Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,086 --> 00:00:04,125
[man]: She wanted
me to stay with her,
2
00:00:04,289 --> 00:00:05,956
but I came back to work.
3
00:00:05,991 --> 00:00:07,791
Do you think she was upset with me?
4
00:00:07,827 --> 00:00:10,317
It hurt her when you pushed her away.
5
00:00:10,663 --> 00:00:13,363
Caleb, you've got to
turn your phone back on.
6
00:00:13,398 --> 00:00:16,500
I'm not the first time
you've been in love?
7
00:00:16,535 --> 00:00:19,269
The hurting part, to stop.
How long does it take?
8
00:00:21,006 --> 00:00:24,040
You're gonna get out of the
vehicle. We'll be seizing that, too.
9
00:00:24,076 --> 00:00:26,709
Impound fee is another $650.
10
00:00:26,754 --> 00:00:28,855
[man]: What's going on? Looked
like you might be in pain.
11
00:00:28,880 --> 00:00:30,613
[Natalie]: No, nothing
I haven't experienced
12
00:00:30,648 --> 00:00:31,997
since starting the trial.
13
00:00:33,015 --> 00:00:35,548
[man]: Um, CT shows a rupture in
your small intestine, so we have
14
00:00:35,573 --> 00:00:37,907
to get you surgery right away
before it causes more damage.
15
00:00:38,022 --> 00:00:40,022
My kids, I have to see them first.
16
00:00:40,047 --> 00:00:41,948
Just in case anything goes wrong,
17
00:00:41,993 --> 00:00:43,960
I need to know who you
chose to live with.
18
00:00:43,995 --> 00:00:45,728
- Matthew.
- Dad.
19
00:00:45,763 --> 00:00:47,997
Oliver, if you ever need
20
00:00:48,032 --> 00:00:50,299
- to talk...
- You want my number?
21
00:00:50,334 --> 00:00:53,568
I love you. I'll see you after.
22
00:01:12,727 --> 00:01:15,857
[indistinct whispering]
23
00:01:17,427 --> 00:01:19,995
[indistinct whispering]
24
00:01:24,934 --> 00:01:27,335
[mechanical ventilation]
25
00:01:27,370 --> 00:01:29,537
[machine beeping]
26
00:01:41,803 --> 00:01:45,805
[bell tolling]
27
00:01:51,430 --> 00:01:52,993
[inaudible conversations]
28
00:01:53,018 --> 00:01:56,396
Yes, the lilies are for
the altar and the daisies
29
00:01:56,432 --> 00:01:59,799
are for the reception.
On... on all the tables,
30
00:01:59,834 --> 00:02:01,935
that's right. OK.
31
00:02:02,420 --> 00:02:03,870
Thanks.
32
00:02:04,271 --> 00:02:05,572
You OK?
33
00:02:05,607 --> 00:02:06,998
How much longer?
34
00:02:08,428 --> 00:02:10,743
Why don't you go outside
and get some air, OK?
35
00:02:10,779 --> 00:02:12,712
It's beautiful out.
36
00:02:15,416 --> 00:02:17,951
[tap water running]
37
00:02:20,055 --> 00:02:22,675
She was a wonderful person, Emma.
38
00:02:23,324 --> 00:02:25,424
I know. Thanks.
39
00:02:26,818 --> 00:02:29,686
Love you, buddy. Give your mother a hug.
40
00:02:29,831 --> 00:02:32,030
- Hey.
- You came!
41
00:02:32,214 --> 00:02:34,214
- [soft guitar music]
- Hey.
42
00:02:35,595 --> 00:02:37,863
Everyone thought we'd
never see you again.
43
00:02:38,109 --> 00:02:40,109
Well, uh, everyone was wrong.
44
00:02:42,037 --> 00:02:44,187
- I love your dress.
- Thank you.
45
00:02:44,212 --> 00:02:46,445
Have I mentioned how impressed
I am with how strong you've been?
46
00:02:46,481 --> 00:02:48,747
Like, 50 times. I'm beginning
to think you're used to see me
47
00:02:48,782 --> 00:02:50,199
as pretty weak.
48
00:02:50,884 --> 00:02:53,885
She couldn't have got
through this without you.
49
00:03:08,101 --> 00:03:09,800
Are we ready?
50
00:03:16,510 --> 00:03:20,244
[choir singing Ave Maria hymn]
51
00:03:27,053 --> 00:03:28,686
[door opening]
52
00:03:36,928 --> 00:03:39,062
Hey, Elyse, come here.
53
00:03:47,391 --> 00:03:50,691
[theme music]
54
00:04:12,787 --> 00:04:17,676
Synced and corrected by javiernv
www.addic7ed.com
55
00:04:18,069 --> 00:04:19,868
[violin music playing]
56
00:04:19,904 --> 00:04:21,870
[Matthew]: Well,
they're already pouncing.
57
00:04:22,523 --> 00:04:24,005
[chuckling]: Stop it.
58
00:04:28,545 --> 00:04:30,946
- [indistinct conversations]
- [man laughing]
59
00:04:34,984 --> 00:04:37,517
[baby babbling]
60
00:04:37,542 --> 00:04:40,043
So that's why you
didn't come back sooner?
61
00:04:40,068 --> 00:04:43,302
Came back as fast as I could, OK.
We were in a very remote place.
62
00:04:43,460 --> 00:04:45,760
Does that mean you're
her new baby daddy?
63
00:04:45,795 --> 00:04:47,829
[Romy]: I don't think you're
using that term correctly.
64
00:04:47,864 --> 00:04:49,931
Hey, would you two cool it?
You don't even know her.
65
00:04:49,966 --> 00:04:52,834
You know, we just loved
your grandma around here.
66
00:04:52,869 --> 00:04:55,937
[Emma]: Thank you.
67
00:04:57,321 --> 00:04:58,940
Do you know who that was?
68
00:04:58,965 --> 00:05:00,965
No, but it's been happening all day.
69
00:05:01,577 --> 00:05:03,577
[violin music still playing]
70
00:05:05,487 --> 00:05:07,220
OK.
71
00:05:14,624 --> 00:05:17,258
- [woman chuckling]
- [baby babbling]
72
00:05:24,099 --> 00:05:25,766
Hmm.
73
00:05:25,801 --> 00:05:28,835
- [indistinct conversations]
- Hi.
74
00:05:30,673 --> 00:05:32,979
You look good, considering.
75
00:05:33,004 --> 00:05:35,403
Haha! Thanks, David.
76
00:05:35,577 --> 00:05:38,011
Did you want to talk
about our son and his, uh,
77
00:05:38,799 --> 00:05:40,350
homecoming?
78
00:05:41,206 --> 00:05:43,753
What's there to talk about?
He met a girl.
79
00:05:44,003 --> 00:05:46,570
Yeah, I know. Looks like he met two.
80
00:05:47,784 --> 00:05:49,889
I think Caleb's... is a kid
81
00:05:49,924 --> 00:05:51,557
who needs to be needed.
82
00:05:52,260 --> 00:05:54,427
[playfully]: Wow! Well,
that's a lot of insight
83
00:05:54,452 --> 00:05:56,596
for someone who spent
five minutes with him.
84
00:05:57,499 --> 00:05:58,424
OK.
85
00:05:59,304 --> 00:06:03,172
Though I will give you credit
for your progress with Romy.
86
00:06:04,026 --> 00:06:05,940
[David]: Yeah, thanks for saying that.
87
00:06:08,501 --> 00:06:11,346
She wants you to be
her guardian if I die.
88
00:06:14,048 --> 00:06:16,190
So, you need to think
89
00:06:16,215 --> 00:06:18,510
about whether you're gonna
be able to do that for her.
90
00:06:20,077 --> 00:06:23,121
- [birds singing]
- [siren blaring]
91
00:06:23,156 --> 00:06:25,457
[Matthew]: Hey. What is
this? What have you got here?
92
00:06:25,492 --> 00:06:28,460
- [boy]: His name's Robottie.
- Can I try?
93
00:06:28,495 --> 00:06:30,573
- OK.
- Here you go.
94
00:06:30,864 --> 00:06:33,998
- Come.
- [woman]: Are they fighting over toys?
95
00:06:34,034 --> 00:06:36,635
Oh, they go from being, ah,
best friends to bitter enemies
96
00:06:36,670 --> 00:06:39,503
in about two seconds, so yeah,
they're kind of like, uh...
97
00:06:39,539 --> 00:06:41,539
- Brother and sister?
- Yeah.
98
00:06:41,574 --> 00:06:42,941
Yeah.
99
00:06:42,976 --> 00:06:44,943
Anyway, I'll drive him up tomorrow.
100
00:06:44,978 --> 00:06:47,706
Uh, actually, I can grab him myself.
101
00:06:48,338 --> 00:06:50,112
I'm staying in town overnight.
102
00:06:50,350 --> 00:06:52,317
- OK.
- For a job
103
00:06:52,352 --> 00:06:54,370
interview dinner.
104
00:06:54,895 --> 00:06:56,167
In Montreal?
105
00:06:57,056 --> 00:06:59,940
- Oh, my God! That... that's incredible.
- Yeah, it would be.
106
00:06:59,965 --> 00:07:02,827
Hmm, but I'm gonna need
you to talk to Nicole.
107
00:07:02,862 --> 00:07:05,329
- Yeah.
- She came to see me
108
00:07:05,365 --> 00:07:09,299
trying to accept the, ah, idea
of Julian in her life and...
109
00:07:09,573 --> 00:07:10,389
Yeah?
110
00:07:10,414 --> 00:07:12,836
But if she can only make
it work by treating us
111
00:07:12,872 --> 00:07:15,593
like second-class
citizens, I can't have that.
112
00:07:15,618 --> 00:07:18,194
No, I'm gonna talk to her.
I'm gonna smooth things out.
113
00:07:18,219 --> 00:07:21,678
I promise you. You... We
can make this work. Ha!
114
00:07:22,561 --> 00:07:23,513
Ms. Lawson.
115
00:07:23,548 --> 00:07:25,515
Oh, Natalie.
116
00:07:25,944 --> 00:07:28,249
There were dishes in
the sink; I hope it's OK.
117
00:07:28,274 --> 00:07:30,274
That you clean up after my kids?
118
00:07:30,489 --> 00:07:31,710
By all means.
119
00:07:41,577 --> 00:07:43,900
He was so worried about you.
120
00:07:44,694 --> 00:07:47,069
We tried as hard as
we could to get back.
121
00:07:47,402 --> 00:07:48,155
I know.
122
00:07:50,808 --> 00:07:53,210
- Your little girl?
- Elyse.
123
00:07:53,644 --> 00:07:56,608
- That's a lovely name.
- It's my mother's name.
124
00:07:57,311 --> 00:07:59,115
Is your mother back home?
125
00:08:00,116 --> 00:08:03,251
- Actually, we're... we're not in touch.
- [footsteps]
126
00:08:04,772 --> 00:08:06,388
She wants us to sing her a song.
127
00:08:06,705 --> 00:08:07,663
OK.
128
00:08:10,260 --> 00:08:12,594
[tap water running]
129
00:08:14,665 --> 00:08:18,099
I'm really sorry, Mom.
Sorry I missed everything.
130
00:08:18,361 --> 00:08:20,374
I'm just really glad
you made it back today.
131
00:08:20,591 --> 00:08:21,242
Yeah.
132
00:08:23,640 --> 00:08:25,546
It's a lot of work, you know,
133
00:08:27,436 --> 00:08:30,111
taking care of a child that small.
134
00:08:30,382 --> 00:08:32,069
I realize this seems
135
00:08:32,113 --> 00:08:33,945
sudden for you.
136
00:08:34,272 --> 00:08:36,150
Yeah, you met her,
like, five seconds ago,
137
00:08:36,185 --> 00:08:37,827
and now you're moving in with her?
138
00:08:38,187 --> 00:08:40,210
Her place was ruined in that flood.
139
00:08:40,957 --> 00:08:42,499
She needs to start over.
140
00:08:43,546 --> 00:08:45,960
Oh, Caleb.
141
00:08:46,295 --> 00:08:47,895
Look.
142
00:08:49,735 --> 00:08:51,007
She's so young,
143
00:08:51,095 --> 00:08:53,608
and she clearly needs help. I'm just...
144
00:08:55,061 --> 00:08:56,337
I'm worried that it's easy
145
00:08:56,372 --> 00:08:59,061
to take advantage of your
inclination to give it.
146
00:08:59,086 --> 00:09:01,253
- You don't even know her.
- Oh.
147
00:09:01,377 --> 00:09:03,978
We connected. OK, she's a good person,
148
00:09:04,003 --> 00:09:05,835
and I like being with her.
149
00:09:06,509 --> 00:09:08,410
And I promise this is only temporary
150
00:09:08,984 --> 00:09:11,485
'til we can find a place for ourselves.
151
00:09:13,489 --> 00:09:17,190
[distant dog barking]
152
00:09:20,270 --> 00:09:21,343
Can we help?
153
00:09:23,691 --> 00:09:24,923
Sure.
154
00:09:31,864 --> 00:09:34,773
Do-do your doctors
know why this happened
155
00:09:34,809 --> 00:09:36,809
or if we should be worried
156
00:09:36,834 --> 00:09:38,770
about it happening again?
157
00:09:40,286 --> 00:09:42,180
Well, um,
158
00:09:43,082 --> 00:09:44,182
I'm seeing them first thing
159
00:09:44,218 --> 00:09:46,590
- in the morning.
- We're coming with you.
160
00:09:48,168 --> 00:09:49,918
When it happened,
161
00:09:50,090 --> 00:09:52,770
did you think you were gonna die?
162
00:09:55,150 --> 00:09:56,707
I thought I might.
163
00:09:58,118 --> 00:09:59,449
[Natalie sighs.]
164
00:10:01,768 --> 00:10:03,368
[piano music]
165
00:10:04,217 --> 00:10:05,848
I knew I wasn't ready.
166
00:10:08,145 --> 00:10:10,387
- I'm gonna throw this out.
- Thanks.
167
00:10:11,295 --> 00:10:14,028
- [tapping bed twice]
- So, Romy,
168
00:10:14,321 --> 00:10:16,288
we haven't yet discussed
169
00:10:16,315 --> 00:10:19,551
your extra-extra-curricular
summer activities.
170
00:10:21,617 --> 00:10:23,535
I want to support you.
171
00:10:23,880 --> 00:10:25,832
You're so talented.
172
00:10:26,392 --> 00:10:28,653
And you found something you love to do;
173
00:10:28,862 --> 00:10:31,095
do you know how happy that makes me?
174
00:10:32,765 --> 00:10:35,032
So, I looked into it,
175
00:10:35,068 --> 00:10:37,201
and there's this private school
176
00:10:37,236 --> 00:10:39,537
that's geared to more creative students.
177
00:10:39,572 --> 00:10:42,371
It's a regular education,
but you can focus on art
178
00:10:42,396 --> 00:10:45,645
and you'll be surrounded
by more like-minded kids.
179
00:10:46,612 --> 00:10:48,676
But school already started.
180
00:10:50,246 --> 00:10:51,648
How about I give you the information,
181
00:10:51,684 --> 00:10:55,418
you can look it over,
and if it interests you,
182
00:10:56,288 --> 00:10:58,207
we will make it happen this year.
183
00:10:58,580 --> 00:11:00,924
- Yeah?
- Yeah.
184
00:11:00,960 --> 00:11:03,526
Cool.
185
00:11:03,562 --> 00:11:06,551
Oh, thank you.
186
00:11:06,764 --> 00:11:08,192
Mom,
187
00:11:08,833 --> 00:11:10,535
we weren't ready either.
188
00:11:11,903 --> 00:11:13,512
[crickets chirping]
189
00:11:33,802 --> 00:11:35,669
[hushed laughter]
190
00:11:36,088 --> 00:11:38,188
[indistinct whispering]
191
00:11:46,960 --> 00:11:48,760
- [both shushing]
- [whispering]: Hey!
192
00:11:51,431 --> 00:11:53,485
OK, OK.
193
00:11:53,510 --> 00:11:56,645
[hushed laughter] OK, stop.
194
00:11:56,680 --> 00:11:58,246
- [whispering]: Quiet.
- Shh!
195
00:11:58,281 --> 00:12:00,314
- [whispering]: Listen.
- [whispering]: Hey.
196
00:12:00,350 --> 00:12:03,410
As much as I love being
dragged back into the closet,
197
00:12:03,720 --> 00:12:06,262
at some point, we're
telling him about us, right?
198
00:12:07,024 --> 00:12:09,684
This is not about that, and you know it.
199
00:12:10,627 --> 00:12:12,793
[whispering]: Well then,
maybe one of these nights,
200
00:12:12,828 --> 00:12:15,176
we could... sleep at my place.
201
00:12:15,474 --> 00:12:17,540
- [soft music]
- Yeah.
202
00:12:19,735 --> 00:12:21,981
I want that, I do; it's just...
203
00:12:22,738 --> 00:12:23,989
He needs you.
204
00:12:32,514 --> 00:12:34,381
OK.
205
00:12:36,752 --> 00:12:38,719
[soft music]
206
00:12:38,754 --> 00:12:40,721
[beeping]
207
00:12:40,756 --> 00:12:43,390
[female doctor]: The
perforation is healing well.
208
00:12:43,425 --> 00:12:46,692
[Natalie]: The pain's reduced.
My energy is much better.
209
00:12:47,362 --> 00:12:50,163
Are you any closer to
knowing why this happened?
210
00:12:50,199 --> 00:12:52,365
[male doctor]: It was a
sudden entry of bacteria
211
00:12:52,401 --> 00:12:55,702
into your circulation that lodged
in your appendix, uh, that caused
212
00:12:55,737 --> 00:12:58,293
- the rupture in your GI tract.
- So that means it wasn't...
213
00:12:58,673 --> 00:13:00,740
There's no cancer spread to my colon?
214
00:13:00,775 --> 00:13:02,244
- No.
- No trace of it?
215
00:13:02,269 --> 00:13:04,577
No. We also know that
there's been no tumour growth
216
00:13:04,612 --> 00:13:07,714
- since the last scan.
- No growth.
217
00:13:08,393 --> 00:13:09,749
Any recession?
218
00:13:09,784 --> 00:13:10,861
No.
219
00:13:12,307 --> 00:13:13,920
OK.
220
00:13:13,955 --> 00:13:16,205
When can I go back on the drug trial?
221
00:13:16,624 --> 00:13:18,890
Unfortunately, you're no longer
222
00:13:18,926 --> 00:13:21,330
a viable candidate for the trial.
223
00:13:23,158 --> 00:13:25,598
You're saying I can't take
the drug that was working?
224
00:13:25,633 --> 00:13:28,601
Not without more data. Because the
side effect has only presented itself
225
00:13:28,636 --> 00:13:31,569
once, we need some time to allow
226
00:13:31,605 --> 00:13:33,158
some other patients
227
00:13:33,640 --> 00:13:35,167
to mature on the drug.
228
00:13:35,192 --> 00:13:37,142
When will she be able to go back on?
229
00:13:37,177 --> 00:13:39,144
We don't know,
230
00:13:39,169 --> 00:13:42,147
but potentially never.
231
00:13:45,318 --> 00:13:47,066
You were worried about...
232
00:13:47,252 --> 00:13:49,352
it hurting my body's
ability to fight infection.
233
00:13:49,623 --> 00:13:50,917
I was.
234
00:13:51,350 --> 00:13:53,753
But I decided to
increase my dose anyway.
235
00:13:54,594 --> 00:13:55,698
You did?
236
00:13:56,162 --> 00:13:57,902
It was much more
complicated than that, Caleb.
237
00:13:58,284 --> 00:14:00,316
Your mother made an informed decision.
238
00:14:00,341 --> 00:14:03,975
But is that why? That's
why this has happened?
239
00:14:04,839 --> 00:14:06,847
I don't want you to be disheartened.
240
00:14:06,872 --> 00:14:08,872
Your resolve and strength
241
00:14:09,153 --> 00:14:11,119
continues to astound me.
242
00:14:12,362 --> 00:14:13,893
Looking at you,
243
00:14:14,013 --> 00:14:16,002
you're in much better shape
than I thought possible
244
00:14:16,027 --> 00:14:18,894
- six months ago.
- What can she do now?
245
00:14:19,917 --> 00:14:21,908
She can stay on the drug
246
00:14:21,933 --> 00:14:23,534
she was taking originally.
247
00:14:24,261 --> 00:14:26,394
Would that even do anything?
248
00:14:26,792 --> 00:14:29,092
[female doctor]: It was
slowing the growth before.
249
00:14:29,127 --> 00:14:30,870
Hopefully, it still will.
250
00:14:31,847 --> 00:14:33,847
- "Hopefully"?
-
251
00:14:35,867 --> 00:14:38,067
Mom.
252
00:14:38,103 --> 00:14:40,136
Hey. It's OK.
253
00:14:51,285 --> 00:14:53,706
Egg white and avocado instead of bacon.
254
00:14:54,152 --> 00:14:56,144
Keeping things natural's better for us.
255
00:14:56,169 --> 00:14:58,313
Here, try with sriracha.
256
00:15:01,751 --> 00:15:04,659
Ahem! Look, uh, Oliver,
I've spoken to the bank.
257
00:15:05,265 --> 00:15:07,933
Uh, remortgaged the garage
258
00:15:07,968 --> 00:15:09,935
so I could pay off your line of credit.
259
00:15:11,198 --> 00:15:12,137
You took out a loan
260
00:15:12,172 --> 00:15:13,566
to pay off my loan?
261
00:15:14,597 --> 00:15:16,742
Well, I wanted the debt on my books,
262
00:15:16,777 --> 00:15:19,745
- not on yours.
- Dad, you,
263
00:15:19,780 --> 00:15:21,425
you need to be getting
ready to sell that place,
264
00:15:21,450 --> 00:15:25,097
- not handcuffing yourself to it.
- Hey, we need the money.
265
00:15:25,952 --> 00:15:27,985
Besides, you don't need the stress.
266
00:15:29,980 --> 00:15:32,257
"Since the variables
considered in this regression
267
00:15:32,292 --> 00:15:34,659
"are quite easy to obtain
from panel data surveys
268
00:15:34,694 --> 00:15:36,661
"in different countries,
this equation has become
269
00:15:36,696 --> 00:15:39,764
"one of the most calculated
regressions in economic literature."
270
00:15:44,303 --> 00:15:46,089
So you slept here.
271
00:15:46,305 --> 00:15:48,542
My sister is up and around, so yeah.
272
00:15:49,676 --> 00:15:52,042
Does that mean we're roommates again?
273
00:15:53,579 --> 00:15:55,652
You're defending your thesis today.
274
00:15:56,448 --> 00:15:57,917
Been cramming all week.
275
00:15:58,850 --> 00:16:01,956
- Can we talk after?
- Can we do it now, please?
276
00:16:02,488 --> 00:16:06,097
- Won't you be distracted?
- I'm already distracted.
277
00:16:06,458 --> 00:16:08,933
After today, I won't
be a student anymore.
278
00:16:09,795 --> 00:16:12,378
Right, because your visa expires.
279
00:16:13,519 --> 00:16:15,364
Look, I've given this a lot of thought.
280
00:16:15,400 --> 00:16:18,434
- [piano music]
- I'll leave stuff here.
281
00:16:18,847 --> 00:16:21,171
I can come by whenever you need me to.
282
00:16:21,206 --> 00:16:23,673
We can work out an
emergency texting system.
283
00:16:23,709 --> 00:16:25,409
I... I can be your wife on call.
284
00:16:28,513 --> 00:16:29,988
So you are moving out.
285
00:16:30,213 --> 00:16:33,180
I know I'm letting you down.
286
00:16:33,818 --> 00:16:36,550
It's just... It's too hard for
me to be around you right now.
287
00:16:36,575 --> 00:16:38,120
Then, we should end this.
288
00:16:40,542 --> 00:16:42,858
You'll have to leave the country.
289
00:16:43,738 --> 00:16:46,261
It's better than... risking
290
00:16:46,296 --> 00:16:48,261
getting caught in the fraud of it all.
291
00:16:55,870 --> 00:16:57,940
This fridge needs to be scrubbed.
292
00:16:57,975 --> 00:16:59,941
- You should let me do it.
- You came to visit,
293
00:16:59,976 --> 00:17:02,877
- not clean up after me.
- [Matthew]: Hey!
294
00:17:02,912 --> 00:17:05,813
Hey. Your father was just refusing
295
00:17:05,849 --> 00:17:07,892
- my fridge-cleaning expertise.
- Of course he was.
296
00:17:07,917 --> 00:17:10,080
Why waste all that
deliciously festering bacteria,
297
00:17:10,105 --> 00:17:13,087
- right, Dad?
- Stop it, both of you.
298
00:17:13,123 --> 00:17:16,023
Dad, you need to let me pay someone
299
00:17:16,059 --> 00:17:17,959
to come here and do some of
the stuff that Mom used to do.
300
00:17:17,994 --> 00:17:19,480
Absolutely not.
301
00:17:26,775 --> 00:17:28,730
It's nice you came by.
302
00:17:29,339 --> 00:17:31,506
- I wanted to see him.
- Yeah.
303
00:17:31,603 --> 00:17:33,570
He does not make it easy. Haha!
304
00:17:33,595 --> 00:17:34,784
Well...
305
00:17:34,809 --> 00:17:37,509
Do you, uh, think we could
have dinner alone tonight?
306
00:17:39,948 --> 00:17:41,782
I-I just, I just figure we have things
307
00:17:41,817 --> 00:17:43,950
we need to discuss, logistical things,
308
00:17:43,986 --> 00:17:46,520
- and...
- Yeah. Yeah, we do.
309
00:17:46,900 --> 00:17:48,522
Dinner sounds nice.
310
00:17:48,557 --> 00:17:50,556
311
00:17:54,930 --> 00:17:57,931
312
00:18:00,136 --> 00:18:03,303
Emma, welcome back.
313
00:18:03,471 --> 00:18:06,150
Sorry to hear about your grandmother.
314
00:18:06,604 --> 00:18:08,570
And your mom, is she doing OK?
315
00:18:08,677 --> 00:18:10,643
Yeah. Better, thanks.
316
00:18:10,679 --> 00:18:12,645
OK. If you need any extra time off,
317
00:18:12,681 --> 00:18:15,114
just let me know, alright?
318
00:18:26,956 --> 00:18:29,724
I thought we were done with
the part where you lie to me.
319
00:18:30,064 --> 00:18:31,931
Your grandmother died?
320
00:18:33,012 --> 00:18:34,566
And my mom got
321
00:18:34,601 --> 00:18:37,469
some bad news about the
cancer she's been fighting.
322
00:18:40,341 --> 00:18:43,379
Dude, totally sucks.
323
00:18:46,036 --> 00:18:48,069
I guess I should get back.
324
00:18:49,301 --> 00:18:50,749
Take your time.
325
00:18:50,955 --> 00:18:52,363
I'll cover for you.
326
00:18:52,786 --> 00:18:55,753
[piano music]
327
00:18:58,925 --> 00:19:01,392
- [piano music]
- Well, would it be OK
328
00:19:01,427 --> 00:19:03,527
with your other family?
329
00:19:03,563 --> 00:19:05,296
Well, uh...
330
00:19:05,332 --> 00:19:07,654
Can we... can we sit for a sec?
331
00:19:08,001 --> 00:19:10,735
This has nothing to
do with you, alright,
332
00:19:10,770 --> 00:19:13,371
but I, uh... Well, they're not gonna
333
00:19:13,406 --> 00:19:15,740
move back here. I mean, I
tried to sell Kate on the idea,
334
00:19:15,775 --> 00:19:17,014
but no dice,
335
00:19:17,677 --> 00:19:19,951
which is why I think
you should come back
336
00:19:19,976 --> 00:19:22,115
there with me now.
337
00:19:23,148 --> 00:19:25,115
To-to Buenos Aires?
338
00:19:25,514 --> 00:19:27,117
You mean to visit?
339
00:19:27,152 --> 00:19:29,639
No, I mean like a recon mission.
340
00:19:30,155 --> 00:19:34,124
You know. 'Cause if you should
ever need to live with me, Romy,
341
00:19:34,149 --> 00:19:36,894
you... you have to know
what it's really like there.
342
00:19:36,929 --> 00:19:39,186
That means like living
on a different continent,
343
00:19:39,498 --> 00:19:42,465
you know, practically another
world. You're away from everything.
344
00:19:43,006 --> 00:19:45,602
Uh, how long would I go for?
345
00:19:45,637 --> 00:19:48,272
I don't know. Umm, a month?
346
00:19:48,573 --> 00:19:50,436
You know, long enough for you to see.
347
00:19:50,461 --> 00:19:52,428
You know, we... we could put
you in that international school
348
00:19:52,453 --> 00:19:53,670
that Jesse goes to.
349
00:19:55,046 --> 00:19:56,826
Mom won't like this.
350
00:19:57,048 --> 00:19:59,282
[David sighs.] Romy, you should know
351
00:19:59,317 --> 00:20:01,928
that your... you mom thinks
it should be up to you.
352
00:20:18,569 --> 00:20:21,037
[cell phone ringing]
353
00:20:24,475 --> 00:20:25,217
What?!
354
00:20:25,242 --> 00:20:27,443
[Matthew]: Hey, I was at the
house today; you weren't around.
355
00:20:27,478 --> 00:20:29,508
Yeah. I'm fixing up the studio,
356
00:20:29,680 --> 00:20:31,539
so I don't have to pay anybody to do it.
357
00:20:31,564 --> 00:20:35,383
You know what? You should let me help
you with that because that's a big job.
358
00:20:35,419 --> 00:20:38,153
Matthew, I know it comes
from a place of concern,
359
00:20:38,188 --> 00:20:40,304
but you do not need to
keep checking up on me.
360
00:20:40,824 --> 00:20:43,925
OK. Well, actually, I've
called to talk about Dad
361
00:20:43,961 --> 00:20:47,148
'cause he's, uh, making
things hard for himself,
362
00:20:47,664 --> 00:20:50,731
refusing help. He's, you know,
generally being his stubborn self.
363
00:20:50,767 --> 00:20:52,867
Yeah. I live with him, remember?
364
00:20:52,902 --> 00:20:53,853
Yeah.
365
00:20:54,904 --> 00:20:57,104
I don't think you should take his money.
366
00:20:57,149 --> 00:21:00,133
I don't want Dad's money!
Look, that's what I tried
367
00:21:00,158 --> 00:21:02,076
telling him already this morning.
368
00:21:02,111 --> 00:21:05,205
Good. Good because I want it
to come from me and Nicole.
369
00:21:05,482 --> 00:21:08,111
No. Matthew, I don't
want anybody's money.
370
00:21:08,484 --> 00:21:10,851
OK? This is my mess.
371
00:21:10,886 --> 00:21:12,713
I made it, I'll get myself out of it.
372
00:21:12,738 --> 00:21:15,239
Except that's not realistic, is it?
373
00:21:15,458 --> 00:21:16,916
Not right now.
374
00:21:17,659 --> 00:21:19,826
I mean, you're in way
over your head in debt,
375
00:21:19,862 --> 00:21:21,761
and Dad's exposed as
it is having co-signed
376
00:21:21,797 --> 00:21:22,892
your loan.
377
00:21:23,154 --> 00:21:25,888
Just please, just, just
let it come from us.
378
00:21:25,913 --> 00:21:26,968
Fine!
379
00:21:28,393 --> 00:21:30,403
380
00:21:42,924 --> 00:21:44,197
They pick you up at this
381
00:21:44,222 --> 00:21:48,174
dinky little airport, like
300 miles outside Bangalore.
382
00:21:48,202 --> 00:21:50,167
- And not in a limo.
- Haha!
383
00:21:50,192 --> 00:21:52,426
It is not that kind of a trip.
384
00:21:52,743 --> 00:21:56,150
But-but it's not like it's a
mule or anything, either.
385
00:21:56,705 --> 00:21:59,206
How many people were at the
facility when you were there?
386
00:21:59,242 --> 00:22:02,410
12. And facility
387
00:22:02,445 --> 00:22:05,236
is a kind word when it comes
to describing this place.
388
00:22:06,517 --> 00:22:08,580
Why did you decide to write about this?
389
00:22:10,386 --> 00:22:12,619
There are so many alternative
approaches out there,
390
00:22:12,655 --> 00:22:15,556
and I'm just... I'm
interested in exploring
391
00:22:15,591 --> 00:22:18,325
- the few that have had success.
- We keep
392
00:22:18,360 --> 00:22:20,461
a strict vegetarian diet,
393
00:22:20,496 --> 00:22:23,964
and every day, we walk about 30 minutes
394
00:22:23,999 --> 00:22:26,099
there and back to what is, essentially,
395
00:22:26,134 --> 00:22:27,619
a hole in the ground,
396
00:22:28,070 --> 00:22:29,431
to healing waters
397
00:22:30,143 --> 00:22:31,982
where we drink and bathe.
398
00:22:32,791 --> 00:22:34,299
What was that like?
399
00:22:34,876 --> 00:22:37,541
To put yourself in a place like that?
400
00:22:37,846 --> 00:22:39,931
You're already sick, and...
401
00:22:40,814 --> 00:22:42,515
and now you're so far
away from your doctors
402
00:22:42,550 --> 00:22:44,338
in case anything went wrong.
403
00:22:45,752 --> 00:22:47,954
Well, I had nothing to lose.
404
00:22:47,979 --> 00:22:49,856
-
- You were that sick
405
00:22:49,891 --> 00:22:52,157
- when you went?
- Stage four.
406
00:22:54,428 --> 00:22:55,588
And now?
407
00:22:56,430 --> 00:22:58,111
Stage four,
408
00:22:58,136 --> 00:23:00,337
according to my oncologist.
409
00:23:00,504 --> 00:23:02,283
But you believe it did something?
410
00:23:03,104 --> 00:23:05,502
Well, I'm still here... [chuckling]
411
00:23:05,772 --> 00:23:08,056
...long after my doctors gave up on me.
412
00:23:11,245 --> 00:23:12,994
Natalie, if you're here for yourself,
413
00:23:13,019 --> 00:23:15,220
I am so sorry that it's come to this.
414
00:23:28,291 --> 00:23:30,929
- I'll pay you back.
- Your money's no good here.
415
00:23:38,071 --> 00:23:40,071
- Old school.
- Yeah.
416
00:23:44,444 --> 00:23:46,103
There's nothing else
they can do for Mom.
417
00:23:47,023 --> 00:23:48,283
Yeah, no, I heard.
418
00:23:49,562 --> 00:23:51,759
She does not need what I brought home.
419
00:23:51,784 --> 00:23:53,455
Probably not, no.
420
00:23:54,580 --> 00:23:55,760
But hey, uh,
421
00:23:55,785 --> 00:23:57,220
do you love that girl?
422
00:23:58,958 --> 00:24:01,736
What if I feel like I need
to see where it takes me?
423
00:24:02,695 --> 00:24:04,895
You're asking that question of
a man who's been answering it
424
00:24:04,931 --> 00:24:06,510
the same way his whole life.
425
00:24:10,502 --> 00:24:12,330
I tried so hard not to be you,
426
00:24:12,355 --> 00:24:15,046
but turns out I basically am.
427
00:24:15,840 --> 00:24:18,108
Well, I mean, not to kick
you when you're down,
428
00:24:18,143 --> 00:24:20,110
but it makes me feel a little happy
429
00:24:20,145 --> 00:24:22,279
to hear that.
430
00:24:28,587 --> 00:24:31,821
OK. Maybe the crust is a little mushy,
431
00:24:31,856 --> 00:24:34,619
but it was hard to read
all of Mom's exact steps.
432
00:24:43,517 --> 00:24:45,167
Come on, it can't be that bad.
433
00:24:46,533 --> 00:24:47,470
It's very good.
434
00:24:47,505 --> 00:24:48,635
It's very good.
435
00:24:53,611 --> 00:24:54,642
It's for you.
436
00:25:03,353 --> 00:25:05,320
[soft piano music]
437
00:25:05,355 --> 00:25:07,127
Mom gave these to Natalie.
438
00:25:09,526 --> 00:25:11,189
But she wanted you to have them.
439
00:25:13,549 --> 00:25:14,916
Yeah, but she was right.
440
00:25:15,332 --> 00:25:17,236
I never should have
gotten married like that.
441
00:25:17,900 --> 00:25:20,681
Look, if it helps,
442
00:25:22,213 --> 00:25:23,970
she liked Raza.
443
00:25:24,478 --> 00:25:26,036
We both do.
444
00:25:27,524 --> 00:25:29,957
[small amused sigh]
445
00:25:34,250 --> 00:25:36,392
And there's this healer in India
446
00:25:36,489 --> 00:25:39,288
who mixes his own compounds
447
00:25:39,313 --> 00:25:43,115
and then flushes you
in this elemental water.
448
00:25:43,595 --> 00:25:45,385
And you're thinking of doing this or...?
449
00:25:46,799 --> 00:25:49,496
How can you even contemplate
doing something so foolish?
450
00:25:49,532 --> 00:25:51,632
- It's dangerous.
- Is it?
451
00:25:51,667 --> 00:25:54,955
Or... or is it being
narrow-minded to rule that out?
452
00:25:54,980 --> 00:25:58,481
No, it's sane. Look, we gotta
just stay pragmatic here.
453
00:26:06,267 --> 00:26:08,014
I have to come off my drug trial,
454
00:26:08,736 --> 00:26:11,322
my body couldn't handle
the higher dose, and...
455
00:26:12,387 --> 00:26:14,447
and now I can't go back on.
456
00:26:14,978 --> 00:26:17,891
So if you're telling me
to stay pragmatic, I can
457
00:26:17,916 --> 00:26:19,815
because pragmatic
458
00:26:19,840 --> 00:26:21,543
is who I am.
459
00:26:22,730 --> 00:26:24,535
But you're not gonna
like where that takes me.
460
00:26:26,886 --> 00:26:28,334
I want you to promise
461
00:26:28,369 --> 00:26:29,410
that you will help me
462
00:26:31,083 --> 00:26:32,644
figure out my rights,
463
00:26:33,408 --> 00:26:35,285
to do what needs to be done.
464
00:26:37,062 --> 00:26:39,293
So you're talking about, uh...
465
00:26:40,848 --> 00:26:42,848
...assisted dying? No.
466
00:26:44,813 --> 00:26:47,914
You're not there yet. You're not!
467
00:26:48,255 --> 00:26:50,222
When we're there, maybe,
468
00:26:50,257 --> 00:26:52,257
- but we're not there now.
- [Natalie sniffling]
469
00:26:52,292 --> 00:26:54,566
- But I need to make a plan.
- Ah.
470
00:26:54,994 --> 00:26:58,215
If I am truly out of options,
471
00:26:58,240 --> 00:27:01,238
I really need you to help me before,
472
00:27:02,269 --> 00:27:04,285
before it gets horrible,
473
00:27:04,471 --> 00:27:07,071
before the children and you
474
00:27:07,107 --> 00:27:09,073
and, well, everyone
has to live through...
475
00:27:09,109 --> 00:27:11,109
Just stop. Stop! Stop! Stop.
476
00:27:18,317 --> 00:27:20,269
What happened to Mom was better.
477
00:27:20,586 --> 00:27:22,222
- Hey.
- Just going.
478
00:27:22,588 --> 00:27:24,004
That's not true.
479
00:27:24,924 --> 00:27:27,090
- Don't say that.
- She didn't have
480
00:27:27,126 --> 00:27:30,324
to live through, like, every
step of it, every setback.
481
00:27:30,624 --> 00:27:33,347
Be given hope and have hope taken away.
482
00:27:34,861 --> 00:27:37,662
And I'm exactly where
I was six months ago.
483
00:27:37,870 --> 00:27:39,058
No, you're not. No.
484
00:27:42,174 --> 00:27:43,730
You bought yourself more time.
485
00:27:45,343 --> 00:27:47,978
That's how this goes,
and you keep doing that
486
00:27:48,123 --> 00:27:50,105
over and over
487
00:27:51,424 --> 00:27:52,558
until you don't.
488
00:27:54,186 --> 00:27:56,379
I just wish I could, uh,
489
00:27:57,666 --> 00:28:00,500
just stop preparing.
490
00:28:00,525 --> 00:28:03,125
You know? Because that
is all I've been doing
491
00:28:03,161 --> 00:28:05,295
since this whole thing
started. And if I had just...
492
00:28:05,330 --> 00:28:07,297
if I had just died last week,
493
00:28:07,332 --> 00:28:09,004
then none of it would have mattered.
494
00:28:09,334 --> 00:28:11,768
- [soft guitar music]
- Be done with preparing?
495
00:28:14,539 --> 00:28:15,775
You can't.
496
00:28:16,707 --> 00:28:18,540
Nobody can.
497
00:28:20,060 --> 00:28:22,092
Even if they know it's coming.
498
00:28:27,083 --> 00:28:28,384
[Natalie sighing]
499
00:28:30,053 --> 00:28:32,134
[indistinct chatter]
500
00:28:32,388 --> 00:28:35,389
[woman on PA system]:
Paging Dr. Stern to the ER.
501
00:28:35,425 --> 00:28:39,204
Paging Dr. Stern to the ER.
502
00:28:39,385 --> 00:28:42,596
[phone ringing]
503
00:28:44,701 --> 00:28:47,167
Hey. We said at my place at nine.
504
00:28:47,203 --> 00:28:49,169
- Yeah, I know.
- Did you
505
00:28:49,205 --> 00:28:51,572
wanna ride along until I'm
done? If you're lucky, maybe
506
00:28:51,607 --> 00:28:53,441
a junkie will try stabbing me in the eye
507
00:28:53,476 --> 00:28:55,442
- with a used needle again.
- [Oliver snickers.]
508
00:28:56,488 --> 00:28:58,745
I can't do this.
509
00:28:58,780 --> 00:29:00,988
Oliver, your dad will be
fine for one night on his own.
510
00:29:01,871 --> 00:29:03,917
Why can't I cook my boyfriend
dinner? You've been going
511
00:29:03,953 --> 00:29:06,394
through a lot lately,
let me take care of you.
512
00:29:06,479 --> 00:29:08,879
You showed up at a
really bad time for me.
513
00:29:10,298 --> 00:29:12,602
You're doing your job, I get
that, but you're responding
514
00:29:12,627 --> 00:29:14,794
- to an emergency, but...
- You weren't the emergency.
515
00:29:14,830 --> 00:29:18,431
I run to people. I use them
as cover. I will ruin this,
516
00:29:18,467 --> 00:29:20,433
and I will take you down
with me. I always do,
517
00:29:20,469 --> 00:29:22,335
so let's just save us both the time.
518
00:29:22,360 --> 00:29:23,610
Ol... Oliver!
519
00:29:26,375 --> 00:29:29,775
[soft music playing on stereo]
520
00:29:31,410 --> 00:29:34,413
We are done in our beds
521
00:29:34,448 --> 00:29:37,449
- So?
- [Raza sighs.]
522
00:29:40,235 --> 00:29:43,670
- It went well.
- Congratulations!
523
00:29:43,695 --> 00:29:46,918
- Thank you.
- And I don't want a divorce.
524
00:29:48,051 --> 00:29:49,928
Oh, but this marriage only works
525
00:29:49,963 --> 00:29:52,879
- if we can live together.
- I'm not moving out.
526
00:29:53,133 --> 00:29:55,100
This arrangement is important to you,
527
00:29:55,135 --> 00:29:58,348
and because I care about you,
it's important to me as well.
528
00:29:59,035 --> 00:30:02,507
Uh, thanks, but this morning,
529
00:30:02,542 --> 00:30:04,793
you said you can't even be around me.
530
00:30:04,844 --> 00:30:07,551
Well, I changed my mind.
531
00:30:08,363 --> 00:30:10,115
And who knows,
532
00:30:10,150 --> 00:30:12,150
maybe eventually, one
day, you will as well.
533
00:30:12,185 --> 00:30:15,753
Except if I don't, then I'm the
jerk who put you through all of this.
534
00:30:16,043 --> 00:30:19,323
Well, I absolve you
of being the jerk, OK?
535
00:30:19,358 --> 00:30:20,902
If I stay, it's on me.
536
00:30:22,715 --> 00:30:23,628
And, uh...
537
00:30:23,663 --> 00:30:26,660
538
00:30:27,444 --> 00:30:29,444
w-what if I want
539
00:30:29,469 --> 00:30:31,504
to see other people?
540
00:30:31,638 --> 00:30:33,496
[laughing]: You should. I mean,
541
00:30:33,521 --> 00:30:36,941
I was not planning on
pledging you my chastity.
542
00:30:36,976 --> 00:30:39,977
- [Raza chuckling]
- We made this commitment together
543
00:30:40,012 --> 00:30:41,918
and I'm not ready to back out on it.
544
00:30:43,426 --> 00:30:45,649
Alright, if you think you can handle it.
545
00:30:46,504 --> 00:30:47,824
Besides,
546
00:30:48,387 --> 00:30:51,555
I'll be busy. I'm thinking
of opening up my own bar.
547
00:30:51,973 --> 00:30:53,559
- Really?
- Mm-hmm.
548
00:30:53,895 --> 00:30:55,355
[knocking]
549
00:30:57,195 --> 00:30:59,512
Tell your brother I
don't need his money.
550
00:31:00,840 --> 00:31:03,700
Dad, stop, OK? Matthew's solution
551
00:31:03,735 --> 00:31:05,869
makes more sense than you
mortgaging the garage again.
552
00:31:06,316 --> 00:31:08,371
Matthew has his divorce to pay for,
553
00:31:08,980 --> 00:31:10,473
and his other son. He doesn't need
554
00:31:10,508 --> 00:31:12,121
this burden right now.
555
00:31:12,346 --> 00:31:15,714
Well, I'm "the burden," so
I'll figure it out myself.
556
00:31:15,913 --> 00:31:17,855
I shouldn't have said "burden," I-I...
557
00:31:17,894 --> 00:31:19,627
OK, still, whatever it is that I am,
558
00:31:19,717 --> 00:31:21,904
the two of you can
just back off and stop
559
00:31:21,929 --> 00:31:24,121
deciding amongst
yourselves how to help me!
560
00:31:24,265 --> 00:31:27,767
Or we both need help.
561
00:31:28,785 --> 00:31:30,285
You know,
562
00:31:30,473 --> 00:31:33,484
your mother and I had
plans for when I retired,
563
00:31:33,879 --> 00:31:34,714
but now...
564
00:31:37,527 --> 00:31:39,410
Hey.
565
00:31:39,514 --> 00:31:42,914
How about this then?
I'll do the grunt work
566
00:31:42,939 --> 00:31:45,918
in the garage. You be my boss
who does the bare minimum.
567
00:31:46,019 --> 00:31:47,186
Oliver...
568
00:31:47,211 --> 00:31:48,879
You used to make me work
there in the summers.
569
00:31:49,026 --> 00:31:51,512
- You hated it.
- Not really.
570
00:31:52,566 --> 00:31:54,043
Not that I ever would have admitted it
571
00:31:54,068 --> 00:31:55,160
at the time.
572
00:31:56,286 --> 00:31:58,419
After I left home, Dad,
573
00:31:58,769 --> 00:32:00,421
I worked as a mechanic
574
00:32:00,456 --> 00:32:02,082
to help support myself.
575
00:32:04,842 --> 00:32:06,855
Till I met Tom and then he supported me.
576
00:32:08,598 --> 00:32:09,801
Let me do this.
577
00:32:11,012 --> 00:32:12,567
I need this too.
578
00:32:13,137 --> 00:32:15,736
We can work together until we figure out
579
00:32:15,771 --> 00:32:17,309
the money mess, and then we'll see.
580
00:32:19,332 --> 00:32:21,542
- OK.
-
581
00:32:22,426 --> 00:32:24,078
Oh.
582
00:32:24,113 --> 00:32:27,027
You don't need to keep
sneaking your boyfriend in here;
583
00:32:27,238 --> 00:32:29,707
I need to get to know him if
he's gonna be in your life.
584
00:32:31,754 --> 00:32:34,888
- [door closing]
-
585
00:32:36,926 --> 00:32:39,960
586
00:32:43,966 --> 00:32:46,441
So there is something
else I'd like to get...
587
00:32:47,926 --> 00:32:49,079
There's something I'd like to get off
588
00:32:49,104 --> 00:32:51,271
- my chest.
- Mm-hmm. Yeah, sure.
589
00:32:52,903 --> 00:32:55,746
- Anything.
- I've been seeing someone.
590
00:32:55,771 --> 00:32:58,940
- It's nothing serious, but...
- Joel or...?
591
00:32:59,114 --> 00:33:01,840
No. A man from spin class.
592
00:33:03,289 --> 00:33:04,652
Spin class, OK.
593
00:33:07,184 --> 00:33:08,353
Did you...?
594
00:33:09,089 --> 00:33:10,019
Yes.
595
00:33:10,219 --> 00:33:12,319
- You slept with him?
- I did.
596
00:33:12,824 --> 00:33:14,493
So you're telling me this why?
597
00:33:14,528 --> 00:33:16,929
- You just want to get even or...?
- [Nicole scoffs.]
598
00:33:17,439 --> 00:33:19,364
Like, I've said this all along, what...
599
00:33:19,400 --> 00:33:21,366
what we had can't be made whole again,
600
00:33:21,402 --> 00:33:24,703
and the trust broken
can never be repaired.
601
00:33:24,738 --> 00:33:26,173
So why are you here?
602
00:33:26,198 --> 00:33:29,830
Why, why did you... why
did you have sex with me?
603
00:33:31,945 --> 00:33:34,613
Why did it seem like you were open
604
00:33:34,648 --> 00:33:38,048
- to caring about me again?
- Because I do care.
605
00:33:38,651 --> 00:33:41,252
And I am open and I don't
want to stop seeing you.
606
00:33:41,474 --> 00:33:43,441
So you want to see me, you
care about me, and then you...
607
00:33:43,466 --> 00:33:47,087
What... you also... you
want to sleep with other men?
608
00:33:47,293 --> 00:33:49,494
You invited me here
thinking I'd take you back
609
00:33:49,519 --> 00:33:51,851
and agreed to move forward with your son
610
00:33:51,876 --> 00:33:54,499
and his mother, all part
of some uncertain future
611
00:33:54,534 --> 00:33:56,800
together; well, I'm asking you
612
00:33:56,836 --> 00:33:57,847
for something similar.
613
00:33:59,105 --> 00:34:00,316
[Nicole sighing]
614
00:34:01,107 --> 00:34:02,956
Matthew, we can't go
back to what we had.
615
00:34:03,062 --> 00:34:05,052
- Right.
- But I don't want
616
00:34:05,077 --> 00:34:06,331
to stop seeing you,
617
00:34:07,625 --> 00:34:10,659
so I'm asking you to consider
keeping an open mind about what
618
00:34:10,750 --> 00:34:12,716
- that might mean, moving forward...
- I just...
619
00:34:12,752 --> 00:34:13,784
for all of us.
620
00:34:15,014 --> 00:34:16,308
I thought... I just...
621
00:34:16,932 --> 00:34:20,768
hoped that you still
loved me, but, um...
622
00:34:21,996 --> 00:34:25,064
623
00:34:25,897 --> 00:34:27,480
I do still love you.
624
00:34:28,863 --> 00:34:30,900
And if you're willing to let
this become something new,
625
00:34:30,935 --> 00:34:32,066
then it can be.
626
00:34:33,972 --> 00:34:37,874
Emma, your float is short $60.
627
00:34:37,909 --> 00:34:38,956
Any idea why?
628
00:34:39,575 --> 00:34:42,205
Maybe I messed up a cash
transaction. I don't know.
629
00:34:42,230 --> 00:34:43,880
OK. Well, I'm just going
through the receipts now,
630
00:34:43,915 --> 00:34:46,348
but if you think of anything.
We need to account for it.
631
00:34:46,384 --> 00:34:48,384
[indistinct chatter]
632
00:34:54,508 --> 00:34:56,776
My till is short.
633
00:34:56,801 --> 00:34:58,767
Apparently, it's a big deal.
634
00:34:58,792 --> 00:35:00,339
Only $60.
635
00:35:01,865 --> 00:35:03,832
Who's the queen?
636
00:35:03,867 --> 00:35:05,386
You took it?
637
00:35:05,936 --> 00:35:08,441
I figured you could use a night off.
638
00:35:09,796 --> 00:35:12,238
Now, it's covered. What should we do?
639
00:35:15,240 --> 00:35:17,908
You really just don't give
a shit about me, do you?
640
00:35:17,933 --> 00:35:20,667
641
00:35:22,853 --> 00:35:25,787
[indistinct chatter]
642
00:35:28,061 --> 00:35:29,386
I'm sorry.
643
00:35:32,909 --> 00:35:34,995
What are you telling me?
644
00:35:35,500 --> 00:35:37,700
That I can't work here anymore.
645
00:35:42,772 --> 00:35:46,006
646
00:35:49,979 --> 00:35:52,479
[sound of rushing water]
647
00:35:55,651 --> 00:35:59,486
[breathing audibly]
648
00:36:26,281 --> 00:36:29,282
649
00:36:54,441 --> 00:36:57,442
650
00:37:08,469 --> 00:37:10,394
[man]: You're sure you want to do this?
651
00:37:10,633 --> 00:37:12,700
Yes, completely.
652
00:37:12,992 --> 00:37:14,938
[man]: OK. I can't
give you much in trade.
653
00:37:16,118 --> 00:37:18,915
- That doesn't matter.
-
If I were a sailor
654
00:37:18,940 --> 00:37:21,174
I'd know my way across the sea
655
00:37:21,679 --> 00:37:23,779
The waves would bring me higher
656
00:37:23,804 --> 00:37:27,504
The sun would set me free
657
00:37:27,540 --> 00:37:32,176
I'd let the seagulls guide
me so I wouldn't feel alone
658
00:37:32,212 --> 00:37:34,745
Rock my way through Hudson Bay
659
00:37:34,780 --> 00:37:38,282
The waters will bring
me home. Take me home
660
00:37:38,318 --> 00:37:40,548
-
Been away
- What is this?
661
00:37:40,573 --> 00:37:43,420
- Haha! My new ride! Like it?
-
Take me home again
662
00:37:43,456 --> 00:37:46,289
- I love it.
- I just stopped by your store,
663
00:37:46,325 --> 00:37:48,563
and they told me you left.
664
00:37:49,348 --> 00:37:51,259
Yeah, I needed to be done there.
665
00:37:52,097 --> 00:37:56,099
-
Sea glass and seashells
- Do you wanna drive?
666
00:37:56,134 --> 00:37:58,769
-
And the tooth of a shark
- Seriously?
667
00:37:58,804 --> 00:38:02,472
Take me home Been away for so long
668
00:38:03,274 --> 00:38:05,608
Take me home
669
00:38:05,643 --> 00:38:09,024
- Sweet! Woohoo!
-
Take me home
670
00:38:23,782 --> 00:38:24,805
Hey.
671
00:38:25,891 --> 00:38:28,571
Did you just throw a rock at my window?
672
00:38:28,820 --> 00:38:31,063
Seemed appropriate for
what I came here to say.
673
00:38:31,343 --> 00:38:33,376
You know texting has made that gesture
674
00:38:33,401 --> 00:38:36,202
- pretty much obsolete.
- Well, that's a shame.
675
00:38:36,227 --> 00:38:38,928
And by the way, you
derailed my entire speech.
676
00:38:39,485 --> 00:38:41,131
Oh, there was a speech planned.
677
00:38:41,166 --> 00:38:43,133
By all means then, proceed.
678
00:38:43,493 --> 00:38:45,668
It wasn't much of a speech.
I just wanted to say
679
00:38:45,703 --> 00:38:47,563
that I forgive you for being nice
680
00:38:47,588 --> 00:38:50,758
and helping me fix my
horrible mess of a life.
681
00:38:51,376 --> 00:38:53,923
You can try help me
fix mine too, you know.
682
00:38:53,948 --> 00:38:55,446
I do have my own mess to deal with.
683
00:38:56,013 --> 00:38:57,501
I'm happy to hear that.
684
00:38:57,542 --> 00:38:59,409
I look forward to learning all about it.
685
00:39:00,524 --> 00:39:01,817
If I open my front door,
686
00:39:01,852 --> 00:39:03,969
will you come inside my house now?
687
00:39:04,689 --> 00:39:06,656
Nah, I'm just gonna come
in through your window.
688
00:39:06,691 --> 00:39:08,624
Oh! Haha!
689
00:39:08,660 --> 00:39:11,193
-
- So have you thought
690
00:39:11,228 --> 00:39:12,923
about what you wanna do?
691
00:39:14,064 --> 00:39:16,587
Do you really think I
could start right away?
692
00:39:16,967 --> 00:39:18,094
Yes, I do.
693
00:39:19,103 --> 00:39:21,415
But I wasn't talking about art school.
694
00:39:22,673 --> 00:39:25,743
- You mean Dad?
- Yeah.
695
00:39:26,310 --> 00:39:28,212
If you're serious about living with him,
696
00:39:28,237 --> 00:39:30,290
you should see what it's like.
697
00:39:31,529 --> 00:39:33,562
You heard the doctors, Rome.
698
00:39:33,700 --> 00:39:35,834
I'm further ahead than when
this whole thing started.
699
00:39:38,033 --> 00:39:40,016
I'll be here when you get back.
700
00:39:40,041 --> 00:39:42,634
- [Elyse]: Ooh! Ah!
- [Emma]: OK.
701
00:39:42,659 --> 00:39:46,205
- [Romy]: Hey, that was mine!
- It was mine first.
702
00:39:46,230 --> 00:39:48,997
You guys should take that
when you find your own place.
703
00:39:49,132 --> 00:39:51,765
- [Elyse]: Mama!
-
704
00:39:54,446 --> 00:39:55,548
So,
705
00:39:55,845 --> 00:39:57,845
what are you gonna do, Mom?
706
00:39:59,489 --> 00:40:01,118
I don't know.
707
00:40:01,528 --> 00:40:04,262
I've got some decisions to make.
708
00:40:04,580 --> 00:40:07,247
But I'm alive now.
709
00:40:09,204 --> 00:40:11,204
I chose life.
710
00:40:13,089 --> 00:40:15,424
I can't and I won't regret that.
711
00:40:18,963 --> 00:40:22,202
- Hey.
- [laughter]
712
00:40:23,014 --> 00:40:24,780
Hello.
713
00:40:27,166 --> 00:40:29,366
Are those for me?
714
00:40:29,455 --> 00:40:32,190
They're lovely. Thank you.
715
00:40:32,215 --> 00:40:35,616
716
00:40:35,810 --> 00:40:38,878
Ah, this is great here.
717
00:40:38,905 --> 00:40:40,905
- Good idea.
- [girl laughing]
718
00:40:40,948 --> 00:40:45,718
- Oh my gosh, they have statues.
- We're gonna have nightmares!
719
00:40:45,754 --> 00:40:47,820
- Check these out.
- Oh, don't!
720
00:40:47,856 --> 00:40:49,822
- Ah!
- No, OK, never mind.
721
00:40:49,858 --> 00:40:52,557
[indistinct chatter]
722
00:40:53,155 --> 00:40:54,559
What do you guys want?
723
00:40:54,595 --> 00:40:56,262
- Right there. Right there.
- Tacos.
724
00:40:56,297 --> 00:40:57,429
Yeah.
725
00:40:59,189 --> 00:41:00,388
Hey!
726
00:41:03,005 --> 00:41:05,238
- Hi.
- Hi!
727
00:41:05,263 --> 00:41:07,796
- Do you remember me?
- Of course.
728
00:41:07,897 --> 00:41:10,398
I'm afraid I was rude to you that day.
729
00:41:10,960 --> 00:41:13,022
Nah, you weren't.
730
00:41:13,474 --> 00:41:15,889
As soon as you left,
I realized I know you.
731
00:41:15,914 --> 00:41:18,014
And if I had placed you,
732
00:41:18,325 --> 00:41:20,647
I never would have put
you on the spot like that.
733
00:41:21,358 --> 00:41:23,975
You write that column about your cancer.
734
00:41:24,971 --> 00:41:26,537
Yeah.
735
00:41:27,400 --> 00:41:29,367
- Joshua.
- Nice to meet you.
736
00:41:29,479 --> 00:41:32,163
- Yeah.
- Hmm!
737
00:41:32,832 --> 00:41:34,233
Wait a minute!
738
00:41:34,464 --> 00:41:36,186
Umm,
739
00:41:36,865 --> 00:41:38,831
d'you want to go out with me sometime?
740
00:41:39,843 --> 00:41:41,171
Yeah.
741
00:41:41,444 --> 00:41:43,173
Definitely.
742
00:41:43,208 --> 00:41:45,944
-
Like a bird
- Sorry.
743
00:41:45,969 --> 00:41:48,570
On the wire
744
00:41:48,595 --> 00:41:50,616
Like a drunk
745
00:41:50,641 --> 00:41:53,275
In a midnight choir
746
00:41:54,487 --> 00:41:57,187
I have tried
747
00:41:57,222 --> 00:42:00,523
In my way
748
00:42:00,559 --> 00:42:04,361
To be free
749
00:42:05,931 --> 00:42:08,898
Like a worm
750
00:42:08,934 --> 00:42:11,668
On a hook
751
00:42:11,703 --> 00:42:17,239
Like a knight from
some old-fashioned book
752
00:42:17,275 --> 00:42:20,176
I have saved
753
00:42:20,211 --> 00:42:24,844
All my ribbons for thee
754
00:42:30,388 --> 00:42:33,322
If I
755
00:42:33,358 --> 00:42:37,593
If I have been unkind
756
00:42:41,116 --> 00:42:46,852
I hope that you can
just let it go by
757
00:42:52,387 --> 00:42:54,854
If I
758
00:42:54,879 --> 00:42:59,280
If I have been untrue
759
00:43:03,063 --> 00:43:05,563
I hope you know
760
00:43:05,588 --> 00:43:08,456
It was never to you
761
00:43:08,506 --> 00:43:13,056
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.