All language subtitles for This Life s02e05 Scanxiety.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,539 --> 00:00:03,306 This could really slow your disease considerably, 2 00:00:04,023 --> 00:00:06,218 but we don't know if it will. 3 00:00:06,378 --> 00:00:08,945 - I want to fight for us. - I would do anything 4 00:00:09,025 --> 00:00:11,406 'cause I want this marriage. I want, I want you. 5 00:00:11,617 --> 00:00:14,246 I love you. Just... just talk to me. 6 00:00:14,386 --> 00:00:16,265 - [birds chirping] - I'll never be able to do this 7 00:00:16,290 --> 00:00:17,465 with you. 8 00:00:19,379 --> 00:00:20,723 Did we overdo it? 9 00:00:21,480 --> 00:00:23,199 Today was incredible. 10 00:00:24,929 --> 00:00:26,461 Whatever feelings I have about 11 00:00:26,486 --> 00:00:28,698 what Dad did or didn't do, those belong to me. 12 00:00:28,733 --> 00:00:30,800 This is about the girls, OK? 13 00:00:31,437 --> 00:00:33,069 They could end up having to live with him. 14 00:00:33,094 --> 00:00:34,062 Their father?! 15 00:00:34,773 --> 00:00:36,070 He's our father! 16 00:00:39,705 --> 00:00:42,206 - I'm sorry. - I can't do anything for you, OK? 17 00:00:42,313 --> 00:00:43,726 I don't want you to. 18 00:00:44,440 --> 00:00:46,582 I have to learn to do things for myself. 19 00:00:46,617 --> 00:00:50,018 I get that I didn't ace this, but I really want this job. 20 00:00:50,053 --> 00:00:52,854 - You work here as punishment? - You have a better excuse? 21 00:00:52,889 --> 00:00:55,023 I was offered a modeling job actually, 22 00:00:55,058 --> 00:00:58,693 but I didn't want to subject myself to that kind of scrutiny. 23 00:00:58,729 --> 00:01:00,994 I'm kind of a mess. I'm drinking again. 24 00:01:01,019 --> 00:01:02,682 I hate being at home. 25 00:01:02,944 --> 00:01:06,188 So we're not married-married; it's more of an arrangement really. 26 00:01:06,213 --> 00:01:07,182 I needed a place to live; 27 00:01:07,207 --> 00:01:09,614 he wants to be able to stay and work in the country. 28 00:01:09,639 --> 00:01:12,180 And here I am trying to step up, and nobody wants my opinion. 29 00:01:12,205 --> 00:01:13,774 That's probably because you do things like 30 00:01:13,809 --> 00:01:15,576 whimsically marry strangers. 31 00:01:15,601 --> 00:01:17,793 You are ruining your chances for real happiness, my girl. 32 00:01:17,818 --> 00:01:20,016 - I am happy, Mom. - Love. I mean, couples marry 33 00:01:20,041 --> 00:01:22,082 - for love, don't they? - I grew up in that house, OK? 34 00:01:22,118 --> 00:01:24,885 I heard you two yelling at each other. 35 00:01:24,920 --> 00:01:28,388 - You've got a cat?! - Mom found him. 36 00:01:28,423 --> 00:01:31,525 - His name's Jude. - Ah, Saint Jude, 37 00:01:31,560 --> 00:01:33,593 patron saint of lost causes. 38 00:01:38,100 --> 00:01:40,333 [guitar music] 39 00:01:41,572 --> 00:01:43,013 [phone ringing] 40 00:01:46,826 --> 00:01:48,341 Hey, would somebody please get that? 41 00:01:48,377 --> 00:01:49,763 [phone ringing] 42 00:02:07,361 --> 00:02:09,461 - [phone still ringing] - Are we just ignoring this? 43 00:02:09,497 --> 00:02:11,898 It only ever rings if it's a telemarketer. 44 00:02:11,933 --> 00:02:14,901 How is every single piece from the wrong game? 45 00:02:14,936 --> 00:02:16,868 - [phone ringing] - [soft guitar and piano music] 46 00:02:19,607 --> 00:02:21,707 All these games are better with four. 47 00:02:23,733 --> 00:02:25,666 [soft guitar and piano music] 48 00:02:30,201 --> 00:02:31,483 So, umm, 49 00:02:31,935 --> 00:02:34,177 you know, Grandpa's back is all better now, so I won't 50 00:02:34,202 --> 00:02:37,837 - be living at his house anymore. - Look how high my tower is! 51 00:02:40,182 --> 00:02:40,850 Abby, 52 00:02:41,729 --> 00:02:43,139 honey, you need to listen. 53 00:02:46,905 --> 00:02:49,271 I also, uh... I won't be coming back 54 00:02:49,296 --> 00:02:51,739 to live with you and Mommy, 55 00:02:51,838 --> 00:02:52,710 anymore. 56 00:02:54,036 --> 00:02:54,788 Why? 57 00:02:55,308 --> 00:02:57,956 I have a new apartment. I'm-I'm... 58 00:02:59,206 --> 00:03:00,218 gonna be living there. 59 00:03:02,902 --> 00:03:05,803 And you'll stay there too a few nights a week, OK? 60 00:03:06,652 --> 00:03:09,153 And you'll have a really great bedroom, and 61 00:03:09,188 --> 00:03:11,021 you'll get all new toys, 62 00:03:11,057 --> 00:03:12,171 so... [chuckling] 63 00:03:14,975 --> 00:03:16,046 Just, um, 64 00:03:16,847 --> 00:03:18,178 just like Erika's family. 65 00:03:19,382 --> 00:03:21,616 You remember how her mom and dad have different houses? 66 00:03:22,171 --> 00:03:23,647 You're getting divorced? 67 00:03:27,311 --> 00:03:29,005 Uh, well... Hmm... 68 00:03:29,040 --> 00:03:30,991 For now, it's called separated but... 69 00:03:34,112 --> 00:03:36,311 Both of us love you so much. 70 00:03:37,783 --> 00:03:40,014 And that is not gonna change, OK? 71 00:03:41,052 --> 00:03:42,897 [softly]: OK. 72 00:03:44,414 --> 00:03:46,648 [cat meowing] 73 00:03:48,006 --> 00:03:49,421 Hey there. 74 00:03:57,825 --> 00:03:59,255 Hey, that's OK. 75 00:03:59,704 --> 00:04:00,895 Ooh, it's OK. 76 00:04:01,639 --> 00:04:03,301 Hey, what are you playing? 77 00:04:04,074 --> 00:04:06,145 Uh, I've decided on cards. 78 00:04:06,844 --> 00:04:07,762 OK! 79 00:04:08,530 --> 00:04:09,871 [to the cat]: It's OK. 80 00:04:13,230 --> 00:04:15,291 Should we come with you tomorrow? 81 00:04:15,316 --> 00:04:16,652 To get your results? 82 00:04:18,207 --> 00:04:20,588 No, that's OK. It's just another scan. 83 00:04:20,995 --> 00:04:23,323 But it's your first one since you started the drug trial. 84 00:04:23,815 --> 00:04:27,462 That's very sweet of you, but... you've got work, Em. 85 00:04:27,497 --> 00:04:30,699 And didn't you just sign up for that after school art program? 86 00:04:31,800 --> 00:04:33,210 [phone ringing] 87 00:04:33,235 --> 00:04:35,902 - Aw, not that thing again. - Who was it before? 88 00:04:35,927 --> 00:04:38,636 - I don't know. - You didn't answer?! 89 00:04:39,636 --> 00:04:41,252 My doctors call me on that sometimes. 90 00:04:41,277 --> 00:04:43,244 - [Beep!] - Hello? 91 00:04:43,279 --> 00:04:46,480 - [Jude meowing] - Oh, hi. Yeah. 92 00:04:49,044 --> 00:04:51,089 Oh. OK. 93 00:04:53,312 --> 00:04:55,433 Um... Look, I'm-I'm sorry, 94 00:04:55,458 --> 00:04:57,026 but how can I be sure of it? 95 00:05:00,426 --> 00:05:01,956 Yeah. 96 00:05:02,334 --> 00:05:03,683 Yeah, that's it. 97 00:05:05,420 --> 00:05:07,315 No, I... I will. 98 00:05:11,823 --> 00:05:13,183 OK! Ha! 99 00:05:14,142 --> 00:05:15,565 OK, I'll see you tomorrow. 100 00:05:16,311 --> 00:05:17,810 [Beep!] 101 00:05:18,542 --> 00:05:19,689 Mom? 102 00:05:20,417 --> 00:05:21,982 That was Jude's owner. 103 00:05:22,625 --> 00:05:23,984 - [Jude meowing] - [Natalie sighing] 104 00:05:24,019 --> 00:05:26,452 [sadly]: Described the mark on his belly and everything. 105 00:05:26,883 --> 00:05:28,955 So, the cat's going home. 106 00:05:29,836 --> 00:05:30,991 Tomorrow. 107 00:05:31,305 --> 00:05:32,993 - [Jude purring] - Hmm! 108 00:05:33,028 --> 00:05:35,428 His owner says that he is an explorer, 109 00:05:35,463 --> 00:05:37,993 and sometimes, he disappears for weeks. 110 00:05:39,557 --> 00:05:42,268 And here I thought I was saving you. 111 00:05:44,547 --> 00:05:46,814 [theme music] 112 00:05:53,480 --> 00:05:56,048 [inaudible talking] 113 00:06:03,590 --> 00:06:05,057 [inaudible talking] 114 00:06:10,961 --> 00:06:15,461 - Synced and corrected by javiernv - - www.addic7ed.com - 115 00:06:15,803 --> 00:06:18,603 [siren blaring] 116 00:06:20,073 --> 00:06:22,073 You could have just sent a link. 117 00:06:22,108 --> 00:06:24,575 Then, we wouldn't be standing here together talking about it. 118 00:06:24,610 --> 00:06:26,577 It's a little about tactile over digital; 119 00:06:26,612 --> 00:06:28,579 it just gives a work permission to be felt. 120 00:06:28,832 --> 00:06:30,003 Agree. 121 00:06:43,563 --> 00:06:46,296 - This is interesting. - Thank you. 122 00:06:49,066 --> 00:06:50,891 Although... 123 00:06:51,508 --> 00:06:54,946 I have made acquisitions through to the New Year. 124 00:06:54,971 --> 00:06:57,383 Great! Yeah, my January's wide open. 125 00:06:58,931 --> 00:07:02,243 You're clearly accessing something worthwhile, 126 00:07:02,268 --> 00:07:04,669 and I'm glad we've connected again, 127 00:07:05,446 --> 00:07:06,477 but truly? 128 00:07:06,927 --> 00:07:08,493 Always. 129 00:07:09,417 --> 00:07:10,995 I feel like your... 130 00:07:11,823 --> 00:07:13,565 absorbative approach 131 00:07:13,620 --> 00:07:15,472 to this installation isn't quite right 132 00:07:15,497 --> 00:07:17,433 for our particular space. 133 00:07:18,463 --> 00:07:20,630 - Absorbative? - Yes, exactly. 134 00:07:20,665 --> 00:07:23,466 That's exactly how it's meant to feel. 135 00:07:23,502 --> 00:07:25,368 Let's keep in touch. 136 00:07:25,403 --> 00:07:27,804 You know, who knows, down the road... 137 00:07:30,956 --> 00:07:32,574 No, those are for you. 138 00:07:32,610 --> 00:07:35,044 OK. Bye. 139 00:07:41,906 --> 00:07:44,841 I mean, I wouldn't throw it up on Airbnb or anything, but... 140 00:07:45,056 --> 00:07:47,823 Raz, come on, it's-it's gross 141 00:07:47,858 --> 00:07:49,992 and like, barely livable. 142 00:07:50,027 --> 00:07:51,909 For you and me, but... 143 00:07:52,897 --> 00:07:56,164 I mean, Oliver's clearly been focusing on painting, 144 00:07:56,199 --> 00:07:58,199 and artists, who knows? 145 00:07:58,235 --> 00:08:00,235 [amused sigh] I've seen Pollock. 146 00:08:03,092 --> 00:08:04,795 OK, say something is up; 147 00:08:05,084 --> 00:08:06,388 what do you think it could be? 148 00:08:08,459 --> 00:08:12,013 I guess, when we were younger, he would go through these phases 149 00:08:12,287 --> 00:08:14,015 where he'd disappear 150 00:08:14,051 --> 00:08:16,951 or get into trouble. 151 00:08:16,986 --> 00:08:18,953 I'm just... I'm worried about him, OK? 152 00:08:18,988 --> 00:08:21,689 - OK. - [cute musical ringtone] 153 00:08:25,434 --> 00:08:26,248 No. 154 00:08:28,230 --> 00:08:29,638 Wha...? 155 00:08:31,842 --> 00:08:32,839 Hello, Mom! 156 00:08:32,864 --> 00:08:35,164 Ah! She answers... It's a miracle. 157 00:08:36,513 --> 00:08:37,904 I-I was just wondering 158 00:08:37,940 --> 00:08:40,974 if you were going with Natalie to her appointment. 159 00:08:41,009 --> 00:08:44,111 Uhh, no. No, she didn't ask. 160 00:08:44,146 --> 00:08:46,046 Uh, what about work? 161 00:08:46,568 --> 00:08:47,740 I have the day off. 162 00:08:47,765 --> 00:08:50,331 Oh. Hmm, listen, is Raza there? 163 00:08:50,686 --> 00:08:52,552 Yes. Why? 164 00:08:52,588 --> 00:08:53,865 I'd like to speak to him. 165 00:08:55,013 --> 00:08:57,390 What could you possibly need to say to him? 166 00:08:57,425 --> 00:09:00,694 Margaret, will you put him on the phone or won't you? 167 00:09:02,090 --> 00:09:03,890 My mother would like to speak to you. 168 00:09:06,967 --> 00:09:08,170 Hi, Mrs. Lawson. 169 00:09:10,031 --> 00:09:11,959 Yes, I am. I, uh... 170 00:09:15,376 --> 00:09:18,513 Uhhh... Yeah, that's fine. 171 00:09:19,845 --> 00:09:23,347 - Yeah, that sounds nice. - 172 00:09:26,281 --> 00:09:27,953 What was that all about? 173 00:09:27,989 --> 00:09:30,089 I invited you both to lunch. 174 00:09:30,124 --> 00:09:33,158 Oh! OK, well, in that case, I politely decline. 175 00:09:33,193 --> 00:09:36,061 Now, it's too late. Raza's already accepted. 176 00:09:36,097 --> 00:09:38,764 Mom, no. Wait, why do you want to do this? 177 00:09:38,799 --> 00:09:41,414 Would you please just come? 178 00:09:42,402 --> 00:09:44,117 I'm making you rhubarb pie. 179 00:09:44,838 --> 00:09:47,239 - Fine. - Wonderful! 180 00:09:47,274 --> 00:09:49,241 I'll see you both at 1. Bye! 181 00:09:50,328 --> 00:09:52,777 [laughing]: I mean, what was I supposed to say? 182 00:09:52,802 --> 00:09:54,836 No, obviously. 183 00:09:57,203 --> 00:09:58,716 They really make you wait all the way 184 00:09:58,752 --> 00:10:00,451 to 5 even though they already know? 185 00:10:00,486 --> 00:10:02,820 Well, they don't give bad news over the phone. 186 00:10:02,856 --> 00:10:05,056 Oh, come on. Don't do that. 187 00:10:05,091 --> 00:10:06,991 Other than the occasional side effect, 188 00:10:07,027 --> 00:10:08,960 - you've been feeling good, right? - Hmm... 189 00:10:08,995 --> 00:10:10,508 There has to be a reason for that. 190 00:10:10,533 --> 00:10:12,766 The waiting is torture... 191 00:10:13,320 --> 00:10:15,633 [Natalie sighing] ...but I have loaded myself up 192 00:10:15,668 --> 00:10:19,002 with errands to keep me busy for the day. 193 00:10:19,038 --> 00:10:21,765 Natalie Lawson, is that for Caleb? 194 00:10:22,234 --> 00:10:23,422 What? 195 00:10:24,777 --> 00:10:26,797 Freezes well. 196 00:10:26,884 --> 00:10:29,452 And sustenance trumps space. 197 00:10:29,906 --> 00:10:31,187 Where are things with David? 198 00:10:31,504 --> 00:10:33,470 Well, he's finally stopped pushing. 199 00:10:33,623 --> 00:10:36,156 And he's actually giving me some time 200 00:10:36,181 --> 00:10:38,082 to get my head around things. 201 00:10:38,190 --> 00:10:39,179 [beeping] 202 00:10:42,435 --> 00:10:43,672 [cell phone beeping] 203 00:10:45,330 --> 00:10:47,997 Hi. Yeah, I'll be right out. 204 00:10:50,006 --> 00:10:51,820 Are you sure I can't drive you? 205 00:10:52,734 --> 00:10:54,437 They sent a car. 206 00:10:54,472 --> 00:10:56,339 I've already paid for it. 207 00:10:58,953 --> 00:11:00,371 [Natalie exhaling] 208 00:11:00,396 --> 00:11:02,329 Thanks for waiting with me this morning. 209 00:11:02,354 --> 00:11:04,740 - Right back at ya. Ha! - Do you really think 210 00:11:04,765 --> 00:11:06,148 you'll be able to part with the cat? 211 00:11:06,173 --> 00:11:07,973 Uh-huh. 212 00:11:12,106 --> 00:11:14,937 [soft guitar music] 213 00:11:15,402 --> 00:11:17,937 Are you sure I shouldn't stick around? 214 00:11:17,962 --> 00:11:21,062 Just help you make it through the day. 215 00:11:21,098 --> 00:11:23,532 It is so good you are doing this. 216 00:11:25,869 --> 00:11:28,937 Will you let me know the minute you get your results? 217 00:11:28,972 --> 00:11:32,073 Are they... are they gonna let me keep my phone in rehab? 218 00:11:36,699 --> 00:11:39,600 219 00:11:42,318 --> 00:11:44,552 Aww! Come on! 220 00:11:56,432 --> 00:11:59,433 221 00:11:59,469 --> 00:12:01,935 [sighing] 222 00:12:07,910 --> 00:12:10,677 - Hey. - Don't forget Abby's clubs. 223 00:12:13,249 --> 00:12:15,983 - That's alright. - [woman chuckling] 224 00:12:16,393 --> 00:12:17,485 - OK. - Pick up. 225 00:12:19,902 --> 00:12:23,369 She loves it when you take her to the course. 226 00:12:23,679 --> 00:12:25,458 I will 227 00:12:25,494 --> 00:12:27,492 be out of here soon. 228 00:12:28,263 --> 00:12:29,539 It's fine. 229 00:12:31,086 --> 00:12:32,231 She's at camp this afternoon, 230 00:12:32,267 --> 00:12:33,753 and, uh, 231 00:12:34,269 --> 00:12:36,159 Daphne's mom... [clearing her throat] 232 00:12:37,214 --> 00:12:38,538 ...offered to take the girls 233 00:12:38,573 --> 00:12:40,237 to dinner and a movie so... 234 00:12:42,143 --> 00:12:45,144 I know we don't know her that well, but Abby really wanted to go. 235 00:12:45,180 --> 00:12:47,814 So Daphne's mom, wasn't she the one 236 00:12:47,849 --> 00:12:50,983 that had a stripper at her kid's birthday party? 237 00:12:51,019 --> 00:12:52,675 [both laughing] 238 00:12:52,700 --> 00:12:54,653 - It was a belly dancer. - Oh! 239 00:12:54,689 --> 00:12:56,589 Remember? The princess from Aladdin? 240 00:12:56,614 --> 00:12:59,625 Yeah, for her day job, maybe, but... 241 00:12:59,660 --> 00:13:02,628 242 00:13:03,167 --> 00:13:04,463 It's gonna be OK. 243 00:13:04,498 --> 00:13:05,823 Anyway, it's 244 00:13:06,748 --> 00:13:08,120 probably a good way to 245 00:13:08,695 --> 00:13:10,128 take her mind off all this. 246 00:13:15,136 --> 00:13:17,152 As soon as the "For Sale" sign went up, 247 00:13:17,177 --> 00:13:19,477 half the street wanted to know why. 248 00:13:19,886 --> 00:13:21,247 It's not too late to change your mind, you know? 249 00:13:23,979 --> 00:13:27,180 I-I meant if you and Abby, if you want to stay in the house. 250 00:13:27,840 --> 00:13:28,880 I know. 251 00:13:32,092 --> 00:13:34,659 We could all use the fresh start. 252 00:13:40,700 --> 00:13:43,568 [engine roaring outside] 253 00:13:46,941 --> 00:13:48,513 Ohhh. 254 00:13:48,538 --> 00:13:50,193 We thought maybe you were dead. 255 00:13:50,413 --> 00:13:53,881 [Caleb snickers.] Thanks for caring enough to call 911. 256 00:13:54,347 --> 00:13:55,677 A lot of work. 257 00:13:57,583 --> 00:13:59,958 It's nuts what you can sleep through. 258 00:13:59,983 --> 00:14:02,149 We should maybe see someone about that. 259 00:14:04,575 --> 00:14:06,508 No sharpie souvenirs this time. 260 00:14:06,692 --> 00:14:07,497 [laughing] 261 00:14:08,520 --> 00:14:09,614 [distant siren] 262 00:14:10,974 --> 00:14:14,531 - Is that... ? - Your mom came by, told us not to wake you. 263 00:14:14,794 --> 00:14:16,216 You told her I was asleep? 264 00:14:17,183 --> 00:14:18,395 At noon on a Monday? 265 00:14:18,420 --> 00:14:21,588 No, man, she was cool. She just wanted to make sure 266 00:14:21,613 --> 00:14:25,014 you're covering all the food groups. It's adorable actually. 267 00:14:25,039 --> 00:14:27,105 - Shut up. - Hahaha! 268 00:14:27,222 --> 00:14:30,023 - You want some? - [Caleb clearing his throat] 269 00:14:30,048 --> 00:14:31,199 Knock yourself out. 270 00:14:34,386 --> 00:14:37,353 [church bell tolling] 271 00:14:40,257 --> 00:14:43,559 [church bell tolling] 272 00:14:43,808 --> 00:14:46,011 So what happens when you graduate, Raza? 273 00:14:46,036 --> 00:14:48,337 Are there many jobs here in your field? 274 00:14:48,599 --> 00:14:50,277 [Maggie]: Mom, of course, there are. 275 00:14:52,019 --> 00:14:52,941 So, uh, 276 00:14:54,071 --> 00:14:57,005 must have been quite a cultural divide 277 00:14:57,041 --> 00:14:59,503 between Montreal and your village. 278 00:15:00,244 --> 00:15:02,911 Oh, my God! Dad, he's from Islamabad, 279 00:15:02,947 --> 00:15:05,380 a city of like, six million people. 280 00:15:05,416 --> 00:15:08,616 - More like two million people. - I'm sorry, Raza. 281 00:15:08,652 --> 00:15:11,253 - That-that came out wrong. - You think? 282 00:15:11,288 --> 00:15:14,021 [Raza]: It's not a problem. And yes, 283 00:15:14,057 --> 00:15:16,891 things are different here, but, uh, 284 00:15:17,183 --> 00:15:19,093 food and family seem to be 285 00:15:19,128 --> 00:15:21,095 - a universal concept, so... - So, do you have brothers 286 00:15:21,130 --> 00:15:23,698 - and sisters? - Yes. Two of each. 287 00:15:23,733 --> 00:15:26,152 Five nieces and nephews, so far. 288 00:15:26,226 --> 00:15:27,726 And your parents? 289 00:15:28,183 --> 00:15:29,837 Both still working 290 00:15:29,872 --> 00:15:32,239 and extremely opinionated about the lives of their children. 291 00:15:32,791 --> 00:15:34,137 I didn't tell him to say that. 292 00:15:39,659 --> 00:15:41,249 [Raza]: Aw, you played soccer! 293 00:15:41,941 --> 00:15:43,464 [Janine]: Isn't she beautiful? 294 00:15:44,043 --> 00:15:45,699 She was fast as hell too. 295 00:15:46,222 --> 00:15:47,287 You should have seen her. 296 00:15:47,322 --> 00:15:49,322 No, I played too as a kid. 297 00:15:49,358 --> 00:15:51,191 [Janine]: Oh, so you have that in common! 298 00:15:51,226 --> 00:15:52,308 We do. 299 00:15:53,425 --> 00:15:55,328 Uh, uh, can I see an album? 300 00:15:55,847 --> 00:15:58,164 [Janine]: Of course! Ha! 301 00:16:09,238 --> 00:16:11,205 Is it just me or does this whole apartment 302 00:16:11,240 --> 00:16:13,440 still smell like paint? 303 00:16:16,420 --> 00:16:17,550 This is amazing. 304 00:16:17,882 --> 00:16:20,308 Complete with dress-up station. 305 00:16:20,776 --> 00:16:22,293 I used to make these for the girls. 306 00:16:22,318 --> 00:16:23,858 She's gonna love this. 307 00:16:26,770 --> 00:16:29,253 Well, at least one room is coming together. 308 00:16:31,083 --> 00:16:33,183 Still no word on your furniture? 309 00:16:34,329 --> 00:16:35,457 Did you phone again? 310 00:16:35,482 --> 00:16:38,102 You know, I have half a mind to call that kids' store back. 311 00:16:38,166 --> 00:16:40,457 At least, they deliver on time. Maybe I can order 312 00:16:40,482 --> 00:16:42,602 the race-car bed for myself. Haha! 313 00:16:42,638 --> 00:16:44,199 Ooh, careful. 314 00:16:44,224 --> 00:16:46,502 You won't want to give that up when yours gets here. 315 00:16:46,676 --> 00:16:49,978 Put it in the extra room for... for Julian. 316 00:16:50,871 --> 00:16:52,082 He's gonna come stay with you? 317 00:16:52,428 --> 00:16:54,160 Yeah, hopefully, at some point. 318 00:16:55,137 --> 00:16:57,137 Beatrice thinks he's ready, so... 319 00:16:58,707 --> 00:17:00,106 I can't wait to meet him. 320 00:17:01,130 --> 00:17:02,042 Nat... 321 00:17:03,344 --> 00:17:05,311 I can always sublet, right? 322 00:17:05,346 --> 00:17:06,715 If it even comes to that. 323 00:17:07,371 --> 00:17:09,337 [cat meowing] 324 00:17:09,384 --> 00:17:10,457 [Natalie clicking her tongue] 325 00:17:10,740 --> 00:17:12,707 And please don't tell me that cat's coming with you 326 00:17:12,732 --> 00:17:14,598 to the doctor's later on because... Haha! 327 00:17:14,623 --> 00:17:17,035 No. He's going home now. 328 00:17:17,934 --> 00:17:19,566 And also... 329 00:17:19,591 --> 00:17:21,558 - [Jude meowing] - ...he didn't offer. 330 00:17:21,907 --> 00:17:23,152 Hmm! 331 00:17:24,495 --> 00:17:26,074 The girls did though. 332 00:17:26,398 --> 00:17:29,800 - And? - I told them not to worry. 333 00:17:30,047 --> 00:17:32,781 But you do know they're gonna worry anyway, right? 334 00:17:33,379 --> 00:17:36,285 Look, I don't know, but maybe it's better 335 00:17:36,310 --> 00:17:38,027 for all of you to at least be together. 336 00:17:39,340 --> 00:17:41,324 Support if the news is bad. 337 00:17:41,937 --> 00:17:43,691 I can't have that happen in front of them. 338 00:17:43,716 --> 00:17:45,426 Hey, just let me know if you want me there, OK? 339 00:17:45,451 --> 00:17:48,319 'Cause I can reschedule the furniture guys. 340 00:17:49,163 --> 00:17:50,176 Thanks, brother. 341 00:17:54,432 --> 00:17:55,042 Alright. 342 00:17:57,342 --> 00:17:59,238 [Jude meowing] 343 00:17:59,734 --> 00:18:03,368 - [alternative-rock music playing] - [beeping] 344 00:18:09,622 --> 00:18:11,788 Why do you come in here every day? 345 00:18:11,824 --> 00:18:13,790 Can you be doing what you're doing from your playpen? 346 00:18:13,826 --> 00:18:15,801 You said I could come and work. 347 00:18:15,826 --> 00:18:18,465 - Well, this is a hive mind. - [indistinct song playing] 348 00:18:19,676 --> 00:18:22,076 Told me not to talk to anyone. 349 00:18:22,101 --> 00:18:24,887 Well, I think the time has come. 350 00:18:26,050 --> 00:18:28,485 No, not them. Not yet. 351 00:18:30,976 --> 00:18:32,790 That's still incubating. 352 00:18:33,845 --> 00:18:36,847 Remember what I told you? We take freelance jobs 353 00:18:36,882 --> 00:18:38,595 to support the work we actually care about. 354 00:18:39,351 --> 00:18:42,084 Well, these are the freelance gigs 355 00:18:42,120 --> 00:18:44,053 that aren't worth our time. 356 00:18:44,088 --> 00:18:46,055 Go for it, my child. 357 00:18:46,090 --> 00:18:47,823 Go for it and level up. 358 00:18:47,859 --> 00:18:49,392 [device dinging] 359 00:18:49,427 --> 00:18:51,790 You're pimping me out to work for Internet strangers? 360 00:18:51,815 --> 00:18:53,396 I'm giving you exactly what you asked for: 361 00:18:53,431 --> 00:18:54,861 autonomy. Oh! 362 00:18:54,909 --> 00:18:57,975 And, uh, our cut's 20% so... 363 00:18:58,569 --> 00:19:00,569 [indie rock music] 364 00:19:03,076 --> 00:19:05,676 [electronic music playing] 365 00:19:07,478 --> 00:19:10,212 - Are you finding everything OK? - I guess. 366 00:19:10,248 --> 00:19:12,648 Can I help you put some looks together maybe? 367 00:19:12,683 --> 00:19:14,483 Unlikely. 368 00:19:16,687 --> 00:19:18,720 We have those in black, 369 00:19:18,756 --> 00:19:20,789 and I think they would look great on you. 370 00:19:20,824 --> 00:19:23,124 Taupe is my black. 371 00:19:29,900 --> 00:19:32,533 Hey, is everyone who shops here such a raging bitch? 372 00:19:32,568 --> 00:19:34,936 Yep, pretty much. 373 00:19:34,971 --> 00:19:37,471 How do you not lose your filter, like, every day? 374 00:19:37,507 --> 00:19:40,341 There are ways to keep things interesting. 375 00:19:40,376 --> 00:19:42,977 - [cell phone buzzing] - Cover for me. 376 00:19:45,581 --> 00:19:47,548 I'm not allowed to use my phone on the floor. 377 00:19:47,583 --> 00:19:49,550 [Caleb]: The floor? Of what? 378 00:19:49,585 --> 00:19:51,552 I'm at work. What's up? 379 00:19:51,587 --> 00:19:52,806 That's what I want to know. 380 00:19:52,831 --> 00:19:55,017 Mom dropped chili off at Rob's this morning. 381 00:19:55,525 --> 00:19:57,997 - And? - And chili's never just chili 382 00:19:58,022 --> 00:20:01,111 - with Mom. What's going on? - Seriously? 383 00:20:01,497 --> 00:20:04,564 Her drug-trial results? Yeah, she gets those today. 384 00:20:05,446 --> 00:20:06,574 Oh. 385 00:20:07,025 --> 00:20:08,501 She never told me. 386 00:20:08,537 --> 00:20:10,838 - I guess you never asked. - You'll let me 387 00:20:10,873 --> 00:20:12,775 - know when she hears? - Why don't you stop being 388 00:20:12,800 --> 00:20:14,384 an a-hole and call her yourself. 389 00:20:21,660 --> 00:20:23,460 [electronic music playing] 390 00:20:23,485 --> 00:20:25,132 Emma will be happy to put this through for you. 391 00:20:29,558 --> 00:20:31,524 I'm glad you could find everything you wanted. 392 00:20:31,560 --> 00:20:34,327 And I'm glad you have a 30-day return policy. 393 00:20:37,698 --> 00:20:39,468 [Beep-beep!] 394 00:20:39,493 --> 00:20:42,085 - Can I go? - [Emma]: Have an amazing day. 395 00:20:45,840 --> 00:20:48,674 [fast beeping] 396 00:20:52,346 --> 00:20:54,380 Hi! 397 00:20:55,829 --> 00:20:57,077 Natalie, hi. 398 00:21:01,922 --> 00:21:04,741 Uh, your results, did you get them? 399 00:21:05,264 --> 00:21:07,975 I would... No. Not 'til later today. 400 00:21:08,246 --> 00:21:10,880 [Natalie sighing] Wow! Packing up the whole place. 401 00:21:10,905 --> 00:21:12,938 Yeah. Open house this weekend. 402 00:21:13,389 --> 00:21:15,367 I'm supposed to purge all the clutter, 403 00:21:15,402 --> 00:21:17,468 but not so much that it looks like nobody's living here. 404 00:21:17,663 --> 00:21:19,204 Are you still staying with your sister? 405 00:21:19,239 --> 00:21:20,374 Until we sell. 406 00:21:21,788 --> 00:21:22,921 Uh, did you want to come in? 407 00:21:23,761 --> 00:21:25,819 Uhh, no. I... 408 00:21:28,080 --> 00:21:30,179 You know you're still one of the family, right? 409 00:21:33,144 --> 00:21:35,244 OK. Thank you for saying that. 410 00:21:35,343 --> 00:21:37,409 Oh, I didn't mean to upset you. 411 00:21:37,434 --> 00:21:39,266 No, you didn't. 412 00:21:39,291 --> 00:21:41,380 It's just I've been trying 413 00:21:41,405 --> 00:21:43,093 to get Matthew to admit it's over, 414 00:21:43,118 --> 00:21:45,554 and, uh, hearing someone else say it. 415 00:21:48,301 --> 00:21:50,163 Hey, what's going on? 416 00:21:52,363 --> 00:21:53,624 OK, umm, 417 00:21:54,250 --> 00:21:57,163 you're both in my will as guardians of the girls. 418 00:21:58,405 --> 00:21:59,764 Did you want to take me out? 419 00:22:00,655 --> 00:22:02,022 No... 420 00:22:02,047 --> 00:22:04,814 I mean, no, that's not why I'm here. I... 421 00:22:05,226 --> 00:22:07,193 I need to ask you something. 422 00:22:08,093 --> 00:22:08,968 Given everything 423 00:22:08,993 --> 00:22:10,335 that he is dealing with, 424 00:22:12,043 --> 00:22:13,304 mother to mother, 425 00:22:14,514 --> 00:22:16,085 do you think Matthew is still 426 00:22:16,761 --> 00:22:19,128 capable of taking the girls? 427 00:22:21,448 --> 00:22:23,709 - Hmmm... - [soft piano music] 428 00:22:23,734 --> 00:22:24,491 Well, I think 429 00:22:24,516 --> 00:22:26,727 he could never say no to you. 430 00:22:32,954 --> 00:22:34,887 [musical ringtone] 431 00:22:34,912 --> 00:22:37,093 [sigh] 432 00:22:38,143 --> 00:22:39,389 Hello, this is Natalie. 433 00:22:41,890 --> 00:22:42,719 What? 434 00:22:43,688 --> 00:22:44,734 OK. 435 00:22:46,123 --> 00:22:47,367 Yeah. 436 00:22:48,292 --> 00:22:49,634 Yeah, OK, I'll... 437 00:22:49,659 --> 00:22:50,680 I'll be right there. 438 00:22:54,365 --> 00:22:56,698 - [sigh] - [cat meowing] 439 00:23:00,170 --> 00:23:01,636 Hey. [tongue clicking] 440 00:23:01,661 --> 00:23:02,956 I know we're late... 441 00:23:04,118 --> 00:23:05,682 - [Jude meowing] - ...but I'm really gonna need you 442 00:23:05,707 --> 00:23:08,208 for this next one. 443 00:23:08,233 --> 00:23:10,600 [soft piano music] 444 00:23:25,431 --> 00:23:26,851 Would you prefer the red? 445 00:23:26,876 --> 00:23:29,696 Actually, uh, I'm, I'm not much of a drinker. 446 00:23:30,977 --> 00:23:32,173 Except when you are. 447 00:23:32,701 --> 00:23:34,243 - That's cultural? - Yeah. 448 00:23:34,484 --> 00:23:36,184 You know, I'll have some more. 449 00:23:38,141 --> 00:23:40,313 You mentioned both your parents still work. 450 00:23:40,797 --> 00:23:43,290 Yes. Mom is an administrator 451 00:23:43,315 --> 00:23:45,281 at a hospital, and Dad provides 452 00:23:45,306 --> 00:23:46,977 policy analysis for the Finance Ministry. 453 00:23:47,715 --> 00:23:49,938 So you're following in your father's footsteps 454 00:23:49,963 --> 00:23:52,730 - with your own studies. - Yes, something like that. 455 00:23:52,755 --> 00:23:54,657 Well, I'm looking forward to meeting them. 456 00:23:54,777 --> 00:23:55,551 Yeah. 457 00:23:56,438 --> 00:23:57,173 [Maggie coughing] 458 00:23:58,662 --> 00:24:01,295 - [Maggie clearing her throat] - Water? 459 00:24:01,328 --> 00:24:03,996 - Here. - Hey, hey. 460 00:24:04,032 --> 00:24:05,865 I'm sorry, were you not done? 461 00:24:05,900 --> 00:24:08,200 Why is this so upsetting to you? 462 00:24:11,095 --> 00:24:13,532 Because you're treating him like he's really my husband. 463 00:24:13,559 --> 00:24:15,983 - Isn't he? - I never 464 00:24:16,009 --> 00:24:18,544 asked for you to pretend this marriage was real. 465 00:24:18,579 --> 00:24:20,891 When in fact that's exactly what you asked me to do. 466 00:24:20,916 --> 00:24:23,524 No, I asked you to accept this for what it is: a means 467 00:24:23,549 --> 00:24:26,228 - to an end! - Unless Immigration calls. 468 00:24:26,253 --> 00:24:29,493 Maggie, you asked me to live a lie; 469 00:24:29,919 --> 00:24:31,886 I'm just trying to find a way to believe in it. 470 00:24:31,911 --> 00:24:33,740 Well, if that's what it takes for you to get 471 00:24:33,765 --> 00:24:36,241 behind my choices, to twist them into fiction, 472 00:24:36,266 --> 00:24:38,266 then please stop trying. 473 00:24:41,371 --> 00:24:42,470 I'm sorry. 474 00:24:48,024 --> 00:24:49,373 [sighing] 475 00:24:49,409 --> 00:24:52,042 If she won't act her age, then what am I supposed to do? 476 00:24:52,078 --> 00:24:54,112 [Gerald]: Well, picking fights isn't going to help. 477 00:24:54,147 --> 00:24:57,115 [Janine]: Is it too much to ask for a little support from you? 478 00:24:57,150 --> 00:25:00,218 479 00:25:03,555 --> 00:25:05,388 [dog barking] [rock music] 480 00:25:05,424 --> 00:25:08,759 All I see 481 00:25:08,794 --> 00:25:13,030 Is worse for me 482 00:25:19,571 --> 00:25:23,140 Caught in a lie 483 00:25:23,175 --> 00:25:27,544 [rock song stuttering] 484 00:25:27,579 --> 00:25:29,946 [rock song stopped] 485 00:25:34,360 --> 00:25:35,718 [Janine]: Don't walk away from me 486 00:25:35,754 --> 00:25:37,787 - when I'm speaking to you. - [Gerald]: I got work to do. 487 00:25:37,822 --> 00:25:39,235 - We're not gonna... - Look. At least, I don't 488 00:25:39,260 --> 00:25:41,157 stifle everything that's interesting about her! 489 00:25:41,626 --> 00:25:43,993 [Janine]: You let her get away with too much! 490 00:25:46,040 --> 00:25:48,164 [Gerald]: Look. [Gerald sighs.] 491 00:25:48,199 --> 00:25:50,166 Everything I do is wrong. 492 00:25:50,201 --> 00:25:52,501 Everything everyone does is wrong. 493 00:25:52,537 --> 00:25:54,470 What are we doing? 494 00:25:54,505 --> 00:25:57,087 This marriage isn't working, and you know it. 495 00:25:58,104 --> 00:25:59,954 Well, you're not gonna escape that easily. 496 00:26:00,744 --> 00:26:02,711 We can't go on like this. 497 00:26:02,746 --> 00:26:04,980 498 00:26:08,415 --> 00:26:09,587 We made a vow. 499 00:26:10,456 --> 00:26:12,650 Now, you may not believe this anymore, 500 00:26:13,702 --> 00:26:15,532 but we are setting an example, 501 00:26:15,563 --> 00:26:18,657 at least until Maggie grows up and leaves, 502 00:26:18,682 --> 00:26:21,616 and then you can do whatever you want. 503 00:26:24,134 --> 00:26:27,134 504 00:26:34,517 --> 00:26:37,052 You having second thoughts? 505 00:26:40,027 --> 00:26:42,462 I mean, since when is marriage supposed to be easy, right? 506 00:26:49,330 --> 00:26:52,009 - [indistinct song playing] - [indistinct conversations] 507 00:26:52,034 --> 00:26:55,702 [man]: Yeah, it's a sound business strategy right there. 508 00:26:55,737 --> 00:26:57,704 [woman]: I have it on me. 509 00:26:59,575 --> 00:27:02,276 [man]: It's a labyrinth here. 510 00:27:02,311 --> 00:27:05,579 - [woman]: Oh, absolutely. - [man]: Yeah, it'd be great. 511 00:27:05,614 --> 00:27:07,743 - Hey, Natalie. - You came. 512 00:27:08,048 --> 00:27:09,616 Yeah. Thanks for calling. 513 00:27:09,651 --> 00:27:12,085 Oh, Tia made a list, and you're on it. 514 00:27:12,120 --> 00:27:15,054 [Natalie sighing] When did she take a turn? 515 00:27:15,798 --> 00:27:17,102 Couple of days ago. 516 00:27:18,426 --> 00:27:21,227 But this is what she wanted, huh? 517 00:27:21,262 --> 00:27:23,229 More party than vigil. 518 00:27:23,264 --> 00:27:24,764 [Jude meowing] 519 00:27:24,800 --> 00:27:27,066 Most people brought booze, but, uh, 520 00:27:27,102 --> 00:27:29,168 - you brought a pet? - Yeah, I didn't think 521 00:27:29,204 --> 00:27:31,196 I should leave him in the car. It's OK? 522 00:27:31,221 --> 00:27:33,485 Yeah, yeah, it's fine. The more, the merrier. 523 00:27:33,808 --> 00:27:36,274 So, what are you having? 524 00:27:36,553 --> 00:27:38,813 I'm... Pff! I don't know, sparkling water? 525 00:27:38,838 --> 00:27:39,930 Uh-uh. 526 00:27:40,257 --> 00:27:42,925 One of her main directives for this gathering 527 00:27:42,950 --> 00:27:45,712 was for everybody to stay nicely toasted. 528 00:27:46,988 --> 00:27:49,516 Whatever you're pouring then. 529 00:27:49,757 --> 00:27:52,415 - Bourbon it is. - Haha! 530 00:27:53,127 --> 00:27:55,828 [muffled music still playing in the background] 531 00:28:03,504 --> 00:28:05,870 [birds chirping] 532 00:28:05,906 --> 00:28:09,206 [kiss] Look who I found. 533 00:28:27,593 --> 00:28:28,688 I'll leave you. 534 00:28:31,327 --> 00:28:34,626 Feel free not to stay here. She can be asleep for hours. 535 00:28:35,335 --> 00:28:36,571 I'll just say hello. 536 00:28:37,678 --> 00:28:38,493 OK. 537 00:28:54,953 --> 00:28:56,079 [sigh] 538 00:28:58,107 --> 00:28:59,032 [sigh] 539 00:29:01,126 --> 00:29:03,337 [discordant music notes] 540 00:29:04,233 --> 00:29:07,587 - Aren't you like, 11? - I'm 13. 541 00:29:07,969 --> 00:29:10,102 I've written songs that are older than you. 542 00:29:10,127 --> 00:29:12,728 Songs that people have actually heard of? 543 00:29:12,753 --> 00:29:14,852 Hey, kid, if I want to be insulted by a moppet, there's 544 00:29:14,877 --> 00:29:17,444 a whole other Craigslist thread that I would have posted on. 545 00:29:17,575 --> 00:29:19,134 Wait. Wait! 546 00:29:20,743 --> 00:29:21,782 For your poster, 547 00:29:21,807 --> 00:29:25,016 I listened to your song Space Fables. 548 00:29:30,220 --> 00:29:31,962 Is that...? 549 00:29:31,987 --> 00:29:34,727 A unicorn being sucked into a black hole. 550 00:29:37,208 --> 00:29:39,542 20 now and 20 when it's done? 551 00:29:42,766 --> 00:29:45,337 - [music playing in background] - What about this? 552 00:29:45,362 --> 00:29:47,629 Ooh, yes, definitely! 553 00:29:47,654 --> 00:29:49,532 But do I really want to be confused with someone 554 00:29:49,557 --> 00:29:51,557 who actually shops here? 555 00:29:51,667 --> 00:29:54,434 Didn't you hear? We have a 30-day return policy. 556 00:29:54,525 --> 00:29:55,470 [amused sigh] 557 00:29:57,240 --> 00:29:59,790 Ooh! This totally fits with the aesthetic 558 00:29:59,815 --> 00:30:02,149 of my parents' new pool furniture. 559 00:30:02,289 --> 00:30:03,782 How long 'til I get an invite? 560 00:30:04,705 --> 00:30:06,407 Girls, get up here. 561 00:30:17,860 --> 00:30:20,260 Who wants to tell me what happened earlier? 562 00:30:22,094 --> 00:30:23,016 No one? 563 00:30:24,706 --> 00:30:26,973 Fine. You can both go home then. 564 00:30:27,477 --> 00:30:28,673 Are we fired? 565 00:30:28,998 --> 00:30:30,965 Don't you need some kind of proof? 566 00:30:31,102 --> 00:30:32,485 Call it a good hunch. 567 00:30:32,979 --> 00:30:35,538 This is your first and final warning. 568 00:30:35,563 --> 00:30:37,305 No way, go home? 569 00:30:37,330 --> 00:30:38,821 We've only done half our shift. 570 00:30:38,846 --> 00:30:41,087 And some would say you barely did that. 571 00:30:41,656 --> 00:30:42,532 Go! 572 00:30:45,626 --> 00:30:46,516 Emma, 573 00:30:47,899 --> 00:30:49,028 when I gave you this job, 574 00:30:49,064 --> 00:30:50,852 you said you would be who I needed you to be; 575 00:30:51,392 --> 00:30:52,360 is this what you meant? 576 00:30:56,370 --> 00:30:59,004 577 00:31:16,323 --> 00:31:17,885 I've been looking for you. 578 00:31:18,525 --> 00:31:19,596 Hi. 579 00:31:20,527 --> 00:31:23,729 Are you honestly just hiding here while I sort it out with your parents? 580 00:31:25,335 --> 00:31:28,026 - That was... - Horrible? Yeah. 581 00:31:28,401 --> 00:31:29,713 Thanks to you. 582 00:31:31,564 --> 00:31:32,803 Do you wanna...? 583 00:31:32,839 --> 00:31:35,463 Yes. Now, please. 584 00:31:40,046 --> 00:31:42,013 [Janine]: We have to hand wash the good china. 585 00:31:42,650 --> 00:31:44,689 Yeah. I know, I know. 586 00:31:44,917 --> 00:31:46,984 - [distant train siren] - Hmm! 587 00:31:47,019 --> 00:31:49,541 Aww... Haha! 588 00:31:50,422 --> 00:31:52,096 - What? - It's ridiculous. 589 00:31:52,121 --> 00:31:55,717 I mean, she could have done a lot worse for herself. 590 00:31:55,960 --> 00:31:58,060 Hahahaha! 591 00:31:58,134 --> 00:32:00,434 Yeah, I like him too. 592 00:32:01,672 --> 00:32:02,479 Mm-hm. 593 00:32:07,460 --> 00:32:09,327 - Let's do it. - 594 00:32:09,352 --> 00:32:11,286 [Gerald sighing] 595 00:32:13,316 --> 00:32:17,985 We won't leave for now 596 00:32:29,828 --> 00:32:32,205 But we'll make it 597 00:32:32,230 --> 00:32:34,830 I'll show you how 598 00:32:37,067 --> 00:32:39,468 [Beep! Beep!] 599 00:32:43,140 --> 00:32:47,610 If my head reaches for denial 600 00:32:47,645 --> 00:32:51,780 Should I leave everything behind 601 00:32:51,816 --> 00:32:56,351 New ideas make me smile 602 00:32:56,386 --> 00:33:00,588 Then the cold creeps back inside 603 00:33:00,624 --> 00:33:05,059 I could try to let it pass by 604 00:33:05,094 --> 00:33:09,631 Make you know that it's all right 605 00:33:09,666 --> 00:33:12,133 Just tell me we'll find 606 00:33:12,168 --> 00:33:15,837 Another way to fly 607 00:33:19,663 --> 00:33:22,486 - Oliver? What is this? - Hi. 608 00:33:23,213 --> 00:33:25,799 I just wanted you to see a small piece of what I've been working on. 609 00:33:26,098 --> 00:33:28,331 Where's the installation that was here? 610 00:33:28,530 --> 00:33:30,697 It's perfectly intact. 611 00:33:30,722 --> 00:33:32,275 Look, you didn't think that your space was the right venue 612 00:33:32,300 --> 00:33:34,814 for my work. I disagree. 613 00:33:34,839 --> 00:33:38,299 - Oliver... - Just give me one second. 614 00:33:39,130 --> 00:33:40,689 One second to feel what I'm doing? 615 00:33:53,563 --> 00:33:55,304 Get this out of here right now 616 00:33:55,329 --> 00:33:58,031 or I'll have security remove it, and you. 617 00:34:00,448 --> 00:34:04,351 - [footsteps] - We won't leave for now 618 00:34:15,730 --> 00:34:19,599 [audible breathing from Tia] 619 00:34:22,203 --> 00:34:24,404 Why do you not have a drink in your hand? 620 00:34:26,493 --> 00:34:29,926 [amused sigh] I'm nursing it. 621 00:34:31,217 --> 00:34:32,817 Nurse faster. 622 00:34:33,921 --> 00:34:35,255 I accept nothing less 623 00:34:35,280 --> 00:34:37,789 than complete inebriation. 624 00:34:41,022 --> 00:34:43,812 Did you get your news? 625 00:34:43,837 --> 00:34:47,038 [amused exclamation] No, let's not talk about me. 626 00:34:47,628 --> 00:34:49,046 Oh, let's. 627 00:34:51,385 --> 00:34:52,898 Does it look like 628 00:34:52,923 --> 00:34:56,157 my life is a major conversation starter right now? 629 00:34:56,703 --> 00:34:58,406 [meowing] 630 00:35:00,173 --> 00:35:03,408 Did you just meow? 631 00:35:03,890 --> 00:35:05,209 - Oh. - [meowing] 632 00:35:05,648 --> 00:35:08,882 Hi. This is Jude. 633 00:35:09,435 --> 00:35:11,903 Hmm! He's not mine. 634 00:35:12,032 --> 00:35:14,132 And I'm supposed to take him back today, but... 635 00:35:16,056 --> 00:35:17,554 ...I can't. 636 00:35:17,651 --> 00:35:21,218 Are you telling me that you've abducted this cat? 637 00:35:22,121 --> 00:35:23,987 He's kind of showed up, 638 00:35:24,609 --> 00:35:27,867 - but right when I needed to hope. - Don't you have enough 639 00:35:27,892 --> 00:35:30,054 dependants to worry about? 640 00:35:30,858 --> 00:35:33,825 Well, at least, the cat, I can't traumatize. 641 00:35:35,474 --> 00:35:38,676 And all the plans have fallen through for the rest of them. 642 00:35:38,978 --> 00:35:40,804 My results are sitting there, 643 00:35:41,171 --> 00:35:42,601 waiting for me, so there's not a whole lot 644 00:35:42,626 --> 00:35:44,109 hope can do for me at this point. 645 00:35:46,157 --> 00:35:47,281 Tell me about it. 646 00:35:51,122 --> 00:35:53,289 [softly]: Hey. 647 00:35:55,206 --> 00:35:57,407 You managed to get through all this on your own terms. 648 00:35:59,326 --> 00:36:02,627 - When it happens to me... - In 50 years. 649 00:36:03,869 --> 00:36:05,968 In 50 years... 650 00:36:08,369 --> 00:36:11,504 ...I hope I can be half as strong as you. 651 00:36:13,367 --> 00:36:14,723 I'm not ready. 652 00:36:18,116 --> 00:36:20,949 653 00:36:23,283 --> 00:36:24,903 Hey, good, you're awake. 654 00:36:26,403 --> 00:36:29,012 There's a whole lineup of people who, uh, 655 00:36:29,037 --> 00:36:31,466 - wanna have a drink with you. - You've still got half a glass. 656 00:36:35,901 --> 00:36:37,083 I'll see you soon. 657 00:36:47,200 --> 00:36:49,942 Look, if it makes you feel better, I haven't even told 658 00:36:49,967 --> 00:36:52,075 - my parents about us, OK? - Good for you. 659 00:36:52,406 --> 00:36:54,966 They think I'm moving back after I graduate. 660 00:36:55,257 --> 00:36:58,301 So, is that what this whole not-drinking thing was about with my mom? 661 00:36:58,693 --> 00:37:00,660 What do you care if she thinks you're a good Muslim? 662 00:37:00,685 --> 00:37:03,300 I care about this arrangement working, OK, but if I'm gonna be 663 00:37:03,325 --> 00:37:05,693 - in the middle of all of this... - But you put yourself there. 664 00:37:05,718 --> 00:37:08,118 Fine! Maybe you can draw me some kind of map, because 665 00:37:08,154 --> 00:37:10,454 I don't know what I'm supposed to do when the phone rings. 666 00:37:10,489 --> 00:37:12,278 If it's mine, don't answer. 667 00:37:23,008 --> 00:37:23,833 What? 668 00:37:39,083 --> 00:37:41,247 - Hello? - [Romy]: Hi. 669 00:37:41,903 --> 00:37:44,487 Hey. Thought you guys might be 670 00:37:44,522 --> 00:37:46,684 hungry or need to take your minds off, uh, 671 00:37:47,392 --> 00:37:50,223 what we're all waiting for. 672 00:37:50,248 --> 00:37:52,481 Yeah, I got a little peckish on the way over, but... 673 00:37:53,194 --> 00:37:54,848 Pineapple? Seriously? 674 00:37:57,668 --> 00:37:58,547 Pass. 675 00:37:59,604 --> 00:38:01,837 Emma, I know you're upset with me. Are you gonna 676 00:38:01,862 --> 00:38:04,564 let me off the hook here? 677 00:38:04,609 --> 00:38:06,542 Come on, come on. Emma, hold on, hold on! 678 00:38:06,578 --> 00:38:08,443 679 00:38:11,015 --> 00:38:12,915 [woman on PA system]: ...a patient needs you 680 00:38:12,950 --> 00:38:15,718 - on the fourth floor. - [small sigh] 681 00:38:18,441 --> 00:38:21,308 682 00:38:23,038 --> 00:38:24,532 Hi! 683 00:38:24,953 --> 00:38:28,618 - Have you seen him yet? - No, he's running late 684 00:38:28,953 --> 00:38:31,078 We could stay out here if you want. 685 00:38:32,413 --> 00:38:34,157 [Natalie snickers.] 686 00:38:37,269 --> 00:38:40,470 [Natalie sighs.] [Natalie mouthing silently] 687 00:38:45,344 --> 00:38:48,311 Your blood work brought back very interesting results. 688 00:38:48,542 --> 00:38:50,595 Your key markers are where I want them to be, 689 00:38:50,620 --> 00:38:52,586 your blood pressure has improved, 690 00:38:52,622 --> 00:38:56,758 and the MRI shows a decrease in tumour diameter. 691 00:38:57,532 --> 00:38:58,925 Decrease. 692 00:38:58,961 --> 00:39:01,028 Given how many tumours we're dealing with, 693 00:39:01,063 --> 00:39:03,141 it is important to remain cautious, 694 00:39:03,266 --> 00:39:06,033 but we are seeing a range of decreases 695 00:39:06,068 --> 00:39:09,828 from under 1cm in some cases to 4 or even 696 00:39:09,853 --> 00:39:11,719 5 in others. 697 00:39:11,744 --> 00:39:15,111 OK. What are you saying? 698 00:39:15,136 --> 00:39:17,169 Hmm, all I'm saying, according 699 00:39:17,194 --> 00:39:18,594 to the data at my disposal, 700 00:39:18,619 --> 00:39:21,324 only 11% of our trials' participants exhibit 701 00:39:21,349 --> 00:39:24,688 this level of a response this quickly. Hmm... 702 00:39:24,970 --> 00:39:27,637 Well, no, it's more like 9 actually. 703 00:39:30,330 --> 00:39:32,258 This is good news? 704 00:39:32,455 --> 00:39:34,985 Yes, Natalie, very good. 705 00:39:35,897 --> 00:39:38,532 What I'm telling you is that you're in partial remission. 706 00:39:39,931 --> 00:39:41,477 - Congratulations. - [small sigh] 707 00:39:42,062 --> 00:39:44,028 And obviously, we will continue to re image 708 00:39:44,053 --> 00:39:46,386 and monitor your progress going forwards. 709 00:39:48,876 --> 00:39:50,508 Do you have any questions? 710 00:39:51,432 --> 00:39:52,828 Yeah, um, 711 00:39:53,676 --> 00:39:55,016 yeah, just one. 712 00:39:57,906 --> 00:40:00,623 Does this mean that if I continue to progress... 713 00:40:05,465 --> 00:40:07,042 ...I can beat this? 714 00:40:09,796 --> 00:40:11,863 I can't make any promises, 715 00:40:11,898 --> 00:40:15,125 but if the rate of regression does continue, 716 00:40:15,469 --> 00:40:16,594 it is possible. 717 00:40:17,471 --> 00:40:19,471 718 00:40:21,708 --> 00:40:24,209 719 00:40:34,921 --> 00:40:39,823 Nothing you say 720 00:40:39,859 --> 00:40:44,161 Will ever be wrong 721 00:40:44,196 --> 00:40:46,930 'Cause it just feels good 722 00:40:46,966 --> 00:40:49,734 Being in your arms 723 00:40:54,740 --> 00:40:57,407 And I'm running with you 724 00:40:59,945 --> 00:41:02,612 As fast as I can 725 00:41:04,950 --> 00:41:06,950 Singing to myself 726 00:41:06,986 --> 00:41:10,620 I wanna hold your hand 727 00:41:15,059 --> 00:41:17,761 And we're going 728 00:41:17,796 --> 00:41:20,330 Downtown 729 00:41:25,003 --> 00:41:27,303 'Cause we feel like 730 00:41:27,338 --> 00:41:30,139 Running around 731 00:41:35,065 --> 00:41:37,166 Is it really this fun 732 00:41:37,191 --> 00:41:40,458 When you're around my mind 733 00:41:45,122 --> 00:41:47,088 Is it really this cool 734 00:41:47,124 --> 00:41:50,492 To be in your life 735 00:41:55,366 --> 00:41:58,182 There's one thing I'll do 736 00:42:00,370 --> 00:42:02,804 If it ever goes wrong 737 00:42:04,808 --> 00:42:10,178 I'll write you into all of my songs 738 00:42:15,282 --> 00:42:18,483 And if suddenly I die 739 00:42:20,323 --> 00:42:23,157 I hope they will say 740 00:42:25,294 --> 00:42:27,495 That he was obsessed 741 00:42:27,530 --> 00:42:30,365 And it was OK 742 00:42:35,695 --> 00:42:38,172 'Cause we're going 743 00:42:38,197 --> 00:42:40,464 Downtown 744 00:42:45,514 --> 00:42:50,049 And we feel like running around 745 00:42:50,099 --> 00:42:54,649 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.