All language subtitles for Those Who Cant s01e08 Wet Dreams May Come.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:05,416 - Hey man! - Hey! 2 00:00:05,440 --> 00:00:09,738 Oh my God, it's muggy in here. Is here AC out or something. 3 00:00:09,762 --> 00:00:11,217 It's been like this all day. 4 00:00:11,241 --> 00:00:13,504 - So hot in this shirt. - Then pop it off. 5 00:00:13,528 --> 00:00:14,407 You think I should? 6 00:00:14,431 --> 00:00:16,620 We're the only people in the school. Who cares? 7 00:00:16,644 --> 00:00:19,539 - You're right. Don't mind if I do. - Yeah. 8 00:00:23,548 --> 00:00:24,701 Woops. 9 00:00:25,273 --> 00:00:28,145 So, what do you wanna do now? 10 00:00:28,746 --> 00:00:30,055 - [sighs] - Oh. 11 00:00:30,055 --> 00:00:32,115 You've got some chulk dust on your face. 12 00:00:32,139 --> 00:00:33,277 Oh yeah my dirty. 13 00:00:33,301 --> 00:00:34,357 Salty. 14 00:00:34,381 --> 00:00:36,381 - Ah. - [echoes] 15 00:00:39,582 --> 00:00:43,671 Oh, no, no, no. 16 00:00:44,731 --> 00:00:47,215 Quit wasting my time 17 00:00:47,215 --> 00:00:49,550 I ain't here for you 18 00:00:49,575 --> 00:00:51,808 I'm just putting in work 19 00:00:51,832 --> 00:00:54,737 Till my day is through 20 00:00:59,148 --> 00:01:01,510 - Men is it hot in here or what? - No. 21 00:01:01,768 --> 00:01:03,534 And don't take your shirt off. 22 00:01:03,558 --> 00:01:06,263 - Why would I take my shirt off. - What is wrong with you? 23 00:01:06,287 --> 00:01:08,287 - Nothing's wrong with me. - [Chuckles] 24 00:01:08,513 --> 00:01:09,545 Everything is fine. 25 00:01:09,569 --> 00:01:13,329 I've been having sex with my women wife in her vagina. 26 00:01:13,353 --> 00:01:15,030 Yeah you're that pro. Nice work. 27 00:01:15,030 --> 00:01:17,567 - Cool principle on deck heads up! - [Chuckles] 28 00:01:17,591 --> 00:01:19,195 I don't know if you guys can feel it, 29 00:01:19,195 --> 00:01:21,883 but today's sort of an unusual day. 30 00:01:21,904 --> 00:01:23,343 What's so unusual about it? 31 00:01:23,343 --> 00:01:26,072 I guess you haven't heard about our new school police officer. 32 00:01:26,085 --> 00:01:27,030 - No. - That's right. 33 00:01:27,233 --> 00:01:31,109 He was sent here by Superintendent Carson for reasons... 34 00:01:31,310 --> 00:01:32,639 - "Unknown." - Wait. 35 00:01:32,640 --> 00:01:34,388 So, there's gonna be a cop at the school? 36 00:01:34,388 --> 00:01:37,318 Wonder if he's here to bust that prescription drug ring... 37 00:01:37,318 --> 00:01:40,980 - That I've only heard about. - Well, I have nothing to hide. 38 00:01:41,132 --> 00:01:44,012 And, on a final note, I'd really appreciate it if you guys could 39 00:01:44,012 --> 00:01:46,016 keep him off the roof. Okay. 40 00:01:47,587 --> 00:01:49,685 I definitely have nothing to hide. 41 00:01:49,685 --> 00:01:51,493 - I love cops. - Says someone who has never 42 00:01:51,493 --> 00:01:54,707 been arrested because they didn't like "your tone." 43 00:01:54,927 --> 00:01:56,661 And, no, I don't have nothing to hide. 44 00:01:56,662 --> 00:01:57,719 Well, I have nothing to hide. 45 00:01:57,743 --> 00:01:59,627 I'm not hiding pills all over the school. 46 00:01:59,849 --> 00:02:02,044 Strip me naked and search me. I have nothing to hide. 47 00:02:04,454 --> 00:02:06,701 Well, I probably have less to hide then all of you. 48 00:02:07,152 --> 00:02:08,714 Stop looking at me. 49 00:02:10,309 --> 00:02:11,971 He's doing the boner trick. 50 00:02:12,612 --> 00:02:14,887 - Focus. You understand? - Oh, man. 51 00:02:14,887 --> 00:02:16,849 - You need to focus. - Cool dog. Can I pet him? 52 00:02:16,849 --> 00:02:18,922 Absolutely not! Keep your hand off that unit. 53 00:02:18,922 --> 00:02:21,500 - He's on active duty. - Sorry. I didn't know. 54 00:02:21,500 --> 00:02:23,474 I'm Loren Payton. I just wanted to introduce myself. 55 00:02:23,474 --> 00:02:24,519 Did you? 56 00:02:24,519 --> 00:02:26,708 Um, yeah. I'm trying to be friendly here. 57 00:02:26,708 --> 00:02:28,327 - Are you? - Okay, are you just answering 58 00:02:28,378 --> 00:02:30,792 every question with a question to try to intimidate me? 59 00:02:31,566 --> 00:02:34,104 - Am I? - See, this is why everybody hates cops. 60 00:02:34,104 --> 00:02:35,174 Stuff like this man. 61 00:02:35,174 --> 00:02:37,649 - Cool glasses, Bono. - Don't mind him. 62 00:02:37,650 --> 00:02:41,102 He's the coolest guy in school. Name's Coach Fairbell. 63 00:02:41,300 --> 00:02:45,072 I was gonna be a cop myself, but my spine's curved like a question mark. 64 00:02:45,072 --> 00:02:46,345 I'm kind of the Alpha Male around here. 65 00:02:47,690 --> 00:02:50,552 You do sound like you got a bit of street smarts in you. 66 00:02:50,552 --> 00:02:52,725 Well, I do go to Jazzfest every summer. 67 00:02:52,873 --> 00:02:53,769 I could use an extra set of 68 00:02:53,854 --> 00:02:55,406 cop eyes around here. 69 00:02:56,074 --> 00:02:58,056 My partner's a bit overstimulated. 70 00:02:58,056 --> 00:03:00,030 He needs to be placed alone in a large room. 71 00:03:00,154 --> 00:03:01,744 Can you help me with that? 72 00:03:01,744 --> 00:03:04,821 - I don't know. Can I? - I will tase you. 73 00:03:04,821 --> 00:03:06,749 Will you? Okay, you will. 74 00:03:06,833 --> 00:03:08,284 - [Chuckles] - All right. Come with me. 75 00:03:08,368 --> 00:03:09,318 I know a room. 76 00:03:11,855 --> 00:03:14,831 Summer, listen. You got a second, please? 77 00:03:14,831 --> 00:03:16,772 - I've just... - Oh, my God! 78 00:03:16,772 --> 00:03:19,762 - Oh, my God. - Look! A painted man! 79 00:03:19,846 --> 00:03:22,566 Please? What... hey. Listen, 80 00:03:22,566 --> 00:03:25,116 Can you just be serious for a sec? 81 00:03:25,116 --> 00:03:25,909 - [As Groucho Marx] - Oh, listen kid. 82 00:03:25,909 --> 00:03:28,063 I'm about as serious as a heart attack. 83 00:03:28,505 --> 00:03:30,940 - What's up? - I had a sex dream about 84 00:03:31,057 --> 00:03:33,726 Loren, and it was very graphic, and I think I enjoyed it. 85 00:03:33,810 --> 00:03:37,607 - [Normal voice] - Oh. I don't have a wig for that. 86 00:03:37,607 --> 00:03:40,316 Listen, you're always talking about dreams and all this hippie 87 00:03:40,400 --> 00:03:43,033 garbage about what they mean. What does this mean? 88 00:03:43,033 --> 00:03:44,653 Well, how many dreams did you have? 89 00:03:44,738 --> 00:03:46,843 - One. - Oh. It's probably nothing. 90 00:03:46,843 --> 00:03:48,741 I've had a sex dream about every teacher here. 91 00:03:48,825 --> 00:03:50,088 - Really? - Mm-hmm. 92 00:03:50,088 --> 00:03:52,411 We see each other every day. We're bound to have sex dreams 93 00:03:52,496 --> 00:03:55,139 about each other. Tomorrow you'll forget all about this 94 00:03:55,676 --> 00:03:56,638 You're right. 95 00:03:56,638 --> 00:03:59,635 I mean you guys are always in my head, my subconscious. 96 00:03:59,719 --> 00:04:02,304 Ha ha! Thank you, Summer. That helps a lot! 97 00:04:02,389 --> 00:04:04,056 Yo, who Summer? Who dat? I'm Bobbi... 98 00:04:04,090 --> 00:04:06,091 - Bobbi from the street! - I'm out. 99 00:04:06,176 --> 00:04:08,036 Yo, yo, yo! Hey! 100 00:04:08,036 --> 00:04:09,888 And this is the library. 101 00:04:09,896 --> 00:04:12,431 It's pretty boring, but there are some cool puzzles in the back. 102 00:04:12,482 --> 00:04:14,983 Oh, here's Abbey, our librarian. 103 00:04:15,068 --> 00:04:17,321 Hey! I was... I wasn't, uh, doing anything. 104 00:04:17,321 --> 00:04:20,078 - I was just watching a TV show. - TV show? 105 00:04:20,078 --> 00:04:22,898 Yeah, "The Wire." I downloaded it. 106 00:04:23,409 --> 00:04:26,778 - Downloaded it? - I don't remember the name of 107 00:04:26,863 --> 00:04:30,845 the site, but I-I think it was... Legitimate. 108 00:04:33,836 --> 00:04:35,954 - You think? - [Crying] Fine! 109 00:04:36,005 --> 00:04:38,924 It was an illegal download! I was gonna send them a check! 110 00:04:38,958 --> 00:04:40,500 I think there's stamps in the office! 111 00:04:40,714 --> 00:04:41,988 Get out of my way! 112 00:04:42,012 --> 00:04:44,222 That's amazing! I had no idea that she was a criminal! 113 00:04:44,247 --> 00:04:45,807 God damn Liberians. 114 00:04:45,807 --> 00:04:46,993 All right. I got to get to class. 115 00:04:47,017 --> 00:04:48,073 You gonna be all right on your own? 116 00:04:48,134 --> 00:04:49,685 I don't know. Am I? 117 00:04:49,685 --> 00:04:53,747 - [Laughs] - Yes! 118 00:04:53,771 --> 00:04:54,458 All right. 119 00:04:54,474 --> 00:04:55,955 I'll see you on the flippity-flop. 120 00:04:56,422 --> 00:04:58,422 Time for a little recon. 121 00:04:58,718 --> 00:05:00,699 122 00:05:09,189 --> 00:05:12,602 - [Laughs] - Hey, Penelope, my prize little peach. 123 00:05:12,602 --> 00:05:14,732 You're a penelo-peach, is what you are. 124 00:05:14,732 --> 00:05:16,278 You like that word? 125 00:05:16,362 --> 00:05:18,066 [Object scrapes] 126 00:05:20,896 --> 00:05:22,258 [Duck quacks] 127 00:05:25,071 --> 00:05:26,838 It was... it was like he had a sixth sense! 128 00:05:26,838 --> 00:05:28,945 I had never been interrogated like that. 129 00:05:28,946 --> 00:05:30,648 - Who, Callahan? - Yeah. 130 00:05:30,648 --> 00:05:32,793 That asshole just shoulder-checked me in the hallway. 131 00:05:32,793 --> 00:05:35,470 Oh, but you handled it like a champ, right, bro? 132 00:05:35,470 --> 00:05:36,106 Who cares? 133 00:05:36,106 --> 00:05:38,928 He's terrifying. I had to throw away a semester's worth of Adderall. 134 00:05:38,928 --> 00:05:39,213 Ooh. 135 00:05:39,213 --> 00:05:42,595 Everyone, I have a confession that I'd like to make, 136 00:05:42,595 --> 00:05:44,315 and I'm glad you're all here to hear it. 137 00:05:44,339 --> 00:05:47,882 I violated the urban homesteading act. Yeah, that's right. 138 00:05:48,412 --> 00:05:50,429 You're allowed to have eight chickens or ducks, and yet I 139 00:05:50,514 --> 00:05:54,516 have nine. I recently came across Penelope 140 00:05:54,516 --> 00:05:56,769 in the "gently used" section of Craigslist, and I'm not gonna 141 00:05:56,853 --> 00:05:59,077 get rid of her just to remain in compliance! 142 00:05:59,077 --> 00:06:00,398 - [Duck quacks] - This is crazy. 143 00:06:00,574 --> 00:06:02,992 Quinn, you're not a criminal. None of us are criminals. 144 00:06:03,109 --> 00:06:05,646 - We need to get rid of that cop. - Oh, yeah, bro. 145 00:06:05,679 --> 00:06:08,853 - Uh, b-b-b-b. - [Suspenseful music plays] 146 00:06:27,851 --> 00:06:30,116 - Ugh. - Ohh. Why would he...? 147 00:06:31,555 --> 00:06:32,580 [Duck quacks] 148 00:06:45,261 --> 00:06:47,580 What the hell was that about? 149 00:06:47,581 --> 00:06:49,488 He has got to go. 150 00:06:52,920 --> 00:06:54,770 Hey. Hey. Summer. 151 00:06:56,858 --> 00:06:59,089 Roll it down. Roll it down. Roll it down. 152 00:06:59,089 --> 00:07:00,901 It happened again. It happened again. 153 00:07:01,080 --> 00:07:04,382 - It's always gonna happen. - Good god, you were propped up 154 00:07:04,450 --> 00:07:06,556 by Adderall. Help me. Roll this down. 155 00:07:06,702 --> 00:07:09,421 Okay. What... what did you dream about now? 156 00:07:09,505 --> 00:07:15,510 Similar dream, s-sort of, but this time, I completed. 157 00:07:15,544 --> 00:07:19,964 - You completed what? - I... Completed. 158 00:07:20,049 --> 00:07:22,777 Oh, you juiced on your sheets dreaming about Loren? 159 00:07:22,777 --> 00:07:24,386 God that sounds bad when you say it like that. 160 00:07:24,437 --> 00:07:26,554 But that's not bad, right? I mean, that doesn't mean 161 00:07:26,639 --> 00:07:28,426 - anything, right? - It means something. 162 00:07:28,426 --> 00:07:30,595 It's recurring. You need to figure out why. 163 00:07:30,595 --> 00:07:34,067 I don't know why. I'm just suddenly drawn to him. 164 00:07:34,067 --> 00:07:37,483 - Just lean in to it. - Lean in... lean in to it? 165 00:07:37,483 --> 00:07:38,450 - Lean in to it. - Okay, but what does... 166 00:07:38,534 --> 00:07:40,397 What are you doing? What is that... you can't say that 167 00:07:40,397 --> 00:07:42,109 and then roll it up. What does that mean? 168 00:07:42,451 --> 00:07:45,411 What does "lean in to it" mean? What are you listening to? 169 00:07:45,412 --> 00:07:48,827 Oh, that's terrible! Screw it! Oh, my god. 170 00:07:48,878 --> 00:07:52,125 Gah! What does that mean?! 171 00:07:52,930 --> 00:07:54,659 - You ready, Tammy? - I don't know. 172 00:07:54,659 --> 00:07:55,686 He seems pretty revved up. 173 00:07:55,710 --> 00:07:58,660 This is your plan! We're here to support you! 174 00:07:58,660 --> 00:08:00,017 This is gonna be great! 175 00:08:00,017 --> 00:08:01,769 - You got this, Tammy. - I'm sorry. 176 00:08:01,769 --> 00:08:03,341 - I'm sorry I'm late. - All right. Get your game on. 177 00:08:03,426 --> 00:08:04,392 - Come on. - Go. Go. 178 00:08:04,427 --> 00:08:08,460 - [Imitates air whooshing] - See it with your cop eyes. 179 00:08:09,181 --> 00:08:11,620 Okay. She did it. And he's gonna attack her. 180 00:08:11,620 --> 00:08:13,787 This video's gonna go viral, and he's gonna get fired. 181 00:08:13,788 --> 00:08:17,596 Are you getting this, Shoemaker? Yeah, I'm getting all the action. 182 00:08:17,596 --> 00:08:18,106 Finished? 183 00:08:18,157 --> 00:08:19,824 Oh, oh, oh, yeah. There you go. 184 00:08:19,909 --> 00:08:21,601 I thought that was a bit excessive. 185 00:08:21,601 --> 00:08:24,662 I don't know what's going on. Normally I'd be in cuffs by now. 186 00:08:24,747 --> 00:08:27,138 Maybe not all cops are racist. 187 00:08:27,138 --> 00:08:28,416 But you're not trying hard enough! 188 00:08:28,501 --> 00:08:30,599 You need to, like, black it up! 189 00:08:31,648 --> 00:08:32,952 Black it up?! 190 00:08:33,289 --> 00:08:36,708 Okay. Yeah. I'm gonna put some... 191 00:08:36,792 --> 00:08:38,701 Put some black on it. 192 00:08:38,701 --> 00:08:40,022 "African-American it up"? 193 00:08:40,022 --> 00:08:41,816 You should have said, "African-American it up." 194 00:08:41,817 --> 00:08:42,685 Oh, that's so black. 195 00:08:42,685 --> 00:08:44,839 It looks like she's having a seizure. 196 00:08:44,839 --> 00:08:46,234 It's called "crip walking." 197 00:08:46,234 --> 00:08:48,603 - You're so white. - Hey, do you think I could go 198 00:08:48,637 --> 00:08:51,055 on a ride-along? I'll drive. You can just relax. 199 00:08:51,140 --> 00:08:54,196 How can I refuse in the face of such enthusiasm? 200 00:08:54,196 --> 00:08:57,371 - Yes! - You kind of remind me of McClane. 201 00:08:57,371 --> 00:08:58,563 Really? Thank you! 202 00:08:58,824 --> 00:09:02,550 - Oh, hey, Tammy! - What?! Where is he going?! 203 00:09:02,550 --> 00:09:04,602 Cops don't just let black people go! 204 00:09:04,673 --> 00:09:07,322 - I know. - Hold still. You've, uh... 205 00:09:07,373 --> 00:09:09,624 - You've got an eyelash. - What? Oh. 206 00:09:09,658 --> 00:09:11,659 - Make a wish. - No. No. 207 00:09:11,744 --> 00:09:14,579 - [Blows] - Ohh. 208 00:09:14,663 --> 00:09:17,390 Oh, god. Where did Tammy go?! 209 00:09:20,586 --> 00:09:24,172 My sweet Penelope. I will find you again. 210 00:09:24,256 --> 00:09:27,058 - [Duck quacks] - Yes. I know. I love you, too. 211 00:09:27,143 --> 00:09:29,594 - Okay. - [Duck quacking] 212 00:09:29,678 --> 00:09:32,906 - [Dog growling, barking] - Well? 213 00:09:32,906 --> 00:09:35,164 Any progress on getting rid of Callahan? 214 00:09:35,188 --> 00:09:36,411 Not really. 215 00:09:36,411 --> 00:09:38,776 - Tammy kind of blew it. - It wasn't her fault. 216 00:09:38,776 --> 00:09:40,855 - Those cops came out of nowhere! - Ohh. 217 00:09:40,940 --> 00:09:44,768 Well, that escalated quickly. Please tell me you got video of that. 218 00:09:44,768 --> 00:09:46,605 Oh, y... No, I didn't really 219 00:09:46,605 --> 00:09:48,175 get much of an angle. There were a lot of... 220 00:09:48,175 --> 00:09:51,366 there were some bushes and trees and much more daylight... 221 00:09:51,417 --> 00:09:52,383 Give me this. 222 00:09:53,725 --> 00:09:55,670 Man! I risked my life and you're 223 00:09:55,671 --> 00:09:59,123 - busy filming bro porn?! - These little cameras are so 224 00:09:59,208 --> 00:10:02,343 - hard to use, and... - Boy, you better sleep with 225 00:10:02,378 --> 00:10:04,670 one eye open, because I'll be watching you. 226 00:10:04,670 --> 00:10:07,549 Tammy, you just may be a genius. 227 00:10:07,633 --> 00:10:11,505 That's it... stakeout! We stake him out! 228 00:10:11,505 --> 00:10:13,996 - What are you talking about?! - What are we staking out? 229 00:10:13,996 --> 00:10:16,858 Well, think about it. Callahan is here for 230 00:10:16,892 --> 00:10:20,228 some shadowy reason that nobody understands, right? 231 00:10:20,312 --> 00:10:24,769 Well, while he's watching us, you and I watch him, huh? 232 00:10:24,769 --> 00:10:27,285 It's gonna be great! all cops have something to hide. 233 00:10:27,403 --> 00:10:29,571 La la la la la la la la la la 234 00:10:29,655 --> 00:10:32,290 I cannot be hearing any of this, okay? 235 00:10:32,374 --> 00:10:35,243 But, seriously, get it taken care of, okay? 236 00:10:35,327 --> 00:10:37,161 - La la la la la la la - Actually not a bad plan, 237 00:10:37,246 --> 00:10:38,963 Shoemaker. I mean, it does seem like he's 238 00:10:39,048 --> 00:10:41,662 putting on an act with those David Caruso glasses. 239 00:10:41,662 --> 00:10:43,084 - Yes, totally. - Right. I'll pick you up at 240 00:10:43,168 --> 00:10:44,886 about 7:00. We could stop, maybe get a 241 00:10:44,920 --> 00:10:47,813 - couple drinks beforehand. - No, I don't think that's necessary. 242 00:10:47,898 --> 00:10:50,513 You're right. I'll bring them along. You still like IPAs, right? 243 00:10:50,643 --> 00:10:53,428 - Yeah, I-I like IPAs - I'll get some of those. 244 00:10:53,479 --> 00:10:55,299 So, what time should I meet you guys there? 245 00:10:55,299 --> 00:10:57,765 No! What? No. No, no, no, no. 246 00:10:57,816 --> 00:10:59,914 Just us, right? Just the guy time. 247 00:10:59,914 --> 00:11:01,769 No, I think the more eyes we have on this, probably the 248 00:11:01,854 --> 00:11:03,362 - better, right? - No! 249 00:11:03,689 --> 00:11:07,108 No! God! No! I mean, she's just gonna talk 250 00:11:07,192 --> 00:11:10,456 - about her period all night. - I'm not gonna talk about my period. 251 00:11:10,456 --> 00:11:11,946 She's already doing it. 252 00:11:12,031 --> 00:11:14,365 - Chicks, man. - Yeah. You know, we could grab 253 00:11:14,450 --> 00:11:16,117 some dinner. Hey, do you still wear 254 00:11:16,168 --> 00:11:17,967 Drakkar Noir, or are you CK One? 255 00:11:17,967 --> 00:11:20,126 - Oh, dude, CK One, head to toe. - Really? 256 00:11:20,205 --> 00:11:22,206 - Yeah, dude. - Love it. 257 00:11:26,089 --> 00:11:28,624 I'm just saying don't hold the door for me anymore, you know. 258 00:11:28,692 --> 00:11:29,938 It's it's weird. 259 00:11:29,938 --> 00:11:33,226 Noted. Okay. How's your IPA? 260 00:11:33,714 --> 00:11:34,919 It's fine. 261 00:11:35,798 --> 00:11:37,690 What is this we're listening to? 262 00:11:37,950 --> 00:11:40,450 Mm. I think it's Dave Matthews. 263 00:11:40,450 --> 00:11:44,098 - This isn't Dave Matthews. - Yeah. No, I think it is. 264 00:11:44,122 --> 00:11:45,264 - No. - You love Dave Matthews Band. 265 00:11:45,264 --> 00:11:47,421 No. It's Dave-esque, but it's not Dave. 266 00:11:47,421 --> 00:11:49,284 What... this... fine! 267 00:11:49,284 --> 00:11:51,632 - It doesn't matter. I... - It does matter. 268 00:11:51,632 --> 00:11:55,160 You know, I just wanted to try something new, you know? 269 00:11:55,160 --> 00:11:58,206 I'm into trying new things tonight. 270 00:11:58,206 --> 00:12:00,917 You're my sweet elixir 271 00:12:00,917 --> 00:12:02,470 God when is that cop coming home. 272 00:12:02,470 --> 00:12:03,411 Burning... 273 00:12:04,211 --> 00:12:06,296 They think they can keep us out? 274 00:12:06,347 --> 00:12:07,693 - [Scoffs] - Stupid boys' club. 275 00:12:07,717 --> 00:12:09,228 What are they even doing? 276 00:12:09,228 --> 00:12:11,886 I don't know. Looks like every first date I've ever been on. 277 00:12:11,886 --> 00:12:13,052 Hmm. 278 00:12:13,137 --> 00:12:14,980 - [Sighs] - Oh, my god. 279 00:12:14,980 --> 00:12:18,463 - My cramps are so bad right now. - Girl, that's my every month. 280 00:12:18,809 --> 00:12:23,548 - [Chuckles] - You know, Tammy, this is nice. 281 00:12:27,013 --> 00:12:28,631 You smoke weed? 282 00:12:29,286 --> 00:12:32,038 Hmm. 283 00:12:32,123 --> 00:12:34,701 Oh, you have, like, every XM radio station. 284 00:12:34,701 --> 00:12:37,527 No way! You have the Blue Collar Comedy? 285 00:12:37,527 --> 00:12:39,101 God, this one's my favorite! 286 00:12:39,101 --> 00:12:40,277 - [Southern accent] - You might be a redneck 287 00:12:40,277 --> 00:12:41,819 if you can get 'er done! 288 00:12:41,819 --> 00:12:43,716 - [Normal voice] - Right? 289 00:12:43,801 --> 00:12:44,802 Oh, yes! 290 00:12:45,593 --> 00:12:47,156 You know what else is funny? 291 00:12:48,055 --> 00:12:50,693 Your little pals are planning a surprise. 292 00:12:51,779 --> 00:12:53,595 I say we scare the shit out of them. 293 00:12:53,595 --> 00:12:54,513 What do you say? 294 00:12:54,514 --> 00:12:55,539 Pff! 295 00:12:55,539 --> 00:12:57,537 - [Southern accent] - Is my name tater salad? 296 00:12:57,537 --> 00:12:58,996 [Engine turns over] 297 00:12:59,233 --> 00:13:03,367 - [Imitates siren chirping] - I like seeing you loosen up. 298 00:13:03,571 --> 00:13:06,573 Yeah, well, it's these tunes, dude, just ripping through my body. 299 00:13:06,657 --> 00:13:07,901 - It feels great. - Yeah. 300 00:13:07,901 --> 00:13:10,015 I've been having dreams lately. 301 00:13:10,332 --> 00:13:12,266 That's cool. I dream all the time. 302 00:13:12,266 --> 00:13:15,695 The other night, I was, like, flying on a wolf in the forest. 303 00:13:15,695 --> 00:13:17,367 - What?! That's crazy! - What's that about? 304 00:13:17,451 --> 00:13:19,549 - You're in my dreams. - That's cool. 305 00:13:19,549 --> 00:13:21,129 Dream cameo... I like it. 306 00:13:21,153 --> 00:13:23,629 Yeah. Well, you're actually a main character. 307 00:13:24,208 --> 00:13:25,586 - Awesome. - Yeah. 308 00:13:26,038 --> 00:13:27,781 You weren't wearing your shirt 309 00:13:27,781 --> 00:13:29,929 - in the last one. - Right on. 310 00:13:30,431 --> 00:13:34,151 Mm. And then we kissed. 311 00:13:34,151 --> 00:13:35,688 Uh-huh. 312 00:13:36,622 --> 00:13:38,358 And then when I woke up in the morning. 313 00:13:38,389 --> 00:13:42,725 I realized that I had... Completed. 314 00:13:42,810 --> 00:13:45,288 Wait, Shoemaker. Are you saying you had a wet 315 00:13:45,288 --> 00:13:48,275 - dream about me? - No! No! God, no! 316 00:13:48,365 --> 00:13:51,150 - Ugh. Okay. - No. I-I'm... i'm... i'm 317 00:13:51,235 --> 00:13:55,046 saying I had several wet dreams about you. 318 00:13:56,767 --> 00:13:59,876 Oof. Well, that is some shit. 319 00:13:59,910 --> 00:14:03,744 But it's not bad, right? I-I mean, Summer said it wasn't bad. 320 00:14:03,744 --> 00:14:05,298 She said that this is normal. 321 00:14:05,298 --> 00:14:09,778 It's just that I have to lean in to it, or they could torment me. 322 00:14:10,149 --> 00:14:12,467 What does that mean "lean in to it"? 323 00:14:13,508 --> 00:14:15,593 No. No. What are you hey, Shoemaker. 324 00:14:15,643 --> 00:14:20,765 - [Laughing] - [Both laughing] 325 00:14:22,316 --> 00:14:25,401 Oh, my god! I don't even feel... I don't 326 00:14:25,436 --> 00:14:28,315 - even feel my cramps anymore. - Oh, wow. 327 00:14:28,315 --> 00:14:31,507 Periods are, like, so weird, right? 328 00:14:33,110 --> 00:14:36,896 - [Laughs] - What are they doing? 329 00:14:37,505 --> 00:14:40,358 First of all, I don't know why your shirt is off for this 330 00:14:40,358 --> 00:14:41,868 Second of all, I'm not kissing you for $125. 331 00:14:41,952 --> 00:14:46,358 $150 will that get the job done? 332 00:14:46,358 --> 00:14:49,155 $150 will get you a quick kiss, 333 00:14:49,155 --> 00:14:51,094 but only 'cause I'm helping out a very confused 334 00:14:51,128 --> 00:14:53,463 - friend, okay? - Great. Take your shirt off. 335 00:14:53,514 --> 00:14:56,182 No. See? No. Exactly. You keep adding shit on. 336 00:14:56,267 --> 00:14:59,443 - I'm not adding anything on! - 50 bucks extra for the shirt off. 337 00:14:59,443 --> 00:15:01,936 Oh, my... $200... 338 00:15:01,936 --> 00:15:03,818 - Mm-hmm. - Shirt off and tongue, 339 00:15:03,818 --> 00:15:06,236 - shake on it, and we got a deal. - See? You just added tongue. 340 00:15:06,236 --> 00:15:07,771 - You don't think I'm gonna notice that? - I didn't add anything. 341 00:15:07,888 --> 00:15:10,242 What's the difference?! Come on, man! 342 00:15:10,981 --> 00:15:13,449 All right. $200, shirt off, and a little 343 00:15:13,484 --> 00:15:15,902 bit of tongue. I'm not going nuts or anything. 344 00:15:15,986 --> 00:15:18,321 - That's all anybody's asking! - All right! 345 00:15:18,405 --> 00:15:21,407 - [Laughing] - What is happening? 346 00:15:21,492 --> 00:15:24,960 - What is happening? - [Laughing] 347 00:15:25,629 --> 00:15:28,354 - Shut up! - [Both laughing] 348 00:15:28,916 --> 00:15:31,417 - $350 total, for everything? - Yes. Deal. 349 00:15:31,628 --> 00:15:34,297 - All right, deal. - You got it. 350 00:15:34,388 --> 00:15:36,160 How much did you bring? 351 00:15:36,184 --> 00:15:37,971 I don't know... Like seven or eight. 352 00:15:38,193 --> 00:15:39,726 No, not condoms... cash! 353 00:15:39,810 --> 00:15:42,395 - How much cash did you bring? - Oh. Well, I didn't know what 354 00:15:42,479 --> 00:15:45,532 it would take to get you to do it, so I borrowed against my 401(K) 355 00:15:47,052 --> 00:15:48,918 All right. 356 00:15:49,320 --> 00:15:50,708 Wait. Seven or eight?! Kill the lights. 357 00:15:50,708 --> 00:15:52,626 - Jesus, Shoemaker. - Kill the lights. 358 00:15:52,626 --> 00:15:54,023 Shoemaker, what did you think was gonna happen here? 359 00:15:54,074 --> 00:15:57,493 Use your cop eyes and tell me exactly what you see. 360 00:15:57,528 --> 00:15:59,046 [Police radio chatter] 361 00:15:59,046 --> 00:16:01,144 That's like "Lady and The Tramp" 362 00:16:01,168 --> 00:16:03,337 Okay, but this stays between us, right? 363 00:16:03,337 --> 00:16:04,817 Dude, of course. Who would I tell. 364 00:16:04,817 --> 00:16:06,119 I don't know. 365 00:16:06,203 --> 00:16:10,039 - [Sighs] - My heart is racing so fast. 366 00:16:10,124 --> 00:16:12,792 Just do it. Mnh. Aah! 367 00:16:12,876 --> 00:16:14,575 Let's get stupid 368 00:16:17,024 --> 00:16:20,092 Uhhhhhhhhh! 369 00:16:21,301 --> 00:16:25,772 Ugh. Aah. Aah. 370 00:16:25,856 --> 00:16:28,191 - Dah! God! Ugh! - [Coughing] 371 00:16:28,225 --> 00:16:29,991 You're so aggressive, dude! 372 00:16:29,991 --> 00:16:35,060 - Dude, that was the worst idea ever! - It's like you're counting my teeth. 373 00:16:35,060 --> 00:16:35,785 What is wrong with you?! 374 00:16:35,785 --> 00:16:37,283 I wasn't counting your teeth! You kiss like an 8th-grader, 375 00:16:37,368 --> 00:16:38,618 - man! - You're tooth stinks. 376 00:16:38,702 --> 00:16:40,820 - I can smell your tooth. - You know I have a rotting 377 00:16:40,904 --> 00:16:41,904 - tooth! - So floss! 378 00:16:41,989 --> 00:16:44,540 - Why would you say that?! - Why are you wearing women's 379 00:16:44,575 --> 00:16:45,708 - deodorant? - What?! 380 00:16:45,793 --> 00:16:47,744 Dude, you're wearing women's deodorant. 381 00:16:47,828 --> 00:16:49,912 It's secret. It's strong enough for a man. 382 00:16:49,963 --> 00:16:52,582 - You're wearing secret? - Yeah. A chili's waitress left 383 00:16:52,666 --> 00:16:55,585 it at my house like a year ago. I just put it on the other day. 384 00:16:55,636 --> 00:16:58,388 - You... Dick! - What?! 385 00:16:58,422 --> 00:17:01,090 Secret! The first girl that I was ever 386 00:17:01,175 --> 00:17:03,976 with, the girl I lost my virginity with... she used to 387 00:17:04,061 --> 00:17:06,979 wear secret! I was obsessed with her for s... 388 00:17:07,064 --> 00:17:08,564 - that's it! - That's what it is! 389 00:17:08,599 --> 00:17:09,899 - That's what it is! - Dude! 390 00:17:09,933 --> 00:17:11,934 - The smell of the secret! - That's what it is! 391 00:17:11,985 --> 00:17:13,269 - You're not gay! - No! 392 00:17:13,320 --> 00:17:16,322 - None of this is gay! - Just a guy helping a guy, dude. 393 00:17:16,407 --> 00:17:18,324 Two dudes helping each other out. 394 00:17:18,409 --> 00:17:20,611 - Thank you! God! - That's bro shit dude. 395 00:17:20,611 --> 00:17:23,279 But we should still definitely never tell anybody 396 00:17:23,330 --> 00:17:25,615 - about this. - No. This stays here, between 397 00:17:25,666 --> 00:17:27,950 - you and me. - [Siren chirps, wails] 398 00:17:28,001 --> 00:17:31,675 - Oh, god. - We got a runner! 399 00:17:31,955 --> 00:17:33,423 Go get him, buddy! 400 00:17:33,624 --> 00:17:35,458 [Police radio chatter] 401 00:17:38,963 --> 00:17:41,125 - Is that Fairbell? - Girl! 402 00:17:42,516 --> 00:17:44,467 - Heh! - [Laughs] 403 00:17:47,562 --> 00:17:48,836 Evening, Officer. 404 00:17:48,836 --> 00:17:50,802 Beautiful night out tonight, isn't it? 405 00:17:50,817 --> 00:17:53,392 - Is it? - Hell, yeah, it is, because 406 00:17:53,477 --> 00:17:56,696 I'm not gay... not that there's anything wrong with that. 407 00:17:56,780 --> 00:17:58,481 - [Laughs] - I didn't even get hard. 408 00:17:58,565 --> 00:18:00,366 It's like a boneless thumb down there. 409 00:18:00,451 --> 00:18:01,425 I should get out of the car. 410 00:18:04,738 --> 00:18:07,797 Whoa. Nice jacket. How much it cost? 411 00:18:07,825 --> 00:18:09,635 - $350. - $350. 412 00:18:09,635 --> 00:18:11,092 And the worst part is 413 00:18:11,328 --> 00:18:13,628 we're no closer to getting rid of that asshole cop. 414 00:18:13,628 --> 00:18:15,531 Why do you guys want to get rid of Callahan anyway? 415 00:18:15,531 --> 00:18:17,884 For a blind guy, he's doing a pretty great job. 416 00:18:17,968 --> 00:18:19,357 - Wait. He's blind?! - What did you just say? 417 00:18:19,454 --> 00:18:22,004 - What?! - Yeah. You didn't know? 418 00:18:22,089 --> 00:18:27,009 Penelope's gone! All that's left in the room is a 419 00:18:27,094 --> 00:18:30,897 - bunch of feathers! - [Sobbing] 420 00:18:32,516 --> 00:18:34,567 Look who I found roughhousing. 421 00:18:34,615 --> 00:18:36,936 Oh, my god! Penelope, you're okay! 422 00:18:37,020 --> 00:18:38,621 - Oh, my... - [Duck quacks] 423 00:18:38,621 --> 00:18:40,523 - Oh, gosh. - Hey, how'd you find that 424 00:18:40,574 --> 00:18:42,543 duck, Callahan... Listen for the quacks? 425 00:18:42,543 --> 00:18:46,162 - [Laughs] - That's very hurtful but true. 426 00:18:46,183 --> 00:18:48,365 Wait a second. What's what's he talking about? 427 00:18:48,365 --> 00:18:50,366 Well, I guess the cat's out of the bag. 428 00:18:52,372 --> 00:18:57,298 I am... Completely blind. 429 00:18:57,298 --> 00:18:58,773 Wait a minute. 430 00:18:58,773 --> 00:19:03,603 - Your drug-sniffing dog... - Is actually a seeing-eye dog. 431 00:19:03,847 --> 00:19:06,690 So that's why you didn't arrest me for littering. 432 00:19:06,690 --> 00:19:10,004 - You didn't know I was black! - You're black? 433 00:19:10,220 --> 00:19:12,737 I can't believe you guys really didn't notice. 434 00:19:12,737 --> 00:19:16,619 - It was... Pretty obvious. - Time for a little recon. 435 00:19:17,561 --> 00:19:22,077 - Hey! No skateboarding! - [Duck quacks] 436 00:19:31,612 --> 00:19:34,602 I was involved in a freak pyrotechnical accident 437 00:19:34,602 --> 00:19:35,624 a while back, and, 438 00:19:35,624 --> 00:19:37,365 getting close to retirement. 439 00:19:37,427 --> 00:19:38,800 The department thought it was a good idea 440 00:19:38,801 --> 00:19:40,423 for me to hide out here for a while 441 00:19:40,423 --> 00:19:42,089 until my pension kicked in. 442 00:19:42,502 --> 00:19:45,351 But I guess that's not gonna work out that way, so, uh, 443 00:19:45,472 --> 00:19:49,425 thanks, everybody, for being nice to an old man and letting 444 00:19:49,476 --> 00:19:52,131 me be a good cop for the last few days. 445 00:19:52,131 --> 00:19:56,682 Well, wait. Hold on. I think I speak for all of us in 446 00:19:56,767 --> 00:20:02,104 here when I say that you should stay and we'll just hope that no 447 00:20:02,189 --> 00:20:04,190 - actual crimes happen. - Yeah. 448 00:20:04,274 --> 00:20:06,242 Thank you. I don't know what to say. 449 00:20:06,326 --> 00:20:10,554 Uh... I got a bunch of fireworks left over at my house from last year. 450 00:20:10,554 --> 00:20:12,912 Why don't you all come over and 451 00:20:12,912 --> 00:20:14,683 - we'll blow 'em off? - Yes! 452 00:20:14,683 --> 00:20:16,202 - Sounds great! - That'd be awesome! 453 00:20:16,286 --> 00:20:16,928 - That'd be great! - Sure! 454 00:20:16,928 --> 00:20:20,957 - Sounds like a party to me! - [Dog barks, duck quacks] 455 00:20:21,041 --> 00:20:22,101 [Laughter] 456 00:20:22,101 --> 00:20:23,664 Let's go! 457 00:20:23,844 --> 00:20:26,712 - Let's go! - Come on! 458 00:20:26,797 --> 00:20:28,297 - Ooh. - Ooh. 459 00:20:28,382 --> 00:20:30,366 [Laughs] 460 00:20:31,100 --> 00:20:32,292 As I was saying. 461 00:20:32,316 --> 00:20:35,558 Now that I'm done with my third novel I'm moving back to Spain. 462 00:20:35,582 --> 00:20:38,411 No way, I started my novel in Spain. 463 00:20:38,435 --> 00:20:40,139 That is too funny. 464 00:20:40,163 --> 00:20:43,023 Excuse me! I couldn't help but overhear you're talking about Spain. 465 00:20:43,516 --> 00:20:45,477 Look I've never done anything like this before but 466 00:20:45,778 --> 00:20:47,875 Would you be interested in coming back to my place? 467 00:20:48,048 --> 00:20:48,999 Little sangria. 468 00:20:49,023 --> 00:20:50,667 Maybe a nice Rioja. 469 00:20:51,225 --> 00:20:53,107 - Check please. - Check. 470 00:20:57,123 --> 00:21:00,569 Synced and corrected by sysrapmarvel www.addic7ed.com 471 00:21:00,619 --> 00:21:05,169 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.