of all 12 sleeper cells.
602
01:16:02,324 --> 01:16:04,918
But the non tracker phone
that belonged to one of them...
603
01:16:05,360 --> 01:16:07,828
...has been taken by the person
who killed him.
604
01:16:09,965 --> 01:16:10,932
Whose phone is it?
605
01:16:11,633 --> 01:16:13,863
Adzar Ali, the one who was
killed at Dhobi Ghat.
606
01:18:03,445 --> 01:18:05,572
Hey, come to
Lake View Café immediately.
607
01:18:07,215 --> 01:18:09,149
If Sir gets to know,
he will mistake us.
608
01:18:09,284 --> 01:18:11,343
It is your "Sir" who has
asked to come, hurry up.
609
01:18:19,161 --> 01:18:20,822
Why are you standing here alone,
where is Sir?
610
01:18:21,196 --> 01:18:22,288
Look there.
611
01:18:27,202 --> 01:18:28,760
So, has he found another girl?
612
01:18:28,904 --> 01:18:29,666
That's enough!
613
01:18:30,205 --> 01:18:32,264
He has found that girl for you!
614
01:18:34,609 --> 01:18:35,473
For me?
615
01:18:35,877 --> 01:18:37,640
As it is, he is posing
a problem for me.
616
01:18:38,080 --> 01:18:39,877
And now he is soliciting
women for you!
617
01:18:40,482 --> 01:18:43,007
Don't say such things
about older people.
618
01:18:43,418 --> 01:18:45,113
Have some respect for his age
and marry him.
619
01:18:45,620 --> 01:18:46,382
Come on!
620
01:18:56,098 --> 01:18:58,328
Jagdish also came home
for the Holidays...
621
01:18:58,433 --> 01:18:59,900
...to find a girl to marry.
622
01:19:00,469 --> 01:19:02,528
Unfortunately,
nothing worked out for him.
623
01:19:06,308 --> 01:19:10,636
He's junior to me, but in our
relationship, he's more like family.
624
01:19:10,880 --> 01:19:13,245
Well, I am like
an elder brother to him.
625
01:19:13,582 --> 01:19:15,379
No no, something more then that,
626
01:19:16,251 --> 01:19:17,548
I am like an Uncle to him.
627
01:19:18,253 --> 01:19:19,550
I was just saying that.
628
01:19:19,654 --> 01:19:20,951
Were you? Wow!
629
01:19:22,057 --> 01:19:23,649
Sorry! I forgot to introduce you.
630
01:19:30,098 --> 01:19:32,191
I've seen you somewhere.
631
01:19:32,300 --> 01:19:32,959
That's right.
632
01:19:33,168 --> 01:19:38,306
I had the same doubt
when I saw her the first time.
633
01:19:38,306 --> 01:19:39,864
That is when I thought of Jagdish.
634
01:19:40,442 --> 01:19:43,309
As his Uncle,
I owe him atleast this.
635
01:19:43,879 --> 01:19:47,371
The two of you exchange numbers,
talk to each other.
636
01:19:47,849 --> 01:19:50,374
Check to see if you have some
biology going between each other.
637
01:19:50,952 --> 01:19:53,011
It's not biology,
it is chemistry.
638
01:19:53,522 --> 01:19:55,547
Whatever it is,
they're both sciences.
639
01:19:56,525 --> 01:19:58,686
I want to speak to him in private.
640
01:20:00,095 --> 01:20:01,528
They should talk to
each other in private.
641
01:20:01,797 --> 01:20:04,322
If you want to talk,
that should be with me.
642
01:20:07,102 --> 01:20:09,935
I want to encourage him
about that girl.
643
01:20:10,772 --> 01:20:14,037
Ok! Carry on! I get it now.
644
01:20:15,076 --> 01:20:15,974
Will you come?
645
01:20:17,546 --> 01:20:20,140
Sir. She is calling me
right in front of you.
646
01:20:20,382 --> 01:20:21,713
There's nothing wrong
with that, Jagdish.
647
01:20:21,883 --> 01:20:23,009
She's calling you
when I am around,
648
01:20:23,218 --> 01:20:24,583
it's wrong only if she calls you
when I am not there.
649
01:20:24,786 --> 01:20:27,084
You must not go along then, Ok?
You can go now.
650
01:20:28,857 --> 01:20:30,950
What you are doing is wrong!
651
01:20:31,526 --> 01:20:34,222
We are just trying
to start a conversation,
652
01:20:34,396 --> 01:20:36,227
but you are trying to
meddle with this right away.
653
01:20:36,498 --> 01:20:37,590
Do you know who she is?
654
01:20:38,066 --> 01:20:39,260
I don't know who she is.
Why?
655
01:20:39,367 --> 01:20:40,493
She is like a call girl.
656
01:20:41,036 --> 01:20:43,163
What?
What do you mean?
657
01:20:43,705 --> 01:20:44,637
Don't you know?
658
01:20:45,373 --> 01:20:47,238
Do you have an internet
connection on your phone?
659
01:20:48,376 --> 01:20:49,138
I do.
660
01:20:49,411 --> 01:20:51,777
Then, log on to www.desigirl.com
661
01:21:01,489 --> 01:21:02,421
What are you going to do now?
662
01:21:04,326 --> 01:21:07,352
I can't go against
my senior's command.
663
01:21:07,896 --> 01:21:09,625
He will feel dejected.
664
01:21:12,100 --> 01:21:13,260
Are you fine with that girl, then?
665
01:21:23,178 --> 01:21:24,702
Ok! Well, Jagdish, another thing.
666
01:21:24,779 --> 01:21:25,609
Another?
667
01:21:26,348 --> 01:21:29,909
I mean, the earlier you discuss
this with your family...
668
01:21:30,051 --> 01:21:31,348
... and arrive at a decision,
the better.
669
01:21:31,486 --> 01:21:35,445
I want the four of us to get
married at the same time...
670
01:21:35,557 --> 01:21:38,355
... and at the same wedding hall.
671
01:21:38,560 --> 01:21:39,618
That is my wish.
672
01:23:10,352 --> 01:23:12,377
What is the height of the wall?
673
01:23:14,389 --> 01:23:15,287
They are good jumpers
674
01:23:19,494 --> 01:23:20,791
What is the speed of the bus?
675
01:23:26,901 --> 01:23:28,368
And good swimmer too.
676
01:23:31,239 --> 01:23:33,173
All of the have been
shot in the forehead.
677
01:23:35,176 --> 01:23:36,336
Running bus.
678
01:23:37,479 --> 01:23:38,468
Dark theatre.
679
01:23:38,747 --> 01:23:39,839
Fully crowed malls.
680
01:23:40,682 --> 01:23:43,810
Even at a distance of 200 meters,
they have been shot in the forehead.
681
01:23:50,759 --> 01:23:51,748
But they are not the Police.
682
01:23:53,028 --> 01:23:54,325
Any other similarities?
683
01:24:00,969 --> 01:24:02,459
There is something in common,
684
01:24:03,038 --> 01:24:04,528
but its not of any use.
685
01:24:05,306 --> 01:24:07,638
All twelve were
wearing suits and coats.
686
01:24:16,084 --> 01:24:17,210
What did you say?
687
01:24:18,353 --> 01:24:20,719
All twelve were
wearing suits and coats.
688
01:24:22,323 --> 01:24:23,915
This you should have
told me first.
689
01:24:24,426 --> 01:24:27,691
I thought is
common to wear coats.
690
01:24:29,197 --> 01:24:31,131
Wearing coats in America
is quite common.
691
01:24:31,900 --> 01:24:35,529
But wearing suit in India
is quite uncommon.
692
01:24:36,971 --> 01:24:39,303
So, team wearing suit and coats.
693
01:24:40,775 --> 01:24:42,538
They could be waiters from a hotel.
694
01:24:43,478 --> 01:24:45,673
Businessmen from board meeting.
695
01:24:46,381 --> 01:24:48,349
Softwere engineers from a seminar.
696
01:24:59,094 --> 01:25:00,925
I need an entire list of
weddings and seminars...
697
01:25:01,262 --> 01:25:06,131
...with formal dress code that
look place in mumbai on the 27th.
698
01:25:10,905 --> 01:25:12,236
Do you think you did
something clever?
699
01:25:12,440 --> 01:25:13,775
Had you caught
those 12 guys alive...
700
01:25:13,775 --> 01:25:15,766
...instead of killing them, imagine the
amount of information you could have got!
701
01:25:16,044 --> 01:25:17,568
We wouldn't have got
any information...
702
01:25:17,846 --> 01:25:19,575
...because they themselves
don't know the plan.
703
01:25:20,014 --> 01:25:23,677
In fact, the 12 guys
don't even know each other.
704
01:25:24,085 --> 01:25:24,744
Is that right?
705
01:25:25,353 --> 01:25:26,650
Yes, they are Sleeper Cells.
706
01:25:27,188 --> 01:25:30,453
One or may be two of their
heads will make the plan.
707
01:25:30,992 --> 01:25:32,391
The Sleeper Cells merely execute,
708
01:25:32,560 --> 01:25:35,358
and will even be willing
to lose their lives for it.
709
01:25:35,697 --> 01:25:37,631
Even if one of them
does get caught,
710
01:25:37,765 --> 01:25:39,528
there is nothing we can
get to know through him.
711
01:25:39,734 --> 01:25:41,634
Does that mean Sleeper Cells
carry on life...
712
01:25:41,803 --> 01:25:43,168
...as normal people
until they get orders?
713
01:25:43,338 --> 01:25:45,465
Yes, they will wait for years.
714
01:25:45,640 --> 01:25:47,369
Is there no way
we can kill them all?
715
01:25:48,276 --> 01:25:51,575
We can't kill them, but we can
stop them from functioning.
716
01:25:52,547 --> 01:25:55,539
If we kill the main head
who gives the orders,
717
01:25:56,151 --> 01:26:00,315
these guys will keep waiting
for orders all their lives.
718
01:26:00,522 --> 01:26:01,216
That's fine.
719
01:26:01,356 --> 01:26:02,983
But, how will you search for
the leader who gives out orders?
720
01:26:03,458 --> 01:26:04,789
I don't have to go
in search of him.
721
01:26:05,260 --> 01:26:06,784
I've made him come
in search of me.
722
01:26:07,262 --> 01:26:11,289
If we killed the 12 of them,
he would retaliate by attacking us.
723
01:26:11,432 --> 01:26:12,524
That was my assessment.
724
01:26:12,734 --> 01:26:14,463
I was right.
He's out to get me.
725
01:26:14,669 --> 01:26:15,829
Oh, my God!
726
01:26:16,037 --> 01:26:18,801
But, how will he find you
in a big city like Mumbai?
727
01:26:20,942 --> 01:26:22,671
While killing the 12,
728
01:26:23,611 --> 01:26:26,444
we would have surely left
behind some kind of a clue.
729
01:26:27,782 --> 01:26:29,147
He will work towards finding that.
730
01:26:29,884 --> 01:26:31,875
If we find out what that is,
731
01:26:32,554 --> 01:26:34,818
we can catch him
before he attacks us.
732
01:26:34,989 --> 01:26:36,650
Then, think of the route
he will take.
733
01:26:38,393 --> 01:26:39,325
Think about it.
734
01:26:39,861 --> 01:26:41,462
You will usually have
a million different thoughts.
735
01:26:41,462 --> 01:26:43,327
Come up with something.
736
01:26:48,002 --> 01:26:49,663
Hey Jagga, don't attend that call.
It must be her.
737
01:26:50,805 --> 01:26:51,737
Jagga, don't.
738
01:26:54,409 --> 01:26:55,637
I have shocking news for you.
739
01:26:56,110 --> 01:26:56,872
So, you've started again.
740
01:26:57,011 --> 01:26:58,035
I didn't starting anything.
741
01:26:58,346 --> 01:27:00,940
Your senior officer has asked the
both of us to come over to his house.
742
01:27:01,983 --> 01:27:02,972
I am coming.
743
01:27:03,718 --> 01:27:05,242
Jagga, this is wrong.
744
01:27:05,653 --> 01:27:07,245
Look at what are you doing
amidst our important work.
745
01:27:07,422 --> 01:27:09,617
Don't chase a girl,
sit here and think of something.
746
01:27:23,504 --> 01:27:26,632
I am going to tell you something
that will shock both of you.
747
01:27:27,575 --> 01:27:29,042
The first one is for Jagdish.
748
01:27:30,044 --> 01:27:35,482
The girl you met the other day,
Swetha, she doesn't like you.
749
01:27:37,285 --> 01:27:38,013
What happened?
750
01:27:38,152 --> 01:27:39,278
He claims to be shocked.
751
01:27:41,122 --> 01:27:43,716
Before I tell you the shocking
news that concerns you,
752
01:27:44,559 --> 01:27:45,583
you need to meet someone.
753
01:27:46,094 --> 01:27:48,062
Please wait, I'll be back.
754
01:28:06,147 --> 01:28:07,171
Why are you laughing?
755
01:28:07,348 --> 01:28:10,579
I got away from the call girl!!
756
01:28:10,718 --> 01:28:12,083
I was laughing at that.
757
01:28:13,288 --> 01:28:14,084
But, why did you laugh?
758
01:28:14,455 --> 01:28:16,582
Even a call girl said
she doesn't like you.
759
01:28:29,504 --> 01:28:30,528
Come here.
760
01:28:31,005 --> 01:28:32,870
I don't know which website
she is from!
761
01:28:39,547 --> 01:28:40,605
She is my Uncle's daughter.
762
01:28:42,116 --> 01:28:44,277
She has been in love with me
since she was a little girl.
763
01:28:44,585 --> 01:28:46,348
But I didn't know about it.
764
01:28:48,790 --> 01:28:55,320
when she got to know I was marrying you,
she attempted suicide.
765
01:28:57,498 --> 01:28:58,294
Sit down.
766
01:28:59,734 --> 01:29:00,792
She was admitted into the Hospital.
767
01:29:00,935 --> 01:29:01,902
It became a big problem.
768
01:29:03,237 --> 01:29:04,704
I've arrived at a decision.
769
01:29:07,075 --> 01:29:08,872
I've decided to marry her.
770
01:29:12,947 --> 01:29:16,212
I know how shocking
this will be to you.
771
01:29:17,318 --> 01:29:22,346
It is wrong that I encouraged
your feelings for me.
772
01:29:28,096 --> 01:29:29,723
Hey, these things happen in life.
773
01:29:33,000 --> 01:29:34,627
I am going to ask
the two of you for something.
774
01:29:35,803 --> 01:29:39,068
You came to Mumbai with
dreams of getting married.
775
01:29:41,209 --> 01:29:44,337
And you wished to marry
a Military man.
776
01:29:46,948 --> 01:29:48,438
Why don't the two of you
get married?
777
01:29:52,220 --> 01:29:53,312
Don't get me wrong.
778
01:29:53,755 --> 01:29:57,714
We were in love,
but never once did I touch her.
779
01:29:58,292 --> 01:29:59,554
Have we ever touched each other?
780
01:30:00,027 --> 01:30:01,255
Ask her.
We haven't! Ask her.
781
01:30:02,463 --> 01:30:06,024
I know you will find it
difficult to forget me.
782
01:30:07,335 --> 01:30:08,700
Can I be faulted
for being handsome?
783
01:30:09,404 --> 01:30:10,371
Nothing!
784
01:30:12,573 --> 01:30:15,542
He responds like this
for everything! Fine!
785
01:30:28,823 --> 01:30:30,313
Because you couldn't marry me,
786
01:30:30,725 --> 01:30:36,357
don't rush to any hasty decision
the way she did.
787
01:30:37,098 --> 01:30:38,656
Is that a promise?
- I promise.
788
01:35:52,580 --> 01:35:54,707
What happened?
Is someone unwell at home?
789
01:35:58,686 --> 01:35:59,710
It's our first date.
790
01:36:00,020 --> 01:36:00,987
As per rules the of dating,
791
01:36:01,122 --> 01:36:04,649
I can't refuse anything a
boyfriend asks of me.
792
01:36:05,192 --> 01:36:06,523
That is why I am scared.
793
01:36:06,961 --> 01:36:11,660
Hey! Come on! You've already
spent a lot of money for.
794
01:36:11,799 --> 01:36:13,289
I don't want anything,
don't be scared.
795
01:36:15,336 --> 01:36:16,030
Not that.
796
01:36:16,737 --> 01:36:19,365
What if you ask me for a kiss?
797
01:36:20,474 --> 01:36:23,170
How can I refuse that?
798
01:36:23,911 --> 01:36:24,969
I have to kiss you.
799
01:36:28,949 --> 01:36:31,008
You're right.
I want a kiss.
800
01:36:32,019 --> 01:36:35,819
Come on! Oh, my! It turned out
just how I feared it would be.
801
01:36:41,695 --> 01:36:43,822
I don't know how to kiss.
802
01:36:44,365 --> 01:36:46,526
Close your eyes.
I'll take care of it.
803
01:37:18,632 --> 01:37:21,499
I have found the clue
on how he will get to us.
804
01:37:33,314 --> 01:37:35,976
How will he know
we left from Church?
805
01:37:36,717 --> 01:37:41,086
The only similarity the 12
shoot outs have is the dress code.
806
01:37:41,755 --> 01:37:43,689
If he is intelligent,
he will come straight to Church.
807
01:37:43,858 --> 01:37:44,756
Then hurry up.
808
01:37:58,138 --> 01:37:59,765
Out of at the events
that took place on the 27th,
809
01:38:00,207 --> 01:38:02,038
the marriage that look place
at this church is...
810
01:38:02,176 --> 01:38:03,541
...the only event that
connected with our list,
811
01:38:04,011 --> 01:38:06,275
because the groom was an army man.
812
01:39:08,642 --> 01:39:11,076
Will they give out
the address to anyone?
813
01:39:11,211 --> 01:39:12,678
Don't they have to call
the people concerned.
814
01:39:13,180 --> 01:39:14,977
We don't have time for that.
Let's go.
815
01:39:54,888 --> 01:39:56,822
Uncle, but you have five teams here.
816
01:40:09,603 --> 01:40:11,093
We got stuck in the end.
817
01:40:11,238 --> 01:40:14,002
How to find one out of five teams?
818
01:40:15,275 --> 01:40:16,367
I will find him.
819
01:40:49,476 --> 01:40:50,875
Which camp did you
serve with Joel?
820
01:40:55,249 --> 01:40:56,648
Kashmir, which year?
821
01:40:59,720 --> 01:41:01,051
He was at Delhi in 2005.
822
01:41:01,688 --> 01:41:03,383
After that he has not
been to Kashmir.
823
01:41:04,992 --> 01:41:06,391
Can I see your I.D. Card?
824
01:41:15,569 --> 01:41:18,231
Dad, will you let anyone inside
without checking about them?
825
01:41:18,739 --> 01:41:20,900
They don't seem to know
anything about his work.
826
01:41:21,642 --> 01:41:23,371
I hate smart people.
827
01:41:55,642 --> 01:41:58,406
He is faster than
I thought he would be.
828
01:42:20,334 --> 01:42:21,892
Why has he circled everything?
829
01:42:25,072 --> 01:42:28,371
He has picked one person per team to
find out which team it is of the five.
830
01:42:29,443 --> 01:42:30,501
That is why he has marked this.
831
01:42:40,754 --> 01:42:46,351
Intelligence reports say
you are in danger. Are you safe?
832
01:42:48,862 --> 01:42:49,886
There's no problem.
833
01:42:50,130 --> 01:42:53,429
Just be careful,
if there's a problem, call me.
834
01:43:01,808 --> 01:43:02,638
If I do have a problem,
835
01:43:02,743 --> 01:43:03,641
I'll surely call you.
836
01:43:08,348 --> 01:43:10,942
What is this?
Everyone he has marked is safe.
837
01:43:12,753 --> 01:43:15,847
That is more dangerous!
If our guess is wrong,
838
01:43:16,523 --> 01:43:18,548
it only means he is
making another plan.
839
01:44:14,548 --> 01:44:16,607
Jagdish, this is Amar Singh.
840
01:44:17,084 --> 01:44:18,779
Someone kidnapped
my brother's daughter.
841
01:44:20,354 --> 01:44:21,116
What are you saying?
842
01:44:21,955 --> 01:44:24,014
Yes, she went jogging
with her friend this morning.
843
01:44:24,358 --> 01:44:25,916
Someone forcefully dragged her
into a vehicle.
844
01:44:26,426 --> 01:44:28,621
Make a complaint at your
Police Station right away.
845
01:44:28,895 --> 01:44:30,089
Don't worry.
Nothing will happen.
846
01:44:36,470 --> 01:44:37,562
What happened, Jagga?
847
01:44:37,704 --> 01:44:40,332
They know they can't get any
information out of torturing...
848
01:44:40,907 --> 01:44:42,033
...an Army man, hence, they are
kidnapping the girls in their house.
849
01:44:42,242 --> 01:44:43,140
Why?
850
01:44:43,310 --> 01:44:45,437
To identify the team that
killed the 12 of them,
851
01:44:45,879 --> 01:44:47,574
they'll kidnap them and then
threaten us over the phone.
852
01:44:47,748 --> 01:44:51,013
I'll send you the numbers of the
5 people he has marked in the album.
853
01:44:51,685 --> 01:44:55,712
Call their families and get
the numbers of the girls...
854
01:44:55,889 --> 01:44:58,687
...who are not home right now.
Go to your Control room...
855
01:44:59,226 --> 01:45:01,456
...and find out which area
the SIM cards are travelling to.
856
01:45:10,370 --> 01:45:11,394
What is it?
857
01:45:11,672 --> 01:45:12,272
Where are you?
858
01:45:12,272 --> 01:45:13,603
I am going to designing class.
859
01:45:13,840 --> 01:45:15,501
Which area?
- Powai. why?
860
01:45:31,858 --> 01:45:34,361
My sister hasn't returned from
Yoga class this morning.
861
01:45:34,361 --> 01:45:35,794
She hasn't returned yet! Someone
has kidnapped her in a car...
862
01:45:36,396 --> 01:45:37,590
...sent from home.
863
01:45:46,173 --> 01:45:48,164
Jagga, I was about to call you.
864
01:45:48,709 --> 01:45:52,406
One out of the 5 mobile numbers
has already been deactivated.
865
01:45:52,579 --> 01:45:54,414
Another cell has been
deactivated now.
866
01:45:54,414 --> 01:45:55,403
I just got a call.
867
01:45:55,882 --> 01:45:57,543
They've kidnapped
another girl in 45 minutes.
868
01:45:57,651 --> 01:45:59,744
We need to ask for
a massive Police contingent.
869
01:45:59,953 --> 01:46:01,386
Their family has
given a Police complaint.
870
01:46:01,488 --> 01:46:03,090
Don't do anything
to confuse things.
871
01:46:03,090 --> 01:46:04,284
What are you going to do?
872
01:46:04,524 --> 01:46:05,218
I'll tell you.
873
01:46:05,959 --> 01:46:07,927
Where did the second phone
get de-activated?
874
01:46:08,261 --> 01:46:10,063
The SIM card has been removed
at South Mumbai,
875
01:46:10,063 --> 01:46:12,588
4 Kilometers away
from where she studies.
876
01:46:12,699 --> 01:46:14,462
Even the SIM card of the other girl
who went missing in the area.
877
01:46:17,204 --> 01:46:18,967
You too, leave immediately.
878
01:46:19,139 --> 01:46:20,273
I'll join you on the way.
879
01:46:20,273 --> 01:46:23,643
Jagga, let's call the other
3 girls and warn them...
880
01:46:23,643 --> 01:46:25,110
...not to go alone.
881
01:46:25,278 --> 01:46:26,813
Don't do anything
and mess things up.
882
01:46:26,813 --> 01:46:29,873
The Sleeper Cell Head is far
more important than the 5 girls.
883
01:46:45,265 --> 01:46:47,563
My sister went
to College for a Seminar,
884
01:46:47,868 --> 01:46:48,960
she isn't back yet.
885
01:46:49,770 --> 01:46:50,759
The fourth girl
has also gone missing,
886
01:46:51,238 --> 01:46:52,296
Just one more to go.
887
01:47:05,185 --> 01:47:07,085
The fifth girl
has gone missing too. Yes!
888
01:47:07,354 --> 01:47:09,413
Are you human?
You are a sadist!
889
01:47:09,556 --> 01:47:11,649
Are you even feeling bad that
the girls have gone missing?
890
01:47:11,892 --> 01:47:13,960
You want to kill the
Head of the Sleeper Cell.
891
01:47:13,960 --> 01:47:15,325
That is the only thing
that's important to you.
892
01:47:15,462 --> 01:47:18,363
Balaji, try and understand this.
By killing that one man,
893
01:47:18,598 --> 01:47:21,123
Mumbai city will not have
terrorist acts for many years.
894
01:47:21,301 --> 01:47:23,565
So you using the girls lives as bait?
895
01:47:23,703 --> 01:47:25,534
Did you even think of what
their families will go through?
896
01:47:26,273 --> 01:47:27,399
We don't have the time for that now.
897
01:47:27,607 --> 01:47:30,098
You will not say this if someone
from your family was kidnapped.
898
01:47:30,377 --> 01:47:32,743
Yes, I don't care about anything else.
899
01:47:33,680 --> 01:47:36,911
My sister is one of the girls
they've kidnapped.
900
01:47:38,652 --> 01:47:40,517
He will keep all the
kidnapped girls in one place.
901
01:47:41,154 --> 01:47:43,281
We have to save them
and get him as well.
902
01:47:44,057 --> 01:47:46,685
Instead of Ashraf's sister,
the person in the 4th photograph...
903
01:47:47,060 --> 01:47:49,756
I sent my sister Sanjana.
Where are you?
904
01:47:49,863 --> 01:47:51,798
I am going to designing class.
- Which area?
905
01:47:51,798 --> 01:47:52,924
Powai.
Why?
906
01:47:54,534 --> 01:47:56,126
Go to IBS College now...
907
01:47:56,303 --> 01:47:58,703
...and bring, my team mate Ashraf's,
sister Anisha's bike.
908
01:47:59,072 --> 01:48:00,562
Why should I bring her bike?
909
01:48:01,208 --> 01:48:02,175
Do what I ask you to.
910
01:48:03,376 --> 01:48:05,936
Fine! There is a
40 percent off sale at Levis.
911
01:48:06,112 --> 01:48:07,909
Will you buy me a
pair of three quarters?
912
01:48:08,949 --> 01:48:09,938
Fine, you hurry.
913
01:48:25,832 --> 01:48:28,357
Are you mad?
Sanjana is a young girl!
914
01:48:28,602 --> 01:48:31,537
I am getting scared myself.
How can you do this being her brother?
915
01:48:32,706 --> 01:48:33,866
I won't let them escape.
916
01:48:35,842 --> 01:48:37,002
Why did you ask her to come?
917
01:48:51,224 --> 01:48:52,782
This is Sanjana's Dupatta.
918
01:48:53,159 --> 01:48:55,992
Buy me a maroon colored top,
it should have embroidery on the sides.
919
01:49:03,403 --> 01:49:04,563
You try searching with the dog,
920
01:49:04,671 --> 01:49:06,730
I will look around for
anything suspicious. Let's see.
921
01:49:43,276 --> 01:49:44,368
Untie them.
922
01:49:51,785 --> 01:49:53,116
Project the photos one by one.
923
01:49:55,589 --> 01:49:56,647
Who knows him?
924
01:50:02,128 --> 01:50:03,288
He is my brother.
925
01:50:04,531 --> 01:50:05,623
Go that side.
926
01:50:14,374 --> 01:50:15,238
That's my Uncle.
927
01:50:30,123 --> 01:50:31,021
Who is this?
928
01:50:32,926 --> 01:50:33,756
Is he your Brother?
929
01:50:36,496 --> 01:50:37,360
Yours?
930
01:50:37,631 --> 01:50:38,325
No.
931
01:50:45,538 --> 01:50:46,732
Show the other photograph.
932
01:50:50,010 --> 01:50:50,942
This is my Brother.
933
01:51:02,756 --> 01:51:04,815
Is your Brother
one among these 5 people?
934
01:51:06,292 --> 01:51:07,122
No.
935
01:51:08,261 --> 01:51:10,161
Show the group photos one by one.
936
01:51:17,604 --> 01:51:19,037
Is your Brother in this group?
937
01:51:37,157 --> 01:51:38,146
That one?
938
01:51:47,434 --> 01:51:49,026
Who asked you to get
the bike of the girl...
939
01:51:49,135 --> 01:51:50,898
...who was going to be kidnapped?
940
01:51:52,572 --> 01:51:53,470
My Brother asked me to.
941
01:52:09,989 --> 01:52:10,853
Tell me.
942
01:52:11,091 --> 01:52:14,583
The operation in over,
we have found the team.
943
01:52:15,295 --> 01:52:18,890
One of them has replaced
and sent his sister on purpose.
944
01:52:20,033 --> 01:52:24,436
We removed all their SIM cards,
there is no way he can find us.
945
01:52:26,740 --> 01:52:29,766
If he has sent his sister,
he has a route to reach you.
946
01:52:29,976 --> 01:52:32,069
He will get to you.
- What are you saying?
947
01:52:32,345 --> 01:52:35,280
Before he comes, kill that girl
and get out of that place.
948
01:52:37,517 --> 01:52:40,281
All of you, get ready.
Tie up the 4 girls.
949
01:52:40,520 --> 01:52:42,988
Tie this girl up and
bring her here. Hurry up!
950
01:53:54,761 --> 01:53:55,659
He has come.
951
01:53:57,497 --> 01:53:58,828
He is trying to kill everyone.
952
01:56:38,825 --> 01:56:39,985
You got me caught on purpose,
didn't you?
953
01:56:41,027 --> 01:56:42,187
Hey, it hurts!
954
01:56:42,362 --> 01:56:44,159
He held a huge knife against me!
Right here.
955
01:56:44,564 --> 01:56:46,054
He might have stuck it in.
956
01:56:46,666 --> 01:56:50,329
Only because we risked lives
could we catch him.
957
01:56:50,670 --> 01:56:52,570
You should have risked
your life for that.
958
01:56:52,905 --> 01:56:53,633
What did I do?
959
01:56:54,941 --> 01:56:57,569
Do only Policemen and Military men
have to die during troubles like this?
960
01:56:57,944 --> 01:57:00,936
Will all of you do nothing
but swap news channels...
961
01:57:01,214 --> 01:57:03,978
...and exchange ideas on what
should have been done?
962
01:57:04,851 --> 01:57:08,150
What would have happened if a bullet
had hit me during your crossfire?
963
01:57:08,688 --> 01:57:10,053
Then you would have been dead.
964
01:57:14,527 --> 01:57:16,462
Those guys who want to kill
thousands of people...
965
01:57:16,462 --> 01:57:17,622
...aren't scared of
giving up their lives.
966
01:57:18,297 --> 01:57:19,457
When we think of saving lives,
967
01:57:19,565 --> 01:57:20,964
we shouldn't worry about
our lives either.
968
01:57:21,567 --> 01:57:24,866
The main man has been
caught alive now.
969
01:57:25,104 --> 01:57:26,230
He is not the main guy.
970
01:57:26,639 --> 01:57:28,402
Someone called him
and gave him orders.
971
01:57:28,541 --> 01:57:30,099
They brought out their knives
only after that.
972
01:58:42,348 --> 01:58:43,372
Why did you come here?
973
01:58:43,883 --> 01:58:46,181
You left me half way.
That is why I came here.
974
01:58:47,186 --> 01:58:51,885
You should not come here all of
a sudden and try to scare me.
975
01:58:52,058 --> 01:58:52,558
Why?
976
01:58:52,658 --> 01:58:55,354
You can't be sure that I will be
the only person in this room.
977
01:58:59,966 --> 01:59:01,024
Sand bag, dumb bells.
978
01:59:01,801 --> 01:59:02,995
Do you work out?
979
01:59:06,939 --> 01:59:09,339
Did you know?
I read this in an article.
980
01:59:10,042 --> 01:59:13,170
40 calories get burnt
in one deep kiss.
981
01:59:19,152 --> 01:59:21,143
If you want to be kissed,
ask me directly.
982
01:59:21,787 --> 01:59:23,277
Don't hint at it by saying you
read this in an article...
983
01:59:23,422 --> 01:59:25,322
...or this is as per some rule.
984
01:59:26,325 --> 01:59:30,989
You lead us on and then claim,
"These boys are so mean".
985
01:59:31,764 --> 01:59:32,594
You might as well
stand in a queue...
986
01:59:32,765 --> 01:59:34,164
...and buy kerosene instead of
asking him for a kiss.
987
01:59:39,672 --> 01:59:42,971
You are here anyway,
why the fuss?
988
01:59:43,342 --> 01:59:44,570
Why burn 40 calories,
989
01:59:45,978 --> 01:59:47,946
let's burn 80 calories!
990
01:59:57,690 --> 01:59:58,987
Not here. Let's go there.
991
02:00:03,229 --> 02:00:04,821
You are the one
laying down rules now.
992
02:00:07,366 --> 02:00:08,458
Close your eyes.
993
02:00:13,906 --> 02:00:15,498
If I close my eyes,
you will run away.
994
02:00:26,586 --> 02:00:28,349
I told you.
My mom has come.
995
02:00:28,888 --> 02:00:30,651
Oh God!
What do we do now?
996
02:00:33,192 --> 02:00:34,318
Open the door first.
997
02:00:36,495 --> 02:00:37,296
Where are you going?
998
02:00:37,296 --> 02:00:38,490
I am going to hide
in the cupboard.
999
02:00:38,965 --> 02:00:40,956
That cupboard's engaged.
You get in this one.
1000
02:00:52,878 --> 02:00:54,903
What is it Mom.
It's you!
1001
02:00:56,749 --> 02:00:57,875
Did you watch TV?
1002
02:00:58,017 --> 02:01:00,577
Is this on TV already?
Is there a camera in the room?
1003
02:01:01,087 --> 02:01:04,545
I am coming from there.
I saw what you did.
1004
02:01:04,924 --> 02:01:07,950
16 people have died. All of them
belong to the Sleeper Cells.
1005
02:01:08,661 --> 02:01:09,821
They lead normal lives.
1006
02:01:10,096 --> 02:01:12,030
Their families
are weeping for them.
1007
02:01:12,298 --> 02:01:13,697
None of them
believe this to be true.
1008
02:01:14,634 --> 02:01:15,498
This is what we expected.
1009
02:01:15,635 --> 02:01:18,468
Did you find a clue about
the Head of the Sleeper Cell?
1010
02:01:26,679 --> 02:01:27,611
I expected this!
1011
02:01:27,980 --> 02:01:31,416
He is not the main guy.
We missed the one giving the orders.
1012
02:01:33,085 --> 02:01:34,575
Why is he coughing
in a woman's voice?
1013
02:01:49,101 --> 02:01:54,835
Don't you have the habit of keeping
clothes or books in your cupboard?
1014
02:01:58,944 --> 02:02:00,241
Are you going to marry?
1015
02:02:01,213 --> 02:02:02,840
You want only the Petromax light,
don't you?
1016
02:02:03,816 --> 02:02:05,408
Yes.
- Then your life will be in a coma!
1017
02:06:24,777 --> 02:06:26,210
You go in, I'll join you.
- Fine, come along.
1018
02:06:59,878 --> 02:07:00,936
Eat soon.
1019
02:07:02,381 --> 02:07:03,177
Do you want something else to eat?
1020
02:07:03,349 --> 02:07:04,646
Hey Jagga, how are you?
1021
02:07:04,950 --> 02:07:06,178
Senthil, where are you?
1022
02:07:06,285 --> 02:07:08,378
I have come out with my family.
- Yes, where?
1023
02:07:11,890 --> 02:07:14,193
There is a bomb in that building.
Get out now.
1024
02:07:14,193 --> 02:07:15,421
What are you saying?
1025
02:07:21,100 --> 02:07:23,261
There are so many of them here.
1026
02:07:23,535 --> 02:07:26,800
Listen to me, alert everyone and
get them out of there.
1027
02:07:27,873 --> 02:07:29,067
Come on, menthol out!
1028
02:08:57,730 --> 02:08:59,561
Got scared, didn't you?
1029
02:09:33,132 --> 02:09:34,121
Who are these people?
1030
02:09:35,067 --> 02:09:38,264
We only know about Army officers
who died in the Border War...
1031
02:09:38,403 --> 02:09:39,597
...and Counter Terrorism activities.
1032
02:09:40,205 --> 02:09:43,606
These are people who have become
incapacitated because of injuries in war.
1033
02:09:43,809 --> 02:09:46,437
In other fields, people who
work sincerely get a promotion.
1034
02:09:46,845 --> 02:09:50,212
It is only in the Army and Police
that we are awarded with retirement.
1035
02:09:59,758 --> 02:10:02,784
I have already spoken
to each of you on the phone.
1036
02:10:03,896 --> 02:10:06,023
This is the moment
I have been waiting for.
1037
02:10:06,865 --> 02:10:10,062
We are going to execute
an assignment together.
1038
02:10:13,372 --> 02:10:17,638
Tommorrow I am going to meet the guy
who controls the Sleeper Cells.
1039
02:10:18,143 --> 02:10:21,271
No one can follow me
when I go to meet him.
1040
02:10:22,147 --> 02:10:25,082
Hence, even before I go to meet him,
1041
02:10:25,951 --> 02:10:28,579
I will insert a tracking chip
inside me.
1042
02:10:29,021 --> 02:10:32,524
You should track the chip
from the Control Room...
1043
02:10:32,524 --> 02:10:34,389
...and keep him informed
about its movements.
1044
02:10:35,260 --> 02:10:39,526
I have secretly procured explosives
that we use in the Army.
1045
02:10:39,798 --> 02:10:41,823
That should reach all of you
this evening.
1046
02:10:42,201 --> 02:10:47,935
You should make a C4 Plastic Explosive
using that and hand it over to him.
1047
02:10:48,340 --> 02:10:52,743
After you get to know about
my where-abouts through Balaji.
1048
02:10:52,911 --> 02:10:53,843
Take it there.
1049
02:10:54,613 --> 02:10:58,913
I think they will surely
take me to an isolated place.
1050
02:11:00,586 --> 02:11:04,386
You must leave the vehicle carrying
these explosives at that place.
1051
02:11:07,559 --> 02:11:11,518
I still don't know
why they want me alive.
1052
02:11:12,331 --> 02:11:15,698
But in the fifteenth minute of me
meeting the Sleeper Cells Head,
1053
02:11:17,236 --> 02:11:18,134
the bomb must explode.
1054
02:11:19,504 --> 02:11:23,964
Along with me, the guy who gives orders
to the Sleeper Cells will be gone.
1055
02:11:24,176 --> 02:11:28,476
After that, all Sleeper Cells
will become Coma Cells.
1056
02:11:28,981 --> 02:11:31,882
They will not get any orders
all their lives.
1057
02:11:41,660 --> 02:11:42,991
Are you kidding?
1058
02:11:43,128 --> 02:11:45,358
You are talking about a suicide attack
and they are applauding.
1059
02:11:45,998 --> 02:11:47,666
He is a very dangerous guy.
1060
02:11:47,666 --> 02:11:50,533
But, why are you saying you will die?
Did you think about your family?
1061
02:11:51,737 --> 02:11:53,261
Who doesn't have a family?
1062
02:11:54,139 --> 02:11:55,163
When the Taj was attacked,
1063
02:11:55,741 --> 02:11:57,834
the men told their children
that they would see them soon.
1064
02:11:58,343 --> 02:12:02,114
Hemant Karkare and Vijay Salaskar
died in 20 minutes,
1065
02:12:02,114 --> 02:12:03,081
only their dead bodies returned.
1066
02:12:03,215 --> 02:12:04,409
Didn't they have families?
1067
02:12:06,084 --> 02:12:07,574
What about these people?
1068
02:12:07,686 --> 02:12:10,484
They've lost their limbs
in the same war, yet are happy.
1069
02:12:10,856 --> 02:12:12,084
Don't they have families?
1070
02:12:22,100 --> 02:12:24,933
An Army man has no better
opportunity than this.
1071
02:12:29,207 --> 02:12:30,575
Even the guys who want to kill...
1072
02:12:30,575 --> 02:12:32,702
...thousands of people
are ready to sacrifice their lives.
1073
02:12:33,278 --> 02:12:36,907
Those of us who want to save lives
should be ready to sacrifice our lives.
1074
02:12:38,951 --> 02:12:40,748
I have made a clear decision.
1075
02:12:41,887 --> 02:12:44,355
If you think you want to do
something for me.
1076
02:12:48,794 --> 02:12:52,821
People at home are innocent,
1077
02:12:54,466 --> 02:12:55,433
and I have two sisters.
1078
02:12:58,437 --> 02:13:01,929
If you are free,
check on them every now and then.
1079
02:13:19,925 --> 02:13:22,393
We have just four days left
for the engagement.
1080
02:13:23,462 --> 02:13:25,157
Why are you calling it off
all of a sudden?
1081
02:13:26,865 --> 02:13:29,459
Let's not have it for now.
1082
02:13:30,702 --> 02:13:32,727
We'll consider this
when I am here next time.
1083
02:13:34,606 --> 02:13:37,943
The wedding is only next year,
it's just the engagement now.
1084
02:13:37,943 --> 02:13:41,106
Yes. Let's not have it now.
1085
02:13:42,414 --> 02:13:46,214
First you said you didn't like me,
later you said you did.
1086
02:13:48,520 --> 02:13:51,182
Do you not like me again?
1087
02:13:55,293 --> 02:13:56,487
Won't you understand?
1088
02:14:02,434 --> 02:14:05,961
But I don't know if I'd be able
to forget you.
1089
02:14:08,640 --> 02:14:09,607
It'll take me a long time.
1090
02:20:13,972 --> 02:20:15,303
What is your name?
1091
02:20:20,178 --> 02:20:21,110
What's your name?
1092
02:20:27,152 --> 02:20:28,244
My name is Jagdish.
1093
02:20:31,289 --> 02:20:32,449
He is a Tamilian.
1094
02:20:33,825 --> 02:20:35,122
I know a bit of Tamil.
1095
02:20:35,460 --> 02:20:37,325
I know a lot about Tamilians.
1096
02:20:38,163 --> 02:20:39,425
You don't know why you haven't
been killed...
1097
02:20:39,631 --> 02:20:42,361
...or our plan for you, right?
1098
02:20:53,678 --> 02:20:55,908
These are the vehicles
you have parked.
1099
02:21:00,652 --> 02:21:02,017
See what they have in them.
1100
02:21:09,727 --> 02:21:11,285
We are not going to let it explode.
1101
02:21:12,363 --> 02:21:13,830
We will inform the Police.
1102
02:21:14,098 --> 02:21:16,760
Questions will be asked about
who put them there.
1103
02:21:17,068 --> 02:21:17,966
And then...
1104
02:21:36,387 --> 02:21:38,685
...when the Police come
in search of you,
1105
02:21:38,790 --> 02:21:41,418
we would have killed you and
all your team mates.
1106
02:21:42,594 --> 02:21:44,323
Do you know who would
have killed you and...
1107
02:21:44,562 --> 02:21:48,293
...diffused these bombs
at the right time?
1108
02:21:48,800 --> 02:21:49,824
Look at the monitor.
1109
02:21:51,503 --> 02:21:52,993
Joint Secretary of Defense.
1110
02:21:55,940 --> 02:21:58,568
We will say that
it is his team that...
1111
02:21:58,843 --> 02:22:01,141
...killed the 12 people
during the earlier shoot out.
1112
02:22:03,348 --> 02:22:06,647
They will come to a conclusion
that you are a double agent.
1113
02:22:09,654 --> 02:22:12,748
He will get promoted as
the next Defense Secretary.
1114
02:22:13,091 --> 02:22:17,084
So far, it is only the Indian Army
that didn't have Sleeper Cells.
1115
02:22:19,731 --> 02:22:25,067
Through him, we'll get a lot of recruits
for the Sleeper Cells in the Army.
1116
02:22:25,937 --> 02:22:27,495
We'll do whatever we want after that.
1117
02:22:30,208 --> 02:22:31,470
I shouldn't die.
1118
02:22:33,444 --> 02:22:37,141
Sleeper Cells in the Army is akin
to the Nation suffering from Cancer.
1119
02:22:38,049 --> 02:22:40,711
Think!
I need to escape from here.
1120
02:23:18,823 --> 02:23:21,849
I want you to beat me to death.
1121
02:23:23,194 --> 02:23:25,128
I want you to kill me
with your bare hands.
1122
02:23:32,604 --> 02:23:33,628
Did you hear that?
1123
02:23:34,706 --> 02:23:37,732
His last wish is that I beat him
black and blue till he dies.
1124
02:25:06,431 --> 02:25:09,161
Release the lock now and hit me.
1125
02:25:10,935 --> 02:25:11,594
What?
1126
02:25:33,491 --> 02:25:34,753
Listen.
1127
02:25:35,293 --> 02:25:37,625
Your Boss beat me up
when my hands were tied.
1128
02:25:38,463 --> 02:25:39,997
I am asking him to unlock me
and he's hesitating.
1129
02:25:39,997 --> 02:25:44,297
You broke my hand, you have
your men around, yet you fear me!
1130
02:25:46,671 --> 02:25:48,764
You better fear me!
1131
02:25:51,476 --> 02:25:55,071
You broke my hand,
you have so many men with you,
1132
02:25:55,313 --> 02:25:57,679
yet you fear to
release the lock and hit me.
1133
02:25:59,951 --> 02:26:01,942
I like that fear.
1134
02:26:06,357 --> 02:26:08,655
What are you doing, shoot him.
1135
02:26:11,095 --> 02:26:15,156
Listen to me, just shoot him.
You can't beat him!
1136
02:29:01,098 --> 02:29:03,301
These two will beat
each other to death.
1137
02:29:03,301 --> 02:29:04,825
I can shoot him if you let me.
1138
02:29:05,036 --> 02:29:06,697
No! no! No way!
What can I do?
1139
02:30:02,560 --> 02:30:03,527
I am telling you!
1140
02:30:05,196 --> 02:30:05,753
Kill them both.
1141
02:30:56,247 --> 02:30:57,441
You are not smart enough.
1142
02:30:59,216 --> 02:31:00,308
Even if you kill me,
1143
02:31:00,618 --> 02:31:04,918
details that control
the Sleeper Cells are in that Ship.
1144
02:31:05,723 --> 02:31:07,918
They will continue.
1145
02:31:45,663 --> 02:31:46,755
You don't understand, do you?
1146
02:31:47,998 --> 02:31:49,431
You can die with that suspense.
1147
02:32:15,759 --> 02:32:18,229
Had he said he liked this girl
at the first instance,
1148
02:32:18,229 --> 02:32:19,491
we could have got him married.
1149
02:32:19,763 --> 02:32:20,559
The same with her.
1150
02:32:20,664 --> 02:32:21,289
What do we do?
1151
02:32:21,565 --> 02:32:23,032
He's not serious about anything.
1152
02:32:28,572 --> 02:32:29,732
They are a super pair, Sir!
1153
02:32:32,309 --> 02:32:34,743
If they are together today,
I am responsible for it.
1154
02:32:34,879 --> 02:32:35,811
You are?
- Yes.
1155
02:32:36,347 --> 02:32:40,443
On the very day we arrived,
his Dad rushed him to see this girl.
1156
02:32:41,252 --> 02:32:43,320
At first he said he didn't like her,
and then she said she didn't like him.
1157
02:32:43,320 --> 02:32:44,651
But when they both liked each other,
1158
02:32:44,755 --> 02:32:46,552
some idiot came inbetween them
and confused everything.
1159
02:32:46,924 --> 02:32:48,585
Things have been solved only now.
1160
02:32:49,994 --> 02:32:52,519
But how are you saying that
you brought them together?
1161
02:32:53,264 --> 02:32:56,563
You spoke about an idiot
that came between them,
1162
02:32:56,767 --> 02:32:58,234
I am the idiot!
1163
02:33:03,007 --> 02:33:04,941
Hey! What is it?
1164
02:33:05,509 --> 02:33:06,942
The Army is truly great!
1165
02:33:07,077 --> 02:33:08,271
For another 11 months,
1166
02:33:08,445 --> 02:33:10,310
you are going to be in a desert
or a snow clad mountain,
1167
02:33:10,848 --> 02:33:13,417
you will have to live your life
in some dimly lit tent...
1168
02:33:13,417 --> 02:33:15,819
...and thinking of these 40 days,
1169
02:33:15,819 --> 02:33:18,255
keep on looking at family photos
over and over again...
1170
02:33:18,255 --> 02:33:19,813
...and live with it, right?83489