All language subtitles for Three Rivers s01e07 The Luckiest Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:09,133 2 00:00:09,134 --> 00:00:11,802 Roll call! 3 00:00:11,870 --> 00:00:13,838 Dishes? 4 00:00:13,906 --> 00:00:15,206 Check. 5 00:00:15,274 --> 00:00:16,808 Beds? 6 00:00:16,876 --> 00:00:18,110 Check. 7 00:00:18,177 --> 00:00:21,146 Laundry? 8 00:00:21,214 --> 00:00:22,281 Check. 9 00:00:23,550 --> 00:00:28,120 Leaves raked into a pile? 10 00:00:28,188 --> 00:00:29,121 (all) Check. 11 00:00:29,189 --> 00:00:32,525 Timber! 12 00:00:33,694 --> 00:00:35,428 Michael, bury me. Bury me. 13 00:00:35,496 --> 00:00:36,463 It's my turn! 14 00:00:36,530 --> 00:00:38,331 It's my turn! 15 00:00:38,399 --> 00:00:39,533 (coughing) Mikey? 16 00:00:39,600 --> 00:00:41,702 Mike? 17 00:00:41,769 --> 00:00:42,970 Michael! 18 00:00:43,037 --> 00:00:44,871 (coughing) Mike? Mike?! 19 00:00:44,939 --> 00:00:46,206 Mike! (gasping) 20 00:00:46,274 --> 00:00:48,776 (wheezing, gasping) 21 00:00:49,845 --> 00:00:52,313 Mike? Mike! 22 00:00:57,887 --> 00:00:59,487 Whoa, whoa! Slow down, Kuol. 23 00:00:59,555 --> 00:01:02,357 That's a Ventricular Assist Device, not a rocket pack. 24 00:01:02,424 --> 00:01:03,624 So you say. 25 00:01:03,692 --> 00:01:07,094 I have not felt my oats in this way since I was a child 26 00:01:07,161 --> 00:01:08,628 playing football in the refugee camp. 27 00:01:08,696 --> 00:01:10,997 Okay, well, just dial it down a notch, okay? 28 00:01:11,065 --> 00:01:12,665 The VAD helps, but your heart 29 00:01:12,733 --> 00:01:14,533 and your immune system are still weak. 30 00:01:14,601 --> 00:01:15,601 Yes. 31 00:01:17,203 --> 00:01:19,838 Good morning, ladies. 32 00:01:20,907 --> 00:01:22,541 (Ryan) Okay, guys, a little 33 00:01:22,608 --> 00:01:24,009 to the left. 34 00:01:24,077 --> 00:01:26,211 Yeah, now to the left. 35 00:01:26,279 --> 00:01:29,214 Yeah, a little higher on your end. 36 00:01:29,282 --> 00:01:30,382 Perfect. 37 00:01:30,450 --> 00:01:32,250 Hello, Ryan. 38 00:01:32,318 --> 00:01:33,485 I'm Barbara Harris. 39 00:01:33,553 --> 00:01:35,588 I was told that you were Party Central. 40 00:01:35,655 --> 00:01:37,223 Are you one of our recipients? 41 00:01:37,291 --> 00:01:39,525 Dr. Wilson did my transplant last October. 42 00:01:39,593 --> 00:01:41,427 I just want everything to be perfect 43 00:01:41,494 --> 00:01:43,228 when I meet my donor's family. 44 00:01:43,296 --> 00:01:44,462 Yeah. 45 00:01:44,530 --> 00:01:47,098 I was supposed to be here first thing, to set up, 46 00:01:47,166 --> 00:01:48,566 but my flight was horribly delayed... 47 00:01:48,634 --> 00:01:49,734 I think you'll be okay. 48 00:01:49,802 --> 00:01:50,902 The donor-recipient party 49 00:01:50,969 --> 00:01:53,104 is not until tomorrow, so... 50 00:01:53,172 --> 00:01:55,005 I will go bug the caterers. 51 00:01:55,073 --> 00:01:57,741 We know a thing or two about barbecue in Dallas. 52 00:02:10,988 --> 00:02:13,022 Hi, Cookie. 53 00:02:13,090 --> 00:02:14,357 It's Daddy. 54 00:02:14,424 --> 00:02:17,193 You were right, as usual. 55 00:02:17,261 --> 00:02:19,730 I should have charged my scooter battery. 56 00:02:19,797 --> 00:02:22,933 I'm heading home with my power cord between my legs. 57 00:02:25,604 --> 00:02:26,704 (tires screeching) 58 00:02:26,772 --> 00:02:28,640 (yells) 59 00:02:28,708 --> 00:02:30,976 (horn honking) 60 00:02:33,877 --> 00:02:42,077 61 00:02:44,877 --> 00:02:49,877 62 00:03:00,557 --> 00:03:02,157 Hey, who's the surgeon on trauma call? 63 00:03:02,225 --> 00:03:03,659 Uh, Dr. Jordan. She's on her way. 64 00:03:03,727 --> 00:03:04,960 We ready? 65 00:03:05,028 --> 00:03:06,528 One, two, three. 66 00:03:08,665 --> 00:03:10,199 Multi-trauma ALS patient. 67 00:03:10,266 --> 00:03:12,602 He's hemodynamically unstable. 68 00:03:12,669 --> 00:03:17,174 Multiple rib fractures and a flail chest segment. 69 00:03:17,241 --> 00:03:18,742 That's bad news with his ALS. 70 00:03:18,810 --> 00:03:20,077 Put him on a vent. 71 00:03:20,145 --> 00:03:21,611 He's going to need it. 72 00:03:21,679 --> 00:03:24,914 You better have Andy come down and have a look at him. 73 00:03:24,982 --> 00:03:26,916 Before my heart transplant, your father 74 00:03:26,983 --> 00:03:30,619 personally came in to wish me well, Dr. Foster. 75 00:03:30,687 --> 00:03:31,787 Uh-huh. 76 00:03:31,855 --> 00:03:33,021 It's good to see you 77 00:03:33,089 --> 00:03:34,289 carrying on his welcoming spirit. 78 00:03:34,357 --> 00:03:37,092 Oh, yeah. 79 00:03:37,159 --> 00:03:39,894 What in the world is chipped ham? 80 00:03:39,962 --> 00:03:42,196 It's a Pittsburgh delicacy. 81 00:03:42,264 --> 00:03:43,597 The things you Yankees eat. 82 00:03:43,665 --> 00:03:45,766 I see you got sucked into the Welcome Wagon, too. 83 00:03:45,834 --> 00:03:47,601 No. Are you kidding? 84 00:03:47,668 --> 00:03:48,835 I just love a party. 85 00:03:52,139 --> 00:03:53,140 (thudding) 86 00:03:53,207 --> 00:03:54,775 Barbara? Barbara! 87 00:03:54,843 --> 00:03:56,243 Barbara! Barbara! Okay, okay, okay. 88 00:03:56,311 --> 00:03:58,145 Call an ER right now! 89 00:03:58,213 --> 00:03:59,814 Mr. Downing, I'm Dr. Lee, 90 00:03:59,881 --> 00:04:01,716 one of the transplant surgery residents. 91 00:04:01,784 --> 00:04:04,118 The ER doc asked me to look you over, okay? 92 00:04:04,186 --> 00:04:05,420 Call-Call me Michael. 93 00:04:05,487 --> 00:04:06,688 Okay, Michael. 94 00:04:06,755 --> 00:04:08,123 The report? 95 00:04:08,191 --> 00:04:09,691 Thank you. 96 00:04:09,759 --> 00:04:11,126 Okay. 97 00:04:11,193 --> 00:04:13,161 Let's up the O2, give him 125 of Solu-Medrol, 98 00:04:13,229 --> 00:04:14,329 repeat the nebulizer. 99 00:04:14,397 --> 00:04:16,632 Thanks. 100 00:04:16,700 --> 00:04:19,603 You had 50 to 60 ER visits over 101 00:04:19,670 --> 00:04:21,572 - the past few years because of your lungs? - Yeah. 102 00:04:21,639 --> 00:04:22,973 Why haven't you followed up with any 103 00:04:23,041 --> 00:04:24,341 of the doctors you were referred to? 104 00:04:24,409 --> 00:04:27,411 I couldn't afford health insurance. 105 00:04:27,479 --> 00:04:29,280 A year ago, his lungs got so bad, 106 00:04:29,347 --> 00:04:30,447 he qualified for Medicare disability, 107 00:04:30,515 --> 00:04:32,416 so he could finally see a lung specialist. 108 00:04:32,484 --> 00:04:35,019 But then, his lungs were trashed. 109 00:04:35,087 --> 00:04:36,321 And that's when you finally found 110 00:04:36,389 --> 00:04:37,489 underlying pulmonary hypertension? 111 00:04:37,557 --> 00:04:38,690 - Yeah. - Hmm. 112 00:04:38,758 --> 00:04:40,058 Where are your parents? 113 00:04:40,126 --> 00:04:41,092 Dead. 114 00:04:41,160 --> 00:04:43,928 Michael takes care of us. 115 00:04:43,996 --> 00:04:45,430 Okay. Is this why you signed out 116 00:04:45,497 --> 00:04:46,697 against medical advice so many times? 117 00:04:46,765 --> 00:04:49,333 I can't stay in the hospital. 118 00:04:49,401 --> 00:04:50,935 One time, when he got admitted, 119 00:04:51,003 --> 00:04:53,470 they put us all in separate foster homes. 120 00:04:53,538 --> 00:04:55,172 Let's get you turned around. 121 00:04:55,240 --> 00:04:57,340 I need to repeat the pulmonary function test, all right? 122 00:04:57,408 --> 00:04:59,276 No admission. 123 00:04:59,343 --> 00:05:01,478 We're gonna jump off that bridge when we come to it, okay? 124 00:05:04,882 --> 00:05:06,116 He's all right? 125 00:05:06,184 --> 00:05:08,286 Yes, he's stable, but we noticed he has ALS. 126 00:05:08,353 --> 00:05:11,155 He may be in for a really rough ride. 127 00:05:11,223 --> 00:05:12,323 Oh, Daddy. 128 00:05:12,391 --> 00:05:13,459 Are you okay? 129 00:05:13,526 --> 00:05:16,362 It hurts. 130 00:05:16,430 --> 00:05:17,897 Can you give him something? 131 00:05:17,965 --> 00:05:20,166 We have. Mr. Stone? 132 00:05:20,234 --> 00:05:24,070 (weakly) Mmm? I don't want surgery. 133 00:05:24,138 --> 00:05:27,273 No, no surgery, but we need to do some CAT scans to look 134 00:05:27,341 --> 00:05:29,242 to see if there's any more major injuries. 135 00:05:29,310 --> 00:05:31,745 ALS is winning, Cookie. 136 00:05:31,813 --> 00:05:33,914 Don't say that. Don't ever say that. 137 00:05:35,449 --> 00:05:36,983 What's wrong with me? 138 00:05:37,051 --> 00:05:38,451 I don't know yet. 139 00:05:38,518 --> 00:05:40,586 Please tell me I'm not rejecting this heart. 140 00:05:40,653 --> 00:05:42,287 Hey, hey, hey, hey, listen, calm down. 141 00:05:42,355 --> 00:05:44,523 The echo's not showing anything like that so far. 142 00:05:44,591 --> 00:05:45,958 Thank God. 143 00:05:46,026 --> 00:05:47,592 Then why did I pass out? 144 00:05:47,660 --> 00:05:49,361 That's what we're trying to figure out. 145 00:05:49,429 --> 00:05:51,530 And so far, everything looks normal, except 146 00:05:51,598 --> 00:05:52,731 for your low white cell count. 147 00:05:52,799 --> 00:05:54,100 You've got to get me better by tomorrow. 148 00:05:54,167 --> 00:05:56,168 I can't be sick when I meet Rachel's family. 149 00:05:56,236 --> 00:05:57,402 Listen, listen, listen to me. 150 00:05:57,470 --> 00:05:59,070 I don't want you to worry about this. 151 00:05:59,138 --> 00:06:00,572 All right? We're gonna sort it out. 152 00:06:03,809 --> 00:06:04,942 Hello. 153 00:06:05,010 --> 00:06:06,210 I'm Kuol. 154 00:06:06,278 --> 00:06:08,646 Would you like something to read? 155 00:06:09,682 --> 00:06:12,016 What happened to you? 156 00:06:12,084 --> 00:06:14,084 I was in a car crash. 157 00:06:15,286 --> 00:06:17,888 I have ALS. 158 00:06:17,956 --> 00:06:20,357 It's a nerve disease where you get weaker and weaker 159 00:06:20,424 --> 00:06:21,925 till you croak. 160 00:06:23,294 --> 00:06:24,728 Also called Lou Gehrig's Disease. 161 00:06:24,796 --> 00:06:27,598 That I've heard of. Yes. 162 00:06:27,665 --> 00:06:29,366 Lou Gehrig is perhaps the greatest Yankee. 163 00:06:29,434 --> 00:06:30,601 I'm a Pirates fan. 164 00:06:30,669 --> 00:06:31,903 I hate the Yankees. 165 00:06:31,971 --> 00:06:33,471 How can you hate the Yankees? 166 00:06:33,539 --> 00:06:35,173 I love the Yankees. 167 00:06:35,241 --> 00:06:36,542 They are like America itself... 168 00:06:36,609 --> 00:06:37,643 mighty and proud. 169 00:06:37,711 --> 00:06:39,311 Mazeroski's homer 170 00:06:39,379 --> 00:06:42,547 to beat them in the '60 Series... 171 00:06:42,615 --> 00:06:44,115 the high point in baseball history, 172 00:06:44,183 --> 00:06:45,450 as far as I'm concerned. 173 00:06:45,518 --> 00:06:48,619 Compared to Mr. Gehrig's good-bye speech? 174 00:06:50,288 --> 00:06:52,223 People say... 175 00:06:52,290 --> 00:06:53,657 (imitating echo) say, say... 176 00:06:53,725 --> 00:06:55,993 I've had a bad break, break... 177 00:06:56,061 --> 00:06:57,260 (laughing) 178 00:06:57,328 --> 00:06:59,496 But today, today, today... 179 00:06:59,564 --> 00:07:02,899 I consider myself, myself, myself... 180 00:07:02,967 --> 00:07:04,501 the luckiest man, 181 00:07:04,569 --> 00:07:06,637 man, man... 182 00:07:06,704 --> 00:07:08,172 on the face of the earth, 183 00:07:08,239 --> 00:07:09,973 earth, earth, earth. 184 00:07:10,040 --> 00:07:11,274 (imitates crowd cheering) 185 00:07:12,810 --> 00:07:14,577 Thank you. 186 00:07:14,644 --> 00:07:16,879 That's the first laugh 187 00:07:16,947 --> 00:07:19,181 I've had in ages. 188 00:07:19,248 --> 00:07:21,850 (both laughing) 189 00:07:21,918 --> 00:07:25,087 (sighs) 190 00:07:25,155 --> 00:07:27,691 What are you doing here? 191 00:07:27,759 --> 00:07:30,627 Oh, I'm waiting for a heart transplant from the great 192 00:07:30,695 --> 00:07:31,962 Dr. Yablonski. 193 00:07:32,029 --> 00:07:33,930 Oh. 194 00:07:33,998 --> 00:07:35,532 That's sad. 195 00:07:37,235 --> 00:07:40,338 You're such a young guy. 196 00:07:40,406 --> 00:07:41,940 (alarm beeping) 197 00:07:42,007 --> 00:07:43,474 What's that? 198 00:07:43,542 --> 00:07:45,109 My chest. 199 00:07:45,177 --> 00:07:47,178 I will get help. Nurse! Nurse! 200 00:07:53,584 --> 00:07:55,551 Well, your wheezing's getting better. 201 00:07:55,619 --> 00:07:58,287 But you're still not moving much air. 202 00:07:58,355 --> 00:08:01,123 Michael, the pulmonary 203 00:08:01,191 --> 00:08:02,591 hypertension has progressed to the point 204 00:08:02,659 --> 00:08:05,060 where you need to be admitted for a transplant assessment. 205 00:08:05,128 --> 00:08:07,028 I told you, I can't stay in the hospital. 206 00:08:07,096 --> 00:08:09,031 Well, I can't get you listed if you leave. 207 00:08:09,098 --> 00:08:10,132 Can't someone 208 00:08:10,200 --> 00:08:11,400 watch these kids? 209 00:08:11,468 --> 00:08:13,235 There's no one but me. 210 00:08:13,303 --> 00:08:14,503 You're too sick to go home. 211 00:08:14,571 --> 00:08:16,005 Well, I'll tough it out. 212 00:08:18,174 --> 00:08:21,409 You will be no good to them if you die. 213 00:08:21,477 --> 00:08:23,578 (labored breathing) 214 00:08:23,646 --> 00:08:25,146 You need to be treated, Michael. 215 00:08:25,214 --> 00:08:27,048 - This isn't jail. - Chill, Michael. 216 00:08:27,116 --> 00:08:28,482 I'll sign out 217 00:08:28,550 --> 00:08:30,417 against medical advice, so you're off the hook. 218 00:08:30,485 --> 00:08:31,552 It is not about that. 219 00:08:31,619 --> 00:08:33,553 Look at you. 220 00:08:33,621 --> 00:08:35,621 (gasping) 221 00:08:36,623 --> 00:08:38,724 Please, Doc... 222 00:08:38,792 --> 00:08:40,993 my family needs me. 223 00:08:41,061 --> 00:08:44,697 Write me some prescriptions so I can go home. 224 00:08:44,764 --> 00:08:47,400 If I get worse, I'll come back. 225 00:08:47,468 --> 00:08:48,668 I promise. 226 00:08:56,945 --> 00:08:58,113 All right. 227 00:08:58,180 --> 00:09:00,549 All right. 228 00:09:00,617 --> 00:09:04,987 First sign of trouble, you get back in here. 229 00:09:08,157 --> 00:09:10,292 That's my cell number. If he gets worse, 230 00:09:10,360 --> 00:09:12,060 I'll get an ambulance to bring him back here to me, okay? 231 00:09:15,197 --> 00:09:17,198 What's going on? 232 00:09:18,234 --> 00:09:20,168 Hi, Laura. 233 00:09:21,336 --> 00:09:23,371 This right here... 234 00:09:23,439 --> 00:09:25,640 This a tear 235 00:09:25,708 --> 00:09:27,876 in the pericardial sac around your heart, 236 00:09:27,943 --> 00:09:29,877 and the heart muscle 237 00:09:29,945 --> 00:09:31,946 is wedged in that hole. 238 00:09:33,649 --> 00:09:35,784 And I'm gonna have to operate to repair it. 239 00:09:35,851 --> 00:09:36,952 (Laura) With his ALS, 240 00:09:37,019 --> 00:09:38,987 will he survive that kind of surgery? 241 00:09:39,055 --> 00:09:40,923 Absolutely. 242 00:09:40,990 --> 00:09:43,425 With time, I'll get you back to the functional level 243 00:09:43,492 --> 00:09:45,694 - you were at before the accident, okay? - Oh. 244 00:09:47,463 --> 00:09:51,499 I'm not sure I want to go through major surgery. 245 00:09:53,134 --> 00:09:54,968 Can it heal on its own? 246 00:09:55,036 --> 00:09:56,236 I'm afraid not. 247 00:09:56,304 --> 00:09:58,772 What if we let it be? 248 00:09:58,840 --> 00:10:00,774 Victor... 249 00:10:00,842 --> 00:10:03,110 this is going to affect your heart's ability 250 00:10:03,178 --> 00:10:04,478 to go on pumping. 251 00:10:04,546 --> 00:10:07,782 And time is a factor here. 252 00:10:09,718 --> 00:10:11,720 So... 253 00:10:13,089 --> 00:10:15,190 ...I have two choices: 254 00:10:17,494 --> 00:10:20,830 ...Fight this or die? 255 00:10:20,898 --> 00:10:23,433 Yes, that's the bottom line. 256 00:10:23,501 --> 00:10:25,369 Then do the surgery. 257 00:10:28,573 --> 00:10:30,841 Okay. 258 00:10:30,908 --> 00:10:32,142 Yeah. 259 00:10:32,210 --> 00:10:34,211 (laughs weakly) 260 00:10:35,980 --> 00:10:37,982 Let's do it. 261 00:10:52,059 --> 00:10:53,292 The doctor's coming. 262 00:10:53,360 --> 00:10:54,994 We're here. 263 00:10:55,062 --> 00:10:57,029 Hey, there. 264 00:10:57,097 --> 00:10:59,365 How you feeling? 265 00:10:59,433 --> 00:11:02,402 Like I was run over by a truck. 266 00:11:02,469 --> 00:11:05,104 Yes, I can have that effect on people. 267 00:11:05,172 --> 00:11:07,307 (laughs) 268 00:11:08,342 --> 00:11:11,444 Like I discussed with Laura earlier, 269 00:11:11,512 --> 00:11:13,313 we discovered a more complicated injury 270 00:11:13,381 --> 00:11:14,581 when we were in there. 271 00:11:15,617 --> 00:11:19,520 Your heart is fine, 272 00:11:19,588 --> 00:11:22,223 but not only is there a tear in the sac around your heart, 273 00:11:22,291 --> 00:11:24,693 there's also a tear in the diaphragm. 274 00:11:24,761 --> 00:11:26,695 The diaphragm injury is a bad thing to have 275 00:11:26,763 --> 00:11:29,532 on top of your ALS. 276 00:11:29,600 --> 00:11:32,602 You're going to need to be on a ventilator for life support. 277 00:11:34,638 --> 00:11:36,906 If I wasn't breathing on a vent...? 278 00:11:36,973 --> 00:11:39,508 You'd go into respiratory failure. 279 00:11:42,712 --> 00:11:45,280 How long will I need it? 280 00:11:45,347 --> 00:11:47,982 It's hard to say. 281 00:11:48,050 --> 00:11:50,651 Permanently? 282 00:11:51,687 --> 00:11:54,523 Maybe. 283 00:11:54,591 --> 00:11:57,559 It's okay, Daddy. 284 00:11:57,627 --> 00:11:59,728 I'll move back into my old room 285 00:11:59,796 --> 00:12:01,531 and we can get the hospital 286 00:12:01,598 --> 00:12:04,567 to help us set up the living room for you. 287 00:12:04,635 --> 00:12:06,603 I've got home health services on standby right now. 288 00:12:06,671 --> 00:12:07,871 Okay? 289 00:12:09,908 --> 00:12:12,844 So... 290 00:12:12,912 --> 00:12:15,847 I'm going to be stuck in bed? 291 00:12:15,914 --> 00:12:17,849 (Andy) We're going to work 292 00:12:17,917 --> 00:12:19,351 on getting you into a chair, 293 00:12:19,418 --> 00:12:22,420 so you can at least have a degree of mobility. 294 00:12:23,889 --> 00:12:25,356 Don't worry. 295 00:12:25,424 --> 00:12:28,427 I'm going to take care of everything. 296 00:12:35,002 --> 00:12:36,702 Hey, Ryan. 297 00:12:36,770 --> 00:12:40,373 The Krebs citric acid cycle is blowing my mind. 298 00:12:40,441 --> 00:12:41,741 Nice to know. 299 00:12:41,809 --> 00:12:43,076 Look, I've got a sick patient 300 00:12:43,144 --> 00:12:45,111 I need to get him on the lung transplant list, okay? 301 00:12:45,179 --> 00:12:47,948 Can you find out how many patients we currently have waiting? 302 00:12:48,016 --> 00:12:51,185 (phone ringing) Break it down-- O negative or B... uh, LAS above 50. 303 00:12:51,253 --> 00:12:53,254 Hello, Dr. Lee. 304 00:12:55,056 --> 00:12:57,023 Okay, okay, try to calm down. 305 00:12:57,091 --> 00:12:58,558 What's your address? 306 00:12:58,626 --> 00:12:59,959 I'll call the paramedics; I'll meet you in the ER. 307 00:13:00,027 --> 00:13:01,060 Male or female? 308 00:13:01,128 --> 00:13:02,361 Male! 309 00:13:03,396 --> 00:13:05,897 (raspy gasping) Michael? Michael? 310 00:13:05,965 --> 00:13:07,899 It's Dr. Lee. Can you hear me? 311 00:13:07,967 --> 00:13:09,534 (wheezing) 312 00:13:11,136 --> 00:13:13,638 He's gone into respiratory failure. 313 00:13:13,706 --> 00:13:15,673 I've got to RSI and intubate. 314 00:13:15,741 --> 00:13:17,508 The pulse ox isn't reading. 315 00:13:17,576 --> 00:13:19,343 He needs an airway. 316 00:13:19,411 --> 00:13:20,578 You let this guy go home? 317 00:13:20,646 --> 00:13:22,580 It was that or he was leaving AMA. 318 00:13:22,648 --> 00:13:23,815 Start with the Versed. 319 00:13:23,883 --> 00:13:24,849 Apply cricoid pressure. 320 00:13:24,917 --> 00:13:26,717 Follow with the sux. 321 00:13:26,785 --> 00:13:29,354 Sux in. 322 00:13:39,799 --> 00:13:42,234 Okay, give me some suction. 323 00:13:42,301 --> 00:13:44,303 Damn it. 324 00:13:45,605 --> 00:13:47,973 Suction! 325 00:13:51,310 --> 00:13:53,578 All right, push on his trachea. 326 00:13:53,646 --> 00:13:54,746 Harder... 327 00:13:54,813 --> 00:13:56,915 Okay, I'm in. 328 00:13:56,983 --> 00:13:59,651 Inflate the balloon, check a CO2. 329 00:14:01,587 --> 00:14:03,588 Come on, Michael. 330 00:14:06,659 --> 00:14:08,626 Good bilateral breath sounds. 331 00:14:08,694 --> 00:14:11,663 All right, chest for tube placement, give me a blood gas. 332 00:14:11,730 --> 00:14:13,698 Where are the kids? 333 00:14:13,766 --> 00:14:15,232 What kids? 334 00:14:19,705 --> 00:14:21,306 She's hypoxic, her pulse is up. 335 00:14:21,374 --> 00:14:22,540 She's getting confused. 336 00:14:22,608 --> 00:14:24,643 (Jordan) Hi, Barbara. 337 00:14:24,711 --> 00:14:27,112 I'm Dr. Jordan. 338 00:14:27,180 --> 00:14:29,481 I understand you're one of our visiting dignitaries. 339 00:14:29,549 --> 00:14:30,515 What are you thinking? 340 00:14:30,583 --> 00:14:32,851 Well, she just flew in from Texas. 341 00:14:34,120 --> 00:14:35,654 Let's try this. 342 00:14:35,721 --> 00:14:37,189 One foot. 343 00:14:38,191 --> 00:14:39,624 (moans) Yep. 344 00:14:39,691 --> 00:14:40,658 Positive Homan's sign. 345 00:14:40,726 --> 00:14:42,093 She could have a deep vein clot 346 00:14:42,161 --> 00:14:43,428 that's showering pieces to her lungs. 347 00:14:43,496 --> 00:14:44,462 Pam, chest and urine? 348 00:14:44,530 --> 00:14:45,764 Both normal. 349 00:14:45,831 --> 00:14:47,298 Low white count's the only thing out of whack. 350 00:14:47,366 --> 00:14:48,967 You need to rule out a pulmonary embolism. 351 00:14:49,035 --> 00:14:50,168 What about infection? 352 00:14:50,236 --> 00:14:51,970 WBC count's low, and she's afebrile. 353 00:14:52,038 --> 00:14:53,972 You need to consider meningitis, as well. 354 00:14:54,040 --> 00:14:54,973 Meningitis? 355 00:14:55,041 --> 00:14:57,042 Do the spinal tap. 356 00:15:03,148 --> 00:15:05,115 (knocking on glass) 357 00:15:05,183 --> 00:15:07,350 Yes? 358 00:15:07,418 --> 00:15:09,019 I came to check on how you're doing. 359 00:15:09,087 --> 00:15:10,954 I heard you had a big operation. 360 00:15:11,022 --> 00:15:13,823 Fat lady's about to sing. 361 00:15:13,891 --> 00:15:15,458 Which fat lady? 362 00:15:15,526 --> 00:15:18,395 The one who sings... 363 00:15:18,462 --> 00:15:19,696 when it's over. 364 00:15:21,733 --> 00:15:25,169 It's not over. 365 00:15:25,236 --> 00:15:27,604 We're alike, you and me. 366 00:15:27,672 --> 00:15:29,606 We're both fighters... 367 00:15:29,673 --> 00:15:31,675 tooth and nail. 368 00:15:35,747 --> 00:15:38,682 Do you ever think... 369 00:15:38,750 --> 00:15:41,519 about dying? 370 00:15:42,554 --> 00:15:44,823 I once feared it. 371 00:15:44,890 --> 00:15:48,160 Now, I feel if I were to die tomorrow, 372 00:15:48,227 --> 00:15:51,530 or if I were to get a new heart and live for a hundred years, 373 00:15:51,598 --> 00:15:55,400 I will have lived a beautiful life. 374 00:16:07,044 --> 00:16:08,978 So, Michael, 375 00:16:09,046 --> 00:16:11,413 your right heart pressure's off the charts. 376 00:16:11,481 --> 00:16:13,848 And your PPH is no longer responding to medical treatment. 377 00:16:16,986 --> 00:16:19,087 Yeah. 378 00:16:21,657 --> 00:16:22,858 Here. 379 00:16:35,905 --> 00:16:38,106 Now you need a lung transplant. 380 00:16:41,343 --> 00:16:44,411 Do you know where your brothers and sister are? 381 00:16:54,122 --> 00:16:56,223 Because they're afraid of being separated? 382 00:17:12,344 --> 00:17:15,312 (Woman) Ryan said you needed to speak with a social worker? 383 00:17:15,379 --> 00:17:18,081 I have a patient... Michael... 384 00:17:18,149 --> 00:17:20,584 he's the legal guardian of his three minor siblings. 385 00:17:20,652 --> 00:17:23,587 He has end-stage lung disease, so he can't go home. 386 00:17:23,655 --> 00:17:25,589 The kids are hiding, because they're scared 387 00:17:25,656 --> 00:17:27,457 they're going to be put into different foster homes. 388 00:17:27,525 --> 00:17:29,259 Can you convince the kids to come in? 389 00:17:29,326 --> 00:17:30,526 Well, I think so. 390 00:17:30,594 --> 00:17:32,161 If you can, I'll give you a voucher 391 00:17:32,229 --> 00:17:33,930 for the MedStay for two weeks. 392 00:17:33,997 --> 00:17:35,265 Fair enough. 393 00:17:35,332 --> 00:17:37,901 Anything longer than two weeks, we go to Child Services, 394 00:17:37,969 --> 00:17:39,536 that's off the record or not. 395 00:17:39,604 --> 00:17:41,138 Agreed. Thank you. 396 00:17:44,677 --> 00:17:46,077 Well, the Doppler showed 397 00:17:46,145 --> 00:17:48,380 a lower leg clot, but the CT came back negative 398 00:17:48,447 --> 00:17:49,981 for a lung embolism. 399 00:17:50,049 --> 00:17:52,517 - A leg clot wouldn't make her sick like this. - Mm-mmm. 400 00:17:52,585 --> 00:17:54,419 And she was fine on the flight from Dallas. 401 00:17:54,487 --> 00:17:56,187 But she did say the flight was delayed. 402 00:17:56,255 --> 00:17:57,855 And it could've been one of those 403 00:17:57,923 --> 00:17:59,256 sitting on the runways, toilet overflowing, 404 00:17:59,324 --> 00:18:00,658 - AC off deals. - Exactly. 405 00:18:00,725 --> 00:18:02,193 And she could've picked up an infection 406 00:18:02,260 --> 00:18:04,328 - that's being masked by her rejection meds, right? - Yeah. 407 00:18:04,396 --> 00:18:06,596 Hey, you. 408 00:18:06,664 --> 00:18:08,532 I need you to track something on Barbara Harris, 409 00:18:08,600 --> 00:18:10,267 - in ICU 2. - How's she doing? 410 00:18:10,335 --> 00:18:11,968 She's not good... she flew in from Dallas yesterday 411 00:18:12,036 --> 00:18:13,737 on a delayed flight that got in around noon. 412 00:18:13,805 --> 00:18:16,073 I need you to see if there was anybody else sick on that plane. 413 00:18:24,661 --> 00:18:27,663 (snoring) 414 00:18:43,513 --> 00:18:44,880 Hey. 415 00:18:44,948 --> 00:18:46,649 Hi. 416 00:18:46,716 --> 00:18:48,784 - Hi, there. - Oh, okay. 417 00:18:48,852 --> 00:18:51,487 I'm going to have a little listen, okay? 418 00:18:53,790 --> 00:18:55,658 (snoring) 419 00:18:56,726 --> 00:18:58,494 (snoring) 420 00:19:01,064 --> 00:19:03,132 That's just like her mother. 421 00:19:03,199 --> 00:19:04,433 (laughs) 422 00:19:05,702 --> 00:19:08,704 Doesn't the Great Dr. Yablonski ever sleep? 423 00:19:12,676 --> 00:19:14,610 You've obviously met Kuol. 424 00:19:14,678 --> 00:19:16,812 - Yes, I have. - Mm-hmm. 425 00:19:18,982 --> 00:19:21,617 You believe in fate, Doc? 426 00:19:28,894 --> 00:19:30,829 (sighs) 427 00:19:30,896 --> 00:19:32,864 No. I don't. 428 00:19:32,932 --> 00:19:35,767 Neither did I. 429 00:19:37,603 --> 00:19:39,938 Maybe it's the cold breath on my neck... 430 00:19:41,774 --> 00:19:45,543 ...but I feel a greater hand moving things. 431 00:19:45,611 --> 00:19:47,545 I don't know. 432 00:19:47,613 --> 00:19:50,415 It-It all seems pretty random to me. 433 00:19:50,483 --> 00:19:53,485 Fate kept me alive. 434 00:19:54,587 --> 00:19:58,189 Brought me to a transplant hospital. 435 00:19:58,257 --> 00:20:01,259 Introduced me to Kuol. 436 00:20:02,295 --> 00:20:04,195 To what end? 437 00:20:05,231 --> 00:20:09,167 I thought I had two options... 438 00:20:09,235 --> 00:20:13,238 to fight or to die. 439 00:20:15,241 --> 00:20:17,242 Now I see I have three. 440 00:20:19,512 --> 00:20:22,514 I want to terminate life support. 441 00:20:23,649 --> 00:20:26,651 I want to donate my heart to Kuol. 442 00:20:40,340 --> 00:20:42,441 In order for me to get a new heart, 443 00:20:42,509 --> 00:20:44,710 I knew a person had to die. 444 00:20:44,778 --> 00:20:48,180 I never expected one would choose to, on my behalf. 445 00:20:48,248 --> 00:20:51,183 We're not even sure if a person can do what Victor wants to do. 446 00:20:51,251 --> 00:20:52,785 Not to mention the matching issues. 447 00:20:52,853 --> 00:20:56,055 Because he's older than me and has that disease? 448 00:20:56,123 --> 00:20:57,323 No, not necessarily. 449 00:20:57,391 --> 00:20:59,358 His heart is good. 450 00:21:00,694 --> 00:21:03,996 I'm not even sure whether to feel happy or sad. 451 00:21:04,064 --> 00:21:05,765 I wouldn't lean too far either way 452 00:21:05,832 --> 00:21:07,566 until Social Services, psych, UNOS 453 00:21:07,634 --> 00:21:09,869 and the ethics committee figure it out this morning. 454 00:21:09,936 --> 00:21:11,170 How do you feel? 455 00:21:15,509 --> 00:21:18,177 I want you to get a heart, Kuol. 456 00:21:18,245 --> 00:21:20,045 More than you know. 457 00:21:22,849 --> 00:21:26,018 I just don't know if this is the best way to do it. 458 00:21:29,494 --> 00:21:31,161 I am 100% opposed 459 00:21:32,729 --> 00:21:35,431 to letting a man commit suicide by doctor. 460 00:21:35,499 --> 00:21:38,033 Victor has a right to refuse medical care. 461 00:21:38,101 --> 00:21:39,035 Not when doing so will kill him. 462 00:21:39,103 --> 00:21:41,037 Whoa, whoa, wait-... before we get too far into this, 463 00:21:41,105 --> 00:21:43,272 - how is the match? - No problem there. 464 00:21:43,340 --> 00:21:46,342 Victor Stone is O-neg, universal donor. 465 00:21:46,409 --> 00:21:47,877 (Andy) Okay, Dr. Margolis, you did the psych eval. 466 00:21:47,944 --> 00:21:50,379 The man has to be depressed. 467 00:21:50,447 --> 00:21:52,014 He understands the decision. 468 00:21:52,082 --> 00:21:54,683 As far as I'm concerned, he is psychiatrically cleared 469 00:21:54,751 --> 00:21:56,085 to make an informed choice. 470 00:21:56,153 --> 00:21:57,186 (Andy) He just fought 471 00:21:57,254 --> 00:21:59,088 like hell through major surgery. 472 00:21:59,156 --> 00:22:00,089 He's down right now. 473 00:22:00,157 --> 00:22:02,424 With time to heal and antidepressants, 474 00:22:02,492 --> 00:22:04,794 we can get him back to almost as good as he was. 475 00:22:04,861 --> 00:22:07,196 But he was dying of ALS even before the accident. 476 00:22:07,264 --> 00:22:10,299 We need to revisit this decision after he is stabilized. 477 00:22:10,367 --> 00:22:11,934 That may not happen. 478 00:22:12,002 --> 00:22:14,870 The trauma has left him ventilator dependent 479 00:22:14,938 --> 00:22:16,405 and hemodynamically unstable. 480 00:22:16,473 --> 00:22:17,940 Melissa, you've been on the phone with UNOS. 481 00:22:18,008 --> 00:22:19,608 What did they decide? 482 00:22:19,676 --> 00:22:20,176 UNOS says it's entirely our decision. 483 00:22:20,244 --> 00:22:21,611 What about the list? I mean, 484 00:22:21,679 --> 00:22:22,112 is this fair to the other 485 00:22:22,180 --> 00:22:23,946 potential recipients waiting out there? 486 00:22:24,514 --> 00:22:25,915 They said, as long as all parties 487 00:22:25,982 --> 00:22:27,716 were listed, we should treat it 488 00:22:27,784 --> 00:22:29,919 like a direct donation after cardiac death. 489 00:22:29,986 --> 00:22:31,187 (Drev) Kuol's not even listed. 490 00:22:31,254 --> 00:22:32,321 (Jordan) We can list him provisionally. 491 00:22:32,389 --> 00:22:33,622 We do not want to be known 492 00:22:33,690 --> 00:22:35,324 as the place that did not transplant 493 00:22:35,392 --> 00:22:37,560 a donated heart because of a technicality. 494 00:22:37,627 --> 00:22:39,228 Okay, what about the ethics committee? 495 00:22:39,296 --> 00:22:41,096 You guys can't possibly support this. 496 00:22:41,164 --> 00:22:43,799 There was quite a bit of back and forth, 497 00:22:43,867 --> 00:22:45,134 but the committee voted to approve it. 498 00:22:45,202 --> 00:22:46,403 (scoffs) 499 00:22:46,370 --> 00:22:47,704 Kuol is your patient, Andy. 500 00:22:48,005 --> 00:22:49,605 He stands to gain from this most. 501 00:22:49,696 --> 00:22:52,064 You don't think I know that? 502 00:22:52,131 --> 00:22:54,366 I feel for Kuol... I also feel for Victor... 503 00:22:54,434 --> 00:22:56,468 but we're supposed to be helping him fight death. 504 00:22:56,536 --> 00:22:58,904 We're not supposed to be helping him invite it in. 505 00:22:58,972 --> 00:23:01,273 (murmuring, arguing) (Jordan) Okay, okay. 506 00:23:01,341 --> 00:23:02,474 All right, all right, hang on. 507 00:23:02,542 --> 00:23:04,243 Hang on, people. Listen, it is time 508 00:23:04,310 --> 00:23:05,611 to settle this with a vote. 509 00:23:05,678 --> 00:23:08,046 Wait. Sophia, we haven't finished discussing this. 510 00:23:08,114 --> 00:23:10,015 We can talk till we're blue in the face. 511 00:23:10,083 --> 00:23:11,483 It's time to settle it, Andy, 512 00:23:11,551 --> 00:23:14,086 the way we always do when opinions 513 00:23:14,153 --> 00:23:15,520 have been formed. 514 00:23:15,588 --> 00:23:17,489 All in favor... aye. 515 00:23:21,294 --> 00:23:22,828 Opposed? 516 00:23:25,231 --> 00:23:26,732 (Jordan) Ayes have it. 517 00:23:26,799 --> 00:23:28,166 Transplant approved. 518 00:23:28,234 --> 00:23:30,302 - Next case. - Are you kidding me? 519 00:23:30,370 --> 00:23:32,004 - Ethics? Ethics? -People. 520 00:23:32,071 --> 00:23:34,006 It's time to move on. 521 00:23:35,041 --> 00:23:36,475 Michael Downing. 522 00:23:36,542 --> 00:23:37,943 Age 22. 523 00:23:38,011 --> 00:23:39,645 End stage pulmonary disease. 524 00:23:41,147 --> 00:23:42,614 (coughing) 525 00:23:42,682 --> 00:23:44,683 (suction burbling) 526 00:23:51,157 --> 00:23:52,591 Where's Laura? 527 00:23:52,659 --> 00:23:54,793 I sent her home... 528 00:23:54,861 --> 00:23:56,862 for a shower. 529 00:23:56,930 --> 00:24:00,599 Since the ALS forced me to retire, 530 00:24:00,667 --> 00:24:02,668 it's been rough on her. 531 00:24:02,735 --> 00:24:05,003 What did you retire from? 532 00:24:05,004 --> 00:24:06,504 Regional Sales Manager. 533 00:24:07,305 --> 00:24:08,605 Redman Tools. 534 00:24:09,643 --> 00:24:12,178 I traveled a lot when, uh... 535 00:24:12,246 --> 00:24:14,981 I traveled a lot when she was a kid. 536 00:24:15,048 --> 00:24:17,750 Wasn't a very good dad, 537 00:24:17,818 --> 00:24:20,253 even when I was home. 538 00:24:20,320 --> 00:24:21,687 Up on your side. 539 00:24:22,723 --> 00:24:26,092 Well, she seems to love you very much. 540 00:24:29,830 --> 00:24:32,698 She's not going to like me deciding 541 00:24:32,766 --> 00:24:35,935 to... you know... 542 00:24:36,003 --> 00:24:38,571 pull the plug. 543 00:24:41,542 --> 00:24:42,909 Can I help you? 544 00:24:45,212 --> 00:24:46,445 I'm Jackie. 545 00:24:46,513 --> 00:24:49,849 Uh, I'd like you to meet my daughter Melissa. 546 00:24:49,917 --> 00:24:52,418 Mom, everybody calls me Missy. 547 00:24:53,854 --> 00:24:56,055 She needs a liver transplant. 548 00:24:56,123 --> 00:24:57,256 I heard Mr. Stone is willing to, uh... 549 00:24:57,324 --> 00:24:58,891 I'm going to have to ask you to leave. 550 00:24:59,960 --> 00:25:01,327 No. 551 00:25:01,395 --> 00:25:03,262 It's all right. 552 00:25:07,568 --> 00:25:09,201 Hi, Missy. 553 00:25:09,269 --> 00:25:10,836 Hi. 554 00:25:10,904 --> 00:25:12,505 I'm Victor. 555 00:25:17,878 --> 00:25:19,413 Missy, can I speak to your mom for a second? 556 00:25:19,914 --> 00:25:21,214 - Okay. - Thank you. 557 00:25:22,549 --> 00:25:24,917 Uh, what were you doing in there? 558 00:25:24,918 --> 00:25:27,518 That man has offered to donate part of his liver to Missy. 559 00:25:28,766 --> 00:25:29,999 Um, um, I'm sorry. 560 00:25:30,067 --> 00:25:32,035 You asked him to donate his liver? 561 00:25:32,103 --> 00:25:33,336 Yes. 562 00:25:33,404 --> 00:25:35,972 I'd do anything to save my daughter's life. 563 00:25:39,944 --> 00:25:41,044 Hey. 564 00:25:41,112 --> 00:25:43,012 How'd you get your patient in to see Victor? 565 00:25:43,080 --> 00:25:44,247 I didn't. 566 00:25:44,315 --> 00:25:46,883 And I think it's atrocious. 567 00:25:46,951 --> 00:25:49,119 I have a patient who's in desperate need of lungs. 568 00:25:50,588 --> 00:25:53,390 David, a potential recipient's doctor does not go 569 00:25:53,457 --> 00:25:55,091 trolling around for organs. 570 00:25:55,159 --> 00:25:57,727 It violates every single ethical principle in the book. 571 00:25:57,795 --> 00:25:59,396 Miranda, this is uncharted water, okay? 572 00:25:59,463 --> 00:26:01,364 Who's to say who's right or wrong? 573 00:26:01,432 --> 00:26:04,000 That's wrong. 574 00:26:04,068 --> 00:26:05,368 My patient is 22, okay? 575 00:26:05,436 --> 00:26:07,637 He's been at the back of the line his whole life. 576 00:26:07,705 --> 00:26:09,806 This is my chance to help him catch a break. 577 00:26:09,874 --> 00:26:11,775 It's still wrong. 578 00:26:33,497 --> 00:26:34,864 You owe me a hat. 579 00:26:34,932 --> 00:26:36,132 A what? 580 00:26:36,200 --> 00:26:37,333 Like Sherlock Holmes wears. 581 00:26:37,401 --> 00:26:39,035 I don't get it. Why? 582 00:26:39,103 --> 00:26:41,504 Barbara Harris sat on the runway for six hours. 583 00:26:41,572 --> 00:26:42,106 Now, she was in seat 33A. 584 00:26:42,107 --> 00:26:44,807 In 33B, was a Mr. Javier Colon. 585 00:26:45,819 --> 00:26:46,586 Are you ready? 586 00:26:46,654 --> 00:26:48,655 - I'm ready. What? - I spoke to Mrs. Colon. 587 00:26:48,723 --> 00:26:49,756 Mr. C., he couldn't come 588 00:26:49,824 --> 00:26:50,824 to the phone because he was recovering 589 00:26:50,892 --> 00:26:54,060 from a night in the East Stroudsberg ER, where he 590 00:26:54,128 --> 00:26:55,261 was being treated for vomiting 591 00:26:55,329 --> 00:26:57,530 - and diarrhea. - Food poisoning. 592 00:26:57,898 --> 00:27:00,166 Well, maybe the ER did cultures. 593 00:27:02,135 --> 00:27:04,270 Look at you. 594 00:27:04,337 --> 00:27:05,871 Listeriosis. 595 00:27:07,207 --> 00:27:08,908 Um, Lisa, do me a favor. 596 00:27:08,975 --> 00:27:11,644 I want you to stop Harris's rejection meds, okay? 597 00:27:11,711 --> 00:27:15,481 And I also want you to give her three grams of amoxicillin Q4H 598 00:27:15,549 --> 00:27:17,349 and 100 migs gentamicin TID. 599 00:27:17,417 --> 00:27:19,518 First dose is stat. Thank you. 600 00:27:19,586 --> 00:27:21,320 Aren't those, like, elephant doses? 601 00:27:21,388 --> 00:27:22,788 Yeah, but she needs it. 602 00:27:22,856 --> 00:27:25,391 In an adult, Listeria infection only causes stomach upset, 603 00:27:25,458 --> 00:27:27,993 but in newborns and transplant recipients, 604 00:27:28,061 --> 00:27:29,528 it causes overwhelming sepsis. 605 00:27:29,596 --> 00:27:30,696 Nice work, Sherlock. 606 00:27:30,764 --> 00:27:33,465 And do not say, "Elementary, my dear Watson." 607 00:27:33,533 --> 00:27:35,100 I-I-I wasn't. 608 00:27:35,168 --> 00:27:36,569 (chuckling) Yes, you were. 609 00:27:42,509 --> 00:27:44,543 So, how was your day? 610 00:27:50,450 --> 00:27:53,552 Your pulse ox should be higher on the vent. 611 00:27:55,589 --> 00:27:57,523 My condition's... 612 00:27:57,591 --> 00:28:00,226 getting worse. 613 00:28:03,566 --> 00:28:05,968 we need to talk. 614 00:28:06,035 --> 00:28:07,836 Sure. What? 615 00:28:09,806 --> 00:28:12,674 I'm going to donate my organs 616 00:28:12,742 --> 00:28:16,145 to some people in need. 617 00:28:16,212 --> 00:28:18,213 You're not going to die. 618 00:28:18,281 --> 00:28:21,250 Actually, I am. 619 00:28:23,319 --> 00:28:25,687 Because I'm taking myself... 620 00:28:25,755 --> 00:28:27,556 off life support. 621 00:28:27,624 --> 00:28:29,625 What are you talking about? 622 00:28:29,692 --> 00:28:31,093 You have plenty... 623 00:28:31,161 --> 00:28:32,194 Hear me out. 624 00:28:34,130 --> 00:28:36,365 I'm taking back control... 625 00:28:36,432 --> 00:28:38,901 while I still can. 626 00:28:38,968 --> 00:28:40,669 Yes. 627 00:28:40,737 --> 00:28:43,739 While something good can come of it. 628 00:28:45,241 --> 00:28:47,509 I'm donating my heart... 629 00:28:47,577 --> 00:28:49,578 to a great young man. 630 00:28:49,646 --> 00:28:51,880 Your heart is going nowhere. 631 00:28:51,948 --> 00:28:53,282 Don't say that. 632 00:28:53,349 --> 00:28:56,385 I am not going to let you commit suicide. 633 00:28:57,420 --> 00:28:59,888 There's a difference... 634 00:28:59,956 --> 00:29:03,492 between committing suicide 635 00:29:03,560 --> 00:29:06,128 and choosing to die... 636 00:29:08,298 --> 00:29:11,233 ...with whatever dignity... 637 00:29:11,301 --> 00:29:14,469 I have left. 638 00:29:14,537 --> 00:29:16,271 Cookie... 639 00:29:18,041 --> 00:29:20,742 I'm ready. 640 00:29:21,567 --> 00:29:23,601 Well... 641 00:29:23,669 --> 00:29:26,137 I'm not. 642 00:29:27,206 --> 00:29:29,007 (Andy) I hear there was a line 643 00:29:29,075 --> 00:29:31,409 of people outside Victor's room today. 644 00:29:31,477 --> 00:29:33,378 He wanted me to find matches for his other organs. 645 00:29:35,748 --> 00:29:37,115 Now... 646 00:29:37,183 --> 00:29:39,451 what is really behind your objection to Victor's donation? 647 00:29:39,518 --> 00:29:41,119 I told you... I'm against donation after suicide. 648 00:29:41,187 --> 00:29:42,353 You don't think patients 649 00:29:42,421 --> 00:29:44,022 have a right to refuse medical treatment? 650 00:29:44,090 --> 00:29:47,058 Only after there's no hope of a reasonable life. 651 00:29:47,126 --> 00:29:48,726 As judged by whom? 652 00:29:48,794 --> 00:29:50,762 You? 653 00:29:50,830 --> 00:29:53,131 Are you playing God now? (scoffs) 654 00:29:53,199 --> 00:29:55,533 Okay. 655 00:29:55,601 --> 00:29:56,868 You know what? 656 00:29:56,936 --> 00:29:59,070 All I know 657 00:29:59,138 --> 00:30:02,540 is that I have opened up a lot of chests, 658 00:30:02,608 --> 00:30:04,709 and I've never seen God. 659 00:30:04,777 --> 00:30:07,112 I've never seen a soul. 660 00:30:07,179 --> 00:30:09,747 I've never seen an afterlife. 661 00:30:09,815 --> 00:30:12,450 So, until you can show me 662 00:30:12,518 --> 00:30:15,120 that what's on the other side of that door 663 00:30:15,187 --> 00:30:17,322 is better than what we have here, 664 00:30:17,389 --> 00:30:19,824 then I'm not sending anyone through it. 665 00:30:19,892 --> 00:30:22,060 Are you doing Kuol's transplant? 666 00:30:22,128 --> 00:30:24,462 (sighs) 667 00:30:27,566 --> 00:30:28,633 No, I'm not. 668 00:30:28,701 --> 00:30:30,635 If Victor's the donor, then no. 669 00:30:33,372 --> 00:30:36,941 What Victor is doing makes sense to Victor. 670 00:30:41,152 --> 00:30:43,086 You need to talk to him... 671 00:30:44,622 --> 00:30:46,490 ...then decide. 672 00:30:50,128 --> 00:30:52,295 (sighs) 673 00:30:53,331 --> 00:30:55,932 A night's rest sure does a girl good. 674 00:30:56,000 --> 00:30:58,335 And some thermonuclear antibiotics, yeah. 675 00:30:58,403 --> 00:31:00,404 After a stop at the beauty parlor, 676 00:31:00,471 --> 00:31:04,107 I'll be ready to go to the party and meet my donor's family. 677 00:31:04,175 --> 00:31:06,309 No, no, no, there are no parties for you today. 678 00:31:06,377 --> 00:31:07,611 You're on strict bed rest, 679 00:31:07,678 --> 00:31:09,513 so you're not going anywhere. 680 00:31:09,580 --> 00:31:11,982 Isn't there anything you can do? 681 00:31:12,050 --> 00:31:14,718 Please? 682 00:31:18,423 --> 00:31:19,356 Victor? 683 00:31:19,424 --> 00:31:20,524 Huh? 684 00:31:20,591 --> 00:31:23,794 Are you sure you're ready to do this? 685 00:31:23,861 --> 00:31:26,530 Clock's winding down. 686 00:31:34,038 --> 00:31:36,173 It's okay. 687 00:31:37,742 --> 00:31:39,276 Give them to me. 688 00:31:40,378 --> 00:31:42,746 It's the first time I've had 689 00:31:42,814 --> 00:31:45,916 an actual donor sign the procurement authorization. 690 00:32:02,773 --> 00:32:04,240 I just spoke with my lawyer. 691 00:32:04,308 --> 00:32:06,443 And when my father signed his 692 00:32:06,510 --> 00:32:08,711 living will, three months ago, he gave me 693 00:32:08,779 --> 00:32:10,613 irrevocable proxy healthcare 694 00:32:10,681 --> 00:32:12,382 to make his end of life decisions. 695 00:32:12,954 --> 00:32:15,421 I'm not going to let you do this, daddy. 696 00:32:26,322 --> 00:32:29,322 (ambulance siren) 697 00:32:44,150 --> 00:32:47,586 I heard that Laura stopped the donation. 698 00:32:47,654 --> 00:32:51,924 So you can continue to flog me 699 00:32:51,992 --> 00:32:55,894 till there's nothing left to flog. 700 00:32:55,962 --> 00:32:58,931 I fought for your life. 701 00:32:58,999 --> 00:33:00,532 And so did she. 702 00:33:00,600 --> 00:33:03,235 And I cannot get behind you throwing it away. 703 00:33:03,303 --> 00:33:05,070 Death always wins. 704 00:33:05,138 --> 00:33:07,940 Just a matter of when. 705 00:33:08,008 --> 00:33:10,175 Or how. 706 00:33:10,243 --> 00:33:13,879 I can't breathe on my own. 707 00:33:13,947 --> 00:33:17,549 I can't drive. 708 00:33:17,617 --> 00:33:19,952 I can't go for a walk. 709 00:33:20,020 --> 00:33:27,760 Soon I... won't be able to... swallow. 710 00:33:27,827 --> 00:33:29,094 Or talk. 711 00:33:29,162 --> 00:33:32,731 You... but you can feel. 712 00:33:32,799 --> 00:33:34,133 You can think. 713 00:33:34,200 --> 00:33:37,236 I feel angry... 714 00:33:37,303 --> 00:33:39,972 that that's how I'm going to die. 715 00:33:49,273 --> 00:33:50,373 And I think, 716 00:33:52,274 --> 00:33:54,542 if I could've gone out on top 717 00:33:54,610 --> 00:33:58,012 like I wanted, 718 00:33:58,080 --> 00:34:01,049 that I could've beat that bastard... 719 00:34:01,116 --> 00:34:03,251 ALS... 720 00:34:03,318 --> 00:34:05,987 one last time. 721 00:34:06,055 --> 00:34:08,589 And a bunch of people 722 00:34:08,657 --> 00:34:11,092 would be better off. 723 00:34:11,160 --> 00:34:15,063 Can't you see... 724 00:34:15,130 --> 00:34:17,465 that's the best death... 725 00:34:17,533 --> 00:34:20,368 I could have? 726 00:34:37,553 --> 00:34:40,788 (Andy) This is a reunion 727 00:34:40,856 --> 00:34:42,690 for donor families and recipients. 728 00:34:45,194 --> 00:34:47,195 Are you trying to make me feel bad? 729 00:34:49,932 --> 00:34:52,033 Seven people could be here with their families 730 00:34:52,101 --> 00:34:53,968 next year, because of your father. 731 00:34:57,206 --> 00:34:59,340 (no audio) 732 00:34:59,408 --> 00:35:01,075 You know, I transplanted some of these people. 733 00:35:02,111 --> 00:35:05,146 They came to me, begging to stay alive. 734 00:35:07,049 --> 00:35:09,484 No one ever comes to me asking to die. 735 00:35:10,979 --> 00:35:12,713 But your father's at peace with it. 736 00:35:14,749 --> 00:35:16,416 Then I realized I've been making it 737 00:35:16,484 --> 00:35:18,218 more about me than him. 738 00:35:19,253 --> 00:35:21,321 Is that what you think I'm doing? 739 00:35:24,926 --> 00:35:26,626 (laughing) 740 00:35:26,694 --> 00:35:29,529 My whole life... 741 00:35:29,597 --> 00:35:32,366 I've longed... 742 00:35:32,433 --> 00:35:34,368 craved... 743 00:35:34,435 --> 00:35:36,436 to be close to my father. 744 00:35:37,872 --> 00:35:39,740 Hugged, spun around... 745 00:35:39,807 --> 00:35:43,443 I don't know, whatever dads do. 746 00:35:43,511 --> 00:35:45,278 But he was always gone. 747 00:35:45,346 --> 00:35:47,047 And even when he was home, 748 00:35:47,115 --> 00:35:49,850 it just wasn't in him. 749 00:35:51,919 --> 00:35:55,088 And then he got sick. 750 00:35:57,091 --> 00:35:59,826 (voice breaking) And I've been his nurse 751 00:35:59,894 --> 00:36:03,263 and he's needed me... more and more. 752 00:36:04,899 --> 00:36:08,168 (crying quietly) 753 00:36:08,236 --> 00:36:11,071 I finally have my father. 754 00:36:12,206 --> 00:36:15,275 And I can't let him go. 755 00:36:18,079 --> 00:36:19,913 I understand. 756 00:36:19,981 --> 00:36:22,282 But that's not how he sees it. 757 00:36:22,350 --> 00:36:26,686 This is what he wants you to think of 758 00:36:26,687 --> 00:36:27,687 when you think of him. 759 00:36:36,450 --> 00:36:42,255 Well... I've got good news this time. 760 00:36:42,323 --> 00:36:44,023 We found some lungs for your brother. 761 00:36:44,091 --> 00:36:45,758 A man named Victor is donating them. 762 00:36:45,826 --> 00:36:46,993 (Will) Awesome! 763 00:36:48,295 --> 00:36:50,797 Someone has to die, Will. 764 00:36:50,865 --> 00:36:52,599 Oh. Yeah. 765 00:36:52,666 --> 00:36:54,767 (David) But it's okay. 766 00:36:54,835 --> 00:36:59,072 He's, um... he's ready. 767 00:36:59,139 --> 00:37:00,406 (Kuol) My friend Victor 768 00:37:00,474 --> 00:37:02,775 - truly is a saint. - Uh-huh. 769 00:37:02,843 --> 00:37:04,577 How do you like Dr. Williams? 770 00:37:04,645 --> 00:37:06,880 Why do you ask? 771 00:37:06,947 --> 00:37:10,483 Well, if you prefer the Great Dr. Yablonski, 772 00:37:10,551 --> 00:37:12,919 he's available. 773 00:37:14,955 --> 00:37:16,890 Oh, yes. 774 00:37:16,957 --> 00:37:18,057 You will do the surgery? 775 00:37:18,125 --> 00:37:19,726 Yeah. 776 00:37:19,793 --> 00:37:23,429 CellCept and Simulect are on board, O Great One. 777 00:37:23,497 --> 00:37:24,831 Thank you very much. 778 00:37:27,635 --> 00:37:29,869 Andy. 779 00:37:37,945 --> 00:37:39,546 What is it? 780 00:37:45,647 --> 00:37:46,747 You have a fever. 781 00:37:47,477 --> 00:37:49,411 Give me something for it and let's go. 782 00:37:49,979 --> 00:37:52,614 It doesn't work that way, Kuol. 783 00:37:54,984 --> 00:37:57,585 We can't transplant a heart into someone who has a fever. 784 00:37:57,653 --> 00:37:58,753 Why not? 785 00:37:58,821 --> 00:38:00,789 If you have an infection, 786 00:38:00,856 --> 00:38:03,224 you'll reject the heart and die. 787 00:38:03,292 --> 00:38:04,693 We have to do a sepsis workup and treat 788 00:38:04,760 --> 00:38:05,960 the source of the infection. 789 00:38:11,434 --> 00:38:13,868 Well, at least I'm now on the waiting list. 790 00:38:16,939 --> 00:38:18,940 It's not that simple, Kuol. 791 00:38:20,509 --> 00:38:22,744 You were listed provisionally, based on the fact that 792 00:38:22,812 --> 00:38:25,280 it was a direct donation. 793 00:38:25,347 --> 00:38:27,615 So I'm back to square one? 794 00:38:29,652 --> 00:38:32,053 It's... It's more like square two. 795 00:38:38,594 --> 00:38:40,628 My day will come. 796 00:38:44,033 --> 00:38:45,633 What about Victor? 797 00:38:45,701 --> 00:38:48,536 His condition is worsening. 798 00:38:48,604 --> 00:38:49,938 His day is today. 799 00:38:53,909 --> 00:38:56,478 What will happen... 800 00:38:56,545 --> 00:38:58,747 to Kuol? 801 00:38:58,814 --> 00:39:01,483 The VAD will keep him going. 802 00:39:02,985 --> 00:39:04,420 And I'll keep working on getting him a new heart. 803 00:39:04,621 --> 00:39:05,821 What's gonna happen... 804 00:39:07,822 --> 00:39:09,222 to mine? 805 00:39:09,848 --> 00:39:13,451 Well, UNOS has a list of people waiting for a heart. 806 00:39:13,519 --> 00:39:16,721 Good idea. 807 00:39:16,789 --> 00:39:19,290 List it with UNOS. 808 00:39:19,358 --> 00:39:21,526 I can make that happen. 809 00:39:24,997 --> 00:39:26,497 One more thing. 810 00:39:28,801 --> 00:39:31,235 I'd be honored... 811 00:39:32,971 --> 00:39:35,139 ...if you'd do my surgery. 812 00:39:39,611 --> 00:39:42,446 Absolutely. 813 00:39:42,514 --> 00:39:44,515 Let's go. 814 00:39:46,018 --> 00:39:48,019 Okay. 815 00:40:11,710 --> 00:40:14,045 Thanks, Mr. Stone. 816 00:40:20,853 --> 00:40:22,486 God bless you. 817 00:40:27,598 --> 00:40:31,201 (quietly, weakly) Thank you. 818 00:40:55,761 --> 00:40:57,496 (voice trembling) I love you, Daddy. 819 00:40:58,364 --> 00:41:00,665 I love you, too, Cooks. 820 00:41:07,468 --> 00:41:08,769 (sniffling) 821 00:41:08,860 --> 00:41:12,795 (sobbing) 822 00:41:19,803 --> 00:41:24,236 I love you. (sobbing) 823 00:41:25,237 --> 00:41:26,237 I'll be okay. 824 00:41:27,738 --> 00:41:28,738 Me too. 825 00:41:28,939 --> 00:41:31,039 (laughs, sobs) 826 00:41:37,340 --> 00:41:39,140 - Let me see you smile? - Okay. 827 00:41:54,877 --> 00:42:01,877 828 00:42:01,927 --> 00:42:06,477 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.