All language subtitles for Three Rivers s01e08 Strangers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:09,133 2 00:00:14,677 --> 00:00:16,677 (clanging) 3 00:00:46,176 --> 00:00:48,143 Got a flat, huh? 4 00:00:48,211 --> 00:00:49,644 Yeah. 5 00:00:49,712 --> 00:00:52,980 I tried to change it, but I can't get the thingies off. 6 00:00:53,048 --> 00:00:55,150 Those air-powered wrenches at the shops 7 00:00:55,218 --> 00:00:56,553 can put them on too tight. 8 00:00:57,020 --> 00:00:58,354 Yeah. 9 00:00:58,922 --> 00:01:00,455 Want me to give it a try? 10 00:01:01,023 --> 00:01:01,857 Sure. 11 00:01:01,924 --> 00:01:03,225 Thanks. 12 00:01:11,864 --> 00:01:12,998 You got a wrench? 13 00:01:25,009 --> 00:01:27,377 Where you headed? 14 00:01:27,445 --> 00:01:29,379 Uh, Youngstown. 15 00:01:29,447 --> 00:01:31,379 I have some friends waiting for me. 16 00:01:31,446 --> 00:01:33,348 How about you? 17 00:01:33,415 --> 00:01:35,516 Just out. 18 00:01:35,584 --> 00:01:38,252 I find things, 19 00:01:38,319 --> 00:01:40,886 fix 'em up, try to sell them. 20 00:01:42,788 --> 00:01:44,356 Make any money doing that? 21 00:01:44,423 --> 00:01:46,825 Some. 22 00:01:47,693 --> 00:01:50,862 Wouldn't turn down a token of gratitude for helping you out. 23 00:01:52,230 --> 00:01:53,797 I don't have much to offer. 24 00:01:54,064 --> 00:01:57,300 But I think my boyfriend has something to give you. 25 00:01:57,368 --> 00:01:59,302 Come again? 26 00:01:59,369 --> 00:02:00,937 Why don't you ask him? 27 00:02:01,004 --> 00:02:02,505 Get up! 28 00:02:05,541 --> 00:02:07,006 (wrench clanging) 29 00:02:08,343 --> 00:02:10,378 Wallet, keys. 30 00:02:11,513 --> 00:02:12,881 Keys are in the truck. 31 00:02:19,217 --> 00:02:21,420 Y-You don't have to do this, son. 32 00:02:24,992 --> 00:02:26,193 I know. 33 00:02:27,094 --> 00:02:27,894 (gunshot) 34 00:02:32,832 --> 00:02:34,766 I need some water. 35 00:02:34,933 --> 00:02:35,867 I just need some water. 36 00:02:35,868 --> 00:02:37,268 Male, 20, head and chest trauma. 37 00:02:37,335 --> 00:02:39,269 BP's 90 palp and sinking fast. 38 00:02:39,337 --> 00:02:40,604 Pulse 115 and thready. 39 00:02:40,672 --> 00:02:41,939 I figure, maybe internal bleeding. 40 00:02:42,006 --> 00:02:43,473 - How was the FAST? - Uh, it was clear. 41 00:02:43,541 --> 00:02:44,808 - No abdominal bleed. - Okay, whoa. 42 00:02:44,876 --> 00:02:46,043 Where do you think you're going? (groans) 43 00:02:46,110 --> 00:02:47,444 I just need some pain meds. 44 00:02:47,512 --> 00:02:49,613 Okay, okay, Nick. 45 00:02:49,680 --> 00:02:51,581 Why don't you just slow down and let us talk to you? 46 00:02:51,649 --> 00:02:53,550 - I, I think I want to go home. - You don't want 47 00:02:53,618 --> 00:02:54,751 to go home, buddy. Come on, now. 48 00:02:54,819 --> 00:02:57,253 - Come on. - Okay. 49 00:02:57,321 --> 00:02:59,255 Okay. 50 00:02:59,322 --> 00:03:00,723 Maybe I'll just chill here for a second. 51 00:03:00,725 --> 00:03:01,425 Okay, that's a good idea. 52 00:03:01,591 --> 00:03:03,058 Let's get you back up here. 53 00:03:03,125 --> 00:03:04,459 Stethy, please. 54 00:03:04,526 --> 00:03:06,528 Okay, Nick, why don't you tell me 55 00:03:06,596 --> 00:03:07,996 what happened? 56 00:03:08,164 --> 00:03:10,065 I took a tumble down the attic stairs. 57 00:03:10,533 --> 00:03:12,667 (groans) Beth is going to kill me. 58 00:03:12,734 --> 00:03:14,635 - Who's Beth, Nick? - She's my girlfriend. 59 00:03:14,803 --> 00:03:15,936 I mean, my wife. 60 00:03:16,003 --> 00:03:18,671 We just got married. 61 00:03:18,739 --> 00:03:20,706 If I drove myself here, it can't be that bad, right? 62 00:03:20,974 --> 00:03:23,041 I like your optimism. How's his chest X ray? 63 00:03:23,109 --> 00:03:24,443 It's coming up right now. 64 00:03:26,212 --> 00:03:27,978 His clavicle's fractured. (grunting) 65 00:03:28,046 --> 00:03:29,146 He's got a right hemothorax, 66 00:03:29,214 --> 00:03:30,314 decreased pulse. 67 00:03:30,381 --> 00:03:32,949 I think the bone has pierced the subclavian artery. 68 00:03:33,017 --> 00:03:33,983 (Khouri) Call the O.R. 69 00:03:34,051 --> 00:03:35,318 - and tell them prep for a thoracotomy? - Yes, please. 70 00:03:35,385 --> 00:03:37,419 -Okay, Nick? Nick? - Yeah? 71 00:03:37,587 --> 00:03:39,587 You have an arterial injury and you're bleeding 72 00:03:39,655 --> 00:03:41,021 into your chest, okay? We're going to have 73 00:03:41,089 --> 00:03:43,289 -to take you into surgery. - Okay. 74 00:03:43,357 --> 00:03:44,958 - Okay? - Just make it quick. 75 00:03:52,131 --> 00:03:55,000 ♫ ♫ 76 00:03:57,902 --> 00:04:00,803 ♪ Heaven ♪ 77 00:04:00,870 --> 00:04:04,574 ♪ I'm in heaven ♪ 78 00:04:04,642 --> 00:04:07,712 ♪ And my heart beats so that I ♪ 79 00:04:07,779 --> 00:04:11,382 ♪ Can hardly speak ♪ 80 00:04:11,450 --> 00:04:18,389 ♪ And I seem to find the happiness I seek ♪ 81 00:04:18,457 --> 00:04:21,258 ♪ When we're out together ♪ 82 00:04:21,326 --> 00:04:25,595 ♪ Dancing cheek to cheek. ♪ 83 00:04:25,663 --> 00:04:27,930 (indistinct chatter) 84 00:04:29,532 --> 00:04:31,999 ♫ ♫ 85 00:04:38,539 --> 00:04:39,940 How are you holding up, my love? 86 00:04:40,007 --> 00:04:41,241 I am having a great time. 87 00:04:41,309 --> 00:04:42,442 Hmm, liar. 88 00:04:42,510 --> 00:04:44,111 But thank you for coming. 89 00:04:44,179 --> 00:04:46,012 I would fight through a thousand blowhards 90 00:04:46,080 --> 00:04:47,381 in penguin suits to be with you. 91 00:04:47,448 --> 00:04:49,650 Oh, you're so sweet. 92 00:04:52,320 --> 00:04:54,188 My meeting got moved up. 93 00:04:54,256 --> 00:04:56,823 I'm taking the jet to India tomorrow. 94 00:04:56,891 --> 00:04:58,124 Will you join me? 95 00:04:58,192 --> 00:04:59,925 I can't. Tonight we raise the money, 96 00:04:59,993 --> 00:05:01,493 but tomorrow, we get our hands dirty 97 00:05:01,561 --> 00:05:03,762 - down at the center. - I'll be back in a few days. 98 00:05:03,829 --> 00:05:05,630 - Where are you leading me? - I have to say a few words. 99 00:05:05,697 --> 00:05:07,197 I would like you to be by my side. 100 00:05:07,265 --> 00:05:09,935 I'll be right over here. (chuckles) 101 00:05:10,970 --> 00:05:12,304 (clears throat) Friends... 102 00:05:12,372 --> 00:05:14,139 thank you all for coming. 103 00:05:14,207 --> 00:05:17,509 Now, tens of thousands 104 00:05:17,576 --> 00:05:20,912 in Indonesia have been left destitute by earthquakes. 105 00:05:20,979 --> 00:05:24,548 A cargo plane chartered by my husband, John, 106 00:05:24,616 --> 00:05:27,016 will carry relief kits filled with 107 00:05:27,084 --> 00:05:29,385 food, filter straws and blankets 108 00:05:29,453 --> 00:05:30,521 to people in need. 109 00:05:30,588 --> 00:05:33,490 Know that your generosity this evening 110 00:05:33,558 --> 00:05:36,326 will have a direct impact on that tragedy. 111 00:05:36,394 --> 00:05:39,663 What you give tonight will save lives. 112 00:05:39,730 --> 00:05:43,433 I would, uh, also like to invite you 113 00:05:43,501 --> 00:05:45,001 to our foundation's headquarters tomorrow, 114 00:05:45,069 --> 00:05:46,403 where we will be assembling 115 00:05:46,470 --> 00:05:48,038 these relief kits. 116 00:05:48,106 --> 00:05:50,107 A little hard work won't kill any of you. 117 00:05:50,175 --> 00:05:51,776 (laughter) 118 00:05:51,844 --> 00:05:53,745 So, please, for now, 119 00:05:53,813 --> 00:05:55,446 enjoy the drinks and the company. 120 00:05:55,514 --> 00:05:57,447 And again, thank you. 121 00:05:57,515 --> 00:05:59,581 (applause) 122 00:06:00,882 --> 00:06:01,882 Thank you. 123 00:06:02,251 --> 00:06:04,285 I'm very proud of you. (moans) 124 00:06:04,353 --> 00:06:05,888 What is it? What's wrong? 125 00:06:05,956 --> 00:06:07,457 (moans) I don't know. 126 00:06:07,525 --> 00:06:08,758 (crowd murmurs) 127 00:06:08,826 --> 00:06:10,826 Call 911! 128 00:06:12,229 --> 00:06:22,228 129 00:06:22,235 --> 00:06:35,806 130 00:06:40,585 --> 00:06:42,219 We're getting posts on the foundation's 131 00:06:42,287 --> 00:06:43,387 message board from well-wishers. 132 00:06:43,455 --> 00:06:45,623 - Want me to read them to you? - Later. 133 00:06:45,690 --> 00:06:47,558 Just write a thank you on the home page wall. 134 00:06:47,626 --> 00:06:48,992 Let everyone know I'm doing well. 135 00:06:50,561 --> 00:06:52,862 Are you comfortable, Mrs. Warren? Is there anything I can get you? 136 00:06:52,930 --> 00:06:54,697 Oh, I'm fine, Pam. Thank you. 137 00:06:54,865 --> 00:06:56,431 Okay. 138 00:06:56,499 --> 00:06:58,366 Mrs. Warren. Mr. Warren. 139 00:06:58,433 --> 00:07:01,101 I'm Dr. Sophia Jordan, Head of Surgery. 140 00:07:01,168 --> 00:07:02,968 Call me Tracy, and this here is John. 141 00:07:04,203 --> 00:07:06,505 Is that an ANSA pin on your coat? 142 00:07:06,572 --> 00:07:08,307 Yes, it is. 143 00:07:08,375 --> 00:07:09,609 Well, it's not as large 144 00:07:09,676 --> 00:07:11,810 an organization as yours, but they do 145 00:07:11,878 --> 00:07:13,045 what they can. 146 00:07:13,113 --> 00:07:15,047 So how's she doing, Doctor? 147 00:07:17,216 --> 00:07:18,983 Unfortunately, you have suffered 148 00:07:19,051 --> 00:07:20,685 an acute on chronic liver failure. 149 00:07:22,288 --> 00:07:24,222 Is this because of my hepatitis? 150 00:07:24,290 --> 00:07:25,523 I caught it while I was in Angola. 151 00:07:25,591 --> 00:07:28,126 Well, that's the chronic part. 152 00:07:28,194 --> 00:07:29,561 But it looks like 153 00:07:29,628 --> 00:07:32,864 exhaustion and dehydration have exacerbated your condition. 154 00:07:34,166 --> 00:07:35,500 How bad is it? 155 00:07:36,969 --> 00:07:38,903 Tracy, your liver has shut down. 156 00:07:38,971 --> 00:07:40,738 Right now, 157 00:07:40,806 --> 00:07:42,540 transplant is your best option. 158 00:07:43,976 --> 00:07:46,243 You mean, my only option. 159 00:07:49,414 --> 00:07:52,048 Okay. We knew 160 00:07:52,116 --> 00:07:53,650 this day might come. 161 00:07:53,717 --> 00:07:55,852 Um, I've been tested, and I'm a match. 162 00:07:55,919 --> 00:07:58,621 So, how soon can we give Tracy a lobe of my liver? 163 00:07:58,689 --> 00:08:01,991 Mr. Warren, our tests show her condition is too severe. 164 00:08:02,058 --> 00:08:04,727 She now requires a whole liver. 165 00:08:04,795 --> 00:08:07,428 But that was our plan. We... we had this situation covered. 166 00:08:07,496 --> 00:08:08,663 It's okay, John. 167 00:08:08,731 --> 00:08:10,164 Yeah, we'll find another way. 168 00:08:10,232 --> 00:08:11,999 With your MELD score where it is, 169 00:08:12,067 --> 00:08:13,767 you'll be a priority on the UNOS list. 170 00:08:13,835 --> 00:08:16,402 I find myself in need of a stranger's kindness. 171 00:08:16,470 --> 00:08:17,870 With all the work 172 00:08:17,938 --> 00:08:19,138 you do for others, 173 00:08:19,206 --> 00:08:21,207 I'd say your good karma score is high, as well. 174 00:08:21,275 --> 00:08:23,009 In my book, 175 00:08:23,076 --> 00:08:24,476 that counts for a whole lot. 176 00:08:31,283 --> 00:08:34,218 - Andy? I have amazing news. - One sec, Kuol. 177 00:08:34,286 --> 00:08:36,053 Ryan got our picture in the newspaper. 178 00:08:36,121 --> 00:08:38,355 -Way to go, Ryan. - But that's not why I'm here. 179 00:08:38,423 --> 00:08:39,523 Okay, Kuol, I'm actually working... 180 00:08:39,590 --> 00:08:41,191 (Andy groans) Prepare yourself 181 00:08:41,259 --> 00:08:43,727 for a shock. 182 00:08:43,794 --> 00:08:45,428 Okay. 183 00:08:45,496 --> 00:08:46,763 Look! 184 00:08:50,835 --> 00:08:51,802 That's amazing. 185 00:08:51,869 --> 00:08:53,603 As I said it was. 186 00:08:54,771 --> 00:08:57,573 That's over 150 grand. 187 00:08:57,641 --> 00:08:59,375 This is the break we've needed. 188 00:08:59,443 --> 00:09:00,442 Pam, come here. 189 00:09:00,510 --> 00:09:01,877 The article mentioned the Web site, 190 00:09:01,945 --> 00:09:03,413 and like mag, the money appeared. 191 00:09:03,481 --> 00:09:05,849 - Look at that! - Congratulations, Kuol! 192 00:09:05,917 --> 00:09:07,085 Kuol, this means 193 00:09:07,152 --> 00:09:08,753 your aftercare is covered. This means I can 194 00:09:08,821 --> 00:09:10,154 go back to the committee and try to get 195 00:09:10,221 --> 00:09:12,390 you listed with UNOS. This is huge, Kuol. 196 00:09:12,457 --> 00:09:13,590 This is a game-changer. 197 00:09:13,658 --> 00:09:14,858 And all it took was a photograph 198 00:09:14,925 --> 00:09:16,592 with the great Dr. Yablonski. 199 00:09:20,464 --> 00:09:21,831 (laughs) 200 00:09:21,899 --> 00:09:23,399 Let me help you. 201 00:09:23,467 --> 00:09:26,036 No! I got this. 202 00:09:26,104 --> 00:09:27,339 I'm just putting some down there, 203 00:09:27,407 --> 00:09:29,142 in case I get hungry later. 204 00:09:30,812 --> 00:09:33,847 Mmm! Where's my sketch book? 205 00:09:33,915 --> 00:09:35,215 Oh, I came here from work. 206 00:09:35,282 --> 00:09:36,449 I didn't go home. 207 00:09:36,517 --> 00:09:39,351 Beth, I asked you specifically to bring it. You... 208 00:09:39,418 --> 00:09:41,917 You... weren't you listening? 209 00:09:41,985 --> 00:09:43,285 Yes. I was listening 210 00:09:43,353 --> 00:09:45,487 when you told me you just got out of surgery. 211 00:09:45,555 --> 00:09:47,222 So, I drove straight here. 212 00:09:47,289 --> 00:09:48,489 I needed it. 213 00:09:48,557 --> 00:09:50,124 - Okay, well, I can go right now... - No. 214 00:09:50,192 --> 00:09:51,825 Just... whatever. Never mind. 215 00:09:51,893 --> 00:09:52,993 (Miranda) Hi. 216 00:09:53,061 --> 00:09:54,928 You must be Nick, and you are...? 217 00:09:54,996 --> 00:09:56,697 - I'm Beth, his wife. - Nice to meet you. 218 00:09:56,764 --> 00:09:57,632 I'm Dr. Foster. 219 00:09:57,633 --> 00:09:59,733 - How are you feeling? - Like crap. 220 00:09:59,800 --> 00:10:01,769 Yeah, well, your body went through quite a shock. 221 00:10:01,836 --> 00:10:04,771 When you fell, you broke a bone that pierced an artery. 222 00:10:04,838 --> 00:10:06,205 - Oh, my God. - No, no, no, no. 223 00:10:06,273 --> 00:10:07,338 It's okay. 224 00:10:07,405 --> 00:10:08,671 Surgery went well. 225 00:10:08,739 --> 00:10:11,140 But I will say between that and your broken clavicle, 226 00:10:11,207 --> 00:10:13,676 you're looking at a good eight weeks of slow recovery. 227 00:10:13,744 --> 00:10:15,445 I told you 228 00:10:15,512 --> 00:10:16,512 those stairs were dangerous. 229 00:10:16,580 --> 00:10:18,247 Beth, I didn't slip. 230 00:10:19,615 --> 00:10:21,715 I'm sorry, how did you fall? 231 00:10:21,783 --> 00:10:24,284 I don't know. 232 00:10:24,352 --> 00:10:25,685 We just leased a new house. 233 00:10:25,753 --> 00:10:27,453 My office is in the attic. 234 00:10:27,521 --> 00:10:29,055 I was coming down the stairs, 235 00:10:29,123 --> 00:10:31,589 and... I must have passed out. 236 00:10:32,790 --> 00:10:34,457 And have you ever lost consciousness before? 237 00:10:34,524 --> 00:10:36,692 Never. 238 00:10:36,759 --> 00:10:39,292 But for the past few weeks, I have been getting headaches, 239 00:10:39,360 --> 00:10:41,394 feeling sore all over, like 240 00:10:41,462 --> 00:10:43,629 I was fighting off the flu. 241 00:10:43,697 --> 00:10:45,998 Well, your labs did show bumped- up liver and cardio enzymes. 242 00:10:47,200 --> 00:10:48,567 So I'm thinking 243 00:10:48,635 --> 00:10:52,437 to be safe, we should run some additional tests. 244 00:11:02,449 --> 00:11:04,383 (monitor beeps steadily) 245 00:11:04,451 --> 00:11:07,053 (ventilator wheezing) 246 00:11:07,120 --> 00:11:09,388 They found him by the side of the road? 247 00:11:09,455 --> 00:11:10,189 Yes, Father. 248 00:11:10,256 --> 00:11:12,791 He stopped to help someone, and they shot him. 249 00:11:16,695 --> 00:11:17,763 (sighs) 250 00:11:18,730 --> 00:11:21,365 What's best in you will live on in us, my friend. 251 00:11:21,933 --> 00:11:24,434 You were the finest of God's creatures, 252 00:11:24,502 --> 00:11:26,236 and you will now sit at his side 253 00:11:26,303 --> 00:11:28,671 as do his most gentle angels. 254 00:11:28,739 --> 00:11:31,640 I pray justice comes to those who harmed you. 255 00:11:31,708 --> 00:11:33,909 I pray for the fortunate people 256 00:11:33,977 --> 00:11:36,878 whose suffering your generosity will relieve. 257 00:11:36,946 --> 00:11:38,746 And I pray for your blessed soul. 258 00:11:38,814 --> 00:11:40,782 (Andy) We all know Kuol. 259 00:11:40,849 --> 00:11:44,553 He's come thousands of miles to get here, hoping for a new heart. 260 00:11:46,121 --> 00:11:47,522 But we couldn't list him for transplant 261 00:11:47,590 --> 00:11:51,026 because he wasn't a citizen, and he didn't have money. 262 00:11:51,793 --> 00:11:53,261 His cardiomyopathy worsened, 263 00:11:53,329 --> 00:11:55,396 but luckily we managed to get him a VAD. 264 00:11:55,464 --> 00:12:00,035 And recently he came very close to getting a directly donated heart, 265 00:12:00,103 --> 00:12:01,703 but sadly, that fell through. 266 00:12:01,771 --> 00:12:05,073 Well, through generous donations, 267 00:12:05,141 --> 00:12:07,608 we have managed to raise the necessary funds 268 00:12:07,676 --> 00:12:10,612 to list Kuol for transplant. 269 00:12:10,680 --> 00:12:13,082 And I've been waiting for this vote 270 00:12:13,150 --> 00:12:15,717 since the day he first walked into our E.R. 271 00:12:15,785 --> 00:12:18,018 Then, let's get on with it. 272 00:12:18,086 --> 00:12:20,186 All those in favor of listing Kuol? 273 00:12:23,156 --> 00:12:24,223 (newscaster) The young couple was arrested 274 00:12:24,291 --> 00:12:26,892 in a stolen van. They'll face murder charges 275 00:12:26,960 --> 00:12:30,761 related to the brutal roadside slaying of a good samaritan. Details... 276 00:12:31,699 --> 00:12:34,333 UNOS found a match in Youngstown, Ohio. 277 00:12:34,401 --> 00:12:36,769 That is great news. 278 00:12:36,836 --> 00:12:38,537 Size, blood type, liver function are good. 279 00:12:38,605 --> 00:12:40,272 I recommend we accept the offer. 280 00:12:40,340 --> 00:12:42,674 We'll take it. We'll take it. 281 00:12:42,742 --> 00:12:43,942 Thank you so much, 282 00:12:44,009 --> 00:12:45,509 Dr. Jordan. 283 00:12:45,577 --> 00:12:47,111 Thank me when you're on your feet 284 00:12:47,178 --> 00:12:49,313 and walking out the door. 285 00:12:49,380 --> 00:12:51,449 You still have a few hours before the surgery. 286 00:12:51,516 --> 00:12:53,351 (sighs) 287 00:12:53,418 --> 00:12:55,786 She was right about your good karma. 288 00:12:55,854 --> 00:12:58,322 Before you know it, this will all be behind us. 289 00:13:01,160 --> 00:13:02,526 We should talk. 290 00:13:02,594 --> 00:13:05,362 That sounds serious. 291 00:13:05,430 --> 00:13:07,397 A transplant is still major surgery, 292 00:13:07,465 --> 00:13:09,099 and sometimes they go wrong. 293 00:13:09,167 --> 00:13:11,369 Nothing is going to go wrong. 294 00:13:11,437 --> 00:13:13,472 If it does, promise me 295 00:13:13,539 --> 00:13:16,141 that you will carry on my work at the foundation. 296 00:13:16,208 --> 00:13:17,909 And I don't mean getting somebody else 297 00:13:17,977 --> 00:13:19,443 to do it. 298 00:13:19,511 --> 00:13:21,278 I mean you. 299 00:13:21,346 --> 00:13:23,614 I don't like talking about this. 300 00:13:23,681 --> 00:13:26,950 We have to be prepared. 301 00:13:27,018 --> 00:13:28,184 I don't prepare for failure. 302 00:13:28,252 --> 00:13:30,620 I got you to the best hospital, to the best doctors. 303 00:13:30,687 --> 00:13:32,355 UNOS found a donor. 304 00:13:32,422 --> 00:13:33,656 This plan is coming together. 305 00:13:33,724 --> 00:13:37,160 Let's just stay focused on the positive, okay? 306 00:13:37,228 --> 00:13:39,464 I love you. 307 00:13:39,532 --> 00:13:41,634 And I am not going to let you go. 308 00:13:45,639 --> 00:13:48,107 Ah, Nurse Acosta returns to the friendly skies, huh 309 00:13:48,875 --> 00:13:50,511 It's been a while since we did a run together. 310 00:13:50,578 --> 00:13:52,179 I guess my luck just ran out. 311 00:13:52,246 --> 00:13:54,647 You know, it's okay to admit that you miss me. 312 00:13:54,715 --> 00:13:57,381 David, whatever charm you use on the other nurses 313 00:13:57,449 --> 00:13:59,216 won't work on me. 314 00:13:59,283 --> 00:14:01,551 Hey, a little light reading for your trip to Youngstown? 315 00:14:01,619 --> 00:14:03,186 So he made some cell phones or whatever. 316 00:14:03,254 --> 00:14:04,254 It's his wife 317 00:14:04,322 --> 00:14:06,156 who should be on the cover of magazines. 318 00:14:06,224 --> 00:14:08,325 No, John Warren, he pioneered our current wireless technology. 319 00:14:08,392 --> 00:14:09,826 He's worth many billions of dollars. 320 00:14:09,894 --> 00:14:12,195 Can't buy your way into Heaven, Ryan. 321 00:14:12,263 --> 00:14:14,898 The clock's ticking, Pam. 322 00:14:14,966 --> 00:14:17,235 I was waiting on you. 323 00:14:17,302 --> 00:14:19,137 (phone ringing) 324 00:14:19,204 --> 00:14:21,106 Dr. Yablonski. 325 00:14:24,577 --> 00:14:26,144 Michael? 326 00:14:28,179 --> 00:14:30,379 No... No, I'm just... 327 00:14:30,447 --> 00:14:32,348 I'm surprised to hear from you, that's all. 328 00:14:34,985 --> 00:14:37,653 Sure, I can... I can... I can break for lunch. 329 00:14:39,521 --> 00:14:41,355 Yeah, okay. 330 00:14:41,423 --> 00:14:42,990 Sure, yeah. See you then. 331 00:14:44,692 --> 00:14:45,926 Congratulations on Kuol. 332 00:14:46,961 --> 00:14:48,562 Yeah. 333 00:14:48,630 --> 00:14:50,098 Uh, yeah, it's crazy... 334 00:14:50,165 --> 00:14:52,101 the money just appearing like that, right? 335 00:14:52,702 --> 00:14:53,802 I know. 336 00:14:53,869 --> 00:14:55,703 Guess it goes to show there's still good people out there. 337 00:14:55,771 --> 00:14:58,472 Mm-hmm. And look, I hate to follow good news with bad, 338 00:14:58,539 --> 00:15:00,974 but we got Nick Geary's lab results back. 339 00:15:07,214 --> 00:15:10,617 (wheezing breath) 340 00:15:12,453 --> 00:15:14,154 One more. 341 00:15:14,221 --> 00:15:16,222 (wheezing breath) 342 00:15:18,326 --> 00:15:21,460 (coughs) 343 00:15:25,766 --> 00:15:27,633 (sighs) 344 00:15:29,670 --> 00:15:31,471 Your liver function studies are spiking. 345 00:15:31,938 --> 00:15:34,473 There's also B.U.N. and creatinine abnormalities 346 00:15:34,541 --> 00:15:36,775 which suggest kidney dysfunction. 347 00:15:37,843 --> 00:15:39,477 Because I fell? 348 00:15:39,545 --> 00:15:41,846 No, there has to be an underlying condition. 349 00:15:41,914 --> 00:15:44,481 It could be toxic, bacterial, viral. 350 00:15:44,549 --> 00:15:45,816 It could be genetic. 351 00:15:45,884 --> 00:15:47,517 I'm going to have to ask you some 352 00:15:47,585 --> 00:15:49,485 personal questions, though, and Dr. Foster's going 353 00:15:49,553 --> 00:15:50,986 to ask your wife the same questions 354 00:15:51,054 --> 00:15:51,822 so we can narrow down the field. 355 00:15:51,823 --> 00:15:53,823 - Okay. - Okay. 356 00:15:55,191 --> 00:15:58,094 Any history of asthma or other respiratory problems? 357 00:15:58,562 --> 00:16:00,096 No. 358 00:16:00,163 --> 00:16:02,665 In the last five years, have you worked around lead, 359 00:16:02,733 --> 00:16:04,033 mercury or arsenic? 360 00:16:04,101 --> 00:16:08,037 No, I mostly work from home... when I work. 361 00:16:08,105 --> 00:16:09,806 So, no. 362 00:16:09,873 --> 00:16:12,074 (Miranda)- I.V. drug use? - No. 363 00:16:12,642 --> 00:16:14,910 How about Nick? 364 00:16:14,978 --> 00:16:17,381 No. I mean, not that I know of. 365 00:16:19,117 --> 00:16:23,386 No, look, Nick and I met over the summer. 366 00:16:23,454 --> 00:16:25,621 And a month ago we eloped. 367 00:16:25,689 --> 00:16:28,558 It's been a crazy and wonderful roller coaster, 368 00:16:28,625 --> 00:16:30,326 but there's a lot about him 369 00:16:30,393 --> 00:16:32,327 I still don't know. 370 00:16:32,395 --> 00:16:35,897 On a scale of one to ten, describe your stress level. 371 00:16:35,965 --> 00:16:37,532 How about 12? 372 00:16:37,600 --> 00:16:40,369 I'm a freelance illustrator who can't get work. 373 00:16:40,436 --> 00:16:41,670 The woman I just married 374 00:16:41,738 --> 00:16:43,639 is the only one bringing home a paycheck, 375 00:16:43,707 --> 00:16:46,643 and she's made it abundantly clear how uncool that is. 376 00:16:47,645 --> 00:16:49,011 Okay. 377 00:16:49,079 --> 00:16:50,980 You know, I'm no one to give advice, 378 00:16:51,047 --> 00:16:55,851 but for what it's worth, the early days are the hardest. 379 00:16:55,919 --> 00:16:58,053 Everything was perfect, you know? 380 00:16:58,121 --> 00:17:00,589 Before we got married. 381 00:17:00,657 --> 00:17:02,524 Ever since then it's been nothing but problems. 382 00:17:02,592 --> 00:17:04,526 Nick kept telling me he felt under the weather, 383 00:17:04,594 --> 00:17:06,828 but I thought he was depressed being out of work. 384 00:17:06,896 --> 00:17:08,964 Well, feeling ill can affect a person's behavior. 385 00:17:09,032 --> 00:17:11,533 How noticeable would you say the change has been? 386 00:17:11,601 --> 00:17:13,201 Well, I know I've been on edge 387 00:17:13,269 --> 00:17:14,503 just adjusting to everything. 388 00:17:14,570 --> 00:17:17,472 Now he feels like a whole different person. 389 00:17:19,008 --> 00:17:20,276 I just wish we knew what was wrong. 390 00:17:20,344 --> 00:17:23,745 (siren wailing) 391 00:17:27,917 --> 00:17:31,954 (David) I'm cannulating the aorta. 392 00:17:32,022 --> 00:17:33,322 See, Pam, all I'm saying is 393 00:17:33,390 --> 00:17:35,024 if you marry into John Warren's money, 394 00:17:35,092 --> 00:17:37,760 it's easy to commit yourself to charity, right? 395 00:17:37,828 --> 00:17:39,395 Tracy Warren was doing this 396 00:17:39,463 --> 00:17:41,697 long before he even came into the picture. 397 00:17:41,765 --> 00:17:44,767 And by the way, it never occurred to him to do any of it. 398 00:17:44,835 --> 00:17:46,368 (David) Clamping portal vein. 399 00:17:46,436 --> 00:17:47,803 Good. 400 00:17:47,870 --> 00:17:50,238 So, what about you? 401 00:17:50,306 --> 00:17:51,706 If money wasn't an issue, 402 00:17:51,774 --> 00:17:53,475 would you devote your life to good works 403 00:17:53,543 --> 00:17:54,744 like Saint Tracy, or would you 404 00:17:54,812 --> 00:17:56,080 sit on a beach all day? 405 00:17:56,147 --> 00:17:58,048 You're rich. Marry me and let's find out. 406 00:17:58,116 --> 00:18:01,618 I thought that you were immune to my charms, Pam. 407 00:18:01,686 --> 00:18:03,486 I am, but I'm not immune to your money. 408 00:18:07,958 --> 00:18:10,859 Okay, someone call the pathologist, please. 409 00:18:10,927 --> 00:18:12,227 What's wrong? 410 00:18:12,295 --> 00:18:15,229 I see a mass here that could be a tumor. 411 00:18:15,329 --> 00:18:16,996 This liver may not be viable. 412 00:18:33,636 --> 00:18:34,603 Is it time? 413 00:18:35,271 --> 00:18:37,405 I'm sorry, there's been a setback. 414 00:18:38,873 --> 00:18:40,141 What kind of setback? 415 00:18:40,409 --> 00:18:41,409 The liver was bad. 416 00:18:41,977 --> 00:18:43,144 It had a malignant tumor. 417 00:18:43,211 --> 00:18:45,879 It happens sometimes, Tracy. 418 00:18:46,247 --> 00:18:47,848 So the transplant's off? 419 00:18:47,916 --> 00:18:49,616 How-How could you make this mistake? 420 00:18:49,984 --> 00:18:51,618 There was no mistake. We run tests 421 00:18:51,686 --> 00:18:52,853 prior to procurement, 422 00:18:52,920 --> 00:18:56,156 but some tumors are detectible only by visual inspection. 423 00:18:56,223 --> 00:18:59,158 Hours have been wasted. How do we know 424 00:18:59,226 --> 00:19:00,927 we weren't passed over while we were waiting 425 00:19:01,094 --> 00:19:01,826 for this bad liver? 426 00:19:01,894 --> 00:19:03,494 (Tracy) John... 427 00:19:03,562 --> 00:19:04,795 (Jordan) We don't know that. 428 00:19:04,862 --> 00:19:06,528 But Tracy has been re-listed. 429 00:19:06,596 --> 00:19:08,331 And we wait for another match. 430 00:19:08,399 --> 00:19:09,633 (Tracy) We understand. 431 00:19:09,701 --> 00:19:11,904 Thank you, Dr. Jordan. 432 00:19:17,912 --> 00:19:19,780 Catherine, I want you to check with Pam 433 00:19:19,847 --> 00:19:21,315 before you go any further on this. 434 00:19:21,382 --> 00:19:22,783 I know what you're going to ask me. 435 00:19:22,851 --> 00:19:24,118 Dr. Jordan. 436 00:19:24,786 --> 00:19:26,553 Now what? 437 00:19:26,621 --> 00:19:28,889 Well, like I said, Tracy's been re-listed. 438 00:19:28,956 --> 00:19:30,924 What are the odds that we'll find another donor? 439 00:19:30,991 --> 00:19:32,291 I don't make the odds, 440 00:19:32,359 --> 00:19:35,227 but her MELD score places her high on the list. 441 00:19:35,295 --> 00:19:37,295 Can we approach this another way? 442 00:19:37,363 --> 00:19:38,496 Meaning? 443 00:19:38,564 --> 00:19:39,964 What if I were to set up 444 00:19:40,032 --> 00:19:42,466 a new endowment for Three Rivers? 445 00:19:42,534 --> 00:19:45,735 Fund a whole new transplant wing? 446 00:19:44,903 --> 00:19:48,405 Tell me what you want and it is yours. 447 00:19:48,473 --> 00:19:50,574 Mr. Warren, I know you would spend 448 00:19:50,641 --> 00:19:53,143 every penny you have to save your wife. 449 00:19:53,211 --> 00:19:55,179 But all that can be done is being done. 450 00:19:55,246 --> 00:19:58,684 If I believed that every time I heard it, I would not be where I am today. 451 00:19:58,751 --> 00:20:01,189 How much? 452 00:20:00,257 --> 00:20:02,128 I'm sorry. 453 00:20:03,196 --> 00:20:04,597 This is a situation 454 00:20:04,665 --> 00:20:07,300 where money won't solve the problem. 455 00:20:26,151 --> 00:20:28,419 (chuckles, mutters) 456 00:20:28,487 --> 00:20:30,988 Oh! 457 00:20:31,056 --> 00:20:34,090 It's been too long. 458 00:20:34,158 --> 00:20:35,560 Oh! 459 00:20:36,828 --> 00:20:39,529 It's good to see you, Michael. 460 00:20:39,597 --> 00:20:42,197 Come on, come on, have a drink with me. 461 00:20:42,265 --> 00:20:45,365 Well, alcohol and surgery don't really mix, you know... 462 00:20:45,400 --> 00:20:47,100 Right, the million dollar hands. 463 00:20:47,167 --> 00:20:50,736 I knew that the way you used to pick a lock. 464 00:20:54,874 --> 00:20:55,807 Yeah. 465 00:20:55,875 --> 00:20:57,008 When'd you get out? 466 00:20:57,076 --> 00:20:59,975 They paroled me six months ago. 467 00:21:00,042 --> 00:21:01,743 You got the checks I sent your lawyer? 468 00:21:01,811 --> 00:21:03,679 Hey, med school was supposed to be my gift. 469 00:21:03,747 --> 00:21:05,651 No, it was always a loan to me. 470 00:21:05,719 --> 00:21:07,288 I needed to pay it back. 471 00:21:07,355 --> 00:21:08,889 I know. 472 00:21:08,957 --> 00:21:10,290 That's why I let you. 473 00:21:10,358 --> 00:21:11,991 And maybe it's a good thing I did, 474 00:21:12,059 --> 00:21:13,259 'cause I took that money, 475 00:21:13,327 --> 00:21:15,861 I bought into a car wash. 476 00:21:15,929 --> 00:21:17,362 A car wash? 477 00:21:17,430 --> 00:21:18,463 A car wash. Legit. 478 00:21:18,531 --> 00:21:20,665 - Oh, yeah? - Front to back, I swear. 479 00:21:20,733 --> 00:21:22,199 - That's good. - Absolutely. 480 00:21:22,267 --> 00:21:24,202 Good for you. 481 00:21:24,269 --> 00:21:27,238 God, look at you. Look at you. You know... 482 00:21:27,306 --> 00:21:30,041 I can picture the kid that used to break into houses for me. 483 00:21:30,108 --> 00:21:33,377 (chuckles) 484 00:21:33,445 --> 00:21:35,613 Cleaned up my act a little since then. 485 00:21:35,681 --> 00:21:37,115 So have I. 486 00:21:37,183 --> 00:21:40,417 This last stretch, man, I'm... 487 00:21:40,485 --> 00:21:42,719 I can't go back to prison. 488 00:21:42,786 --> 00:21:44,053 Really? 489 00:21:44,121 --> 00:21:46,288 It's no place for an old man. 490 00:21:46,356 --> 00:21:49,324 I want to... I want to collect my monthlies from the car wash 491 00:21:49,392 --> 00:21:50,658 and live like a citizen. 492 00:21:54,163 --> 00:21:57,768 And you wanted to see me after all this time to tell me that? 493 00:21:57,835 --> 00:22:01,640 Back when you were a kid, 494 00:22:01,707 --> 00:22:05,779 it took you getting arrested for me to see 495 00:22:05,846 --> 00:22:08,482 that I didn't want that kind of life for you. 496 00:22:08,550 --> 00:22:12,921 I gave you money for school, and I cut all ties. 497 00:22:12,989 --> 00:22:14,489 'Cause you were moving someplace great, 498 00:22:14,557 --> 00:22:16,523 and I didn't want to get in the way. 499 00:22:19,526 --> 00:22:22,494 I'm a different man now. 500 00:22:22,562 --> 00:22:24,262 I'm on a better path. 501 00:22:24,330 --> 00:22:28,531 You're like a son to me, Andrew. 502 00:22:28,599 --> 00:22:32,135 I'd like to earn a place back in your life. 503 00:22:35,139 --> 00:22:37,373 What kind of place? 504 00:22:39,409 --> 00:22:41,678 I'll take whatever I can get. 505 00:22:42,679 --> 00:22:45,882 (cell phone ringing) 506 00:22:45,950 --> 00:22:46,850 That's me. 507 00:22:46,918 --> 00:22:47,951 Yeah. 508 00:22:50,955 --> 00:22:53,324 I, uh, I'm sorry, Michael. 509 00:22:53,392 --> 00:22:54,792 I have to go. (chuckles) 510 00:22:54,860 --> 00:22:55,827 I know, Doctor. 511 00:22:55,894 --> 00:22:57,195 Go. 512 00:22:57,296 --> 00:22:59,731 (both laugh) 513 00:22:59,799 --> 00:23:01,600 I'll talk to you. 514 00:23:07,943 --> 00:23:09,711 (Miranda) Well, it's about time. 515 00:23:09,778 --> 00:23:11,746 I was meeting a friend for lunch, sorry. 516 00:23:11,813 --> 00:23:13,414 You left the hospital? 517 00:23:13,482 --> 00:23:14,382 What's her name? 518 00:23:14,450 --> 00:23:16,383 - Whatever. How's Nick? - No change. 519 00:23:16,451 --> 00:23:18,185 Let's hope Lagana and Parr have some answers. 520 00:23:18,253 --> 00:23:19,186 Hi. Hi. 521 00:23:19,254 --> 00:23:20,187 Lagana? Mm-hmm. 522 00:23:20,255 --> 00:23:21,321 Dr. Parr. Dr. Lagana. 523 00:23:21,389 --> 00:23:22,456 Dr. Parr. 524 00:23:22,524 --> 00:23:23,490 Doctor. 525 00:23:23,558 --> 00:23:24,725 Wait a minute. 526 00:23:25,694 --> 00:23:26,993 Christmas party dancing machine. 527 00:23:27,061 --> 00:23:27,994 Remember? 528 00:23:28,061 --> 00:23:29,261 How's your knee? 529 00:23:29,329 --> 00:23:31,663 We all swore never to speak of that night again. 530 00:23:31,731 --> 00:23:33,464 That was epic, dude. 531 00:23:33,532 --> 00:23:34,966 Okay... 532 00:23:35,034 --> 00:23:36,968 I did a cardiac workup. 533 00:23:37,036 --> 00:23:39,338 There was no myopathy or any other congenital condition 534 00:23:39,405 --> 00:23:41,506 that would account for what we've seen. 535 00:23:41,574 --> 00:23:42,774 Dr. Lagana. 536 00:23:42,842 --> 00:23:43,975 (Lagana) His autocrine workup is normal. 537 00:23:44,043 --> 00:23:46,110 No diabetes, no thyroid disease, 538 00:23:46,178 --> 00:23:47,378 no adrenal insufficiency. 539 00:23:47,446 --> 00:23:48,412 What about autoimmune conditions? 540 00:23:48,480 --> 00:23:49,914 Nothing so far. 541 00:23:49,981 --> 00:23:51,248 (Miranda) Okay, well, Beth said that 542 00:23:51,316 --> 00:23:52,650 they camped a lot during the summer. 543 00:23:52,718 --> 00:23:54,485 - Did you check for Lyme disease? - Yes. 544 00:23:54,553 --> 00:23:55,719 No lupus or rheumatoid arthritis either. 545 00:23:55,787 --> 00:23:58,088 And though they denied it in the survey, I ran 546 00:23:58,156 --> 00:23:59,523 an STD scan and a hepatitis panel. 547 00:23:59,591 --> 00:24:02,326 It was negative, too. 548 00:24:03,462 --> 00:24:05,029 Well, his neurological evaluation 549 00:24:05,097 --> 00:24:06,997 reveals short-term memory loss and difficulty concentrating. 550 00:24:07,065 --> 00:24:09,733 But any number of things could've caused that. 551 00:24:09,801 --> 00:24:11,435 Exactly. 552 00:24:11,503 --> 00:24:13,370 Now, looking at his cranial MRI, 553 00:24:13,437 --> 00:24:14,370 it's clean. 554 00:24:14,438 --> 00:24:16,172 No tumors, no aneurysms, EEG normal. 555 00:24:16,239 --> 00:24:17,673 Did you test him for meningitis? 556 00:24:17,741 --> 00:24:19,977 I did a lumbar puncture, and it came back negative. 557 00:24:20,044 --> 00:24:23,213 I don't see a physiological reason for his symptoms. 558 00:24:23,281 --> 00:24:26,316 (Miranda) Okay, so if it's not an acute infection, 559 00:24:26,383 --> 00:24:28,118 neurological or endocrine dysfunction, 560 00:24:28,186 --> 00:24:29,153 then what's next? 561 00:24:32,691 --> 00:24:34,527 What about a low-grade chronic infection? 562 00:24:34,594 --> 00:24:36,865 Could be a latent virus in the HSV 1 563 00:24:36,932 --> 00:24:38,066 and HSV 2 families. 564 00:24:38,134 --> 00:24:39,500 I'll run it. That's a really good idea 565 00:24:39,568 --> 00:24:41,269 since it doesn't appear to be anything he picked up. 566 00:24:41,336 --> 00:24:43,604 Could be a disease that's been lying in wait. 567 00:24:43,672 --> 00:24:45,406 That's right. 568 00:24:48,410 --> 00:24:50,310 What are you doing? 569 00:24:50,378 --> 00:24:52,312 I made a mistake bringing her to this hospital. 570 00:24:52,380 --> 00:24:53,480 Where are you taking her? 571 00:24:53,548 --> 00:24:54,582 She's in no condition to travel. 572 00:24:54,649 --> 00:24:55,583 Don't worry. 573 00:24:55,651 --> 00:24:57,152 I signed her out against medical advice. 574 00:24:57,220 --> 00:24:58,621 There's no liability left for you. 575 00:24:58,689 --> 00:25:00,825 My concern is for Tracy, Mr. Warren. 576 00:25:00,893 --> 00:25:02,860 Mine, too. And you had your chance. 577 00:25:04,863 --> 00:25:05,997 (Andy) Hey. 578 00:25:06,065 --> 00:25:07,132 Hi. 579 00:25:07,199 --> 00:25:09,034 Did you at least have fun on your date? 580 00:25:09,102 --> 00:25:10,769 It wasn't a date. 581 00:25:10,837 --> 00:25:12,371 - Okay. - Okay. 582 00:25:12,439 --> 00:25:14,173 Uh, I hear Nick Geary's cultures are in. 583 00:25:14,240 --> 00:25:16,041 Yeah, look at this. 584 00:25:16,109 --> 00:25:17,543 He tested positive 585 00:25:17,611 --> 00:25:19,345 for cytomegalovirus. 586 00:25:22,383 --> 00:25:25,118 - Pretty severe symptoms for CMV, right? - Mm-hmm. 587 00:25:25,185 --> 00:25:27,619 But it's very consistent with the disease, so at least it's 588 00:25:27,687 --> 00:25:30,588 - something we can treat. - Okay. 589 00:25:30,656 --> 00:25:33,323 I'll put him on a course of gamma-globulin, 590 00:25:33,391 --> 00:25:34,457 - see if he responds. - Okay. 591 00:25:34,525 --> 00:25:36,826 - Thanks, Miranda. - Sure. 592 00:25:36,894 --> 00:25:39,095 It's called CMV? 593 00:25:39,163 --> 00:25:41,664 That sounds bad. 594 00:25:41,732 --> 00:25:43,433 The virus itself is pretty common 595 00:25:43,500 --> 00:25:45,969 and for most people, it's, uh, it's asymptomatic. 596 00:25:46,036 --> 00:25:48,371 But for some, it can produce 597 00:25:48,438 --> 00:25:50,039 the effects that we're seeing in you. 598 00:25:50,106 --> 00:25:52,474 So you're not sure if that's what's making me sick. 599 00:25:52,542 --> 00:25:55,110 No, I'm not. 600 00:25:55,177 --> 00:25:57,478 Maybe we should get a second opinion. 601 00:25:59,481 --> 00:26:01,048 Well, that's entirely your right. 602 00:26:01,116 --> 00:26:04,017 No, just... just do it. 603 00:26:04,084 --> 00:26:07,386 Nicky, it can't hurt to hear what another doctor has to say. 604 00:26:07,454 --> 00:26:09,521 It's my decision. 605 00:26:09,589 --> 00:26:12,292 Okay? Not yours. 606 00:26:12,360 --> 00:26:13,660 Just get the gamma-globu-whatever 607 00:26:13,728 --> 00:26:14,762 and let's get started. 608 00:26:18,969 --> 00:26:20,937 Okay. 609 00:26:26,777 --> 00:26:28,612 (sirens wailing) 610 00:26:31,316 --> 00:26:33,017 Okay... 611 00:26:33,084 --> 00:26:34,718 (Miranda) What's that? 612 00:26:34,786 --> 00:26:35,920 (Nick laughs) 613 00:26:35,987 --> 00:26:37,788 If you have to ask, I'm in trouble. 614 00:26:37,856 --> 00:26:39,490 (chuckles) 615 00:26:39,557 --> 00:26:40,991 Well, look... 616 00:26:41,059 --> 00:26:44,128 the good news: that the latest round of LFTs 617 00:26:44,196 --> 00:26:47,532 and kidney studies are almost normal. 618 00:26:47,599 --> 00:26:49,200 So I guess it was the CMV, huh? 619 00:26:49,267 --> 00:26:50,501 Yep. 620 00:26:50,569 --> 00:26:52,102 We'll run another culture today just to check 621 00:26:52,170 --> 00:26:54,238 your IGM and your IGG antibody counts. 622 00:26:54,306 --> 00:26:55,306 But I'm guessing 623 00:26:55,373 --> 00:26:57,741 that tomorrow, we can send you home. 624 00:26:57,809 --> 00:27:00,077 (chuckles softly) 625 00:27:00,144 --> 00:27:02,145 You have permission to be happy about that. 626 00:27:02,213 --> 00:27:03,747 (chuckles) No, it's just that 627 00:27:03,814 --> 00:27:06,649 every time I talk to Beth, she's short with me. 628 00:27:06,717 --> 00:27:08,884 It's no matter what I say 629 00:27:08,952 --> 00:27:11,019 Being in here has been an excellent way for us 630 00:27:11,087 --> 00:27:12,520 to avoid dealing with our problems. 631 00:27:12,588 --> 00:27:14,822 Hmm. 632 00:27:14,890 --> 00:27:17,090 Well, all good things must come to an end. 633 00:27:18,159 --> 00:27:19,725 Check on you later. 634 00:27:19,793 --> 00:27:20,759 All right. 635 00:27:22,428 --> 00:27:24,496 (Jordan) Hey, Yusef, you page me? 636 00:27:24,564 --> 00:27:25,898 Yeah, I got an ambulance coming in. 637 00:27:25,966 --> 00:27:27,467 Paramedics requested an abdominal surgeon 638 00:27:27,534 --> 00:27:28,768 be at the ready. 639 00:27:30,472 --> 00:27:31,706 It's Tracy Warren. 640 00:27:31,774 --> 00:27:33,375 Female, 42. BP 85 palp, 641 00:27:33,442 --> 00:27:34,843 pulse 92 and thready. 642 00:27:34,911 --> 00:27:35,910 Fever, vomiting, and she's got 643 00:27:35,978 --> 00:27:37,712 an infected abdominal incision. 644 00:27:37,779 --> 00:27:38,679 (Jordan) On my count. 645 00:27:38,747 --> 00:27:40,614 One, two, three. 646 00:27:50,224 --> 00:27:52,191 What the hell did you do? 647 00:28:05,559 --> 00:28:06,959 How is she? 648 00:28:07,027 --> 00:28:08,194 She's septic. 649 00:28:08,261 --> 00:28:10,462 We're moving her into ICU after CT scan. 650 00:28:10,530 --> 00:28:12,131 What-What does that mean? 651 00:28:12,599 --> 00:28:14,599 Her surgical incision is infected. 652 00:28:14,867 --> 00:28:16,504 So we're loading her up with antibiotics 653 00:28:16,571 --> 00:28:18,171 and looking for signs of rejection. 654 00:28:18,238 --> 00:28:20,139 Maybe the scan will tell us more. 655 00:28:21,207 --> 00:28:22,908 She's gonna be okay, isn't she? 656 00:28:23,976 --> 00:28:26,114 Where did you take her to get that transplant? 657 00:28:29,119 --> 00:28:30,586 One of my attorneys referred me to 658 00:28:30,654 --> 00:28:32,354 a new transplant facility in Zurich. 659 00:28:32,422 --> 00:28:33,655 Switzerland. 660 00:28:33,723 --> 00:28:35,890 I couldn't risk waiting here and running out of time. 661 00:28:35,958 --> 00:28:37,425 I did what I thought was best. 662 00:28:37,493 --> 00:28:38,893 Mr. Warren, 663 00:28:38,960 --> 00:28:42,162 I will need the operative and pathology reports, as well as 664 00:28:42,230 --> 00:28:43,630 the perioperative course. 665 00:28:43,698 --> 00:28:45,299 I'll get you those. 666 00:28:45,366 --> 00:28:47,836 Next few hours could go either way. 667 00:28:51,873 --> 00:28:53,841 (ringing) 668 00:28:59,680 --> 00:29:02,348 Hey, Beth. 669 00:29:02,416 --> 00:29:03,682 Anna, w... 670 00:29:03,750 --> 00:29:05,650 Whoa, whoa, whoa, slow down. 671 00:29:05,718 --> 00:29:06,951 Where's Beth? 672 00:29:11,655 --> 00:29:13,990 Hey. Hey, Nick. Nick? Nick, Nick, what are you doing? What...? 673 00:29:14,058 --> 00:29:15,792 A friend went by the house and found Beth... 674 00:29:15,793 --> 00:29:16,493 - unconscious. - Whoa, whoa. 675 00:29:16,560 --> 00:29:17,427 She's in an ambulance on the way here. 676 00:29:17,594 --> 00:29:18,595 - I got to get down there. - Okay, okay, no you can't, 677 00:29:18,663 --> 00:29:19,396 - no you can't, no you can't. - (groans) 678 00:29:19,464 --> 00:29:20,730 You need to stay here, all right? 679 00:29:20,798 --> 00:29:21,465 - You need to stay here. - Okay. 680 00:29:21,733 --> 00:29:22,901 You need to stay here. 681 00:29:22,969 --> 00:29:24,736 I'm gonna find out what's going on, 682 00:29:24,804 --> 00:29:26,471 but you have to stay here, okay? 683 00:29:26,639 --> 00:29:27,639 All right, good. 684 00:29:34,148 --> 00:29:35,649 Hi, Beth. 685 00:29:35,717 --> 00:29:37,383 Listen, we're gonna get you through this, okay? 686 00:29:37,451 --> 00:29:39,185 Okay. 687 00:29:39,252 --> 00:29:42,052 Come here. Talk to me. 688 00:29:42,120 --> 00:29:43,120 No trauma. 689 00:29:43,188 --> 00:29:44,355 She's in respiratory distress 690 00:29:44,422 --> 00:29:46,323 and has fever. BP's 80 palp. 691 00:29:46,390 --> 00:29:49,090 Must have dropped, 'cause I think that's what knocked her out. 692 00:29:49,158 --> 00:29:51,225 She has all the same symptoms as her husband. 693 00:29:51,293 --> 00:29:52,093 What's his status? 694 00:29:52,161 --> 00:29:53,961 Well, we treated him for CMV, but the chances 695 00:29:54,029 --> 00:29:56,063 of the virus impacting them both like this are miniscule. 696 00:29:56,131 --> 00:29:58,132 (Yusef) Could it be an infectious agent? 697 00:29:58,199 --> 00:30:00,768 We did a thorough workup on infectious diseases. 698 00:30:01,136 --> 00:30:02,303 We could've missed something. 699 00:30:02,371 --> 00:30:05,672 All right. So, uh, what do you want me to do? 700 00:30:05,740 --> 00:30:07,107 We have to play it safe until we know what it is. 701 00:30:07,175 --> 00:30:08,842 So I want them both moved to isolation. 702 00:30:08,910 --> 00:30:10,678 Okay. 703 00:30:14,316 --> 00:30:16,283 So here's Tracy Warren's latest CT scan. 704 00:30:19,087 --> 00:30:20,421 That's a lot of necrotic tissue. 705 00:30:20,489 --> 00:30:21,656 Mm-hmm. 706 00:30:21,724 --> 00:30:23,792 I reached that clinic in Zurich. They refused to let me 707 00:30:23,860 --> 00:30:25,393 speak to the surgeon who performed the transplant. 708 00:30:25,461 --> 00:30:26,828 That doesn't surprise me. 709 00:30:26,896 --> 00:30:27,829 Here. 710 00:30:27,896 --> 00:30:30,765 Check this out. 711 00:30:30,833 --> 00:30:32,867 She tested positive for a parasite 712 00:30:32,934 --> 00:30:34,135 called Clonorchis. 713 00:30:34,202 --> 00:30:35,835 And that's what caused the infection. 714 00:30:35,902 --> 00:30:38,070 Tracy Warren may have gone to Switzerland for her surgery, 715 00:30:38,137 --> 00:30:39,371 but that organ is from China. 716 00:30:39,439 --> 00:30:40,839 How can you be sure? 717 00:30:40,906 --> 00:30:41,873 Clonorchis is 718 00:30:41,940 --> 00:30:43,073 a parasite that's unique to China. 719 00:30:43,141 --> 00:30:44,040 And the necrotic tissue, 720 00:30:44,108 --> 00:30:45,608 that's another red flag. 721 00:30:45,676 --> 00:30:46,576 Why? 722 00:30:46,644 --> 00:30:47,777 (David) Indicates a time delay 723 00:30:47,845 --> 00:30:49,413 between death and procurement. 724 00:30:49,480 --> 00:30:52,550 Why would there be a delay? 725 00:30:52,618 --> 00:30:53,918 (Jordan) In China, 726 00:30:53,986 --> 00:30:55,954 prisoners are executed and their organs are sold for cash. 727 00:30:56,022 --> 00:30:57,890 There's a lag time between when the person's 728 00:30:57,957 --> 00:30:59,658 executed and when the organ's removed. 729 00:30:59,726 --> 00:31:01,626 In that time, the tissue starts to die off. 730 00:31:01,694 --> 00:31:03,595 (David) Mm-hmm. 731 00:31:03,662 --> 00:31:06,230 Which explains why the Warrens left Three Rivers. 732 00:31:06,297 --> 00:31:08,064 They bought Tracy a new liver. 733 00:31:11,736 --> 00:31:13,603 Dr. Jordan, are you sure about this? 734 00:31:13,671 --> 00:31:15,439 That Tracy Warren got a liver from China? 735 00:31:15,507 --> 00:31:17,908 Yep. We've had cases like this through here before. 736 00:31:17,976 --> 00:31:19,310 Then we shouldn't treat her. 737 00:31:19,378 --> 00:31:21,880 We might find what she did immoral, but it wasn't illegal. 738 00:31:21,949 --> 00:31:23,850 She's a hypocrite. 739 00:31:23,917 --> 00:31:25,084 You know what? 740 00:31:25,151 --> 00:31:26,418 Our job is to take care of her. 741 00:31:26,486 --> 00:31:29,418 I thought she was better than that. 742 00:31:32,954 --> 00:31:34,888 (beeping) 743 00:31:34,956 --> 00:31:36,792 Kuol, your VAD is working great, 744 00:31:36,860 --> 00:31:38,495 and your levels are looking good. 745 00:31:38,563 --> 00:31:40,698 We're in the home stretch here, buddy. 746 00:31:40,766 --> 00:31:43,435 You just need to play it safe and stay put. 747 00:31:43,503 --> 00:31:45,338 I'll do as you ask. 748 00:31:46,373 --> 00:31:47,640 But this is a strange feeling. 749 00:31:47,707 --> 00:31:49,608 What? 750 00:31:49,676 --> 00:31:50,975 I've fought all my life. 751 00:31:51,043 --> 00:31:53,278 To survive, to come here and find you, 752 00:31:53,345 --> 00:31:54,779 to get on the list. 753 00:31:54,847 --> 00:31:56,714 Now I'm on the list. 754 00:31:57,582 --> 00:31:58,882 And the problem is? 755 00:31:58,950 --> 00:32:01,184 There's nothing left for me to do but wait. 756 00:32:01,252 --> 00:32:02,952 (Ryan) Excuse me. 757 00:32:03,020 --> 00:32:04,521 Hey. 758 00:32:04,588 --> 00:32:06,423 Hey. I have those names you asked for. 759 00:32:06,490 --> 00:32:09,025 The names of the donors who contributed to my fund? 760 00:32:09,093 --> 00:32:10,694 I would like to thank them all. 761 00:32:10,761 --> 00:32:11,828 (Ryan) Well, it's not gonna 762 00:32:11,896 --> 00:32:12,996 take you that long. 763 00:32:13,064 --> 00:32:15,800 So much money from so few people? 764 00:32:15,868 --> 00:32:17,369 The bulk of the money came from 765 00:32:17,436 --> 00:32:19,004 an anonymous donor. Someone gave 766 00:32:19,072 --> 00:32:21,006 $131,000. 767 00:32:21,074 --> 00:32:23,475 Th-That exact amount? 768 00:32:23,543 --> 00:32:27,045 What do you know about the donor? 769 00:32:27,113 --> 00:32:28,580 Uh, just that he sent the money 770 00:32:28,648 --> 00:32:30,549 through a lawyer in Mt. Washington. 771 00:32:30,617 --> 00:32:31,750 That's your old neighborhood, right? 772 00:32:31,818 --> 00:32:33,486 Yeah. 773 00:32:33,553 --> 00:32:36,488 Yeah, it is. 774 00:32:40,326 --> 00:32:42,294 (monitor beeping steadily) 775 00:32:44,998 --> 00:32:46,999 I think I'm feeling better. 776 00:32:47,067 --> 00:32:48,834 I am glad to hear that. 777 00:32:48,902 --> 00:32:51,270 But there still is cause for concern. 778 00:32:51,338 --> 00:32:54,708 Your CT shows a great deal 779 00:32:54,776 --> 00:32:55,909 of necrotic tissue. 780 00:32:55,977 --> 00:32:58,044 The colostatic picture shows 781 00:32:58,112 --> 00:33:01,213 your bile ducts have ischemic strictures 782 00:33:01,281 --> 00:33:02,815 and partial blocking by parasites. 783 00:33:05,183 --> 00:33:05,785 I'm gonna put you on 784 00:33:05,852 --> 00:33:07,253 a cocktail of Navrigisone, 785 00:33:07,321 --> 00:33:08,321 Ilevan... 786 00:33:08,389 --> 00:33:10,222 Did you say "parasites"? 787 00:33:10,290 --> 00:33:14,093 Yes. It is a problem specific to transplants 788 00:33:14,160 --> 00:33:16,495 when the organs come from China. 789 00:33:18,131 --> 00:33:20,566 If the drugs don't clear up the blockage, 790 00:33:20,634 --> 00:33:21,867 then I will have to operate. 791 00:33:21,935 --> 00:33:24,804 But with all the necrotic tissue, surgery is 792 00:33:24,872 --> 00:33:26,839 a last resort. 793 00:33:26,907 --> 00:33:28,808 All right? 794 00:33:28,876 --> 00:33:30,409 All right. 795 00:33:36,049 --> 00:33:38,717 Why is she talking about China? 796 00:33:40,919 --> 00:33:42,485 What are you not telling me, John? 797 00:33:44,588 --> 00:33:45,755 Now's not the time. 798 00:33:45,823 --> 00:33:48,059 You need to explain. 799 00:33:54,667 --> 00:33:56,501 I acquired your liver through a broker. 800 00:33:57,569 --> 00:33:59,571 It was flown in from China. 801 00:34:01,039 --> 00:34:03,475 A man was killed so that I could have a liver? 802 00:34:03,542 --> 00:34:06,912 I don't know that. I didn't ask questions. 803 00:34:06,979 --> 00:34:09,114 I know what they do for organs in China, John; 804 00:34:09,182 --> 00:34:10,448 they-they execute prisoners. 805 00:34:10,516 --> 00:34:12,484 If someone was gonna die anyway... 806 00:34:12,552 --> 00:34:13,652 John! 807 00:34:13,720 --> 00:34:15,053 ...I was not gonna stand around 808 00:34:15,121 --> 00:34:16,554 and watch your principles kill you. 809 00:34:16,622 --> 00:34:18,889 - How could you do this to me?! - Your life needed 810 00:34:18,956 --> 00:34:21,724 to be saved, and I found a way to do it. 811 00:34:21,792 --> 00:34:23,092 I would do it again. 812 00:34:23,160 --> 00:34:25,228 I would do it every time, Tracy! 813 00:34:25,296 --> 00:34:27,564 Just... please, just go. 814 00:34:45,518 --> 00:34:48,452 Hey, you're up. 815 00:34:48,520 --> 00:34:50,521 How you feeling? 816 00:34:50,588 --> 00:34:53,323 What happened? 817 00:34:53,391 --> 00:34:56,092 You lost consciousness in the house. 818 00:34:56,160 --> 00:35:00,329 The doctors still don't know what's wrong. 819 00:35:00,397 --> 00:35:02,698 Where are we? 820 00:35:02,766 --> 00:35:03,699 We're in isolation. 821 00:35:03,767 --> 00:35:05,968 They think we might be contagious. 822 00:35:06,035 --> 00:35:09,538 (both laugh) 823 00:35:09,605 --> 00:35:11,239 Some honeymoon. 824 00:35:11,307 --> 00:35:12,240 Yeah. 825 00:35:12,307 --> 00:35:13,207 (both laugh) 826 00:35:13,308 --> 00:35:15,375 For you, I went all out. 827 00:35:26,086 --> 00:35:28,256 What if we got the worst first? 828 00:35:30,024 --> 00:35:31,360 What does that mean? 829 00:35:32,428 --> 00:35:33,195 That what we're going through 830 00:35:33,263 --> 00:35:35,630 might be as bad as it's ever gonna get. 831 00:35:35,698 --> 00:35:41,002 And if we can survive this, we can make it through anything. 832 00:35:45,673 --> 00:35:47,175 I know I was a little drunk, 833 00:35:47,243 --> 00:35:51,313 but what I said in our vows, I meant every word. 834 00:35:51,380 --> 00:35:53,815 Yeah, me, too. 835 00:36:05,360 --> 00:36:06,727 (groaning) 836 00:36:07,794 --> 00:36:09,997 BP's dropping and her fever's spiking. 837 00:36:10,065 --> 00:36:11,699 She's complaining of severe abdominal pain. 838 00:36:11,767 --> 00:36:13,734 - Let's do an ultrasound. - Yes, Doctor. 839 00:36:17,806 --> 00:36:19,607 (groaning continues) 840 00:36:22,845 --> 00:36:24,111 There it is. 841 00:36:24,279 --> 00:36:26,347 Debris in the common duct. 842 00:36:26,415 --> 00:36:28,584 Page Dr. Lee, have him meet me in the O.R. 843 00:36:28,585 --> 00:36:29,585 I'll page him. 844 00:36:29,051 --> 00:36:30,952 Her liver function shut down. 845 00:36:31,019 --> 00:36:32,586 I need to get in there before the duct tears 846 00:36:32,654 --> 00:36:34,855 and we lose the liver and her, too. 847 00:36:34,923 --> 00:36:35,890 (groaning) 848 00:36:59,618 --> 00:37:01,586 (thud) 849 00:37:07,393 --> 00:37:09,493 None of this makes sense, you know? 850 00:37:09,561 --> 00:37:11,261 It's hard to believe Beth wouldn't have presented 851 00:37:11,329 --> 00:37:12,462 these symptoms earlier. 852 00:37:12,530 --> 00:37:14,363 If it's bacterial or an infectious disease, 853 00:37:14,431 --> 00:37:15,397 but what if it isn't? 854 00:37:15,465 --> 00:37:16,432 What are you thinking? 855 00:37:16,499 --> 00:37:17,933 What if it's environmental? 856 00:37:18,001 --> 00:37:22,070 Exposure to certain toxins could do it. 857 00:37:22,137 --> 00:37:24,805 I'm gonna have the lab run the toxicology 858 00:37:24,873 --> 00:37:27,307 and check for trace amounts of PCBs, lead, asbestos. 859 00:37:27,375 --> 00:37:28,675 Because the common denominator is the house. 860 00:37:28,743 --> 00:37:30,545 He works from home, and he gets more and more sick, 861 00:37:30,612 --> 00:37:33,247 but then he comes here and he gets better, but then she gets sick, right? 862 00:37:33,315 --> 00:37:34,248 - Right. - Right. 863 00:37:34,316 --> 00:37:35,616 Let's hope this address 864 00:37:35,683 --> 00:37:38,519 is in the database. 865 00:37:48,430 --> 00:37:49,498 We removed the blockage 866 00:37:49,566 --> 00:37:51,866 and reconstructed her common duct. 867 00:37:51,934 --> 00:37:54,269 She's gonna pull through. 868 00:37:54,337 --> 00:37:56,037 Thank you. 869 00:37:56,105 --> 00:37:58,172 She's in recovery. 870 00:37:58,240 --> 00:38:01,008 Don't you want to be there when she wakes up? 871 00:38:07,215 --> 00:38:08,715 I've lost her. 872 00:38:10,151 --> 00:38:12,352 And I don't know how to fix it. 873 00:38:12,420 --> 00:38:17,357 Mr. Warren, your wife's work is all about giving people 874 00:38:17,425 --> 00:38:19,226 in the worst of circumstances 875 00:38:19,294 --> 00:38:20,328 a fair chance. 876 00:38:21,395 --> 00:38:23,530 I have a feeling she'll do the same for you. 877 00:38:26,970 --> 00:38:28,071 Hi. 878 00:38:29,138 --> 00:38:32,141 So I guess we're not contagious. 879 00:38:32,209 --> 00:38:33,542 You have both been suffering 880 00:38:33,610 --> 00:38:36,144 chronic low-level exposure to solvents. 881 00:38:36,312 --> 00:38:38,413 Methylamine and benzene, to be specific. 882 00:38:38,480 --> 00:38:39,947 How is that possible? 883 00:38:40,015 --> 00:38:40,548 Well, the previous 884 00:38:40,616 --> 00:38:42,517 tenant in your house was a meth dealer. 885 00:38:42,584 --> 00:38:43,885 He came to the ER 886 00:38:43,952 --> 00:38:45,853 after he almost blew himself up in his lab, 887 00:38:45,921 --> 00:38:48,022 which the police tell us was in your attic. 888 00:38:48,090 --> 00:38:49,557 The chemicals used for making 889 00:38:49,625 --> 00:38:51,325 meth soak into carpets and drywall, 890 00:38:51,393 --> 00:38:53,327 and you guys have been breathing in toxic fumes 891 00:38:53,395 --> 00:38:54,361 since you moved in. 892 00:38:54,429 --> 00:38:55,997 I'm gonna kill our landlord. 893 00:38:56,064 --> 00:38:57,400 (Miranda) We already reported him to the city. 894 00:38:57,567 --> 00:39:00,001 But because you were working in the attic, 895 00:39:00,069 --> 00:39:02,003 it got to you first, and then eventually, it got to you. 896 00:39:02,071 --> 00:39:04,239 Are we gonna be okay? 897 00:39:04,307 --> 00:39:05,740 The short answer is yes. 898 00:39:05,908 --> 00:39:06,942 We're just gonna adjust your meds, 899 00:39:07,009 --> 00:39:09,010 and you should expect a full recovery. 900 00:39:10,178 --> 00:39:11,579 (Andy) There is one more thing. 901 00:39:11,847 --> 00:39:12,646 The toxic effects are 902 00:39:12,714 --> 00:39:14,849 not only physiological, but behavioral. 903 00:39:15,816 --> 00:39:18,051 Well, what do you mean? 904 00:39:18,119 --> 00:39:20,153 Well, depression, mood swings and irritability, 905 00:39:20,221 --> 00:39:22,722 they're all signs of chronic exposure. 906 00:39:22,789 --> 00:39:25,124 So the stress and the anxiety... 907 00:39:25,191 --> 00:39:26,158 And the fighting. 908 00:39:26,226 --> 00:39:28,429 I wouldn't hang it all on the chemicals, 909 00:39:28,497 --> 00:39:31,866 but let's just say you haven't exactly been yourselves lately. 910 00:39:33,201 --> 00:39:35,370 We'll, uh, we'll leave you to it. 911 00:39:38,974 --> 00:39:41,176 So David and I are going out for a drink. You coming? 912 00:39:41,243 --> 00:39:42,411 I'll take a rain check. 913 00:39:43,178 --> 00:39:45,614 Are you okay? You seem a little off. 914 00:39:45,881 --> 00:39:48,517 I just gotta see a guy about a thing, you know? 915 00:39:48,685 --> 00:39:49,985 Okay. 916 00:39:50,053 --> 00:39:52,287 - See ya tomorrow. - You bet. 917 00:39:55,390 --> 00:39:56,990 (monitor beeping) 918 00:40:06,632 --> 00:40:08,232 (sighs) 919 00:40:08,300 --> 00:40:11,301 (faintly) Hi. 920 00:40:11,369 --> 00:40:12,703 (softly) Hi. 921 00:40:17,376 --> 00:40:19,846 (sighs) 922 00:40:22,483 --> 00:40:24,984 I was so afraid to imagine 923 00:40:25,052 --> 00:40:28,187 what my life would be like without you. 924 00:40:28,255 --> 00:40:30,322 It's all I could see. 925 00:40:35,962 --> 00:40:40,498 I will spend every day from now on, every dollar that I have, 926 00:40:40,565 --> 00:40:42,633 trying to make up for what I've done. 927 00:40:53,812 --> 00:40:55,312 (Michael) Oi! 928 00:41:05,224 --> 00:41:06,991 Welcome back, Yablonski. 929 00:41:07,059 --> 00:41:08,292 Get out of my face, Casper. 930 00:41:08,360 --> 00:41:10,829 Hey, hey, hey, play nice, boys. 931 00:41:13,266 --> 00:41:14,534 Come on. 932 00:41:15,970 --> 00:41:19,006 This guy's a walking parole violation. 933 00:41:19,073 --> 00:41:21,175 I'd think someone on the straight 934 00:41:21,242 --> 00:41:22,877 and narrow would keep better company. 935 00:41:22,945 --> 00:41:24,779 He's a douche, 936 00:41:24,847 --> 00:41:26,646 but he has his uses. 937 00:41:30,249 --> 00:41:33,485 What do you know about a $131,000 donation 938 00:41:33,553 --> 00:41:35,954 to a fund for one of my patients? 939 00:41:36,322 --> 00:41:39,657 Sounds to me like a Good Samaritan doing 940 00:41:39,725 --> 00:41:41,893 a really wonderful thing. 941 00:41:45,264 --> 00:41:46,698 That's funny, you know? 942 00:41:46,766 --> 00:41:49,901 That's the exact amount of money you gave me for medical school. 943 00:41:49,969 --> 00:41:52,203 The exact amount I paid back. 944 00:41:52,271 --> 00:41:55,173 It had to be you. 945 00:41:55,241 --> 00:41:56,941 The question is, what exactly do you think 946 00:41:57,009 --> 00:41:58,343 that money's gonna buy you, Michael? 947 00:42:03,282 --> 00:42:04,983 All right. 948 00:42:09,188 --> 00:42:12,023 I saw in the paper that your patient needed help. 949 00:42:12,091 --> 00:42:14,893 So I helped him because I'm your friend. 950 00:42:14,960 --> 00:42:19,130 And I know that if I ever needed your help, 951 00:42:19,198 --> 00:42:21,065 you'll be a friend to me. 952 00:42:21,133 --> 00:42:24,035 I don't think so. 953 00:42:27,039 --> 00:42:29,240 We're blood, Andrew. 954 00:42:29,308 --> 00:42:31,042 We're family. We're bound together for all time. 955 00:42:31,110 --> 00:42:33,011 (chuckles) 956 00:42:35,348 --> 00:42:37,982 Don't think you can just walk away from your Uncle Mike. 957 00:42:54,697 --> 00:43:03,566 958 00:43:03,616 --> 00:43:08,166 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.