All language subtitles for This Life s02e03 Coping Cards.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,697 --> 00:00:05,066 To Raz, my husband. OK, we're not married-married, 2 00:00:05,101 --> 00:00:07,835 it's more of an arrangement, really. I needed a place to live, 3 00:00:07,870 --> 00:00:10,071 he wants to be able to stay and work in the country. 4 00:00:10,096 --> 00:00:12,029 You don't get to disappear for a decade, 5 00:00:12,079 --> 00:00:15,038 then come back and have an opinion about what's best for those girls. 6 00:00:15,147 --> 00:00:16,349 So I'm taking you to court 7 00:00:16,384 --> 00:00:19,251 and I'm having your legal rights as their father revoked. 8 00:00:19,287 --> 00:00:22,388 She's made these plans for who's supposed to take care 9 00:00:22,424 --> 00:00:25,791 of us if she dies. Could I come live with you? 10 00:00:25,827 --> 00:00:28,992 - Does that mean yes? - Means we can explore it. 11 00:00:29,265 --> 00:00:32,264 Romy needs structure, not a struggling artist 12 00:00:32,300 --> 00:00:34,900 with no stability. If you take her in, that means 13 00:00:34,936 --> 00:00:37,736 her mother has died and we've lost a sister. 14 00:00:37,771 --> 00:00:40,329 Do you really think you're capable of handling that? 15 00:00:40,798 --> 00:00:42,941 I can make like 200 bucks if I drive all day. 16 00:00:42,976 --> 00:00:45,677 Is that what you're doing when you're out pretending to study? 17 00:00:45,713 --> 00:00:47,579 What do you do when you're pretending to look for work? 18 00:00:47,614 --> 00:00:51,383 - You know what you're gonna do? - I'd even work at a fast food at this point. 19 00:00:51,418 --> 00:00:54,287 - What about your wife? - The last time I came home, 20 00:00:54,312 --> 00:00:56,687 she'd changed the locks on my door. 21 00:00:56,723 --> 00:00:59,824 You're just here 'cause you wanna feel better about failing. 22 00:00:59,860 --> 00:01:02,393 - Watch yourself. - No. What kind of asshole 23 00:01:02,428 --> 00:01:04,495 toys with my sister's kids 24 00:01:04,530 --> 00:01:07,098 because they're, what? Some sort of consolation prize... 25 00:01:09,602 --> 00:01:11,936 - What happened? Are you OK? - Doesn't matter, 26 00:01:11,961 --> 00:01:14,071 'cause I do wanna fight. I wanna fight for us. 27 00:01:14,106 --> 00:01:17,908 I'll do anything, 'cause I want this marriage. I want you. 28 00:01:17,943 --> 00:01:20,778 I love you. Just talk to me. 29 00:01:20,813 --> 00:01:22,713 Oh! 30 00:01:22,749 --> 00:01:26,851 - Just... just gimme a minute. - Did we overdo it? 31 00:01:28,338 --> 00:01:29,152 You OK? 32 00:01:29,188 --> 00:01:31,788 Yeah, it's just the dizzy. It's good. 33 00:01:31,823 --> 00:01:34,291 Means the drug's doing something. 34 00:01:36,143 --> 00:01:40,130 [Upbeat music] 35 00:01:45,924 --> 00:01:49,002 There's a storm coming 36 00:01:49,027 --> 00:01:53,110 A storm coming. You can feel it 37 00:01:53,135 --> 00:01:55,812 - In the air - [Beeping] 38 00:01:55,847 --> 00:02:01,117 The wind's singing and the ghosts are swinging 39 00:02:01,152 --> 00:02:05,221 On the seesaw by the stairs 40 00:02:05,256 --> 00:02:08,720 - [Beeping] - There's a storm coming 41 00:02:08,939 --> 00:02:12,228 There's a storm coming 42 00:02:12,322 --> 00:02:16,191 - The kids are all inside - [Beeping] 43 00:02:16,226 --> 00:02:20,728 The windows are shut tight 44 00:02:20,763 --> 00:02:24,432 And everything is quiet 45 00:02:24,467 --> 00:02:28,436 Oh ho oh 46 00:02:29,972 --> 00:02:32,907 Oh ho oh 47 00:02:32,942 --> 00:02:34,909 [Beeping] 48 00:02:34,944 --> 00:02:37,644 Oh ho oh 49 00:02:41,180 --> 00:02:45,086 Oh ho oh Oh ho oh 50 00:02:45,121 --> 00:02:49,623 Oh ho oh 51 00:02:49,658 --> 00:02:53,260 I thought we were friends. 52 00:03:05,683 --> 00:03:09,117 [Music playing] 53 00:03:17,541 --> 00:03:20,533 - Good morning. - Hi! 54 00:03:21,128 --> 00:03:23,629 Wow, this looks great. 55 00:03:25,078 --> 00:03:27,778 - Hi. - Oh, Shannon, this is Maggie. 56 00:03:28,578 --> 00:03:31,819 - I'm the roommate. - Oh, are you hungry? 57 00:03:31,844 --> 00:03:32,272 No, I'm good. 58 00:03:32,297 --> 00:03:34,218 - You sure? - Yeah. 59 00:03:36,069 --> 00:03:38,475 I'm 100% not cool enough to work there. 60 00:03:38,569 --> 00:03:39,999 More like a solid 85. 61 00:03:40,038 --> 00:03:43,509 Does this say: "Buy trendy, overpriced clothes from me"? 62 00:03:43,760 --> 00:03:45,572 What about those ripped jeans you wore to Sadie's? 63 00:03:45,596 --> 00:03:47,939 Um, they don't even have a label on them. 64 00:03:49,158 --> 00:03:52,088 - Why do you care so much? - Because this is the only interview 65 00:03:52,113 --> 00:03:55,304 I was able to get. Am I so completely un-hireable? 66 00:03:55,710 --> 00:03:57,573 In that sweater, maybe. 67 00:04:05,516 --> 00:04:07,696 Does this seem like a rational fear to you? 68 00:04:12,095 --> 00:04:13,989 Thanks for caring. 69 00:04:15,890 --> 00:04:18,293 - Mind if we leave through the garage? - What, your mom doesn't want 70 00:04:18,328 --> 00:04:20,921 - you bringing girls back here? - It's just easier 71 00:04:20,946 --> 00:04:23,598 if there's nothing to explain. 72 00:04:23,633 --> 00:04:26,834 I mean, I'm not looking for a commitment right now... 73 00:04:26,870 --> 00:04:30,972 Jesus, dude, relax! I'll sneak out and you'll never see me again. 74 00:04:33,476 --> 00:04:36,945 - I'll drive you to the metro. - I keep reminding myself 75 00:04:36,980 --> 00:04:39,847 that feeling side effects is a good thing. 76 00:04:39,883 --> 00:04:42,116 Lets me know the drug's doing its job. 77 00:04:42,151 --> 00:04:44,518 You're the only person I know who can put a positive spin 78 00:04:44,554 --> 00:04:47,988 - on feeling like crap. - Well, I'm talking a big game 79 00:04:48,023 --> 00:04:50,991 but I've been sneaking around all morning, 80 00:04:51,026 --> 00:04:53,660 trying not to let the kids clue in. 81 00:04:53,696 --> 00:04:56,964 - They're going to eventually. - Yeah, I know. 82 00:04:56,999 --> 00:04:58,520 I'll talk to you later, OK? 83 00:04:58,749 --> 00:05:00,749 - OK, take care. Bye. - Bye. 84 00:05:06,208 --> 00:05:09,977 - I bet everyone else is in flats. - Yeah, and if they aren't, 85 00:05:10,012 --> 00:05:13,279 - then I'm going to looklike a child. - [Knocking] 86 00:05:13,315 --> 00:05:15,616 Hey, how are we feeling? 87 00:05:15,663 --> 00:05:18,284 Completely imploding, but it's OK. 88 00:05:18,320 --> 00:05:21,221 It's an interview for a clothing store, not NASA. 89 00:05:21,256 --> 00:05:23,723 Not helping. 90 00:05:23,758 --> 00:05:27,026 - You look great. - You don't. 91 00:05:27,061 --> 00:05:28,830 - Still dizzy? - Yeah. 92 00:05:29,744 --> 00:05:30,854 It's worse than usual? 93 00:05:32,140 --> 00:05:34,734 And we were expecting some rough days, right? 94 00:05:34,769 --> 00:05:37,503 - [Doorbell] - No, it's OK. I got it. 95 00:05:37,538 --> 00:05:41,373 And you've got this. Just be yourself. 96 00:05:41,408 --> 00:05:45,678 Anything you don't know, they'll teach you. 97 00:05:47,408 --> 00:05:49,682 Should I feel bad about doing this today? 98 00:05:49,717 --> 00:05:53,052 No, by all means, continue to focus completely on yourself. 99 00:05:59,760 --> 00:06:01,831 You're not my oncologist. 100 00:06:01,917 --> 00:06:03,972 You called Basra over here? 101 00:06:03,997 --> 00:06:06,456 Well, I just... I texted her and she offered to stop by. 102 00:06:06,481 --> 00:06:10,869 OK, so we're at, what, DEFCON 5? Or 1, I never know. 103 00:06:10,904 --> 00:06:14,139 - Anyway, where do you need me? - Danielle, I can deal. 104 00:06:14,174 --> 00:06:16,875 Says the person who was just up in her bedroom hiding. 105 00:06:16,910 --> 00:06:21,713 Well, I'm not now. Look, thank you for offering, but I... I wanna keep things 106 00:06:21,738 --> 00:06:25,383 as normal as possible, OK? If you come in and start unloading the dishwasher, 107 00:06:25,418 --> 00:06:28,352 - I... - You'll call me if you need me? 108 00:06:28,388 --> 00:06:30,388 I will. 109 00:06:31,165 --> 00:06:32,523 D, I promise. 110 00:06:37,530 --> 00:06:42,200 111 00:07:04,140 --> 00:07:08,069 - Synced and corrected by javiernv - - www.addic7ed.com - 112 00:07:09,661 --> 00:07:11,628 Mommy, what are we doing today? 113 00:07:11,663 --> 00:07:15,532 - Go have your cereal, honey. - We'll go to the park after. 114 00:07:17,535 --> 00:07:19,535 - [Knocking] - Yeah. 115 00:07:35,819 --> 00:07:37,786 How's everything going with the trial? 116 00:07:37,821 --> 00:07:40,556 I could be experiencing stigmata, 117 00:07:40,591 --> 00:07:42,858 Dr. Lyle would say it's in the realm of normal. 118 00:07:43,835 --> 00:07:45,327 The science of medicine. 119 00:07:45,363 --> 00:07:47,463 - Mm-hmm. - Go ahead and vent 120 00:07:47,498 --> 00:07:49,931 - if it makes you feel better. - The man's a robot. 121 00:07:51,671 --> 00:07:53,668 So, this dizziness... how bad is it? 122 00:07:54,057 --> 00:07:56,651 - Scale of 1 to 10. - Closing in on 8. 123 00:07:57,284 --> 00:07:59,707 I did a lot yesterday. 124 00:07:59,735 --> 00:08:03,444 - Could that have brought this on? - No, we knew this was coming. 125 00:08:04,018 --> 00:08:06,038 The drug has reached a higher level of potency, 126 00:08:06,476 --> 00:08:08,443 which causes a spike in the side effects. 127 00:08:09,067 --> 00:08:13,281 - Will it get worse? - Very likely, yes. 128 00:08:13,317 --> 00:08:17,018 - Who's around to help today? - My kids, but... 129 00:08:17,880 --> 00:08:19,888 but I don't want to completely traumatize them. 130 00:08:19,923 --> 00:08:21,889 - Natalie... - It's already 131 00:08:21,924 --> 00:08:24,359 stressing them out, and... 132 00:08:25,270 --> 00:08:27,428 I'm afraid once they see me like this, 133 00:08:27,817 --> 00:08:30,030 - that's all they'll ever see. - If what they see 134 00:08:30,066 --> 00:08:32,299 is you toughing it out on a hard day, 135 00:08:33,093 --> 00:08:34,301 then they'll know that you can. 136 00:08:35,116 --> 00:08:38,372 At the very least call Matthew. Or your mother. 137 00:08:39,878 --> 00:08:42,186 I need to know that someone's looking in on you today. 138 00:08:42,499 --> 00:08:44,979 - OK. - Doctor's orders. 139 00:08:45,014 --> 00:08:47,547 OK. 140 00:09:02,405 --> 00:09:06,406 - Homework? - They're called coping cards. 141 00:09:06,766 --> 00:09:09,312 You write stuff down that stresses you out 142 00:09:09,878 --> 00:09:12,374 and then things you could do to make it better. 143 00:09:13,972 --> 00:09:16,271 - I think it's helping. - That's cool. 144 00:09:16,296 --> 00:09:18,925 I've decided to go a little "Rorschach" with it. 145 00:09:19,753 --> 00:09:21,138 You wouldn't be you if you didn't. 146 00:09:21,139 --> 00:09:23,806 [Phone buzzing] 147 00:09:28,556 --> 00:09:31,606 - [Whirring sound] - Oh, do you hear that? 148 00:09:31,631 --> 00:09:34,159 The fridge is making that sound again. 149 00:09:34,975 --> 00:09:36,962 I'm a gonna have to call the repair guy. 150 00:09:37,452 --> 00:09:40,218 Let me handle it. You should be taking it easy. 151 00:09:46,206 --> 00:09:48,840 Uh, Caleb? 152 00:09:50,427 --> 00:09:51,544 Caleb? 153 00:09:51,583 --> 00:09:52,755 Hey. 154 00:09:54,013 --> 00:09:55,880 - I can make a phone call. - So can I. 155 00:09:55,916 --> 00:09:58,183 And last time we called that guy, he way overcharged us. 156 00:09:59,327 --> 00:10:01,936 OK. Thanks. 157 00:10:03,218 --> 00:10:05,356 There is something else that I could use your help with. 158 00:10:06,264 --> 00:10:08,139 It involves your father. 159 00:10:09,725 --> 00:10:10,882 Um... 160 00:10:11,397 --> 00:10:14,666 Well, you must have noticed that there's something going on between us. 161 00:10:15,772 --> 00:10:17,001 Other than you ignoring his calls? 162 00:10:17,036 --> 00:10:20,237 He won't agree to my plans for Matthew to take Emma and Romy. 163 00:10:21,174 --> 00:10:23,547 So I'm asking a judge 164 00:10:23,572 --> 00:10:25,476 to make it so I don't need him to. 165 00:10:26,276 --> 00:10:28,679 - How would that work? - Well, 166 00:10:29,697 --> 00:10:32,149 you're not a minor, so it won't affect you, 167 00:10:32,185 --> 00:10:35,285 but for the girls, it means... 168 00:10:36,687 --> 00:10:39,255 he will lose his legal rights as their father. 169 00:10:40,070 --> 00:10:42,559 - Where do I come in? - Well, my lawyer says 170 00:10:42,595 --> 00:10:44,728 it would help to hear from you 171 00:10:45,167 --> 00:10:48,365 about the effect of his absence. 172 00:10:48,392 --> 00:10:51,901 Also about what things were like when he was around. 173 00:10:52,753 --> 00:10:54,393 It's not like he ever hit us. 174 00:10:55,323 --> 00:10:56,538 He barely even yelled. I... 175 00:10:58,890 --> 00:11:00,030 I don't know what I'd say. 176 00:11:01,304 --> 00:11:04,381 Well, you'll give it some thought? 177 00:11:06,897 --> 00:11:09,519 Shouldn't you go lie down? We can talk about this later. 178 00:11:11,138 --> 00:11:13,435 Yeah. That's a good idea. 179 00:11:27,290 --> 00:11:28,866 We're going out, so I'll see you Tuesday 180 00:11:28,891 --> 00:11:31,235 when you pick up Abby for dinner, OK? 181 00:11:31,260 --> 00:11:34,266 So, uh, we're right back to this, then? 182 00:11:37,915 --> 00:11:39,624 You thought I'd do what? 183 00:11:40,784 --> 00:11:43,618 Let everything go because you showed up drunk and bleeding last night? 184 00:11:43,654 --> 00:11:45,654 I just thought we could at least talk. 185 00:11:46,664 --> 00:11:48,690 You were a wreck, I let you sleep it off, Matthew. 186 00:11:48,725 --> 00:11:51,265 Yes, so I'm not even allowed to say hello to my own daughter. 187 00:11:51,577 --> 00:11:52,994 I understand why that upsets you 188 00:11:53,030 --> 00:11:56,464 but it will confuse her if she knows you slept here. 189 00:11:56,499 --> 00:11:58,913 You don't think my indefinite banishment 190 00:11:58,938 --> 00:12:00,936 to Grandma and Grandpa's house confuses her? 191 00:12:01,288 --> 00:12:03,015 - I know it does. - We can't keep up this lie 192 00:12:03,040 --> 00:12:04,540 about my dad's back much longer. 193 00:12:06,022 --> 00:12:08,142 Which is why I think we should tell her we're separating. 194 00:12:16,621 --> 00:12:19,606 So what, you're... you're not even gonna let me try to fix this? 195 00:12:20,481 --> 00:12:22,522 I don't see how I could ever trust you again. 196 00:12:22,547 --> 00:12:24,038 You're thinking that I was out there 197 00:12:24,483 --> 00:12:27,194 building another life with another family but it wasn't like that. 198 00:12:28,418 --> 00:12:29,353 And now I just... 199 00:12:29,929 --> 00:12:31,460 I wanna make things right. 200 00:12:32,007 --> 00:12:34,163 OK? With everybody. 201 00:12:37,890 --> 00:12:38,843 Here. 202 00:12:39,952 --> 00:12:42,075 My passwords are on the key chain. You can read every message, 203 00:12:42,111 --> 00:12:45,278 you can see every dollar spent, for as far back as you want. 204 00:12:47,007 --> 00:12:49,782 Look, don't make a decision without all the facts. 205 00:12:54,327 --> 00:12:57,890 - Thank you. - Please don't be here when I get back. 206 00:13:10,628 --> 00:13:13,152 - [Spraying sound] - You really think you can fix a fridge? 207 00:13:13,542 --> 00:13:16,775 - What happened to calling someone? - I'm doing something for Mom. 208 00:13:18,347 --> 00:13:20,112 Hm. Me too. 209 00:13:20,534 --> 00:13:22,247 Keeping the food from spoiling. 210 00:13:23,352 --> 00:13:25,094 Hey. 211 00:13:25,782 --> 00:13:29,571 Uh, do I even wanna know what is happening here? 212 00:13:30,446 --> 00:13:34,227 Caleb's helping Mom by disassembling her very expensive appliance. 213 00:13:35,040 --> 00:13:36,461 How is she? 214 00:14:11,063 --> 00:14:16,130 [Banging sound] 215 00:14:23,982 --> 00:14:26,409 This seems like drastic measures. 216 00:14:26,943 --> 00:14:29,278 You said you needed me. 217 00:14:32,850 --> 00:14:35,151 It's everything you need to know. 218 00:14:37,640 --> 00:14:40,323 Romy, I don't know what this means. 219 00:14:42,794 --> 00:14:44,393 Romy? 220 00:14:44,567 --> 00:14:46,395 Romy! 221 00:14:46,431 --> 00:14:50,633 - Romy? - Oh, you're up? Great. We want your opinion. 222 00:14:50,825 --> 00:14:52,427 Come on. 223 00:14:57,676 --> 00:15:01,286 Check out our little career girl. All grown up. 224 00:15:01,528 --> 00:15:05,848 Cute! Isn't it just a little too "street performer" for a job interview? 225 00:15:05,883 --> 00:15:08,283 [Laughing] 226 00:15:10,810 --> 00:15:11,920 [Phone beeping] 227 00:15:25,790 --> 00:15:27,702 Traitor. 228 00:15:42,285 --> 00:15:45,953 [Sighing] 229 00:15:52,711 --> 00:15:54,472 Mom? 230 00:15:56,109 --> 00:15:57,805 Are you OK? 231 00:16:00,603 --> 00:16:02,693 Mom? 232 00:16:13,601 --> 00:16:15,038 You looked through it? 233 00:16:15,062 --> 00:16:16,546 - Yes. - And? 234 00:16:16,843 --> 00:16:19,233 - He's such an asshole. - I knew it. 235 00:16:20,421 --> 00:16:22,593 - What d'you find? - Nothing yet. 236 00:16:23,202 --> 00:16:26,439 - Not a single thing. - What, you want to find something? 237 00:16:28,260 --> 00:16:28,814 No. 238 00:16:30,817 --> 00:16:33,532 I don't know. It's absurd. 239 00:16:33,583 --> 00:16:35,741 He... he has a son outside our marriage, 240 00:16:35,766 --> 00:16:38,643 but... I'm supposed to somehow feel better 241 00:16:38,668 --> 00:16:42,069 because he wasn't dumb enough to keep a journal detailing all his lies. 242 00:16:42,094 --> 00:16:44,100 The man can cover his tracks, I'll give him that. 243 00:16:44,624 --> 00:16:47,936 He thinks he can just... tell me he loves me 244 00:16:47,961 --> 00:16:51,562 and then put the decision on my shoulders to forgive him, and if I can't 245 00:16:52,143 --> 00:16:54,648 - then I'm somehow the bad guy. - Even if you could, 246 00:16:54,914 --> 00:16:58,575 he's got this other kid now. I mean, how'd that work? 247 00:16:59,539 --> 00:17:01,929 Unless you're looking to become a sister wife. 248 00:17:02,819 --> 00:17:04,069 Yeah, funny. 249 00:17:04,733 --> 00:17:07,890 I guess I just don't like any of my choices. 250 00:17:08,335 --> 00:17:09,834 Then find new ones. 251 00:17:12,889 --> 00:17:14,357 "How likely are you" 252 00:17:14,382 --> 00:17:18,183 "to give it up if a potential partner suggests you 'bump uglies'?" 253 00:17:20,178 --> 00:17:23,804 - Less than zero? - I can't argue with that. 254 00:17:24,584 --> 00:17:28,609 "Rate your sexual aggression on a scale of cheetah to sloth." 255 00:17:30,640 --> 00:17:33,114 I'll put you down for penguin. 256 00:17:33,150 --> 00:17:36,454 "What time of day are you at your sexiest?" 257 00:17:36,478 --> 00:17:39,492 - Ugh... - This is not helping. 258 00:17:41,432 --> 00:17:44,078 Anyway, you're the newlywed. 259 00:17:44,710 --> 00:17:48,411 - Shouldn't you be doing this? - No, I told you my marriage is 260 00:17:48,436 --> 00:17:51,286 no different than anyone else's. Totally sexless. 261 00:17:51,311 --> 00:17:54,708 I have a hard time believing you'd consider celibacy long term. 262 00:17:55,016 --> 00:17:57,850 Not a chance, but... 263 00:17:58,390 --> 00:18:03,296 it is the perfect situation for a "sex bandit" like myself. 264 00:18:03,742 --> 00:18:05,476 - [Giggling] - All of the security, 265 00:18:05,476 --> 00:18:07,850 with none of the attachment. 266 00:18:07,851 --> 00:18:09,712 - Sex bandit? - Yes. 267 00:18:09,736 --> 00:18:13,031 "Love 'em and leave 'em: you don't waste time or affection, 268 00:18:13,056 --> 00:18:15,823 but you always get yours." 269 00:18:15,961 --> 00:18:17,983 Wouldn't that be nice? 270 00:18:18,008 --> 00:18:22,186 Seriously? You know, we can trade lives for a day if you wanna try it out. 271 00:18:24,890 --> 00:18:26,671 So is Raza on board 272 00:18:26,696 --> 00:18:29,046 with this whole puritanical arrangement? 273 00:18:29,167 --> 00:18:33,694 Yeah. In fact, I'm pretty sure he consummated our marriage 274 00:18:33,719 --> 00:18:36,978 - with some random last night. - And you're OK with that? 275 00:18:37,186 --> 00:18:39,887 Yeah, totally. Keeps things simple. 276 00:18:41,564 --> 00:18:43,618 You sure you don't wanna trade lives? 277 00:18:43,643 --> 00:18:47,853 I also have a lightning-fast metabolism and fabulous hair. 278 00:18:48,361 --> 00:18:52,996 Would that we could, sex bandit. 279 00:18:53,021 --> 00:18:55,090 [Laughing] 280 00:19:08,627 --> 00:19:11,877 - Can I help you? - Uh, I have an interview with Lianne. 281 00:19:12,509 --> 00:19:15,318 - Just sit over there. - Thanks. 282 00:19:23,695 --> 00:19:26,383 Heard we were in need of some hydration therapy? 283 00:19:27,465 --> 00:19:29,054 What happened to your face? 284 00:19:29,079 --> 00:19:32,319 Don't you have somewhere you're supposed to be, like a honeymoon, maybe? 285 00:19:32,344 --> 00:19:33,100 Matthew... 286 00:19:33,125 --> 00:19:35,085 - Sorry. - It's fine. 287 00:19:39,656 --> 00:19:42,186 You two need to work this out. 288 00:19:44,720 --> 00:19:46,453 What happened to your face? 289 00:19:49,113 --> 00:19:49,884 I fell. 290 00:19:53,191 --> 00:19:54,774 [Knocking] 291 00:19:58,329 --> 00:20:01,352 Oh... Wow. 292 00:20:02,359 --> 00:20:03,906 You're really going all out with these, huh? 293 00:20:04,767 --> 00:20:06,417 - Mom thinks it'll help me. - OK... 294 00:20:13,269 --> 00:20:16,019 Please tell me this is not about getting your period. 295 00:20:17,473 --> 00:20:18,547 The Big Crunch. 296 00:20:19,121 --> 00:20:20,933 The reversal of the Big Bang, 297 00:20:21,417 --> 00:20:24,185 imploding the universe and destroying all life as we know it. 298 00:20:25,699 --> 00:20:27,191 You know, I was 13 once. 299 00:20:27,566 --> 00:20:29,356 The only time I actively did what my parents wanted 300 00:20:29,392 --> 00:20:32,896 was to distract them from what I was really trying to get away with. 301 00:20:33,388 --> 00:20:37,265 Seems like you're taking a more... direct approach now. 302 00:20:37,300 --> 00:20:40,428 Yeah, well, I'd rather beg for forgiveness than ask for permission. 303 00:20:41,982 --> 00:20:43,638 What if they don't forgive you? 304 00:20:47,594 --> 00:20:48,734 Romy, what's going on? 305 00:20:51,984 --> 00:20:54,328 - [Sighing] - There better not be some 306 00:20:54,524 --> 00:20:57,528 sweet little old lady drying up in the hospital on my account. 307 00:20:57,553 --> 00:21:02,311 No, I only steal from my cruelest little old ladies. How do you feel? 308 00:21:04,134 --> 00:21:06,711 Like every cell in my body is conspiring to murder me. 309 00:21:06,736 --> 00:21:08,962 Well, this IV should help. 310 00:21:08,987 --> 00:21:10,814 - Ow! - Ah! Sorry, sorry. 311 00:21:13,048 --> 00:21:16,499 - Ah! - Ow! Expect a poor Yelp rating. 312 00:21:16,524 --> 00:21:19,787 I haven't done this myself for years, so... 313 00:21:20,008 --> 00:21:22,420 OK. 314 00:21:24,038 --> 00:21:27,739 [Phone buzzing] 315 00:21:31,782 --> 00:21:33,577 It's David. 316 00:21:39,827 --> 00:21:42,228 Uh, look... 317 00:21:42,977 --> 00:21:46,024 You should know that I, uh... I saw him. 318 00:21:46,954 --> 00:21:47,852 David. 319 00:21:48,383 --> 00:21:50,499 After the circus at Maggie's yesterday, we, uh... 320 00:21:51,633 --> 00:21:53,304 we kind of ran into each other. 321 00:21:55,309 --> 00:22:00,599 [Electronic music playing] 322 00:22:00,764 --> 00:22:04,646 OK. So, as junior associate, 323 00:22:04,671 --> 00:22:07,192 we want you to encourage the shoppers to try something on, 324 00:22:07,217 --> 00:22:09,053 then give them every reason to say yes. 325 00:22:09,925 --> 00:22:12,892 So, give me three words to describe this look. 326 00:22:18,902 --> 00:22:20,831 Casual, 327 00:22:21,765 --> 00:22:22,833 cute, 328 00:22:23,804 --> 00:22:24,935 and... 329 00:22:25,952 --> 00:22:28,005 - fun? - OK. 330 00:22:28,902 --> 00:22:31,754 Let's say someone came in asking for bodycon. 331 00:22:32,410 --> 00:22:33,558 What would you pick? 332 00:22:38,582 --> 00:22:41,285 No. More like this. 333 00:22:42,819 --> 00:22:44,888 Um... how would you define your own style? 334 00:22:47,920 --> 00:22:49,293 Like... 335 00:22:51,053 --> 00:22:52,194 casual, 336 00:22:53,319 --> 00:22:53,963 and... 337 00:22:56,561 --> 00:22:58,460 - cute? - And fun? 338 00:23:07,171 --> 00:23:09,640 - I see you dressed for the occasion. - How's Natalie? 339 00:23:10,179 --> 00:23:12,069 Putting on a brave face, as usual. 340 00:23:12,921 --> 00:23:14,702 Definitely not up for any surprises. 341 00:23:15,139 --> 00:23:16,270 Were we planning some? 342 00:23:16,295 --> 00:23:19,219 Apparently. Romy clued me in about your decision. 343 00:23:19,913 --> 00:23:22,975 I said I'd float the idea to Natalie, I didn't say for sure I'd take her in. 344 00:23:23,148 --> 00:23:26,025 That's not what Romy thinks. Her heart is set on this. 345 00:23:27,598 --> 00:23:29,481 Still don't think I should do it? 346 00:23:29,810 --> 00:23:31,879 I think you can't raise this with Natalie today. 347 00:23:32,794 --> 00:23:35,356 And Oliver, if it's not gonna happen, you need to let Romy know. 348 00:23:37,319 --> 00:23:39,952 - OK. - Just like that? 349 00:23:41,334 --> 00:23:44,608 - Coming in? - Um, no, I'm good. 350 00:23:45,001 --> 00:23:46,901 I'll rinse off downstairs. 351 00:23:48,695 --> 00:23:50,163 Hey, so, this makes 352 00:23:50,188 --> 00:23:53,044 six calls you've ignored. Last chance to talk 353 00:23:53,069 --> 00:23:55,194 before this has to get messi... er. 354 00:23:56,068 --> 00:23:59,167 Come on, Nat, just call me back. 355 00:23:59,192 --> 00:24:03,112 He's rattled. He's rattled, he's scared he's gonna lose the girls forever. 356 00:24:04,757 --> 00:24:08,112 Did he... did he talk you into defending him to me? 357 00:24:08,137 --> 00:24:11,466 What? No. No, if anything, it was the opposite. He... 358 00:24:13,810 --> 00:24:15,205 David hit you? 359 00:24:15,237 --> 00:24:17,346 - Uh... - Oh, my God! 360 00:24:17,371 --> 00:24:21,305 Matthew, what were you thinking? I'm fighting him in court. 361 00:24:21,330 --> 00:24:25,766 If he thinks that I sent you there to... intimidate him, 362 00:24:25,791 --> 00:24:26,921 he's gonna use that against me. 363 00:24:26,946 --> 00:24:29,546 I know, I know, it wasn't my finest moment, but... 364 00:24:30,162 --> 00:24:32,608 Natalie, there's something you should hear, OK? 365 00:24:34,188 --> 00:24:35,515 Kate's thrown him out. 366 00:24:36,366 --> 00:24:39,725 For all we know, he's only here running away from his second family. 367 00:24:39,750 --> 00:24:42,150 He says he's changed, but clearly he hasn't. 368 00:24:44,390 --> 00:24:46,835 And that's why he's calling to get ahead of that. 369 00:24:47,361 --> 00:24:48,765 Because he knows I'll use it. 370 00:24:53,773 --> 00:24:55,038 Can I talk to you for a sec? 371 00:25:00,393 --> 00:25:02,793 Do you really think it's a good time to get her all riled up? 372 00:25:02,818 --> 00:25:04,984 - I am helping her. - Can I not help my own sister? 373 00:25:05,998 --> 00:25:06,483 Look, 374 00:25:07,379 --> 00:25:11,892 I wanted to apologize for how I handled things with Nicole, OK? 375 00:25:12,161 --> 00:25:15,816 - I'm sorry. - Fine. 376 00:25:15,997 --> 00:25:18,931 - That's it? - What do you want me to say? 377 00:25:19,247 --> 00:25:22,635 That you accept my apology, that we can move forward? 378 00:25:22,635 --> 00:25:24,296 She won't forgive me. Why should I forgive you? 379 00:25:24,321 --> 00:25:26,804 Matthew, if you really think you're the victim here... 380 00:25:26,829 --> 00:25:28,366 Spare me your insight, OK? 381 00:25:28,391 --> 00:25:30,288 Just go back to trading sex for rent, OK? 382 00:25:30,313 --> 00:25:33,804 Wow. You know what? Whoever hit you should've hit you a lot harder. 383 00:25:33,829 --> 00:25:37,123 Oh my God, stop! Both of you. 384 00:25:37,489 --> 00:25:39,319 If you're incapable of putting your personal 385 00:25:39,344 --> 00:25:41,481 dramas behind you, then you have to leave. 386 00:25:42,702 --> 00:25:45,566 [Chuckling] Right now. 387 00:25:46,546 --> 00:25:48,155 Sorry. 388 00:25:48,180 --> 00:25:51,381 - I must've shorted something. - I'll call a repair guy. 389 00:25:51,406 --> 00:25:52,290 On your way out, please. 390 00:25:58,536 --> 00:26:02,032 I hear that the universe never gives us more than we can handle. 391 00:26:02,362 --> 00:26:03,457 [Chuckling] 392 00:26:05,985 --> 00:26:09,344 Whoever lives in that universe is really lucky. 393 00:26:52,662 --> 00:26:53,342 Nat! 394 00:26:54,589 --> 00:26:57,324 - Everybody's hungry. - Mom! 395 00:26:57,898 --> 00:26:59,798 What's for dinner? 396 00:27:06,787 --> 00:27:09,821 [Phone beeping] 397 00:27:13,486 --> 00:27:17,041 [Phone beeping] 398 00:27:25,293 --> 00:27:28,094 - Hi, stranger. - Hey, pal. 399 00:27:34,068 --> 00:27:36,702 Oh, I may be channeling The Exorcist, 400 00:27:36,737 --> 00:27:40,071 but not even the power of Christ could get me to take that right now. 401 00:27:40,685 --> 00:27:42,505 You're in the weeds, it'll pass. 402 00:27:42,532 --> 00:27:43,364 Will it? 403 00:27:45,670 --> 00:27:48,372 I don't even know if that stupid drug is helping. 404 00:27:49,516 --> 00:27:51,588 Come on, there's only one way to find out. 405 00:27:51,613 --> 00:27:55,354 -[Groaning] - Hey, do not make me call Mom. 406 00:27:56,534 --> 00:27:59,657 I will. She'll come over here, she'll sing to you and make you cinnamon toast. 407 00:27:59,682 --> 00:28:02,628 [Laughing] 408 00:28:03,600 --> 00:28:05,327 This is blackmail. 409 00:28:11,679 --> 00:28:13,337 So it was quite the scene here today, huh? 410 00:28:14,338 --> 00:28:16,607 Oof, yeah, it's a mess. 411 00:28:18,533 --> 00:28:20,900 I'm a mess. 412 00:28:20,925 --> 00:28:23,932 I just want everyone to get through this day in one piece. 413 00:28:25,136 --> 00:28:28,358 The kids saw me lose it at Matthew and Maggie before. 414 00:28:29,789 --> 00:28:31,488 I'm sure they deserved it. 415 00:28:32,991 --> 00:28:35,692 Matthew and Maggie, not your kids. 416 00:28:36,252 --> 00:28:38,096 Romy's in her room, I'll go check on her. 417 00:28:38,121 --> 00:28:40,755 Hey, could you take her out for a walk or something? 418 00:28:42,033 --> 00:28:43,486 Give her some fresh air. 419 00:28:45,096 --> 00:28:45,885 Sure. 420 00:28:46,772 --> 00:28:49,718 Thanks. I'm glad she has you. 421 00:28:51,080 --> 00:28:52,813 She trusts you. 422 00:28:55,741 --> 00:28:58,329 Apparently, I'm not the right fit. 423 00:28:58,850 --> 00:29:00,899 Pun painfully intended. 424 00:29:00,924 --> 00:29:03,798 - That's lame. - And you know the stupid part? 425 00:29:04,673 --> 00:29:06,141 I actually really wanted this. 426 00:29:07,789 --> 00:29:09,335 How are things at home? 427 00:29:09,484 --> 00:29:13,248 - Pukier, sweatier. - OK. 428 00:29:13,431 --> 00:29:17,522 - I guess I'll see you soon. - Hey... sorry. 429 00:29:17,734 --> 00:29:19,452 Thanks. 430 00:29:20,780 --> 00:29:24,810 And you were right about the shoes, by the way. Totally the wrong call. 431 00:29:24,835 --> 00:29:27,210 One of these days you'll learn to listen to me. 432 00:29:27,491 --> 00:29:28,995 See you later, bye. 433 00:29:40,257 --> 00:29:42,459 I get that I didn't ace this, 434 00:29:43,067 --> 00:29:44,475 but I really want this job. 435 00:29:44,718 --> 00:29:47,520 Just tell me who you need me to be. 436 00:29:52,092 --> 00:29:53,393 Perfect! 437 00:29:56,929 --> 00:29:58,143 [Knocking] 438 00:29:59,576 --> 00:30:03,221 [Doorbell, Knocking] 439 00:30:05,151 --> 00:30:06,782 [Knocking] 440 00:30:12,852 --> 00:30:13,626 What? 441 00:30:13,651 --> 00:30:16,594 Hey, uh, I need to... I need to see your mother. 442 00:30:16,619 --> 00:30:20,287 - She doesn't want to see you. - Come on, Caleb. Five minutes. 443 00:30:20,312 --> 00:30:23,013 Go back to Bora Bora or wherever and leave us alone. 444 00:30:23,299 --> 00:30:24,740 Hey, what is that? What are you doing? 445 00:30:24,765 --> 00:30:26,178 Weren't you the one who told me to make an effort? 446 00:30:26,203 --> 00:30:28,451 Yeah well, you tried, and failed. 447 00:30:28,576 --> 00:30:30,904 Yet you're still here making things worse for Mom. 448 00:30:31,022 --> 00:30:34,491 Oh God, this family. I'm not gonna get an inch from anybody, am I? 449 00:30:34,897 --> 00:30:35,850 Why should you? 450 00:30:36,269 --> 00:30:38,187 In case you haven't noticed, we're better off without you. 451 00:30:39,233 --> 00:30:42,960 What's going on in there? Seriously. Is everything OK? 452 00:30:45,241 --> 00:30:49,256 Mom's really sick today, OK, and there was a thing with the power. 453 00:30:49,303 --> 00:30:52,124 Maybe I should come in. I know my way around a panel. 454 00:30:52,149 --> 00:30:53,916 I already told you, I'm not letting you in here. 455 00:30:59,046 --> 00:31:00,910 OK, well, tell me what I can do, Cal. 456 00:31:00,935 --> 00:31:03,402 OK? Just name it. Whatever it is, I'll do it. 457 00:31:03,593 --> 00:31:04,694 You can leave. 458 00:31:10,913 --> 00:31:14,116 Ice. We need ice. 459 00:31:14,348 --> 00:31:16,869 Just leave it on the porch and knock. 460 00:31:56,649 --> 00:31:58,016 Two sentences. 461 00:31:59,039 --> 00:32:02,593 Former investment banker turned stay at home dog parent. 462 00:32:02,930 --> 00:32:04,375 That's one sentence. 463 00:32:05,168 --> 00:32:07,492 Colour codes his socks. 464 00:32:08,333 --> 00:32:11,674 - One sentence. - Uh... 465 00:32:13,331 --> 00:32:15,172 Closet Taylor Swift fan. 466 00:32:15,207 --> 00:32:17,143 You said that one last time. 467 00:32:18,870 --> 00:32:19,698 Sorry. 468 00:32:22,652 --> 00:32:25,026 Mom told you to get me out of the house, didn't she? 469 00:32:26,907 --> 00:32:29,362 But you didn't... tell her? 470 00:32:34,167 --> 00:32:34,851 No. 471 00:32:38,663 --> 00:32:40,539 She knows something's up with you, though. 472 00:32:45,945 --> 00:32:47,033 Romy, I don't know. 473 00:32:49,886 --> 00:32:52,830 I'm... irresponsible, 474 00:32:53,177 --> 00:32:55,783 and I have no steady income. 475 00:32:56,980 --> 00:32:59,952 You know? There's about a thousand more things you could say about me 476 00:32:59,977 --> 00:33:01,866 that would horrify a mother like yours. 477 00:33:03,053 --> 00:33:05,266 You're changing your mind? 478 00:33:06,791 --> 00:33:09,976 - I'm sorry. - Why? 479 00:33:11,289 --> 00:33:13,609 Don't do this, please. 480 00:33:15,273 --> 00:33:16,832 You can't count on me. 481 00:33:17,203 --> 00:33:18,740 That's not true. 482 00:33:19,530 --> 00:33:22,162 - I'll only let you down. - You won't. 483 00:33:26,850 --> 00:33:28,912 We both know I can't replace your mother. 484 00:33:28,937 --> 00:33:31,395 I'm not asking you to. 485 00:33:33,859 --> 00:33:35,659 Whatever it is you're not saying... 486 00:33:36,831 --> 00:33:39,659 Say it. Tell me the truth. 487 00:33:44,252 --> 00:33:45,604 I don't wanna do it. 488 00:33:49,598 --> 00:33:52,589 Sorry, Romy. I never should've said yes. 489 00:33:57,503 --> 00:33:57,949 Romy... 490 00:34:00,357 --> 00:34:00,887 Romy! 491 00:34:04,511 --> 00:34:08,881 [Rock music] 492 00:34:12,872 --> 00:34:14,872 [Phone chirping] 493 00:34:22,298 --> 00:34:25,799 [He lowers the volume.] 494 00:34:38,227 --> 00:34:39,938 [Phone chirping] 495 00:34:39,969 --> 00:34:42,849 [He turns the volume back up.] 496 00:34:50,757 --> 00:34:53,530 All this technology and we still can't produce a drug that doesn't make you 497 00:34:53,555 --> 00:34:55,256 - feel worse than the disease? - Ha! 498 00:34:57,373 --> 00:35:00,506 - What time is it? - Um, around 7? 499 00:35:03,015 --> 00:35:05,218 Basra told me to focus on making it through the day. 500 00:35:06,494 --> 00:35:09,179 I'm working on a minute by minute basis. 501 00:35:09,509 --> 00:35:12,677 - Do you want me to get her back here? - No. 502 00:35:12,702 --> 00:35:16,404 Just call a coroner, 'cause I'm pretty sure this is it. 503 00:35:16,451 --> 00:35:19,017 [Chuckling] 504 00:35:19,052 --> 00:35:21,405 I've never been good at the nurturing part. 505 00:35:21,430 --> 00:35:23,913 Whenever Kevin was sick, I'd call my mother to come over. 506 00:35:26,062 --> 00:35:27,788 I really just need a distraction. 507 00:35:28,948 --> 00:35:32,216 Just tell me something that makes my problems seem insignificant. 508 00:35:33,751 --> 00:35:37,551 - I think I need to leave Jim. - [Laughing] 509 00:35:39,481 --> 00:35:42,379 I know, the whole thing's just ridiculous, isn't it? 510 00:35:43,749 --> 00:35:45,007 You're serious. 511 00:35:45,249 --> 00:35:47,577 I'm kind of a mess. I'm drinking again, 512 00:35:47,602 --> 00:35:49,668 I hate being at home... 513 00:35:50,665 --> 00:35:54,533 - I never should've taken him back. - Oh, D... 514 00:35:55,357 --> 00:35:57,478 I just wanna get my life together. 515 00:35:57,503 --> 00:35:59,837 You know, like Liz Taylor the third time. 516 00:36:00,291 --> 00:36:04,327 I've even been Googling those "health spas" you hear about. 517 00:36:04,352 --> 00:36:08,409 - Ugh, take me with you. - Oh, I think 518 00:36:08,434 --> 00:36:10,909 you have your own battles to fight. 519 00:36:12,105 --> 00:36:14,667 And what if I decide just to tap out? 520 00:36:16,084 --> 00:36:19,074 Um, I'm sorry, have you seen my friend Natalie? 521 00:36:20,943 --> 00:36:22,144 Brilliant, beautiful, 522 00:36:22,179 --> 00:36:24,279 strongest damn woman I've ever met? 523 00:36:24,304 --> 00:36:26,919 I swear she's around here somewhere. 524 00:36:47,238 --> 00:36:48,070 [Sighing] 525 00:36:48,816 --> 00:36:50,668 I met with Martin Bissette today. 526 00:36:51,277 --> 00:36:53,238 Our... what, our financial planner? 527 00:36:55,397 --> 00:36:57,248 I've decided to transfer some funds from our 528 00:36:57,921 --> 00:37:00,350 joint bank accounts to one in just my name. 529 00:37:01,843 --> 00:37:03,280 I'm sorry, when you say some funds...? 530 00:37:04,322 --> 00:37:05,952 Half of what's available in cash for now. 531 00:37:07,623 --> 00:37:10,758 And we're meeting next week to discuss my financial future. 532 00:37:12,907 --> 00:37:15,657 - Why? - Because I wanna make my own decisions 533 00:37:15,682 --> 00:37:18,563 about my own money without having to answer to anyone, Matthew. 534 00:37:18,588 --> 00:37:21,556 OK, OK, but what does that have to do with you trusting me again? 535 00:37:22,104 --> 00:37:23,006 Nothing. 536 00:37:24,138 --> 00:37:27,350 That's the point. There is nothing you can do 537 00:37:27,375 --> 00:37:28,990 that will make me trust you again. 538 00:37:33,209 --> 00:37:35,014 At least this way I know Abby and I are covered 539 00:37:35,050 --> 00:37:37,181 until you and I sort out whatever we have to. 540 00:37:37,206 --> 00:37:40,272 Nic, I would never let you 541 00:37:40,563 --> 00:37:42,478 or Abby want for anything. 542 00:37:45,275 --> 00:37:46,314 And now we won't. 543 00:37:49,346 --> 00:37:49,761 Nic... 544 00:38:17,724 --> 00:38:20,609 Mom! Mom! Mom! 545 00:38:21,616 --> 00:38:22,353 What's wrong? 546 00:38:22,378 --> 00:38:24,587 She won't wake up. You have to go get help. 547 00:38:25,038 --> 00:38:27,366 Mom? Mom! 548 00:38:27,563 --> 00:38:29,382 Mom, we need help! Mom? 549 00:38:33,188 --> 00:38:33,702 Natalie. 550 00:38:36,610 --> 00:38:38,360 You're frightening the children, Natalie. 551 00:38:44,850 --> 00:38:47,641 Maggie called, said you might need me. 552 00:38:50,980 --> 00:38:51,722 I do. 553 00:38:58,378 --> 00:38:59,097 Hey. 554 00:39:02,752 --> 00:39:04,099 So, did you get it? 555 00:39:06,372 --> 00:39:07,466 That's my girl. 556 00:39:15,186 --> 00:39:16,423 My little girl... 557 00:39:20,679 --> 00:39:21,733 How are you feeling? 558 00:39:23,561 --> 00:39:25,734 - Better. - Good. 559 00:39:26,422 --> 00:39:27,879 Oh, thank you. 560 00:39:30,668 --> 00:39:33,497 The fridge, not so much. 561 00:39:33,590 --> 00:39:34,926 [Chuckling] 562 00:39:37,013 --> 00:39:38,663 It doesn't matter. 563 00:39:41,890 --> 00:39:42,679 About Dad... 564 00:39:44,835 --> 00:39:47,811 I'll say whatever you need me to in court. 565 00:39:50,649 --> 00:39:51,829 Thank you. 566 00:39:56,344 --> 00:39:59,623 Mom, uh... I dropped my classes. 567 00:39:59,658 --> 00:40:03,159 And I'm not going back in the fall. 568 00:40:03,520 --> 00:40:07,152 Take me to your own 569 00:40:07,177 --> 00:40:10,544 Universe 570 00:40:13,938 --> 00:40:18,274 - OK. - I wish to put my life 571 00:40:18,310 --> 00:40:21,677 In reverse 572 00:40:24,315 --> 00:40:27,617 My grief, my wound 573 00:40:27,652 --> 00:40:31,554 Is the same as yours 574 00:40:34,492 --> 00:40:37,326 I'll keep you safe 575 00:40:37,361 --> 00:40:40,729 It all ends soon 576 00:40:42,733 --> 00:40:45,821 - Good day? - Fine. 577 00:40:46,870 --> 00:40:50,772 - No Shannon tonight? - Hm. We're pretty casual. 578 00:40:53,501 --> 00:40:54,783 Oh, is your sister OK? 579 00:40:56,504 --> 00:40:59,035 I think so. Thanks. 580 00:41:02,856 --> 00:41:05,332 OK. Good night. 581 00:41:05,556 --> 00:41:10,525 One by one 582 00:41:15,198 --> 00:41:19,753 One step 583 00:41:19,778 --> 00:41:22,336 Beyond 584 00:41:28,078 --> 00:41:29,237 [Knocking] 585 00:41:30,683 --> 00:41:32,073 - Hey. - Thank you. 586 00:41:33,237 --> 00:41:34,982 I promise I won't ask all the time, 587 00:41:35,017 --> 00:41:37,417 - but something came up at the last second and...- No... 588 00:41:37,453 --> 00:41:39,419 My boss really wanted me to show up... 589 00:41:39,455 --> 00:41:42,056 No, it's fine, really. Feel free to reach out any time you want. 590 00:41:42,091 --> 00:41:45,092 - OK. Love you. - Hey, buddy. 591 00:41:45,640 --> 00:41:48,361 - What are you working on here? - A puzzle. 592 00:41:48,397 --> 00:41:50,930 OK. Blue for sky, that's good. 593 00:41:52,080 --> 00:41:54,934 These vegetables were actually ripe for a stew anyway. 594 00:41:55,370 --> 00:41:56,423 Appetizing. 595 00:41:56,448 --> 00:41:58,671 Well, I'll just put some more chili powder in. 596 00:41:59,276 --> 00:42:01,174 It covers a multitude of sins. 597 00:42:01,861 --> 00:42:03,067 Wanna be useful? 598 00:42:04,111 --> 00:42:05,411 Not really. 599 00:42:05,446 --> 00:42:08,615 - [Cat meowing] - You've got a cat? 600 00:42:08,650 --> 00:42:12,923 Uh-huh. Mom found him. His name's Jude. 601 00:42:13,321 --> 00:42:15,121 Ah, St. Jude, patron saint 602 00:42:15,156 --> 00:42:18,124 - of lost causes. - Kind of like this dinner. 603 00:42:18,159 --> 00:42:20,626 [Laughing] 604 00:42:21,335 --> 00:42:22,794 [Exclamations] 605 00:42:22,830 --> 00:42:25,598 Way to go, guys! Perfect. 606 00:42:25,633 --> 00:42:28,800 Ooh, something smells good! Let's eat! 607 00:42:30,638 --> 00:42:31,976 You made all this on the barbecue? 608 00:42:32,294 --> 00:42:34,230 Yeah, with all the food you left out to rot. 609 00:42:35,405 --> 00:42:36,686 Mom! 610 00:42:37,553 --> 00:42:38,662 Hey. 611 00:42:42,108 --> 00:42:44,772 Ohh! That's lovely. 612 00:42:47,674 --> 00:42:51,776 [Talking and laughing] 613 00:42:52,125 --> 00:42:54,859 Beyond 614 00:42:54,909 --> 00:42:59,459 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.