Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:09,133
2
00:00:14,677 --> 00:00:16,677
(clanging)
3
00:00:46,176 --> 00:00:48,143
Got a flat, huh?
4
00:00:48,211 --> 00:00:49,644
Yeah.
5
00:00:49,712 --> 00:00:52,980
I tried to change it, but I
can't get the thingies off.
6
00:00:53,048 --> 00:00:55,150
Those air-powered
wrenches at the shops
7
00:00:55,218 --> 00:00:56,553
can put them on too tight.
8
00:00:57,020 --> 00:00:58,354
Yeah.
9
00:00:58,922 --> 00:01:00,455
Want me to give it a try?
10
00:01:01,023 --> 00:01:01,857
Sure.
11
00:01:01,924 --> 00:01:03,225
Thanks.
12
00:01:11,864 --> 00:01:12,998
You got a wrench?
13
00:01:25,009 --> 00:01:27,377
Where you headed?
14
00:01:27,445 --> 00:01:29,379
Uh, Youngstown.
15
00:01:29,447 --> 00:01:31,379
I have some friends waiting for me.
16
00:01:31,446 --> 00:01:33,348
How about you?
17
00:01:33,415 --> 00:01:35,516
Just out.
18
00:01:35,584 --> 00:01:38,252
I find things,
19
00:01:38,319 --> 00:01:40,886
fix 'em up, try to sell them.
20
00:01:42,788 --> 00:01:44,356
Make any money doing that?
21
00:01:44,423 --> 00:01:46,825
Some.
22
00:01:47,693 --> 00:01:50,862
Wouldn't turn down a token of
gratitude for helping you out.
23
00:01:52,230 --> 00:01:53,797
I don't have much to offer.
24
00:01:54,064 --> 00:01:57,300
But I think my boyfriend
has something to give you.
25
00:01:57,368 --> 00:01:59,302
Come again?
26
00:01:59,369 --> 00:02:00,937
Why don't you ask him?
27
00:02:01,004 --> 00:02:02,505
Get up!
28
00:02:05,541 --> 00:02:07,006
(wrench clanging)
29
00:02:08,343 --> 00:02:10,378
Wallet, keys.
30
00:02:11,513 --> 00:02:12,881
Keys are in the truck.
31
00:02:19,217 --> 00:02:21,420
Y-You don't have to do this, son.
32
00:02:24,992 --> 00:02:26,193
I know.
33
00:02:27,094 --> 00:02:27,894
(gunshot)
34
00:02:32,832 --> 00:02:34,766
I need some water.
35
00:02:34,933 --> 00:02:35,867
I just need some water.
36
00:02:35,868 --> 00:02:37,268
Male, 20, head and chest trauma.
37
00:02:37,335 --> 00:02:39,269
BP's 90 palp and sinking fast.
38
00:02:39,337 --> 00:02:40,604
Pulse 115 and thready.
39
00:02:40,672 --> 00:02:41,939
I figure, maybe internal bleeding.
40
00:02:42,006 --> 00:02:43,473
- How was the FAST?
- Uh, it was clear.
41
00:02:43,541 --> 00:02:44,808
- No abdominal bleed.
- Okay, whoa.
42
00:02:44,876 --> 00:02:46,043
Where do you think you're going?
(groans)
43
00:02:46,110 --> 00:02:47,444
I just need some pain meds.
44
00:02:47,512 --> 00:02:49,613
Okay, okay, Nick.
45
00:02:49,680 --> 00:02:51,581
Why don't you just
slow down and let us talk to you?
46
00:02:51,649 --> 00:02:53,550
- I, I think I want to go home.
- You don't want
47
00:02:53,618 --> 00:02:54,751
to go home, buddy.
Come on, now.
48
00:02:54,819 --> 00:02:57,253
- Come on.
- Okay.
49
00:02:57,321 --> 00:02:59,255
Okay.
50
00:02:59,322 --> 00:03:00,723
Maybe I'll just chill here
for a second.
51
00:03:00,725 --> 00:03:01,425
Okay, that's a good idea.
52
00:03:01,591 --> 00:03:03,058
Let's get you back up here.
53
00:03:03,125 --> 00:03:04,459
Stethy, please.
54
00:03:04,526 --> 00:03:06,528
Okay, Nick,
why don't you tell me
55
00:03:06,596 --> 00:03:07,996
what happened?
56
00:03:08,164 --> 00:03:10,065
I took a tumble
down the attic stairs.
57
00:03:10,533 --> 00:03:12,667
(groans)
Beth is going to kill me.
58
00:03:12,734 --> 00:03:14,635
- Who's Beth, Nick?
- She's my girlfriend.
59
00:03:14,803 --> 00:03:15,936
I mean, my wife.
60
00:03:16,003 --> 00:03:18,671
We just got married.
61
00:03:18,739 --> 00:03:20,706
If I drove myself here,
it can't be that bad, right?
62
00:03:20,974 --> 00:03:23,041
I like your optimism.
How's his chest X ray?
63
00:03:23,109 --> 00:03:24,443
It's coming up right now.
64
00:03:26,212 --> 00:03:27,978
His clavicle's fractured.
(grunting)
65
00:03:28,046 --> 00:03:29,146
He's got a right hemothorax,
66
00:03:29,214 --> 00:03:30,314
decreased pulse.
67
00:03:30,381 --> 00:03:32,949
I think the bone has pierced
the subclavian artery.
68
00:03:33,017 --> 00:03:33,983
(Khouri)
Call the O.R.
69
00:03:34,051 --> 00:03:35,318
- and tell them prep for a thoracotomy?
- Yes, please.
70
00:03:35,385 --> 00:03:37,419
-Okay, Nick? Nick?
- Yeah?
71
00:03:37,587 --> 00:03:39,587
You have an arterial injury
and you're bleeding
72
00:03:39,655 --> 00:03:41,021
into your chest, okay?
We're going to have
73
00:03:41,089 --> 00:03:43,289
-to take you into surgery.
- Okay.
74
00:03:43,357 --> 00:03:44,958
- Okay?
- Just make it quick.
75
00:03:52,131 --> 00:03:55,000
♫ ♫
76
00:03:57,902 --> 00:04:00,803
♪ Heaven ♪
77
00:04:00,870 --> 00:04:04,574
♪ I'm in heaven ♪
78
00:04:04,642 --> 00:04:07,712
♪ And my heart beats so that I ♪
79
00:04:07,779 --> 00:04:11,382
♪ Can hardly speak ♪
80
00:04:11,450 --> 00:04:18,389
♪ And I seem to find
the happiness I seek ♪
81
00:04:18,457 --> 00:04:21,258
♪ When we're out together ♪
82
00:04:21,326 --> 00:04:25,595
♪ Dancing cheek to cheek. ♪
83
00:04:25,663 --> 00:04:27,930
(indistinct chatter)
84
00:04:29,532 --> 00:04:31,999
♫ ♫
85
00:04:38,539 --> 00:04:39,940
How are you holding up, my love?
86
00:04:40,007 --> 00:04:41,241
I am having a great time.
87
00:04:41,309 --> 00:04:42,442
Hmm, liar.
88
00:04:42,510 --> 00:04:44,111
But thank you for coming.
89
00:04:44,179 --> 00:04:46,012
I would fight through
a thousand blowhards
90
00:04:46,080 --> 00:04:47,381
in penguin suits to be with you.
91
00:04:47,448 --> 00:04:49,650
Oh, you're so sweet.
92
00:04:52,320 --> 00:04:54,188
My meeting got moved up.
93
00:04:54,256 --> 00:04:56,823
I'm taking the jet
to India tomorrow.
94
00:04:56,891 --> 00:04:58,124
Will you join me?
95
00:04:58,192 --> 00:04:59,925
I can't.
Tonight we raise the money,
96
00:04:59,993 --> 00:05:01,493
but tomorrow,
we get our hands dirty
97
00:05:01,561 --> 00:05:03,762
- down at the center.
- I'll be back in a few days.
98
00:05:03,829 --> 00:05:05,630
- Where are you leading me?
- I have to say a few words.
99
00:05:05,697 --> 00:05:07,197
I would like you
to be by my side.
100
00:05:07,265 --> 00:05:09,935
I'll be right over here.
(chuckles)
101
00:05:10,970 --> 00:05:12,304
(clears throat)
Friends...
102
00:05:12,372 --> 00:05:14,139
thank you all for coming.
103
00:05:14,207 --> 00:05:17,509
Now, tens of thousands
104
00:05:17,576 --> 00:05:20,912
in Indonesia have been left
destitute by earthquakes.
105
00:05:20,979 --> 00:05:24,548
A cargo plane chartered
by my husband, John,
106
00:05:24,616 --> 00:05:27,016
will carry relief kits filled with
107
00:05:27,084 --> 00:05:29,385
food, filter straws and blankets
108
00:05:29,453 --> 00:05:30,521
to people in need.
109
00:05:30,588 --> 00:05:33,490
Know that your generosity
this evening
110
00:05:33,558 --> 00:05:36,326
will have a direct impact
on that tragedy.
111
00:05:36,394 --> 00:05:39,663
What you give tonight
will save lives.
112
00:05:39,730 --> 00:05:43,433
I would, uh, also
like to invite you
113
00:05:43,501 --> 00:05:45,001
to our foundation's
headquarters tomorrow,
114
00:05:45,069 --> 00:05:46,403
where we will be assembling
115
00:05:46,470 --> 00:05:48,038
these relief kits.
116
00:05:48,106 --> 00:05:50,107
A little hard work
won't kill any of you.
117
00:05:50,175 --> 00:05:51,776
(laughter)
118
00:05:51,844 --> 00:05:53,745
So, please, for now,
119
00:05:53,813 --> 00:05:55,446
enjoy the drinks
and the company.
120
00:05:55,514 --> 00:05:57,447
And again, thank you.
121
00:05:57,515 --> 00:05:59,581
(applause)
122
00:06:00,882 --> 00:06:01,882
Thank you.
123
00:06:02,251 --> 00:06:04,285
I'm very proud of you.
(moans)
124
00:06:04,353 --> 00:06:05,888
What is it?
What's wrong?
125
00:06:05,956 --> 00:06:07,457
(moans)
I don't know.
126
00:06:07,525 --> 00:06:08,758
(crowd murmurs)
127
00:06:08,826 --> 00:06:10,826
Call 911!
128
00:06:12,229 --> 00:06:22,228
129
00:06:22,235 --> 00:06:35,806
130
00:06:40,585 --> 00:06:42,219
We're getting posts
on the foundation's
131
00:06:42,287 --> 00:06:43,387
message board from well-wishers.
132
00:06:43,455 --> 00:06:45,623
- Want me to read them to you?
- Later.
133
00:06:45,690 --> 00:06:47,558
Just write a thank you
on the home page wall.
134
00:06:47,626 --> 00:06:48,992
Let everyone know
I'm doing well.
135
00:06:50,561 --> 00:06:52,862
Are you comfortable, Mrs. Warren?
Is there anything I can get you?
136
00:06:52,930 --> 00:06:54,697
Oh, I'm fine, Pam. Thank you.
137
00:06:54,865 --> 00:06:56,431
Okay.
138
00:06:56,499 --> 00:06:58,366
Mrs. Warren.
Mr. Warren.
139
00:06:58,433 --> 00:07:01,101
I'm Dr. Sophia Jordan,
Head of Surgery.
140
00:07:01,168 --> 00:07:02,968
Call me Tracy,
and this here is John.
141
00:07:04,203 --> 00:07:06,505
Is that an ANSA pin on your coat?
142
00:07:06,572 --> 00:07:08,307
Yes, it is.
143
00:07:08,375 --> 00:07:09,609
Well, it's not as large
144
00:07:09,676 --> 00:07:11,810
an organization as yours,
but they do
145
00:07:11,878 --> 00:07:13,045
what they can.
146
00:07:13,113 --> 00:07:15,047
So how's she doing, Doctor?
147
00:07:17,216 --> 00:07:18,983
Unfortunately, you have suffered
148
00:07:19,051 --> 00:07:20,685
an acute on chronic liver failure.
149
00:07:22,288 --> 00:07:24,222
Is this because of my hepatitis?
150
00:07:24,290 --> 00:07:25,523
I caught it while I was in Angola.
151
00:07:25,591 --> 00:07:28,126
Well, that's the chronic part.
152
00:07:28,194 --> 00:07:29,561
But it looks like
153
00:07:29,628 --> 00:07:32,864
exhaustion and dehydration
have exacerbated your condition.
154
00:07:34,166 --> 00:07:35,500
How bad is it?
155
00:07:36,969 --> 00:07:38,903
Tracy, your liver has shut down.
156
00:07:38,971 --> 00:07:40,738
Right now,
157
00:07:40,806 --> 00:07:42,540
transplant is your best option.
158
00:07:43,976 --> 00:07:46,243
You mean, my only option.
159
00:07:49,414 --> 00:07:52,048
Okay. We knew
160
00:07:52,116 --> 00:07:53,650
this day might come.
161
00:07:53,717 --> 00:07:55,852
Um, I've been tested,
and I'm a match.
162
00:07:55,919 --> 00:07:58,621
So, how soon can we give
Tracy a lobe of my liver?
163
00:07:58,689 --> 00:08:01,991
Mr. Warren, our tests show
her condition is too severe.
164
00:08:02,058 --> 00:08:04,727
She now requires a whole liver.
165
00:08:04,795 --> 00:08:07,428
But that was our plan. We...
we had this situation covered.
166
00:08:07,496 --> 00:08:08,663
It's okay, John.
167
00:08:08,731 --> 00:08:10,164
Yeah, we'll find another way.
168
00:08:10,232 --> 00:08:11,999
With your MELD score where it is,
169
00:08:12,067 --> 00:08:13,767
you'll be a priority
on the UNOS list.
170
00:08:13,835 --> 00:08:16,402
I find myself in need
of a stranger's kindness.
171
00:08:16,470 --> 00:08:17,870
With all the work
172
00:08:17,938 --> 00:08:19,138
you do for others,
173
00:08:19,206 --> 00:08:21,207
I'd say your good karma
score is high, as well.
174
00:08:21,275 --> 00:08:23,009
In my book,
175
00:08:23,076 --> 00:08:24,476
that counts for a whole lot.
176
00:08:31,283 --> 00:08:34,218
- Andy? I have amazing news.
- One sec, Kuol.
177
00:08:34,286 --> 00:08:36,053
Ryan got our picture
in the newspaper.
178
00:08:36,121 --> 00:08:38,355
-Way to go, Ryan.
- But that's not why I'm here.
179
00:08:38,423 --> 00:08:39,523
Okay, Kuol,
I'm actually working...
180
00:08:39,590 --> 00:08:41,191
(Andy groans)
Prepare yourself
181
00:08:41,259 --> 00:08:43,727
for a shock.
182
00:08:43,794 --> 00:08:45,428
Okay.
183
00:08:45,496 --> 00:08:46,763
Look!
184
00:08:50,835 --> 00:08:51,802
That's amazing.
185
00:08:51,869 --> 00:08:53,603
As I said it was.
186
00:08:54,771 --> 00:08:57,573
That's over 150 grand.
187
00:08:57,641 --> 00:08:59,375
This is the break we've needed.
188
00:08:59,443 --> 00:09:00,442
Pam, come here.
189
00:09:00,510 --> 00:09:01,877
The article mentioned the Web site,
190
00:09:01,945 --> 00:09:03,413
and like mag, the money appeared.
191
00:09:03,481 --> 00:09:05,849
- Look at that!
- Congratulations, Kuol!
192
00:09:05,917 --> 00:09:07,085
Kuol, this means
193
00:09:07,152 --> 00:09:08,753
your aftercare is covered.
This means I can
194
00:09:08,821 --> 00:09:10,154
go back to the committee
and try to get
195
00:09:10,221 --> 00:09:12,390
you listed with UNOS.
This is huge, Kuol.
196
00:09:12,457 --> 00:09:13,590
This is a game-changer.
197
00:09:13,658 --> 00:09:14,858
And all it took was a photograph
198
00:09:14,925 --> 00:09:16,592
with the great Dr. Yablonski.
199
00:09:20,464 --> 00:09:21,831
(laughs)
200
00:09:21,899 --> 00:09:23,399
Let me help you.
201
00:09:23,467 --> 00:09:26,036
No! I got this.
202
00:09:26,104 --> 00:09:27,339
I'm just putting some down there,
203
00:09:27,407 --> 00:09:29,142
in case I get hungry later.
204
00:09:30,812 --> 00:09:33,847
Mmm! Where's my sketch book?
205
00:09:33,915 --> 00:09:35,215
Oh, I came here from work.
206
00:09:35,282 --> 00:09:36,449
I didn't go home.
207
00:09:36,517 --> 00:09:39,351
Beth, I asked you
specifically to bring it. You...
208
00:09:39,418 --> 00:09:41,917
You... weren't you listening?
209
00:09:41,985 --> 00:09:43,285
Yes. I was listening
210
00:09:43,353 --> 00:09:45,487
when you told me
you just got out of surgery.
211
00:09:45,555 --> 00:09:47,222
So, I drove straight here.
212
00:09:47,289 --> 00:09:48,489
I needed it.
213
00:09:48,557 --> 00:09:50,124
- Okay, well, I can go right now...
- No.
214
00:09:50,192 --> 00:09:51,825
Just... whatever.
Never mind.
215
00:09:51,893 --> 00:09:52,993
(Miranda)
Hi.
216
00:09:53,061 --> 00:09:54,928
You must be Nick,
and you are...?
217
00:09:54,996 --> 00:09:56,697
- I'm Beth, his wife.
- Nice to meet you.
218
00:09:56,764 --> 00:09:57,632
I'm Dr. Foster.
219
00:09:57,633 --> 00:09:59,733
- How are you feeling?
- Like crap.
220
00:09:59,800 --> 00:10:01,769
Yeah, well, your body went
through quite a shock.
221
00:10:01,836 --> 00:10:04,771
When you fell, you broke a bone
that pierced an artery.
222
00:10:04,838 --> 00:10:06,205
- Oh, my God.
- No, no, no, no.
223
00:10:06,273 --> 00:10:07,338
It's okay.
224
00:10:07,405 --> 00:10:08,671
Surgery went well.
225
00:10:08,739 --> 00:10:11,140
But I will say between
that and your broken clavicle,
226
00:10:11,207 --> 00:10:13,676
you're looking at a good eight
weeks of slow recovery.
227
00:10:13,744 --> 00:10:15,445
I told you
228
00:10:15,512 --> 00:10:16,512
those stairs were dangerous.
229
00:10:16,580 --> 00:10:18,247
Beth, I didn't slip.
230
00:10:19,615 --> 00:10:21,715
I'm sorry, how did you fall?
231
00:10:21,783 --> 00:10:24,284
I don't know.
232
00:10:24,352 --> 00:10:25,685
We just leased a new house.
233
00:10:25,753 --> 00:10:27,453
My office is in the attic.
234
00:10:27,521 --> 00:10:29,055
I was coming down the stairs,
235
00:10:29,123 --> 00:10:31,589
and... I must have passed out.
236
00:10:32,790 --> 00:10:34,457
And have you ever
lost consciousness before?
237
00:10:34,524 --> 00:10:36,692
Never.
238
00:10:36,759 --> 00:10:39,292
But for the past few weeks,
I have been getting headaches,
239
00:10:39,360 --> 00:10:41,394
feeling sore all over, like
240
00:10:41,462 --> 00:10:43,629
I was fighting off the flu.
241
00:10:43,697 --> 00:10:45,998
Well, your labs did show bumped-
up liver and cardio enzymes.
242
00:10:47,200 --> 00:10:48,567
So I'm thinking
243
00:10:48,635 --> 00:10:52,437
to be safe, we should run
some additional tests.
244
00:11:02,449 --> 00:11:04,383
(monitor beeps steadily)
245
00:11:04,451 --> 00:11:07,053
(ventilator wheezing)
246
00:11:07,120 --> 00:11:09,388
They found him by
the side of the road?
247
00:11:09,455 --> 00:11:10,189
Yes, Father.
248
00:11:10,256 --> 00:11:12,791
He stopped to help someone,
and they shot him.
249
00:11:16,695 --> 00:11:17,763
(sighs)
250
00:11:18,730 --> 00:11:21,365
What's best in you
will live on in us, my friend.
251
00:11:21,933 --> 00:11:24,434
You were the finest
of God's creatures,
252
00:11:24,502 --> 00:11:26,236
and you will now sit
at his side
253
00:11:26,303 --> 00:11:28,671
as do his most gentle angels.
254
00:11:28,739 --> 00:11:31,640
I pray justice comes to
those who harmed you.
255
00:11:31,708 --> 00:11:33,909
I pray for the fortunate people
256
00:11:33,977 --> 00:11:36,878
whose suffering your
generosity will relieve.
257
00:11:36,946 --> 00:11:38,746
And I pray for your
blessed soul.
258
00:11:38,814 --> 00:11:40,782
(Andy)
We all know Kuol.
259
00:11:40,849 --> 00:11:44,553
He's come thousands of miles
to get here, hoping for a new heart.
260
00:11:46,121 --> 00:11:47,522
But we couldn't list him
for transplant
261
00:11:47,590 --> 00:11:51,026
because he wasn't a citizen,
and he didn't have money.
262
00:11:51,793 --> 00:11:53,261
His cardiomyopathy worsened,
263
00:11:53,329 --> 00:11:55,396
but luckily we managed
to get him a VAD.
264
00:11:55,464 --> 00:12:00,035
And recently he came very close
to getting a directly donated heart,
265
00:12:00,103 --> 00:12:01,703
but sadly, that fell through.
266
00:12:01,771 --> 00:12:05,073
Well, through
generous donations,
267
00:12:05,141 --> 00:12:07,608
we have managed to raise
the necessary funds
268
00:12:07,676 --> 00:12:10,612
to list Kuol
for transplant.
269
00:12:10,680 --> 00:12:13,082
And I've been waiting
for this vote
270
00:12:13,150 --> 00:12:15,717
since the day he first
walked into our E.R.
271
00:12:15,785 --> 00:12:18,018
Then, let's get on with it.
272
00:12:18,086 --> 00:12:20,186
All those in favor
of listing Kuol?
273
00:12:23,156 --> 00:12:24,223
(newscaster)
The young couple was arrested
274
00:12:24,291 --> 00:12:26,892
in a stolen van.
They'll face murder charges
275
00:12:26,960 --> 00:12:30,761
related to the brutal roadside slaying
of a good samaritan. Details...
276
00:12:31,699 --> 00:12:34,333
UNOS found a match
in Youngstown, Ohio.
277
00:12:34,401 --> 00:12:36,769
That is great news.
278
00:12:36,836 --> 00:12:38,537
Size, blood type,
liver function are good.
279
00:12:38,605 --> 00:12:40,272
I recommend we accept the offer.
280
00:12:40,340 --> 00:12:42,674
We'll take it.
We'll take it.
281
00:12:42,742 --> 00:12:43,942
Thank you so much,
282
00:12:44,009 --> 00:12:45,509
Dr. Jordan.
283
00:12:45,577 --> 00:12:47,111
Thank me when you're
on your feet
284
00:12:47,178 --> 00:12:49,313
and walking out the door.
285
00:12:49,380 --> 00:12:51,449
You still have a few hours
before the surgery.
286
00:12:51,516 --> 00:12:53,351
(sighs)
287
00:12:53,418 --> 00:12:55,786
She was right about
your good karma.
288
00:12:55,854 --> 00:12:58,322
Before you know it,
this will all be behind us.
289
00:13:01,160 --> 00:13:02,526
We should talk.
290
00:13:02,594 --> 00:13:05,362
That sounds serious.
291
00:13:05,430 --> 00:13:07,397
A transplant is still
major surgery,
292
00:13:07,465 --> 00:13:09,099
and sometimes they go wrong.
293
00:13:09,167 --> 00:13:11,369
Nothing is going to go wrong.
294
00:13:11,437 --> 00:13:13,472
If it does, promise me
295
00:13:13,539 --> 00:13:16,141
that you will carry on my
work at the foundation.
296
00:13:16,208 --> 00:13:17,909
And I don't mean
getting somebody else
297
00:13:17,977 --> 00:13:19,443
to do it.
298
00:13:19,511 --> 00:13:21,278
I mean you.
299
00:13:21,346 --> 00:13:23,614
I don't like talking about this.
300
00:13:23,681 --> 00:13:26,950
We have to be prepared.
301
00:13:27,018 --> 00:13:28,184
I don't prepare for failure.
302
00:13:28,252 --> 00:13:30,620
I got you to the best hospital,
to the best doctors.
303
00:13:30,687 --> 00:13:32,355
UNOS found a donor.
304
00:13:32,422 --> 00:13:33,656
This plan is coming together.
305
00:13:33,724 --> 00:13:37,160
Let's just stay focused
on the positive, okay?
306
00:13:37,228 --> 00:13:39,464
I love you.
307
00:13:39,532 --> 00:13:41,634
And I am not going
to let you go.
308
00:13:45,639 --> 00:13:48,107
Ah, Nurse Acosta returns
to the friendly skies, huh
309
00:13:48,875 --> 00:13:50,511
It's been a while since we
did a run together.
310
00:13:50,578 --> 00:13:52,179
I guess my luck just ran out.
311
00:13:52,246 --> 00:13:54,647
You know, it's okay to admit
that you miss me.
312
00:13:54,715 --> 00:13:57,381
David, whatever charm you use
on the other nurses
313
00:13:57,449 --> 00:13:59,216
won't work on me.
314
00:13:59,283 --> 00:14:01,551
Hey, a little light reading
for your trip to Youngstown?
315
00:14:01,619 --> 00:14:03,186
So he made some cell phones
or whatever.
316
00:14:03,254 --> 00:14:04,254
It's his wife
317
00:14:04,322 --> 00:14:06,156
who should be on
the cover of magazines.
318
00:14:06,224 --> 00:14:08,325
No, John Warren, he pioneered
our current wireless technology.
319
00:14:08,392 --> 00:14:09,826
He's worth many
billions of dollars.
320
00:14:09,894 --> 00:14:12,195
Can't buy your way
into Heaven, Ryan.
321
00:14:12,263 --> 00:14:14,898
The clock's ticking, Pam.
322
00:14:14,966 --> 00:14:17,235
I was waiting on you.
323
00:14:17,302 --> 00:14:19,137
(phone ringing)
324
00:14:19,204 --> 00:14:21,106
Dr. Yablonski.
325
00:14:24,577 --> 00:14:26,144
Michael?
326
00:14:28,179 --> 00:14:30,379
No... No, I'm just...
327
00:14:30,447 --> 00:14:32,348
I'm surprised to hear from you,
that's all.
328
00:14:34,985 --> 00:14:37,653
Sure, I can... I can...
I can break for lunch.
329
00:14:39,521 --> 00:14:41,355
Yeah, okay.
330
00:14:41,423 --> 00:14:42,990
Sure, yeah. See you then.
331
00:14:44,692 --> 00:14:45,926
Congratulations on Kuol.
332
00:14:46,961 --> 00:14:48,562
Yeah.
333
00:14:48,630 --> 00:14:50,098
Uh, yeah, it's crazy...
334
00:14:50,165 --> 00:14:52,101
the money just appearing
like that, right?
335
00:14:52,702 --> 00:14:53,802
I know.
336
00:14:53,869 --> 00:14:55,703
Guess it goes to show there's
still good people out there.
337
00:14:55,771 --> 00:14:58,472
Mm-hmm. And look, I hate to
follow good news with bad,
338
00:14:58,539 --> 00:15:00,974
but we got Nick Geary's
lab results back.
339
00:15:07,214 --> 00:15:10,617
(wheezing breath)
340
00:15:12,453 --> 00:15:14,154
One more.
341
00:15:14,221 --> 00:15:16,222
(wheezing breath)
342
00:15:18,326 --> 00:15:21,460
(coughs)
343
00:15:25,766 --> 00:15:27,633
(sighs)
344
00:15:29,670 --> 00:15:31,471
Your liver function studies
are spiking.
345
00:15:31,938 --> 00:15:34,473
There's also B.U.N. and
creatinine abnormalities
346
00:15:34,541 --> 00:15:36,775
which suggest kidney dysfunction.
347
00:15:37,843 --> 00:15:39,477
Because I fell?
348
00:15:39,545 --> 00:15:41,846
No, there has to be an
underlying condition.
349
00:15:41,914 --> 00:15:44,481
It could be toxic, bacterial, viral.
350
00:15:44,549 --> 00:15:45,816
It could be genetic.
351
00:15:45,884 --> 00:15:47,517
I'm going to have
to ask you some
352
00:15:47,585 --> 00:15:49,485
personal questions,
though, and Dr. Foster's going
353
00:15:49,553 --> 00:15:50,986
to ask your wife
the same questions
354
00:15:51,054 --> 00:15:51,822
so we can narrow down the field.
355
00:15:51,823 --> 00:15:53,823
- Okay.
- Okay.
356
00:15:55,191 --> 00:15:58,094
Any history of asthma or other
respiratory problems?
357
00:15:58,562 --> 00:16:00,096
No.
358
00:16:00,163 --> 00:16:02,665
In the last five years,
have you worked around lead,
359
00:16:02,733 --> 00:16:04,033
mercury or arsenic?
360
00:16:04,101 --> 00:16:08,037
No, I mostly work from home...
when I work.
361
00:16:08,105 --> 00:16:09,806
So, no.
362
00:16:09,873 --> 00:16:12,074
(Miranda)- I.V. drug use?
- No.
363
00:16:12,642 --> 00:16:14,910
How about Nick?
364
00:16:14,978 --> 00:16:17,381
No. I mean, not
that I know of.
365
00:16:19,117 --> 00:16:23,386
No, look, Nick and I met
over the summer.
366
00:16:23,454 --> 00:16:25,621
And a month ago we eloped.
367
00:16:25,689 --> 00:16:28,558
It's been a crazy and wonderful
roller coaster,
368
00:16:28,625 --> 00:16:30,326
but there's a lot about him
369
00:16:30,393 --> 00:16:32,327
I still don't know.
370
00:16:32,395 --> 00:16:35,897
On a scale of one to ten,
describe your stress level.
371
00:16:35,965 --> 00:16:37,532
How about 12?
372
00:16:37,600 --> 00:16:40,369
I'm a freelance illustrator
who can't get work.
373
00:16:40,436 --> 00:16:41,670
The woman I just married
374
00:16:41,738 --> 00:16:43,639
is the only one bringing home
a paycheck,
375
00:16:43,707 --> 00:16:46,643
and she's made it abundantly
clear how uncool that is.
376
00:16:47,645 --> 00:16:49,011
Okay.
377
00:16:49,079 --> 00:16:50,980
You know, I'm no one
to give advice,
378
00:16:51,047 --> 00:16:55,851
but for what it's worth,
the early days are the hardest.
379
00:16:55,919 --> 00:16:58,053
Everything was perfect,
you know?
380
00:16:58,121 --> 00:17:00,589
Before we got married.
381
00:17:00,657 --> 00:17:02,524
Ever since then it's been
nothing but problems.
382
00:17:02,592 --> 00:17:04,526
Nick kept telling me he felt
under the weather,
383
00:17:04,594 --> 00:17:06,828
but I thought he was depressed
being out of work.
384
00:17:06,896 --> 00:17:08,964
Well, feeling ill can affect
a person's behavior.
385
00:17:09,032 --> 00:17:11,533
How noticeable would you say
the change has been?
386
00:17:11,601 --> 00:17:13,201
Well, I know I've
been on edge
387
00:17:13,269 --> 00:17:14,503
just adjusting to everything.
388
00:17:14,570 --> 00:17:17,472
Now he feels like
a whole different person.
389
00:17:19,008 --> 00:17:20,276
I just wish we knew
what was wrong.
390
00:17:20,344 --> 00:17:23,745
(siren wailing)
391
00:17:27,917 --> 00:17:31,954
(David)
I'm cannulating the aorta.
392
00:17:32,022 --> 00:17:33,322
See, Pam, all I'm saying is
393
00:17:33,390 --> 00:17:35,024
if you marry into
John Warren's money,
394
00:17:35,092 --> 00:17:37,760
it's easy to commit yourself
to charity, right?
395
00:17:37,828 --> 00:17:39,395
Tracy Warren was doing this
396
00:17:39,463 --> 00:17:41,697
long before he even came
into the picture.
397
00:17:41,765 --> 00:17:44,767
And by the way, it never
occurred to him to do any of it.
398
00:17:44,835 --> 00:17:46,368
(David)
Clamping portal vein.
399
00:17:46,436 --> 00:17:47,803
Good.
400
00:17:47,870 --> 00:17:50,238
So, what about you?
401
00:17:50,306 --> 00:17:51,706
If money wasn't an issue,
402
00:17:51,774 --> 00:17:53,475
would you devote your
life to good works
403
00:17:53,543 --> 00:17:54,744
like Saint Tracy, or would you
404
00:17:54,812 --> 00:17:56,080
sit on a beach all day?
405
00:17:56,147 --> 00:17:58,048
You're rich. Marry me
and let's find out.
406
00:17:58,116 --> 00:18:01,618
I thought that you were immune
to my charms, Pam.
407
00:18:01,686 --> 00:18:03,486
I am, but I'm not
immune to your money.
408
00:18:07,958 --> 00:18:10,859
Okay, someone call
the pathologist, please.
409
00:18:10,927 --> 00:18:12,227
What's wrong?
410
00:18:12,295 --> 00:18:15,229
I see a mass here
that could be a tumor.
411
00:18:15,329 --> 00:18:16,996
This liver may not be viable.
412
00:18:33,636 --> 00:18:34,603
Is it time?
413
00:18:35,271 --> 00:18:37,405
I'm sorry,
there's been a setback.
414
00:18:38,873 --> 00:18:40,141
What kind of setback?
415
00:18:40,409 --> 00:18:41,409
The liver was bad.
416
00:18:41,977 --> 00:18:43,144
It had a malignant tumor.
417
00:18:43,211 --> 00:18:45,879
It happens sometimes, Tracy.
418
00:18:46,247 --> 00:18:47,848
So the transplant's off?
419
00:18:47,916 --> 00:18:49,616
How-How could you
make this mistake?
420
00:18:49,984 --> 00:18:51,618
There was no mistake.
We run tests
421
00:18:51,686 --> 00:18:52,853
prior to procurement,
422
00:18:52,920 --> 00:18:56,156
but some tumors are detectible
only by visual inspection.
423
00:18:56,223 --> 00:18:59,158
Hours have been wasted.
How do we know
424
00:18:59,226 --> 00:19:00,927
we weren't passed over
while we were waiting
425
00:19:01,094 --> 00:19:01,826
for this bad liver?
426
00:19:01,894 --> 00:19:03,494
(Tracy)
John...
427
00:19:03,562 --> 00:19:04,795
(Jordan)
We don't know that.
428
00:19:04,862 --> 00:19:06,528
But Tracy has been re-listed.
429
00:19:06,596 --> 00:19:08,331
And we wait for another match.
430
00:19:08,399 --> 00:19:09,633
(Tracy)
We understand.
431
00:19:09,701 --> 00:19:11,904
Thank you, Dr. Jordan.
432
00:19:17,912 --> 00:19:19,780
Catherine, I want you
to check with Pam
433
00:19:19,847 --> 00:19:21,315
before you go any
further on this.
434
00:19:21,382 --> 00:19:22,783
I know what you're
going to ask me.
435
00:19:22,851 --> 00:19:24,118
Dr. Jordan.
436
00:19:24,786 --> 00:19:26,553
Now what?
437
00:19:26,621 --> 00:19:28,889
Well, like I said,
Tracy's been re-listed.
438
00:19:28,956 --> 00:19:30,924
What are the odds that
we'll find another donor?
439
00:19:30,991 --> 00:19:32,291
I don't make the odds,
440
00:19:32,359 --> 00:19:35,227
but her MELD score places
her high on the list.
441
00:19:35,295 --> 00:19:37,295
Can we approach this
another way?
442
00:19:37,363 --> 00:19:38,496
Meaning?
443
00:19:38,564 --> 00:19:39,964
What if I were to set up
444
00:19:40,032 --> 00:19:42,466
a new endowment
for Three Rivers?
445
00:19:42,534 --> 00:19:45,735
Fund a whole new
transplant wing?
446
00:19:44,903 --> 00:19:48,405
Tell me what you want
and it is yours.
447
00:19:48,473 --> 00:19:50,574
Mr. Warren,
I know you would spend
448
00:19:50,641 --> 00:19:53,143
every penny you have
to save your wife.
449
00:19:53,211 --> 00:19:55,179
But all that can be
done is being done.
450
00:19:55,246 --> 00:19:58,684
If I believed that every time I heard it,
I would not be where I am today.
451
00:19:58,751 --> 00:20:01,189
How much?
452
00:20:00,257 --> 00:20:02,128
I'm sorry.
453
00:20:03,196 --> 00:20:04,597
This is a situation
454
00:20:04,665 --> 00:20:07,300
where money won't
solve the problem.
455
00:20:26,151 --> 00:20:28,419
(chuckles, mutters)
456
00:20:28,487 --> 00:20:30,988
Oh!
457
00:20:31,056 --> 00:20:34,090
It's been too long.
458
00:20:34,158 --> 00:20:35,560
Oh!
459
00:20:36,828 --> 00:20:39,529
It's good to
see you, Michael.
460
00:20:39,597 --> 00:20:42,197
Come on, come on,
have a drink with me.
461
00:20:42,265 --> 00:20:45,365
Well, alcohol and surgery
don't really mix, you know...
462
00:20:45,400 --> 00:20:47,100
Right, the million dollar hands.
463
00:20:47,167 --> 00:20:50,736
I knew that the way
you used to pick a lock.
464
00:20:54,874 --> 00:20:55,807
Yeah.
465
00:20:55,875 --> 00:20:57,008
When'd you get out?
466
00:20:57,076 --> 00:20:59,975
They paroled me six months ago.
467
00:21:00,042 --> 00:21:01,743
You got the checks
I sent your lawyer?
468
00:21:01,811 --> 00:21:03,679
Hey, med school was
supposed to be my gift.
469
00:21:03,747 --> 00:21:05,651
No, it was always a loan to me.
470
00:21:05,719 --> 00:21:07,288
I needed to pay it back.
471
00:21:07,355 --> 00:21:08,889
I know.
472
00:21:08,957 --> 00:21:10,290
That's why I let you.
473
00:21:10,358 --> 00:21:11,991
And maybe it's a
good thing I did,
474
00:21:12,059 --> 00:21:13,259
'cause I took that money,
475
00:21:13,327 --> 00:21:15,861
I bought into a car wash.
476
00:21:15,929 --> 00:21:17,362
A car wash?
477
00:21:17,430 --> 00:21:18,463
A car wash. Legit.
478
00:21:18,531 --> 00:21:20,665
- Oh, yeah?
- Front to back, I swear.
479
00:21:20,733 --> 00:21:22,199
- That's good.
- Absolutely.
480
00:21:22,267 --> 00:21:24,202
Good for you.
481
00:21:24,269 --> 00:21:27,238
God, look at you.
Look at you. You know...
482
00:21:27,306 --> 00:21:30,041
I can picture the kid that used
to break into houses for me.
483
00:21:30,108 --> 00:21:33,377
(chuckles)
484
00:21:33,445 --> 00:21:35,613
Cleaned up my act
a little since then.
485
00:21:35,681 --> 00:21:37,115
So have I.
486
00:21:37,183 --> 00:21:40,417
This last stretch, man,
I'm...
487
00:21:40,485 --> 00:21:42,719
I can't go back to prison.
488
00:21:42,786 --> 00:21:44,053
Really?
489
00:21:44,121 --> 00:21:46,288
It's no place for an old man.
490
00:21:46,356 --> 00:21:49,324
I want to... I want to collect
my monthlies from the car wash
491
00:21:49,392 --> 00:21:50,658
and live like a citizen.
492
00:21:54,163 --> 00:21:57,768
And you wanted to see me after
all this time to tell me that?
493
00:21:57,835 --> 00:22:01,640
Back when you were a kid,
494
00:22:01,707 --> 00:22:05,779
it took you getting arrested
for me to see
495
00:22:05,846 --> 00:22:08,482
that I didn't want
that kind of life for you.
496
00:22:08,550 --> 00:22:12,921
I gave you money for school,
and I cut all ties.
497
00:22:12,989 --> 00:22:14,489
'Cause you were
moving someplace great,
498
00:22:14,557 --> 00:22:16,523
and I didn't want
to get in the way.
499
00:22:19,526 --> 00:22:22,494
I'm a different man now.
500
00:22:22,562 --> 00:22:24,262
I'm on a better path.
501
00:22:24,330 --> 00:22:28,531
You're like a son
to me, Andrew.
502
00:22:28,599 --> 00:22:32,135
I'd like to earn a place
back in your life.
503
00:22:35,139 --> 00:22:37,373
What kind of place?
504
00:22:39,409 --> 00:22:41,678
I'll take whatever I can get.
505
00:22:42,679 --> 00:22:45,882
(cell phone ringing)
506
00:22:45,950 --> 00:22:46,850
That's me.
507
00:22:46,918 --> 00:22:47,951
Yeah.
508
00:22:50,955 --> 00:22:53,324
I, uh, I'm sorry, Michael.
509
00:22:53,392 --> 00:22:54,792
I have to go.
(chuckles)
510
00:22:54,860 --> 00:22:55,827
I know, Doctor.
511
00:22:55,894 --> 00:22:57,195
Go.
512
00:22:57,296 --> 00:22:59,731
(both laugh)
513
00:22:59,799 --> 00:23:01,600
I'll talk to you.
514
00:23:07,943 --> 00:23:09,711
(Miranda)
Well, it's about time.
515
00:23:09,778 --> 00:23:11,746
I was meeting a friend
for lunch, sorry.
516
00:23:11,813 --> 00:23:13,414
You left the hospital?
517
00:23:13,482 --> 00:23:14,382
What's her name?
518
00:23:14,450 --> 00:23:16,383
- Whatever. How's Nick?
- No change.
519
00:23:16,451 --> 00:23:18,185
Let's hope Lagana and
Parr have some answers.
520
00:23:18,253 --> 00:23:19,186
Hi.
Hi.
521
00:23:19,254 --> 00:23:20,187
Lagana?
Mm-hmm.
522
00:23:20,255 --> 00:23:21,321
Dr. Parr.
Dr. Lagana.
523
00:23:21,389 --> 00:23:22,456
Dr. Parr.
524
00:23:22,524 --> 00:23:23,490
Doctor.
525
00:23:23,558 --> 00:23:24,725
Wait a minute.
526
00:23:25,694 --> 00:23:26,993
Christmas party
dancing machine.
527
00:23:27,061 --> 00:23:27,994
Remember?
528
00:23:28,061 --> 00:23:29,261
How's your knee?
529
00:23:29,329 --> 00:23:31,663
We all swore never to
speak of that night again.
530
00:23:31,731 --> 00:23:33,464
That was epic, dude.
531
00:23:33,532 --> 00:23:34,966
Okay...
532
00:23:35,034 --> 00:23:36,968
I did a cardiac workup.
533
00:23:37,036 --> 00:23:39,338
There was no myopathy or
any other congenital condition
534
00:23:39,405 --> 00:23:41,506
that would account
for what we've seen.
535
00:23:41,574 --> 00:23:42,774
Dr. Lagana.
536
00:23:42,842 --> 00:23:43,975
(Lagana)
His autocrine workup is normal.
537
00:23:44,043 --> 00:23:46,110
No diabetes, no thyroid disease,
538
00:23:46,178 --> 00:23:47,378
no adrenal insufficiency.
539
00:23:47,446 --> 00:23:48,412
What about
autoimmune conditions?
540
00:23:48,480 --> 00:23:49,914
Nothing so far.
541
00:23:49,981 --> 00:23:51,248
(Miranda)
Okay, well, Beth said that
542
00:23:51,316 --> 00:23:52,650
they camped a lot
during the summer.
543
00:23:52,718 --> 00:23:54,485
- Did you check for Lyme disease?
- Yes.
544
00:23:54,553 --> 00:23:55,719
No lupus or rheumatoid
arthritis either.
545
00:23:55,787 --> 00:23:58,088
And though they denied
it in the survey, I ran
546
00:23:58,156 --> 00:23:59,523
an STD scan
and a hepatitis panel.
547
00:23:59,591 --> 00:24:02,326
It was negative, too.
548
00:24:03,462 --> 00:24:05,029
Well, his neurological
evaluation
549
00:24:05,097 --> 00:24:06,997
reveals short-term memory loss
and difficulty concentrating.
550
00:24:07,065 --> 00:24:09,733
But any number of things
could've caused that.
551
00:24:09,801 --> 00:24:11,435
Exactly.
552
00:24:11,503 --> 00:24:13,370
Now, looking at
his cranial MRI,
553
00:24:13,437 --> 00:24:14,370
it's clean.
554
00:24:14,438 --> 00:24:16,172
No tumors, no aneurysms,
EEG normal.
555
00:24:16,239 --> 00:24:17,673
Did you test him for meningitis?
556
00:24:17,741 --> 00:24:19,977
I did a lumbar puncture,
and it came back negative.
557
00:24:20,044 --> 00:24:23,213
I don't see a physiological
reason for his symptoms.
558
00:24:23,281 --> 00:24:26,316
(Miranda) Okay, so if it's not
an acute infection,
559
00:24:26,383 --> 00:24:28,118
neurological
or endocrine dysfunction,
560
00:24:28,186 --> 00:24:29,153
then what's next?
561
00:24:32,691 --> 00:24:34,527
What about a low-grade
chronic infection?
562
00:24:34,594 --> 00:24:36,865
Could be a latent virus
in the HSV 1
563
00:24:36,932 --> 00:24:38,066
and HSV 2 families.
564
00:24:38,134 --> 00:24:39,500
I'll run it.
That's a really good idea
565
00:24:39,568 --> 00:24:41,269
since it doesn't appear to be
anything he picked up.
566
00:24:41,336 --> 00:24:43,604
Could be a disease
that's been lying in wait.
567
00:24:43,672 --> 00:24:45,406
That's right.
568
00:24:48,410 --> 00:24:50,310
What are you doing?
569
00:24:50,378 --> 00:24:52,312
I made a mistake
bringing her to this hospital.
570
00:24:52,380 --> 00:24:53,480
Where are you taking her?
571
00:24:53,548 --> 00:24:54,582
She's in no
condition to travel.
572
00:24:54,649 --> 00:24:55,583
Don't worry.
573
00:24:55,651 --> 00:24:57,152
I signed her out
against medical advice.
574
00:24:57,220 --> 00:24:58,621
There's no liability
left for you.
575
00:24:58,689 --> 00:25:00,825
My concern is for Tracy,
Mr. Warren.
576
00:25:00,893 --> 00:25:02,860
Mine, too.
And you had your chance.
577
00:25:04,863 --> 00:25:05,997
(Andy)
Hey.
578
00:25:06,065 --> 00:25:07,132
Hi.
579
00:25:07,199 --> 00:25:09,034
Did you at least have fun
on your date?
580
00:25:09,102 --> 00:25:10,769
It wasn't a date.
581
00:25:10,837 --> 00:25:12,371
- Okay.
- Okay.
582
00:25:12,439 --> 00:25:14,173
Uh, I hear Nick Geary's
cultures are in.
583
00:25:14,240 --> 00:25:16,041
Yeah, look at this.
584
00:25:16,109 --> 00:25:17,543
He tested positive
585
00:25:17,611 --> 00:25:19,345
for cytomegalovirus.
586
00:25:22,383 --> 00:25:25,118
- Pretty severe symptoms for CMV, right?
- Mm-hmm.
587
00:25:25,185 --> 00:25:27,619
But it's very consistent with
the disease, so at least it's
588
00:25:27,687 --> 00:25:30,588
- something we can treat.
- Okay.
589
00:25:30,656 --> 00:25:33,323
I'll put him on a course
of gamma-globulin,
590
00:25:33,391 --> 00:25:34,457
- see if he responds.
- Okay.
591
00:25:34,525 --> 00:25:36,826
- Thanks, Miranda.
- Sure.
592
00:25:36,894 --> 00:25:39,095
It's called CMV?
593
00:25:39,163 --> 00:25:41,664
That sounds bad.
594
00:25:41,732 --> 00:25:43,433
The virus itself
is pretty common
595
00:25:43,500 --> 00:25:45,969
and for most people,
it's, uh, it's asymptomatic.
596
00:25:46,036 --> 00:25:48,371
But for some, it can produce
597
00:25:48,438 --> 00:25:50,039
the effects that
we're seeing in you.
598
00:25:50,106 --> 00:25:52,474
So you're not sure if
that's what's making me sick.
599
00:25:52,542 --> 00:25:55,110
No, I'm not.
600
00:25:55,177 --> 00:25:57,478
Maybe we should get
a second opinion.
601
00:25:59,481 --> 00:26:01,048
Well, that's entirely
your right.
602
00:26:01,116 --> 00:26:04,017
No, just... just do it.
603
00:26:04,084 --> 00:26:07,386
Nicky, it can't hurt to hear
what another doctor has to say.
604
00:26:07,454 --> 00:26:09,521
It's my decision.
605
00:26:09,589 --> 00:26:12,292
Okay? Not yours.
606
00:26:12,360 --> 00:26:13,660
Just get the
gamma-globu-whatever
607
00:26:13,728 --> 00:26:14,762
and let's get started.
608
00:26:18,969 --> 00:26:20,937
Okay.
609
00:26:26,777 --> 00:26:28,612
(sirens wailing)
610
00:26:31,316 --> 00:26:33,017
Okay...
611
00:26:33,084 --> 00:26:34,718
(Miranda)
What's that?
612
00:26:34,786 --> 00:26:35,920
(Nick laughs)
613
00:26:35,987 --> 00:26:37,788
If you have to ask,
I'm in trouble.
614
00:26:37,856 --> 00:26:39,490
(chuckles)
615
00:26:39,557 --> 00:26:40,991
Well, look...
616
00:26:41,059 --> 00:26:44,128
the good news: that the
latest round of LFTs
617
00:26:44,196 --> 00:26:47,532
and kidney studies
are almost normal.
618
00:26:47,599 --> 00:26:49,200
So I guess it was
the CMV, huh?
619
00:26:49,267 --> 00:26:50,501
Yep.
620
00:26:50,569 --> 00:26:52,102
We'll run another culture
today just to check
621
00:26:52,170 --> 00:26:54,238
your IGM and your
IGG antibody counts.
622
00:26:54,306 --> 00:26:55,306
But I'm guessing
623
00:26:55,373 --> 00:26:57,741
that tomorrow, we
can send you home.
624
00:26:57,809 --> 00:27:00,077
(chuckles softly)
625
00:27:00,144 --> 00:27:02,145
You have permission to
be happy about that.
626
00:27:02,213 --> 00:27:03,747
(chuckles)
No, it's just that
627
00:27:03,814 --> 00:27:06,649
every time I talk to Beth,
she's short with me.
628
00:27:06,717 --> 00:27:08,884
It's no matter what I say
629
00:27:08,952 --> 00:27:11,019
Being in here has been
an excellent way for us
630
00:27:11,087 --> 00:27:12,520
to avoid dealing with
our problems.
631
00:27:12,588 --> 00:27:14,822
Hmm.
632
00:27:14,890 --> 00:27:17,090
Well, all good things
must come to an end.
633
00:27:18,159 --> 00:27:19,725
Check on you later.
634
00:27:19,793 --> 00:27:20,759
All right.
635
00:27:22,428 --> 00:27:24,496
(Jordan)
Hey, Yusef, you page me?
636
00:27:24,564 --> 00:27:25,898
Yeah, I got an ambulance
coming in.
637
00:27:25,966 --> 00:27:27,467
Paramedics requested
an abdominal surgeon
638
00:27:27,534 --> 00:27:28,768
be at the ready.
639
00:27:30,472 --> 00:27:31,706
It's Tracy Warren.
640
00:27:31,774 --> 00:27:33,375
Female, 42.
BP 85 palp,
641
00:27:33,442 --> 00:27:34,843
pulse 92 and thready.
642
00:27:34,911 --> 00:27:35,910
Fever, vomiting,
and she's got
643
00:27:35,978 --> 00:27:37,712
an infected
abdominal incision.
644
00:27:37,779 --> 00:27:38,679
(Jordan)
On my count.
645
00:27:38,747 --> 00:27:40,614
One, two, three.
646
00:27:50,224 --> 00:27:52,191
What the hell did you do?
647
00:28:05,559 --> 00:28:06,959
How is she?
648
00:28:07,027 --> 00:28:08,194
She's septic.
649
00:28:08,261 --> 00:28:10,462
We're moving her into
ICU after CT scan.
650
00:28:10,530 --> 00:28:12,131
What-What does that mean?
651
00:28:12,599 --> 00:28:14,599
Her surgical incision
is infected.
652
00:28:14,867 --> 00:28:16,504
So we're loading her
up with antibiotics
653
00:28:16,571 --> 00:28:18,171
and looking for
signs of rejection.
654
00:28:18,238 --> 00:28:20,139
Maybe the scan
will tell us more.
655
00:28:21,207 --> 00:28:22,908
She's gonna be okay, isn't she?
656
00:28:23,976 --> 00:28:26,114
Where did you take her
to get that transplant?
657
00:28:29,119 --> 00:28:30,586
One of my attorneys
referred me to
658
00:28:30,654 --> 00:28:32,354
a new transplant facility
in Zurich.
659
00:28:32,422 --> 00:28:33,655
Switzerland.
660
00:28:33,723 --> 00:28:35,890
I couldn't risk waiting here
and running out of time.
661
00:28:35,958 --> 00:28:37,425
I did what I thought was best.
662
00:28:37,493 --> 00:28:38,893
Mr. Warren,
663
00:28:38,960 --> 00:28:42,162
I will need the operative and
pathology reports, as well as
664
00:28:42,230 --> 00:28:43,630
the perioperative course.
665
00:28:43,698 --> 00:28:45,299
I'll get you those.
666
00:28:45,366 --> 00:28:47,836
Next few hours
could go either way.
667
00:28:51,873 --> 00:28:53,841
(ringing)
668
00:28:59,680 --> 00:29:02,348
Hey, Beth.
669
00:29:02,416 --> 00:29:03,682
Anna, w...
670
00:29:03,750 --> 00:29:05,650
Whoa, whoa, whoa, slow down.
671
00:29:05,718 --> 00:29:06,951
Where's Beth?
672
00:29:11,655 --> 00:29:13,990
Hey. Hey, Nick. Nick? Nick, Nick,
what are you doing? What...?
673
00:29:14,058 --> 00:29:15,792
A friend went by the house
and found Beth...
674
00:29:15,793 --> 00:29:16,493
- unconscious.
- Whoa, whoa.
675
00:29:16,560 --> 00:29:17,427
She's in an ambulance
on the way here.
676
00:29:17,594 --> 00:29:18,595
- I got to get down there.
- Okay, okay, no you can't,
677
00:29:18,663 --> 00:29:19,396
- no you can't, no you can't.
- (groans)
678
00:29:19,464 --> 00:29:20,730
You need to stay
here, all right?
679
00:29:20,798 --> 00:29:21,465
- You need to stay here.
- Okay.
680
00:29:21,733 --> 00:29:22,901
You need to stay here.
681
00:29:22,969 --> 00:29:24,736
I'm gonna find out
what's going on,
682
00:29:24,804 --> 00:29:26,471
but you have to
stay here, okay?
683
00:29:26,639 --> 00:29:27,639
All right, good.
684
00:29:34,148 --> 00:29:35,649
Hi, Beth.
685
00:29:35,717 --> 00:29:37,383
Listen, we're gonna get you
through this, okay?
686
00:29:37,451 --> 00:29:39,185
Okay.
687
00:29:39,252 --> 00:29:42,052
Come here.
Talk to me.
688
00:29:42,120 --> 00:29:43,120
No trauma.
689
00:29:43,188 --> 00:29:44,355
She's in
respiratory distress
690
00:29:44,422 --> 00:29:46,323
and has fever.
BP's 80 palp.
691
00:29:46,390 --> 00:29:49,090
Must have dropped, 'cause I think
that's what knocked her out.
692
00:29:49,158 --> 00:29:51,225
She has all the same symptoms
as her husband.
693
00:29:51,293 --> 00:29:52,093
What's his status?
694
00:29:52,161 --> 00:29:53,961
Well, we treated him for CMV,
but the chances
695
00:29:54,029 --> 00:29:56,063
of the virus impacting them both
like this are miniscule.
696
00:29:56,131 --> 00:29:58,132
(Yusef)
Could it be an infectious agent?
697
00:29:58,199 --> 00:30:00,768
We did a thorough workup
on infectious diseases.
698
00:30:01,136 --> 00:30:02,303
We could've missed something.
699
00:30:02,371 --> 00:30:05,672
All right. So, uh, what do
you want me to do?
700
00:30:05,740 --> 00:30:07,107
We have to play it safe
until we know what it is.
701
00:30:07,175 --> 00:30:08,842
So I want them both
moved to isolation.
702
00:30:08,910 --> 00:30:10,678
Okay.
703
00:30:14,316 --> 00:30:16,283
So here's Tracy Warren's
latest CT scan.
704
00:30:19,087 --> 00:30:20,421
That's a lot of
necrotic tissue.
705
00:30:20,489 --> 00:30:21,656
Mm-hmm.
706
00:30:21,724 --> 00:30:23,792
I reached that clinic in Zurich.
They refused to let me
707
00:30:23,860 --> 00:30:25,393
speak to the surgeon
who performed the transplant.
708
00:30:25,461 --> 00:30:26,828
That doesn't surprise me.
709
00:30:26,896 --> 00:30:27,829
Here.
710
00:30:27,896 --> 00:30:30,765
Check this out.
711
00:30:30,833 --> 00:30:32,867
She tested positive
for a parasite
712
00:30:32,934 --> 00:30:34,135
called Clonorchis.
713
00:30:34,202 --> 00:30:35,835
And that's what caused
the infection.
714
00:30:35,902 --> 00:30:38,070
Tracy Warren may have gone
to Switzerland for her surgery,
715
00:30:38,137 --> 00:30:39,371
but that organ is from China.
716
00:30:39,439 --> 00:30:40,839
How can you be sure?
717
00:30:40,906 --> 00:30:41,873
Clonorchis is
718
00:30:41,940 --> 00:30:43,073
a parasite
that's unique to China.
719
00:30:43,141 --> 00:30:44,040
And the necrotic tissue,
720
00:30:44,108 --> 00:30:45,608
that's another red flag.
721
00:30:45,676 --> 00:30:46,576
Why?
722
00:30:46,644 --> 00:30:47,777
(David)
Indicates a time delay
723
00:30:47,845 --> 00:30:49,413
between death and procurement.
724
00:30:49,480 --> 00:30:52,550
Why would there be a delay?
725
00:30:52,618 --> 00:30:53,918
(Jordan)
In China,
726
00:30:53,986 --> 00:30:55,954
prisoners are executed and
their organs are sold for cash.
727
00:30:56,022 --> 00:30:57,890
There's a lag time
between when the person's
728
00:30:57,957 --> 00:30:59,658
executed and when
the organ's removed.
729
00:30:59,726 --> 00:31:01,626
In that time,
the tissue starts to die off.
730
00:31:01,694 --> 00:31:03,595
(David)
Mm-hmm.
731
00:31:03,662 --> 00:31:06,230
Which explains why the Warrens
left Three Rivers.
732
00:31:06,297 --> 00:31:08,064
They bought Tracy a new liver.
733
00:31:11,736 --> 00:31:13,603
Dr. Jordan, are you
sure about this?
734
00:31:13,671 --> 00:31:15,439
That Tracy Warren got
a liver from China?
735
00:31:15,507 --> 00:31:17,908
Yep. We've had cases like this
through here before.
736
00:31:17,976 --> 00:31:19,310
Then we shouldn't
treat her.
737
00:31:19,378 --> 00:31:21,880
We might find what she did
immoral, but it wasn't illegal.
738
00:31:21,949 --> 00:31:23,850
She's a hypocrite.
739
00:31:23,917 --> 00:31:25,084
You know what?
740
00:31:25,151 --> 00:31:26,418
Our job is to take care of her.
741
00:31:26,486 --> 00:31:29,418
I thought she was
better than that.
742
00:31:32,954 --> 00:31:34,888
(beeping)
743
00:31:34,956 --> 00:31:36,792
Kuol, your VAD is working great,
744
00:31:36,860 --> 00:31:38,495
and your levels
are looking good.
745
00:31:38,563 --> 00:31:40,698
We're in the home
stretch here, buddy.
746
00:31:40,766 --> 00:31:43,435
You just need to play
it safe and stay put.
747
00:31:43,503 --> 00:31:45,338
I'll do as you ask.
748
00:31:46,373 --> 00:31:47,640
But this is a strange feeling.
749
00:31:47,707 --> 00:31:49,608
What?
750
00:31:49,676 --> 00:31:50,975
I've fought all my life.
751
00:31:51,043 --> 00:31:53,278
To survive,
to come here and find you,
752
00:31:53,345 --> 00:31:54,779
to get on the list.
753
00:31:54,847 --> 00:31:56,714
Now I'm on the list.
754
00:31:57,582 --> 00:31:58,882
And the problem is?
755
00:31:58,950 --> 00:32:01,184
There's nothing left
for me to do but wait.
756
00:32:01,252 --> 00:32:02,952
(Ryan)
Excuse me.
757
00:32:03,020 --> 00:32:04,521
Hey.
758
00:32:04,588 --> 00:32:06,423
Hey. I have those names
you asked for.
759
00:32:06,490 --> 00:32:09,025
The names of the donors
who contributed to my fund?
760
00:32:09,093 --> 00:32:10,694
I would like to thank them all.
761
00:32:10,761 --> 00:32:11,828
(Ryan)
Well, it's not gonna
762
00:32:11,896 --> 00:32:12,996
take you that long.
763
00:32:13,064 --> 00:32:15,800
So much money
from so few people?
764
00:32:15,868 --> 00:32:17,369
The bulk of the
money came from
765
00:32:17,436 --> 00:32:19,004
an anonymous donor.
Someone gave
766
00:32:19,072 --> 00:32:21,006
$131,000.
767
00:32:21,074 --> 00:32:23,475
Th-That exact amount?
768
00:32:23,543 --> 00:32:27,045
What do you know
about the donor?
769
00:32:27,113 --> 00:32:28,580
Uh, just that
he sent the money
770
00:32:28,648 --> 00:32:30,549
through a lawyer
in Mt. Washington.
771
00:32:30,617 --> 00:32:31,750
That's your old
neighborhood, right?
772
00:32:31,818 --> 00:32:33,486
Yeah.
773
00:32:33,553 --> 00:32:36,488
Yeah, it is.
774
00:32:40,326 --> 00:32:42,294
(monitor beeping steadily)
775
00:32:44,998 --> 00:32:46,999
I think I'm feeling better.
776
00:32:47,067 --> 00:32:48,834
I am glad to hear that.
777
00:32:48,902 --> 00:32:51,270
But there still is cause
for concern.
778
00:32:51,338 --> 00:32:54,708
Your CT shows a great deal
779
00:32:54,776 --> 00:32:55,909
of necrotic tissue.
780
00:32:55,977 --> 00:32:58,044
The colostatic picture shows
781
00:32:58,112 --> 00:33:01,213
your bile ducts have
ischemic strictures
782
00:33:01,281 --> 00:33:02,815
and partial blocking
by parasites.
783
00:33:05,183 --> 00:33:05,785
I'm gonna put you on
784
00:33:05,852 --> 00:33:07,253
a cocktail of Navrigisone,
785
00:33:07,321 --> 00:33:08,321
Ilevan...
786
00:33:08,389 --> 00:33:10,222
Did you say "parasites"?
787
00:33:10,290 --> 00:33:14,093
Yes. It is a problem specific
to transplants
788
00:33:14,160 --> 00:33:16,495
when the organs come from China.
789
00:33:18,131 --> 00:33:20,566
If the drugs don't clear up
the blockage,
790
00:33:20,634 --> 00:33:21,867
then I will have to operate.
791
00:33:21,935 --> 00:33:24,804
But with all the necrotic
tissue, surgery is
792
00:33:24,872 --> 00:33:26,839
a last resort.
793
00:33:26,907 --> 00:33:28,808
All right?
794
00:33:28,876 --> 00:33:30,409
All right.
795
00:33:36,049 --> 00:33:38,717
Why is she talking
about China?
796
00:33:40,919 --> 00:33:42,485
What are you not telling me,
John?
797
00:33:44,588 --> 00:33:45,755
Now's not the time.
798
00:33:45,823 --> 00:33:48,059
You need to explain.
799
00:33:54,667 --> 00:33:56,501
I acquired your liver
through a broker.
800
00:33:57,569 --> 00:33:59,571
It was flown in from China.
801
00:34:01,039 --> 00:34:03,475
A man was killed
so that I could have a liver?
802
00:34:03,542 --> 00:34:06,912
I don't know that.
I didn't ask questions.
803
00:34:06,979 --> 00:34:09,114
I know what they do for organs
in China, John;
804
00:34:09,182 --> 00:34:10,448
they-they execute prisoners.
805
00:34:10,516 --> 00:34:12,484
If someone was gonna die
anyway...
806
00:34:12,552 --> 00:34:13,652
John!
807
00:34:13,720 --> 00:34:15,053
...I was not gonna stand around
808
00:34:15,121 --> 00:34:16,554
and watch
your principles kill you.
809
00:34:16,622 --> 00:34:18,889
- How could you do this to me?!
- Your life needed
810
00:34:18,956 --> 00:34:21,724
to be saved,
and I found a way to do it.
811
00:34:21,792 --> 00:34:23,092
I would do it again.
812
00:34:23,160 --> 00:34:25,228
I would do it
every time, Tracy!
813
00:34:25,296 --> 00:34:27,564
Just... please, just go.
814
00:34:45,518 --> 00:34:48,452
Hey, you're up.
815
00:34:48,520 --> 00:34:50,521
How you feeling?
816
00:34:50,588 --> 00:34:53,323
What happened?
817
00:34:53,391 --> 00:34:56,092
You lost consciousness
in the house.
818
00:34:56,160 --> 00:35:00,329
The doctors still
don't know what's wrong.
819
00:35:00,397 --> 00:35:02,698
Where are we?
820
00:35:02,766 --> 00:35:03,699
We're in isolation.
821
00:35:03,767 --> 00:35:05,968
They think
we might be contagious.
822
00:35:06,035 --> 00:35:09,538
(both laugh)
823
00:35:09,605 --> 00:35:11,239
Some honeymoon.
824
00:35:11,307 --> 00:35:12,240
Yeah.
825
00:35:12,307 --> 00:35:13,207
(both laugh)
826
00:35:13,308 --> 00:35:15,375
For you, I went all out.
827
00:35:26,086 --> 00:35:28,256
What if we got the worst first?
828
00:35:30,024 --> 00:35:31,360
What does that mean?
829
00:35:32,428 --> 00:35:33,195
That what we're
going through
830
00:35:33,263 --> 00:35:35,630
might be as bad
as it's ever gonna get.
831
00:35:35,698 --> 00:35:41,002
And if we can survive this,
we can make it through anything.
832
00:35:45,673 --> 00:35:47,175
I know I was a little drunk,
833
00:35:47,243 --> 00:35:51,313
but what I said in our vows,
I meant every word.
834
00:35:51,380 --> 00:35:53,815
Yeah, me, too.
835
00:36:05,360 --> 00:36:06,727
(groaning)
836
00:36:07,794 --> 00:36:09,997
BP's dropping
and her fever's spiking.
837
00:36:10,065 --> 00:36:11,699
She's complaining
of severe abdominal pain.
838
00:36:11,767 --> 00:36:13,734
- Let's do an ultrasound.
- Yes, Doctor.
839
00:36:17,806 --> 00:36:19,607
(groaning continues)
840
00:36:22,845 --> 00:36:24,111
There it is.
841
00:36:24,279 --> 00:36:26,347
Debris in
the common duct.
842
00:36:26,415 --> 00:36:28,584
Page Dr. Lee, have him
meet me in the O.R.
843
00:36:28,585 --> 00:36:29,585
I'll page him.
844
00:36:29,051 --> 00:36:30,952
Her liver function shut down.
845
00:36:31,019 --> 00:36:32,586
I need to get in there before
the duct tears
846
00:36:32,654 --> 00:36:34,855
and we lose the liver
and her, too.
847
00:36:34,923 --> 00:36:35,890
(groaning)
848
00:36:59,618 --> 00:37:01,586
(thud)
849
00:37:07,393 --> 00:37:09,493
None of this makes sense,
you know?
850
00:37:09,561 --> 00:37:11,261
It's hard to believe Beth
wouldn't have presented
851
00:37:11,329 --> 00:37:12,462
these symptoms earlier.
852
00:37:12,530 --> 00:37:14,363
If it's bacterial or an
infectious disease,
853
00:37:14,431 --> 00:37:15,397
but what if
it isn't?
854
00:37:15,465 --> 00:37:16,432
What are you thinking?
855
00:37:16,499 --> 00:37:17,933
What if it's environmental?
856
00:37:18,001 --> 00:37:22,070
Exposure to certain toxins
could do it.
857
00:37:22,137 --> 00:37:24,805
I'm gonna have the lab
run the toxicology
858
00:37:24,873 --> 00:37:27,307
and check for trace amounts
of PCBs, lead, asbestos.
859
00:37:27,375 --> 00:37:28,675
Because the common
denominator is the house.
860
00:37:28,743 --> 00:37:30,545
He works from home, and he gets more
and more sick,
861
00:37:30,612 --> 00:37:33,247
but then he comes here and he gets better,
but then she gets sick, right?
862
00:37:33,315 --> 00:37:34,248
- Right.
- Right.
863
00:37:34,316 --> 00:37:35,616
Let's hope this address
864
00:37:35,683 --> 00:37:38,519
is in the database.
865
00:37:48,430 --> 00:37:49,498
We removed the blockage
866
00:37:49,566 --> 00:37:51,866
and reconstructed
her common duct.
867
00:37:51,934 --> 00:37:54,269
She's gonna pull through.
868
00:37:54,337 --> 00:37:56,037
Thank you.
869
00:37:56,105 --> 00:37:58,172
She's in recovery.
870
00:37:58,240 --> 00:38:01,008
Don't you want to be there
when she wakes up?
871
00:38:07,215 --> 00:38:08,715
I've lost her.
872
00:38:10,151 --> 00:38:12,352
And I don't know how to fix it.
873
00:38:12,420 --> 00:38:17,357
Mr. Warren, your wife's work
is all about giving people
874
00:38:17,425 --> 00:38:19,226
in the worst of circumstances
875
00:38:19,294 --> 00:38:20,328
a fair chance.
876
00:38:21,395 --> 00:38:23,530
I have a feeling she'll
do the same for you.
877
00:38:26,970 --> 00:38:28,071
Hi.
878
00:38:29,138 --> 00:38:32,141
So I guess we're not
contagious.
879
00:38:32,209 --> 00:38:33,542
You have both
been suffering
880
00:38:33,610 --> 00:38:36,144
chronic low-level
exposure to solvents.
881
00:38:36,312 --> 00:38:38,413
Methylamine and benzene,
to be specific.
882
00:38:38,480 --> 00:38:39,947
How is that possible?
883
00:38:40,015 --> 00:38:40,548
Well, the previous
884
00:38:40,616 --> 00:38:42,517
tenant in your house was
a meth dealer.
885
00:38:42,584 --> 00:38:43,885
He came to the ER
886
00:38:43,952 --> 00:38:45,853
after he almost blew
himself up in his lab,
887
00:38:45,921 --> 00:38:48,022
which the police tell us
was in your attic.
888
00:38:48,090 --> 00:38:49,557
The chemicals used
for making
889
00:38:49,625 --> 00:38:51,325
meth soak into carpets
and drywall,
890
00:38:51,393 --> 00:38:53,327
and you guys have been breathing
in toxic fumes
891
00:38:53,395 --> 00:38:54,361
since you moved in.
892
00:38:54,429 --> 00:38:55,997
I'm gonna kill
our landlord.
893
00:38:56,064 --> 00:38:57,400
(Miranda)
We already reported him to the city.
894
00:38:57,567 --> 00:39:00,001
But because
you were working in the attic,
895
00:39:00,069 --> 00:39:02,003
it got to you first, and then
eventually, it got to you.
896
00:39:02,071 --> 00:39:04,239
Are we gonna be okay?
897
00:39:04,307 --> 00:39:05,740
The short answer is yes.
898
00:39:05,908 --> 00:39:06,942
We're just gonna adjust
your meds,
899
00:39:07,009 --> 00:39:09,010
and you should expect
a full recovery.
900
00:39:10,178 --> 00:39:11,579
(Andy)
There is one more thing.
901
00:39:11,847 --> 00:39:12,646
The toxic effects are
902
00:39:12,714 --> 00:39:14,849
not only physiological,
but behavioral.
903
00:39:15,816 --> 00:39:18,051
Well, what do you mean?
904
00:39:18,119 --> 00:39:20,153
Well, depression,
mood swings and irritability,
905
00:39:20,221 --> 00:39:22,722
they're all signs
of chronic exposure.
906
00:39:22,789 --> 00:39:25,124
So the stress
and the anxiety...
907
00:39:25,191 --> 00:39:26,158
And the fighting.
908
00:39:26,226 --> 00:39:28,429
I wouldn't hang it
all on the chemicals,
909
00:39:28,497 --> 00:39:31,866
but let's just say you haven't
exactly been yourselves lately.
910
00:39:33,201 --> 00:39:35,370
We'll, uh, we'll
leave you to it.
911
00:39:38,974 --> 00:39:41,176
So David and I are going out
for a drink. You coming?
912
00:39:41,243 --> 00:39:42,411
I'll take a rain check.
913
00:39:43,178 --> 00:39:45,614
Are you okay?
You seem a little off.
914
00:39:45,881 --> 00:39:48,517
I just gotta see a guy
about a thing, you know?
915
00:39:48,685 --> 00:39:49,985
Okay.
916
00:39:50,053 --> 00:39:52,287
- See ya tomorrow.
- You bet.
917
00:39:55,390 --> 00:39:56,990
(monitor beeping)
918
00:40:06,632 --> 00:40:08,232
(sighs)
919
00:40:08,300 --> 00:40:11,301
(faintly)
Hi.
920
00:40:11,369 --> 00:40:12,703
(softly)
Hi.
921
00:40:17,376 --> 00:40:19,846
(sighs)
922
00:40:22,483 --> 00:40:24,984
I was so afraid to imagine
923
00:40:25,052 --> 00:40:28,187
what my life would be like
without you.
924
00:40:28,255 --> 00:40:30,322
It's all I could see.
925
00:40:35,962 --> 00:40:40,498
I will spend every day from now on,
every dollar that I have,
926
00:40:40,565 --> 00:40:42,633
trying to make up
for what I've done.
927
00:40:53,812 --> 00:40:55,312
(Michael)
Oi!
928
00:41:05,224 --> 00:41:06,991
Welcome back, Yablonski.
929
00:41:07,059 --> 00:41:08,292
Get out of my face, Casper.
930
00:41:08,360 --> 00:41:10,829
Hey, hey, hey,
play nice, boys.
931
00:41:13,266 --> 00:41:14,534
Come on.
932
00:41:15,970 --> 00:41:19,006
This guy's a walking
parole violation.
933
00:41:19,073 --> 00:41:21,175
I'd think someone
on the straight
934
00:41:21,242 --> 00:41:22,877
and narrow would keep
better company.
935
00:41:22,945 --> 00:41:24,779
He's a douche,
936
00:41:24,847 --> 00:41:26,646
but he has his uses.
937
00:41:30,249 --> 00:41:33,485
What do you know about
a $131,000 donation
938
00:41:33,553 --> 00:41:35,954
to a fund for one
of my patients?
939
00:41:36,322 --> 00:41:39,657
Sounds to me like
a Good Samaritan doing
940
00:41:39,725 --> 00:41:41,893
a really wonderful thing.
941
00:41:45,264 --> 00:41:46,698
That's funny, you know?
942
00:41:46,766 --> 00:41:49,901
That's the exact amount of money
you gave me for medical school.
943
00:41:49,969 --> 00:41:52,203
The exact amount I paid back.
944
00:41:52,271 --> 00:41:55,173
It had to be you.
945
00:41:55,241 --> 00:41:56,941
The question is,
what exactly do you think
946
00:41:57,009 --> 00:41:58,343
that money's gonna buy you,
Michael?
947
00:42:03,282 --> 00:42:04,983
All right.
948
00:42:09,188 --> 00:42:12,023
I saw in the paper that
your patient needed help.
949
00:42:12,091 --> 00:42:14,893
So I helped him because
I'm your friend.
950
00:42:14,960 --> 00:42:19,130
And I know that if I ever needed
your help,
951
00:42:19,198 --> 00:42:21,065
you'll be a friend to me.
952
00:42:21,133 --> 00:42:24,035
I don't think so.
953
00:42:27,039 --> 00:42:29,240
We're blood, Andrew.
954
00:42:29,308 --> 00:42:31,042
We're family. We're bound
together for all time.
955
00:42:31,110 --> 00:42:33,011
(chuckles)
956
00:42:35,348 --> 00:42:37,982
Don't think you can just
walk away from your Uncle Mike.
957
00:42:54,697 --> 00:43:03,566
958
00:43:03,616 --> 00:43:08,166
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.