Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,195 --> 00:00:02,195
It's stage four
2
00:00:02,230 --> 00:00:04,364
renal cell carcinoma. Our first job
3
00:00:04,399 --> 00:00:07,099
will be to control the
disease to buy you time.
4
00:00:07,134 --> 00:00:08,768
My cancer's back.
5
00:00:08,803 --> 00:00:11,503
- My kids are gonna need you.
- You realize that
6
00:00:11,539 --> 00:00:16,341
down the road to formalize this,
we may need to talk to David.
7
00:00:16,377 --> 00:00:19,478
You think that he deserves a voice
in what happens to them after I die?
8
00:00:19,513 --> 00:00:22,014
I'm looking for David. Crowley.
9
00:00:22,050 --> 00:00:24,783
- Hi.
- [girl]: He's my father.
10
00:00:24,818 --> 00:00:27,319
[woman]: That's it?
You're here for good?
11
00:00:27,354 --> 00:00:29,854
Since being evicted, I have
unburdened myself of everything
12
00:00:29,890 --> 00:00:31,990
- except this painting.
- The way Tom set you up,
13
00:00:32,025 --> 00:00:34,137
- we better be splitting the rent.
- [Natalie]: There's a lot
14
00:00:34,161 --> 00:00:36,828
of pressure placed on the
dying. I didn't know this until
15
00:00:36,863 --> 00:00:39,163
- I actively started doing that.
- And you want to write
16
00:00:39,199 --> 00:00:40,899
- about this every week?
- And honestly,
17
00:00:40,934 --> 00:00:43,234
I don't know how else
to make sense of it.
18
00:00:43,269 --> 00:00:45,236
Your sister says I
need to hear the truth.
19
00:00:45,271 --> 00:00:48,573
We have a son. And
he's almost 7 years old.
20
00:00:48,609 --> 00:00:51,710
- [woman]: That patient of yours? The waitress?
- [man]: Waitress, yeah.
21
00:00:51,745 --> 00:00:54,278
I'm going to my sister
with Abby. Pack your things!
22
00:00:54,314 --> 00:00:56,914
- Just go! No!
- You can't take the girls in
23
00:00:56,949 --> 00:00:58,849
with this hanging
over your marriage, ok?
24
00:00:58,884 --> 00:01:01,685
- She didn't wanna know!
- I don't want to speak to you
25
00:01:01,721 --> 00:01:03,887
ever again.
26
00:01:03,923 --> 00:01:06,056
A local research
team reached out to me.
27
00:01:06,092 --> 00:01:08,204
They're studying the effects
of a drug that's been shown
28
00:01:08,228 --> 00:01:10,161
to be effective in slowing
29
00:01:10,196 --> 00:01:13,731
and in some cases, stopping the
progression of certain cancers.
30
00:01:13,766 --> 00:01:16,100
There are those who
receive our drug alongside
31
00:01:16,135 --> 00:01:18,435
- their Sunitinib and...
- Those that take a placebo.
32
00:01:18,470 --> 00:01:22,239
Right. But it's
blind, so you won't know.
33
00:01:22,274 --> 00:01:24,541
Forget every word I've ever written
34
00:01:24,576 --> 00:01:27,778
because today, I start again.
35
00:01:35,287 --> 00:01:37,887
[wind blowing]
36
00:01:42,539 --> 00:01:45,674
- [man]: What's your name?
- Natalie.
37
00:01:45,709 --> 00:01:47,742
[man]: So, Natalie, you're sure
38
00:01:47,777 --> 00:01:49,811
you want to do this?
39
00:01:49,846 --> 00:01:52,847
- She's not gonna do it.
- I think she is.
40
00:01:52,882 --> 00:01:56,818
There's literally no way
she steps over that ledge.
41
00:01:57,836 --> 00:02:00,358
Natalie, it's now or never.
42
00:02:09,374 --> 00:02:11,175
Now.
43
00:02:13,480 --> 00:02:15,418
[female singer vocalizing] Whooooo!
44
00:02:26,106 --> 00:02:27,215
Woohoo!
45
00:02:29,145 --> 00:02:32,090
- Go, Mom.
- Don't let go.
46
00:02:41,283 --> 00:02:43,126
You're crazy!
47
00:02:51,399 --> 00:02:53,595
[seagull squawking]
48
00:02:55,723 --> 00:02:58,490
- [girls laughing]
- That was amazing!
49
00:02:58,525 --> 00:03:00,926
- What were you thinking?
- Ah, I wasn't.
50
00:03:00,962 --> 00:03:03,328
- You weren't afraid?
- I told myself
51
00:03:03,363 --> 00:03:05,330
- the ground didn't exist.
- Ok.
52
00:03:05,365 --> 00:03:07,199
- So you lied to yourself.
- [cell dinging]
53
00:03:08,664 --> 00:03:10,601
- Oh.
- _
54
00:03:11,505 --> 00:03:13,405
Does that make you feel anything?
55
00:03:13,440 --> 00:03:15,840
I don't feel anything yet.
56
00:03:15,875 --> 00:03:17,709
Then, how do you know
that's the trial drug
57
00:03:17,744 --> 00:03:19,611
you're getting and not the placebo?
58
00:03:19,646 --> 00:03:21,246
Hmm!
59
00:03:21,281 --> 00:03:23,948
Hope!
60
00:03:23,984 --> 00:03:25,850
[theme music]
61
00:03:26,096 --> 00:03:30,338
***
62
00:03:32,792 --> 00:03:35,392
[inaudible]
63
00:04:00,552 --> 00:04:03,419
- She's awake!
- She is.
64
00:04:03,455 --> 00:04:06,456
- But why?
- Because you're supposed
65
00:04:06,491 --> 00:04:09,425
to treat your job search
like it's the job itself.
66
00:04:09,461 --> 00:04:11,795
Or it because your parents
forced you to get a summer job
67
00:04:11,830 --> 00:04:13,729
and now you're gloriously
paying that forward.
68
00:04:13,765 --> 00:04:15,598
[chuckling] What,
you don't want to work
69
00:04:15,634 --> 00:04:17,800
a till in a grocery
store? I got a boyfriend
70
00:04:17,835 --> 00:04:20,903
out of the deal, the
butcher's assistant.
71
00:04:20,938 --> 00:04:24,607
Ok. I don't think I want
to hear the rest of that.
72
00:04:24,643 --> 00:04:27,877
- Is your sister awake?
- And monopolizing the bathroom.
73
00:04:27,912 --> 00:04:29,623
Romy!
74
00:04:29,748 --> 00:04:32,927
You can't be late on your first day.
75
00:05:01,645 --> 00:05:03,578
- [blender noise]
- Point is
76
00:05:03,613 --> 00:05:06,247
it taught me self-reliance.
77
00:05:06,282 --> 00:05:08,817
- The job or the boyfriend?
- Ha.
78
00:05:10,854 --> 00:05:13,922
You can save money... use it
for your class trip to France.
79
00:05:13,957 --> 00:05:16,624
Are we planning that far ahead?
80
00:05:16,659 --> 00:05:20,194
Yeah, we should. But
you have to pay half.
81
00:05:20,230 --> 00:05:22,663
[dog barking]
82
00:05:22,699 --> 00:05:24,465
Good morning!
83
00:05:24,500 --> 00:05:26,367
Where are you just getting in from?
84
00:05:26,402 --> 00:05:29,203
Out. Some bars.
85
00:05:29,239 --> 00:05:31,539
Really? What kind of
bars stay open till now?
86
00:05:31,574 --> 00:05:34,174
The fun ones probably.
87
00:05:34,210 --> 00:05:37,410
Some of the guys are back from
school, so we were just hanging.
88
00:05:37,446 --> 00:05:39,546
Don't you have class today?
89
00:05:39,581 --> 00:05:42,082
- Don't you?
- [cell ringing and buzzing]
90
00:05:44,053 --> 00:05:46,019
Dad's phoning.
91
00:05:46,055 --> 00:05:48,188
[Natalie sighs]
92
00:05:48,224 --> 00:05:50,557
I'll call him back later.
93
00:05:50,592 --> 00:05:54,227
[musical ringtone]
He's calling me too.
94
00:05:54,263 --> 00:05:55,995
Unbelievable!
95
00:05:56,030 --> 00:05:57,964
- I guess he's looking for you.
- Mm-hmm.
96
00:05:57,999 --> 00:06:00,767
Have a good day!
97
00:06:00,802 --> 00:06:02,736
[door opening]
98
00:06:02,771 --> 00:06:04,371
[door closing]
99
00:06:04,406 --> 00:06:06,373
He won't agree to her plans.
100
00:06:06,408 --> 00:06:09,008
It's not like Mom
has any better options.
101
00:06:10,945 --> 00:06:12,979
Hi, Romy. It's David,
102
00:06:13,014 --> 00:06:15,514
your dad. Can you ask your mother
103
00:06:15,549 --> 00:06:18,017
- to call me, please?
- No, she can't.
104
00:06:19,587 --> 00:06:22,321
I think he just wants to know us.
105
00:06:22,356 --> 00:06:24,757
[door opening]
106
00:06:24,793 --> 00:06:26,792
[door closing]
107
00:06:26,827 --> 00:06:29,072
So you're having fun sleeping
over at Auntie Elizabeth's?
108
00:06:29,096 --> 00:06:31,430
Can we have a pool too?
109
00:06:31,465 --> 00:06:33,699
A what? Come on, are you excited
110
00:06:33,734 --> 00:06:36,868
- about camp?
- Yes, but my helmet hurts my head.
111
00:06:36,904 --> 00:06:40,105
Well, tell your mom she needs
a flathead screwdriver, ok?
112
00:06:40,140 --> 00:06:42,707
She can widen it, but
she needs the flathead.
113
00:06:42,742 --> 00:06:45,877
Daddy says you have a flat head.
114
00:06:45,913 --> 00:06:48,446
Abby, Abby, Abby, you tell
her I didn't say that, ok?
115
00:06:48,481 --> 00:06:50,448
- Tell her.
- Abby: Ok.
116
00:06:50,483 --> 00:06:52,684
Here's Grandpa.
117
00:06:52,719 --> 00:06:55,921
- Hi, sweetie.
- Does your back feel better?
118
00:06:55,956 --> 00:06:58,723
- Almost.
- I'm making you a card.
119
00:06:58,758 --> 00:07:00,558
Thank you!
120
00:07:00,593 --> 00:07:03,093
- Hey, sweetie, we have to go.
- Mommy says
121
00:07:03,129 --> 00:07:05,596
- I have to go, Grandpa.
- Bye-bye!
122
00:07:05,632 --> 00:07:09,099
- Have a great day, sweetie.
- Ok. Go get ready, ok?
123
00:07:09,135 --> 00:07:11,769
- Ok.
- Hey, Nic.
124
00:07:15,607 --> 00:07:17,574
Teach kids to ride bikes
125
00:07:17,609 --> 00:07:19,776
at these specialized
camps now. In my day,
126
00:07:19,812 --> 00:07:21,778
you pushed me onto traffic,
you told me to steer.
127
00:07:21,814 --> 00:07:25,613
I don't like lying to my granddaughter
about why you've been here all week.
128
00:07:25,691 --> 00:07:27,980
Dad, we had to move out of the house.
With the construction in there,
129
00:07:28,004 --> 00:07:29,918
- it was unlivable.
- Matthew.
130
00:07:29,965 --> 00:07:32,066
You did hurt your back leaning
under the hood of a car.
131
00:07:32,090 --> 00:07:35,191
- Your son happens to be a physician.
- My back will get better soon.
132
00:07:35,227 --> 00:07:37,728
And hopefully, I'll be with
my family again soon so...
133
00:07:37,763 --> 00:07:40,731
Look, Dad, I got up at 6 a.m.,
134
00:07:40,766 --> 00:07:43,333
cut the grass, made you coffee.
135
00:07:43,369 --> 00:07:45,769
Happy to be useful.
136
00:07:45,804 --> 00:07:47,838
Ok. Just don't wait
for me for dinner, ok?
137
00:07:47,873 --> 00:07:50,173
[door opening and closing]
138
00:07:53,147 --> 00:07:55,548
Oh! Oh, oh, ok! Huh, sorry.
139
00:07:55,584 --> 00:07:57,183
Bear with me, Raza.
140
00:08:00,856 --> 00:08:03,255
Soon, she's coming home soon
141
00:08:03,291 --> 00:08:07,360
Soon, she's coming soon
142
00:08:07,395 --> 00:08:09,695
Soon, she's coming home
143
00:08:09,730 --> 00:08:11,830
Technically, it still
qualifies as caffeine.
144
00:08:11,866 --> 00:08:14,600
I don't normally work mornings.
145
00:08:14,635 --> 00:08:17,803
- Keys to your place.
- But I need the money
146
00:08:17,838 --> 00:08:20,572
because the brother I've
housed for months has decided
147
00:08:20,608 --> 00:08:22,919
to blow fat stacks on himself
instead of splitting the rent
148
00:08:22,943 --> 00:08:25,176
- with me like he promised.
- Hello.
149
00:08:25,212 --> 00:08:27,278
Soon, she's coming home soon
150
00:08:27,314 --> 00:08:29,526
Look, I know you're less
than thrilled with this studio
151
00:08:29,550 --> 00:08:31,517
- I bought.
- Oh, gee, you can sense that?
152
00:08:31,552 --> 00:08:33,519
- You're good.
- At least, you're down
153
00:08:33,554 --> 00:08:35,988
- with you pulling more shifts.
- So I can afford rent?
154
00:08:36,023 --> 00:08:38,267
No, the whole reason I like
this job is because I can do it
155
00:08:38,291 --> 00:08:40,403
- and still have a life.
- Then move some place cheaper.
156
00:08:40,427 --> 00:08:42,260
Your lease is up anyway.
157
00:08:42,295 --> 00:08:44,140
I noticed you haven't
invited me to move in with you.
158
00:08:44,164 --> 00:08:46,131
It's not personal. I need this new space
159
00:08:46,166 --> 00:08:48,166
to paint, to immerse myself in my work.
160
00:08:50,370 --> 00:08:52,803
You know I'd never let you go homeless.
161
00:08:52,839 --> 00:08:54,805
I know.
162
00:08:54,841 --> 00:08:57,274
Always Mom and Dad where
the cost is only emotional.
163
00:08:57,309 --> 00:09:00,645
- Yeah. First, kill me now.
- Second, Matthew's already there,
164
00:09:00,680 --> 00:09:03,881
and he already wants to kill me, so...
165
00:09:03,917 --> 00:09:05,382
Hey!
166
00:09:10,189 --> 00:09:12,222
Look at this!
167
00:09:15,261 --> 00:09:17,327
[people chattering]
168
00:09:19,131 --> 00:09:21,165
They put me in the main section?
169
00:09:21,200 --> 00:09:23,167
Online views were
high. I guess the whole
170
00:09:23,202 --> 00:09:25,169
- health angle resonated.
- [both laughing]
171
00:09:25,204 --> 00:09:28,572
It's been great for
you. Not the cancer part.
172
00:09:28,607 --> 00:09:31,808
Well, I guess I finally got a
deadline big enough to motivate me.
173
00:09:31,843 --> 00:09:34,689
Now, imagine how productive this section
would be if all my writers were told
174
00:09:34,713 --> 00:09:37,346
they were dying. I felt like
that last part maybe took it
175
00:09:37,382 --> 00:09:40,016
- one step too far.
- Hmm... just one.
176
00:09:40,052 --> 00:09:43,319
Hmm! Greg, thanks for
being behind me in all this.
177
00:09:43,354 --> 00:09:45,988
Are you still getting
lots of emails from readers?
178
00:09:46,023 --> 00:09:48,657
Mm-mmh. More since I
mentioned the drug trial.
179
00:09:48,693 --> 00:09:50,859
I guess everybody wants
someone to root for.
180
00:09:50,895 --> 00:09:52,795
That drug company
should be paying you.
181
00:09:52,830 --> 00:09:54,930
There's something in
it for me, too. Feels good
182
00:09:54,966 --> 00:09:56,932
connecting to people in the same boat.
183
00:09:56,968 --> 00:09:58,534
[cell phone ringing]
184
00:09:58,570 --> 00:10:00,535
Hi?
185
00:10:00,571 --> 00:10:02,605
Yeah, she found me, she's right here.
186
00:10:04,609 --> 00:10:06,875
Ok, I'll tell her.
187
00:10:06,911 --> 00:10:10,145
Apparently, a lawyer on
behalf of a Mr. David Crowley
188
00:10:10,180 --> 00:10:12,681
has been calling the
desk looking for you.
189
00:10:12,717 --> 00:10:14,617
Everything alright?
190
00:10:16,620 --> 00:10:18,720
Yeah.
191
00:10:18,755 --> 00:10:21,101
- [classical music playing]
- It's incredible in the country
192
00:10:21,125 --> 00:10:23,091
- this summer.
- Pool finished?
193
00:10:23,127 --> 00:10:25,594
Built a water-slide. Kids love it.
194
00:10:25,629 --> 00:10:28,830
Well, I'm looking forward
to showing you my cannonball.
195
00:10:28,865 --> 00:10:30,732
[men chuckling]
196
00:10:30,767 --> 00:10:33,067
- Sorry you can't make it out.
- Yeah.
197
00:10:33,103 --> 00:10:36,070
[machine beeping]
198
00:10:36,106 --> 00:10:37,972
Sorry. What?
199
00:10:38,008 --> 00:10:40,541
Nicole told Ally.
200
00:10:40,576 --> 00:10:42,910
Uh... Sorry, told her what?
201
00:10:42,946 --> 00:10:45,780
That you guys need to be
in the city that weekend.
202
00:10:45,815 --> 00:10:47,782
Yeah. Right, right, right.
203
00:10:47,817 --> 00:10:49,650
- Haha!
- She didn't tell you?
204
00:10:49,685 --> 00:10:52,553
Uh, you know what? She probably did.
205
00:10:52,588 --> 00:10:54,888
Haha!
206
00:10:54,923 --> 00:10:58,125
- You need to listen.
- I know this because
207
00:10:58,161 --> 00:11:01,061
Vera, our marriage coach,
has charged me $6200
208
00:11:01,096 --> 00:11:03,930
to reiterate this one and single point.
209
00:11:03,966 --> 00:11:05,999
The communication fails in a marriage?
210
00:11:06,035 --> 00:11:08,544
You need to start
speaking to each oth...
211
00:11:08,598 --> 00:11:10,782
Do you think you can close up
without leaving any instruments inside?
212
00:11:10,806 --> 00:11:14,240
- I gotta go check on a post-op.
- Sure.
213
00:11:26,188 --> 00:11:28,588
[phone ringing]
214
00:11:37,732 --> 00:11:39,732
Thank you.
215
00:11:43,304 --> 00:11:44,369
Hi.
216
00:11:52,747 --> 00:11:55,847
Scott, this is Natalie
and that's Maggie.
217
00:11:58,018 --> 00:12:01,520
- Do you represent Ms. Lawson?
- She's my sister.
218
00:12:01,555 --> 00:12:05,724
- Thank you for coming in.
- So you're having lawyers ambush me?
219
00:12:07,194 --> 00:12:09,728
Mr. Crowley's parental
rights are being infringed.
220
00:12:09,763 --> 00:12:11,930
You're making plans for
the custody of your children
221
00:12:11,965 --> 00:12:13,932
without including him.
222
00:12:13,967 --> 00:12:16,034
- Oh, I included him.
- You're referring
223
00:12:16,069 --> 00:12:18,169
to this document you sent two weeks ago
224
00:12:18,205 --> 00:12:21,740
appointing your brother
Matthew and his wife Nicole
225
00:12:21,775 --> 00:12:24,142
the testamentary
guardians of Romy and Emma?
226
00:12:24,177 --> 00:12:26,377
Which he refused to sign.
227
00:12:26,412 --> 00:12:28,512
So you're ignoring me?
228
00:12:28,548 --> 00:12:32,216
Ms. Lawson, my client
has rights as a parent.
229
00:12:32,252 --> 00:12:34,818
You cannot make unilateral
decisions on this subject.
230
00:12:34,854 --> 00:12:37,488
He has a vote.
231
00:12:37,523 --> 00:12:39,357
Look, Natalie,
232
00:12:39,392 --> 00:12:41,559
I flew halfway around
the world to be here,
233
00:12:41,594 --> 00:12:45,195
and my family, they're still back home.
234
00:12:45,231 --> 00:12:47,497
Do we all get a vote?
235
00:12:47,532 --> 00:12:52,002
Because mine's for you
to go home and join them.
236
00:12:52,037 --> 00:12:54,504
Have you heard about
the drug trial? Because...
237
00:12:54,539 --> 00:12:56,718
You know, I read it, yeah, in
her columns. I think that's...
238
00:12:56,742 --> 00:12:59,910
I think that's wonderful news.
239
00:12:59,945 --> 00:13:02,245
Is that why you're not
asking me to sign off
240
00:13:02,281 --> 00:13:05,782
on your plans any more?
Because this drug might work?
241
00:13:05,817 --> 00:13:07,917
[Natalie chuckling]
And here you are
242
00:13:07,952 --> 00:13:09,919
- ready to bury me.
- No, Natalie, no.
243
00:13:09,954 --> 00:13:11,888
That's-that's-that's not what this is.
244
00:13:11,923 --> 00:13:14,524
I'm happy. I'm happy for you.
There's new options for you.
245
00:13:14,559 --> 00:13:16,526
That's-that's great, but I also...
246
00:13:16,561 --> 00:13:18,594
I also know you, and I
know there needs to be
247
00:13:18,629 --> 00:13:20,596
arrangements made for the girls.
248
00:13:20,631 --> 00:13:22,598
- They need to be in place.
- And there are.
249
00:13:22,633 --> 00:13:24,366
And what?
250
00:13:24,402 --> 00:13:26,936
Living with Matthew, you
think, is what they want?
251
00:13:26,971 --> 00:13:30,372
Of course it is! It's...
it's the best option for them.
252
00:13:30,408 --> 00:13:32,741
He is already renovating
his home to make
253
00:13:32,777 --> 00:13:34,743
- more room for them.
- Oh, I get it.
254
00:13:34,779 --> 00:13:38,314
He's a provider. Good stable family.
255
00:13:39,950 --> 00:13:41,550
So, are we agreed?
256
00:13:41,585 --> 00:13:44,052
I have your vote?
257
00:13:44,087 --> 00:13:47,423
Mr. Crowley has certain requests.
258
00:13:47,458 --> 00:13:49,625
"Requests"?
259
00:13:49,660 --> 00:13:52,593
- David, what does that mean?
- What it means
260
00:13:52,629 --> 00:13:56,231
is that I-I want to be in
their lives again, properly.
261
00:13:56,266 --> 00:13:58,900
And I want access
rights, and I want to know
262
00:13:58,936 --> 00:14:01,402
that you're not gonna
stop me from doing this.
263
00:14:01,438 --> 00:14:03,905
And I definitely don't
want your brother telling me
264
00:14:03,941 --> 00:14:06,441
when and when I can't see my own kids.
265
00:14:06,476 --> 00:14:09,477
So we're horse trading?
266
00:14:09,512 --> 00:14:12,046
And you're actually using
what's happening to me
267
00:14:12,081 --> 00:14:14,092
- as a bargaining chip?
- No, it's not what I'm doing.
268
00:14:14,116 --> 00:14:16,329
Look, I know that you're upset,
and I can even understand why,
269
00:14:16,353 --> 00:14:18,085
but,
270
00:14:18,120 --> 00:14:20,722
Natalie,
271
00:14:20,757 --> 00:14:22,957
- I'm their father.
- [Natalie scoffs.]
272
00:14:22,992 --> 00:14:26,727
There are things that I could say
about how you behaved around them
273
00:14:26,762 --> 00:14:29,396
during the short period of time
you deigned to be their father.
274
00:14:29,431 --> 00:14:31,665
That's not... I didn't
come here to compare notes
275
00:14:31,700 --> 00:14:34,168
about the stupid things we
did when we were younger.
276
00:14:34,203 --> 00:14:36,332
You almost let Caleb drown in the bath.
277
00:14:36,357 --> 00:14:39,639
The door jammed because we were living
in that dump of a married-students
278
00:14:39,675 --> 00:14:42,409
residence, and it was
all that we could afford.
279
00:14:42,444 --> 00:14:44,344
You forgot Emma in a
fast food restaurant!
280
00:14:44,380 --> 00:14:46,480
For 5 minutes! She was
asleep in her stroller.
281
00:14:46,515 --> 00:14:48,548
I think you're just... I
think you're being petty.
282
00:14:48,584 --> 00:14:51,317
And you didn't want Romy.
283
00:14:51,353 --> 00:14:54,755
Ok, now that's that's not...
that's not fair.
284
00:14:54,790 --> 00:14:57,323
What I wanted, what I really wanted
285
00:14:57,359 --> 00:14:59,325
was for us to focus on our marriage,
286
00:14:59,361 --> 00:15:01,361
which, you know,
287
00:15:01,396 --> 00:15:03,429
was failing, Natalie.
288
00:15:03,464 --> 00:15:06,065
You wanted me to have an abortion.
289
00:15:09,938 --> 00:15:12,838
I said that 14 years ago.
14 years ago I said that.
290
00:15:12,874 --> 00:15:15,808
Natalie, oh my God, I
can't... The second I saw
291
00:15:15,843 --> 00:15:18,444
her face, I-I loved her.
292
00:15:18,479 --> 00:15:20,913
And disappearing from her
life is your way of proving that?
293
00:15:24,218 --> 00:15:26,151
It was...
294
00:15:26,186 --> 00:15:28,921
It's more complicated than
that, Natalie. I think,
295
00:15:28,956 --> 00:15:32,190
- I mean, you know that. I...
- Your children grew up
296
00:15:32,226 --> 00:15:35,327
without a father because you
chose another family over us.
297
00:15:35,362 --> 00:15:38,563
I was alone. I did... I did
298
00:15:38,598 --> 00:15:42,234
my best, but that, that formed them.
299
00:15:42,269 --> 00:15:44,869
And now what? You think
you can just come back
300
00:15:44,905 --> 00:15:47,371
and let them get attached to you
301
00:15:47,407 --> 00:15:49,407
so you can abandon them
again, except this time,
302
00:15:49,443 --> 00:15:52,410
I might not even be here
to pick up the pieces?
303
00:15:55,449 --> 00:15:58,416
- This is...
- Ms. Lawson,
304
00:15:58,452 --> 00:16:00,418
I'm sorry to be so blunt,
305
00:16:00,454 --> 00:16:02,298
but it's important for you
to understand what's at stake
306
00:16:02,322 --> 00:16:04,288
if you don't work with us.
307
00:16:04,324 --> 00:16:06,490
Without David's consent
to your custody plans,
308
00:16:06,525 --> 00:16:08,525
should your treatment
309
00:16:08,561 --> 00:16:11,362
not prove effective, legally,
310
00:16:11,397 --> 00:16:14,365
- your kids could go to him.
- Scott. Scott.
311
00:16:14,400 --> 00:16:16,900
He means after I die.
312
00:16:16,936 --> 00:16:20,270
313
00:16:22,307 --> 00:16:24,741
That's great, David.
314
00:16:24,777 --> 00:16:28,479
It's been really great seeing you again.
315
00:16:33,986 --> 00:16:35,953
316
00:16:45,647 --> 00:16:47,739
Doesn't caffeine aggravate stress?
317
00:16:47,774 --> 00:16:51,009
Didn't say it was stress,
Mom; I said it was a headache.
318
00:16:51,044 --> 00:16:53,545
Well, have your lunch
and have a little nap.
319
00:16:58,085 --> 00:17:02,187
Mom, this mayo
expired three months ago.
320
00:17:02,223 --> 00:17:04,784
- Those dates are never exact.
- By a day or two.
321
00:17:04,831 --> 00:17:06,334
But come on, three months?
322
00:17:06,359 --> 00:17:09,505
If you don't want your sandwich, there's
chicken in the fridge. Help yourself.
323
00:17:09,529 --> 00:17:12,197
He'll eat what you made or
he won't eat anything at all.
324
00:17:15,936 --> 00:17:17,802
I'll be in my room.
325
00:17:25,077 --> 00:17:27,010
[door closing]
326
00:17:28,581 --> 00:17:31,048
Fine. Fine.
327
00:17:40,960 --> 00:17:42,926
I realize I'm putting you out here.
328
00:17:42,962 --> 00:17:45,695
You don't tell us what's going on,
329
00:17:45,731 --> 00:17:47,731
come and go at all hours.
330
00:17:47,767 --> 00:17:49,733
Your father and I are here to help.
331
00:17:49,769 --> 00:17:52,569
We just need to understand the plan.
332
00:17:52,604 --> 00:17:55,071
- Umm...
- Postpone this work
333
00:17:55,106 --> 00:17:58,475
you're doing on your house, move
back home and get yourself together.
334
00:17:58,510 --> 00:18:01,144
Mom, I promised Natalie I'd
have things ready for the girls.
335
00:18:01,179 --> 00:18:03,546
- She'll understand.
- I can work things out
336
00:18:03,582 --> 00:18:05,682
with Nicole while she's
staying with her sister, Dad.
337
00:18:05,717 --> 00:18:08,451
How? She barely even speaks to you.
338
00:18:08,487 --> 00:18:12,255
- She just needs more time.
- You fathered this child,
339
00:18:12,290 --> 00:18:14,490
you have a responsibility to him.
340
00:18:14,525 --> 00:18:17,794
- Mom, I know.
- I don't.
341
00:18:17,829 --> 00:18:21,130
This woman chose to have the baby.
342
00:18:21,166 --> 00:18:24,600
I think the arrangements you had
in place before were just fine.
343
00:18:24,635 --> 00:18:27,770
Are you suggesting
that he send the boy money
344
00:18:27,805 --> 00:18:31,139
- and pretend he doesn't exist?
- I don't see how Nicole
345
00:18:31,175 --> 00:18:33,575
can forgive him if he
still has them in his life.
346
00:18:33,611 --> 00:18:36,312
I don't know how
she can if he doesn't.
347
00:18:46,656 --> 00:18:49,590
- Well, that went poorly.
- [Maggie sighs.]
348
00:18:49,626 --> 00:18:53,228
Haven't you put her through enough?
349
00:18:54,998 --> 00:18:57,165
You know, I worshipped you two.
350
00:18:57,201 --> 00:19:00,301
When you guys eloped, I thought
it was the coolest thing ever.
351
00:19:00,337 --> 00:19:04,004
I remember that. You were 15.
352
00:19:04,040 --> 00:19:06,006
You wanted to live with us.
353
00:19:06,042 --> 00:19:09,043
Now, I wish that she never met you.
354
00:19:10,714 --> 00:19:14,148
I know. I loved her.
355
00:19:14,183 --> 00:19:16,851
I can, uh, I can promise you
356
00:19:16,886 --> 00:19:19,320
that she doesn't... she
doesn't regret it either.
357
00:19:19,355 --> 00:19:21,455
Did you, did you hear her in there?
358
00:19:21,490 --> 00:19:23,991
I heard her, but I think she
would relive it all over again
359
00:19:24,026 --> 00:19:26,093
if it meant she got to
have those kids, Maggie.
360
00:19:26,128 --> 00:19:29,196
Why are you telling me this?
361
00:19:29,232 --> 00:19:31,431
I don't know.
362
00:19:31,467 --> 00:19:33,433
I don't know, maybe, uh,
363
00:19:33,469 --> 00:19:36,570
maybe because it's true.
364
00:19:36,605 --> 00:19:38,605
I'll see you around, Maggie.
365
00:19:43,144 --> 00:19:45,111
[Maggie]: Will you do what he wants?
366
00:19:45,146 --> 00:19:47,113
Do I have a choice? He'd get custody.
367
00:19:47,148 --> 00:19:49,193
He doesn't know what's going
on with Matthew and Nicole.
368
00:19:49,217 --> 00:19:51,550
No and he can't. He will use that.
369
00:19:51,586 --> 00:19:54,988
This is my fault.
370
00:19:55,023 --> 00:19:57,891
No, Matthew deserves
some of the blame.
371
00:19:57,926 --> 00:20:00,693
Maybe there's something
I can do to help fix things.
372
00:20:00,728 --> 00:20:02,661
- No, you can't.
- I'll do anything.
373
00:20:02,697 --> 00:20:04,730
- You know that, right?
- Yeah, I know.
374
00:20:04,766 --> 00:20:07,767
But there's nothing you can
do. Thanks for being here.
375
00:20:10,104 --> 00:20:13,171
- What?
- It's, it's just... It's David.
376
00:20:13,207 --> 00:20:15,674
You know, I get that you
don't trust him with the kids.
377
00:20:15,710 --> 00:20:17,676
- You think I should?
- No. No, I don't.
378
00:20:17,712 --> 00:20:19,678
I just... I-I think
379
00:20:19,714 --> 00:20:22,247
if you're just doing this to punish him,
380
00:20:22,283 --> 00:20:25,317
maybe there's better
use of your time, right?
381
00:20:28,588 --> 00:20:32,057
Algebraic equation
with multiple variables.
382
00:20:32,092 --> 00:20:35,427
To solve it, how do we
limit those variables
383
00:20:35,462 --> 00:20:37,762
to one?
384
00:20:39,800 --> 00:20:41,733
Rhonda?
385
00:20:41,768 --> 00:20:44,669
Can I go to the washroom?
386
00:20:46,540 --> 00:20:49,407
387
00:20:59,819 --> 00:21:01,953
[door closing]
388
00:21:08,094 --> 00:21:11,495
389
00:21:27,712 --> 00:21:29,846
390
00:21:44,462 --> 00:21:47,229
[Emma]: We're drifting.
My hands are at 10 and 2,
391
00:21:47,265 --> 00:21:49,365
and we're still drifting to the left.
392
00:21:49,400 --> 00:21:51,367
Yeah, it does that. You
have to correct for it.
393
00:21:51,402 --> 00:21:53,369
Why is the engine making this noise?
394
00:21:53,404 --> 00:21:56,605
- You're afraid to switch gears.
- Well, I am being cautious!
395
00:21:56,641 --> 00:21:59,441
Also, your left turn signal's
been on for 5 minutes.
396
00:21:59,477 --> 00:22:01,877
Can you just teach me
397
00:22:01,912 --> 00:22:04,212
and not just enjoy yourself as I fail?
398
00:22:04,248 --> 00:22:06,214
Can I do both?
399
00:22:06,250 --> 00:22:08,683
- Barrier.
- Ok, look. Unlike you,
400
00:22:08,718 --> 00:22:10,919
I didn't hone my driving
skills on thousands of hours
401
00:22:10,954 --> 00:22:13,354
- of Grand Theft Auto.
- Ok, wrong pedal!
402
00:22:13,390 --> 00:22:14,823
[tires screeching]
403
00:22:14,858 --> 00:22:17,892
- [indistinct song on radio]
- [Caleb chuckling]
404
00:22:17,927 --> 00:22:20,762
Sorry.
405
00:22:20,797 --> 00:22:23,665
You've earned this.
406
00:22:27,970 --> 00:22:29,937
Shouldn't you be in class right now?
407
00:22:29,972 --> 00:22:33,174
I decided not to go this summer.
408
00:22:35,178 --> 00:22:38,612
Like, to any of your
classes? Officially?
409
00:22:38,647 --> 00:22:42,116
Officially, they let me defer.
410
00:22:42,151 --> 00:22:44,885
Isn't this what
people who drop out say?
411
00:22:46,522 --> 00:22:48,655
What happened to getting
into architecture?
412
00:22:50,559 --> 00:22:52,192
I don't want to do that anymore.
413
00:22:52,227 --> 00:22:54,194
Mom's gonna freak.
414
00:22:54,229 --> 00:22:56,330
I mean, she's riding me
about getting a summer job,
415
00:22:56,365 --> 00:22:59,165
and, like, you're literally throwing
away everything you've worked for.
416
00:22:59,201 --> 00:23:01,167
Yeah, so don't tell her
417
00:23:01,203 --> 00:23:03,337
until I can figure out a way of doing it
418
00:23:03,372 --> 00:23:05,672
without upsetting her.
419
00:23:05,708 --> 00:23:07,673
You know what's that about, right?
420
00:23:07,709 --> 00:23:09,542
You getting a job?
421
00:23:09,577 --> 00:23:12,645
She says I need to learn self-reliance.
422
00:23:12,680 --> 00:23:14,647
She wants to know
423
00:23:14,682 --> 00:23:16,682
that you'll be able to
take care of yourself
424
00:23:16,718 --> 00:23:19,185
if you need to.
425
00:23:19,221 --> 00:23:21,187
But instead of facing that,
426
00:23:21,223 --> 00:23:22,955
you're ignoring it?
427
00:23:22,990 --> 00:23:25,658
Isn't that what you're doing
by dropping out of school?
428
00:23:25,693 --> 00:23:28,361
I'm enjoying my freedom
429
00:23:28,396 --> 00:23:32,097
'til I can figure out what's next.
430
00:23:32,132 --> 00:23:33,566
431
00:23:33,601 --> 00:23:37,035
- Want me to drive?
- Ok.
432
00:23:37,071 --> 00:23:39,972
You know, it's been
a rough few weeks.
433
00:23:40,007 --> 00:23:43,242
Thanks for letting me come by.
434
00:23:43,277 --> 00:23:45,244
- I'm sorry about your marriage.
- Yeah.
435
00:23:45,279 --> 00:23:47,312
I didn't want you to go through that.
436
00:23:47,348 --> 00:23:48,791
Look, what you said
before that I could only be
437
00:23:48,815 --> 00:23:51,649
in Julian's life if
everyone knows the truth;
438
00:23:51,685 --> 00:23:53,651
what if I want that now?
439
00:23:53,687 --> 00:23:56,187
What about Nicole?
440
00:23:56,222 --> 00:23:58,523
Is she open to having
441
00:23:58,558 --> 00:24:00,791
- a relationship with him?
- Well, would you
442
00:24:00,826 --> 00:24:03,494
be open to, I don't know, all of us,
443
00:24:03,529 --> 00:24:05,897
I guess, being a family?
444
00:24:05,932 --> 00:24:07,698
I'm willing to try.
445
00:24:07,733 --> 00:24:09,800
- Thank you.
- But not if your wife
446
00:24:09,827 --> 00:24:13,917
can only see him as some kind of
signifier of your betrayal. Because
447
00:24:13,950 --> 00:24:15,866
I can't have you turn your back on him
down the road just to save your marriage
448
00:24:15,912 --> 00:24:19,517
- No, no, I would never do that.
- Why should I believe you?
449
00:24:19,545 --> 00:24:22,012
I-I-I blew up my entire
life to get this far.
450
00:24:22,047 --> 00:24:25,282
Matthew, the truth
only came out by accident.
451
00:24:25,317 --> 00:24:27,284
Ok. ok, look.
452
00:24:27,319 --> 00:24:29,252
He's gonna know eventually, right?
453
00:24:29,288 --> 00:24:31,254
I mean, the longer this is
454
00:24:31,290 --> 00:24:33,256
kept from him, the
angrier he's gonna be.
455
00:24:33,292 --> 00:24:35,225
You're not gonna turn this on me.
456
00:24:35,260 --> 00:24:37,260
No, no, no. I'm the
one that failed everyone,
457
00:24:37,296 --> 00:24:39,229
and I'm the one that
needs to make things right.
458
00:24:39,264 --> 00:24:41,231
All I'm asking, please,
459
00:24:41,266 --> 00:24:43,633
let me make things right here.
460
00:24:43,668 --> 00:24:46,903
Just let me be a father to my son.
461
00:24:46,939 --> 00:24:48,504
462
00:24:48,540 --> 00:24:51,040
- [boy]: Uncle Matthew!
- Hey!
463
00:24:51,075 --> 00:24:53,242
Uh-oh! Uh-oh!
464
00:24:53,277 --> 00:24:55,845
Uh-oh! Oh-oh! Ugh! Oh! Ah!
465
00:24:55,880 --> 00:24:57,713
- Hey, baby.
- How was camp?
466
00:24:57,749 --> 00:25:00,450
- Good.
- Yeah? Did you guys go swimming today?
467
00:25:00,485 --> 00:25:03,252
- Mm-hmm.
- So many people
468
00:25:03,287 --> 00:25:05,299
who read my column are
going through the same thing.
469
00:25:05,323 --> 00:25:07,289
Like, here's this woman from Ohio,
470
00:25:07,325 --> 00:25:09,291
and she's just trying
to help her husband,
471
00:25:09,327 --> 00:25:11,293
and I thought if I passed
her number onto you,
472
00:25:11,329 --> 00:25:12,872
you could put them on
whatever list you keep that...
473
00:25:12,896 --> 00:25:14,863
Natalie, I can't take that.
474
00:25:14,898 --> 00:25:16,865
Hey, they're willing to travel. I mean,
475
00:25:16,900 --> 00:25:20,135
they'll pay anything. Look,
there are so many others too.
476
00:25:20,171 --> 00:25:22,103
Some of them already found me.
477
00:25:22,138 --> 00:25:24,339
Um, come on in.
478
00:25:26,510 --> 00:25:28,209
Thanks.
479
00:25:28,244 --> 00:25:31,480
I read your column, and the thing is
480
00:25:31,515 --> 00:25:33,660
we were hoping that you
wouldn't include our drug trial
481
00:25:33,684 --> 00:25:36,017
in any future columns that you write.
482
00:25:36,052 --> 00:25:38,286
You want me to stop?
483
00:25:38,321 --> 00:25:41,155
Look, this is a business,
I totally get it,
484
00:25:41,191 --> 00:25:43,458
but it's not like I'm
writing anything negative
485
00:25:43,493 --> 00:25:45,559
and these people, they need help.
486
00:25:45,595 --> 00:25:48,296
There's a reason we don't advertise.
487
00:25:48,331 --> 00:25:50,965
- Space is limited, we...
- I know, but...
488
00:25:51,001 --> 00:25:53,667
Look, writing about this,
489
00:25:53,703 --> 00:25:55,669
it really helps me,
490
00:25:55,705 --> 00:25:59,139
- it's a great outlet.
- Natalie,
491
00:25:59,174 --> 00:26:01,942
this is an experimental drug.
492
00:26:01,978 --> 00:26:04,277
Even if you experience positive results,
493
00:26:04,313 --> 00:26:06,380
most of your readers
wouldn't be candidates for it.
494
00:26:06,415 --> 00:26:08,949
You're selling false hope.
495
00:26:10,953 --> 00:26:12,986
[Natalie sighs]
496
00:26:14,990 --> 00:26:17,824
I don't even know if I'm
getting the drug or the placebo.
497
00:26:17,859 --> 00:26:20,693
Well, you're allowed to stay hopeful.
498
00:26:20,729 --> 00:26:23,196
Because I have been feeling great,
499
00:26:23,232 --> 00:26:25,198
and I've been so happy about that,
500
00:26:25,234 --> 00:26:27,212
but the truth is if I was
actually getting the drug,
501
00:26:27,236 --> 00:26:29,502
I'd be feeling side effects, right?
502
00:26:29,538 --> 00:26:32,471
Still no dizziness or nausea?
503
00:26:32,507 --> 00:26:34,707
I felt something this morning,
504
00:26:34,743 --> 00:26:37,510
but I think it was rage
against my ex-husband.
505
00:26:37,546 --> 00:26:39,512
[Natalie sighing]
506
00:26:39,548 --> 00:26:41,514
And you're not gonna tell me, are you?
507
00:26:41,550 --> 00:26:43,883
Why, I can't. I, I don't know.
508
00:26:43,919 --> 00:26:47,319
509
00:26:47,355 --> 00:26:49,555
It's awful having no control.
510
00:26:49,590 --> 00:26:51,623
You can always withdraw
511
00:26:51,659 --> 00:26:55,061
if the constraints of the trial aren't
512
00:26:55,096 --> 00:26:57,163
tolerable for you.
513
00:26:57,198 --> 00:26:59,831
So my choices are
514
00:26:59,867 --> 00:27:01,833
continue to lie to myself
515
00:27:01,869 --> 00:27:04,102
or go back to living in fear.
516
00:27:05,906 --> 00:27:07,906
Haha!
517
00:27:09,773 --> 00:27:13,208
- [song playing in background]
- Hey, here you go.
518
00:27:13,243 --> 00:27:15,377
- Thank you.
- You know, I have never asked
519
00:27:15,412 --> 00:27:17,645
what it is you're
writing. I've had to listen
520
00:27:17,681 --> 00:27:20,582
to the plots of too
many screenplays; kind of
521
00:27:20,617 --> 00:27:23,651
a professional hazard
among my laptop customers.
522
00:27:23,687 --> 00:27:25,753
Uh, I'm writing a
thesis for my doctorate
523
00:27:25,789 --> 00:27:28,122
in Political economy.
524
00:27:28,157 --> 00:27:30,024
It's a romantic comedy.
525
00:27:30,060 --> 00:27:32,259
Where does that get you?
526
00:27:32,295 --> 00:27:34,462
I haven't decided, but
I have somehow managed
527
00:27:34,497 --> 00:27:36,830
to stretch a four-year
degree into seven.
528
00:27:36,865 --> 00:27:38,566
[laughing softly]
529
00:27:38,601 --> 00:27:42,035
- Enjoy.
- I live around the corner.
530
00:27:42,071 --> 00:27:43,904
- Sorry?
- I...
531
00:27:43,939 --> 00:27:45,672
Sorry, I just heard
how creepy that sounded.
532
00:27:45,708 --> 00:27:48,342
I meant, that's why I'm always here.
533
00:27:48,377 --> 00:27:51,277
This morning with your brother, uh...
534
00:27:51,313 --> 00:27:54,314
I have an extra room which I rent out.
535
00:27:54,349 --> 00:27:56,494
I've had other tenants before;
you can check my references.
536
00:27:56,518 --> 00:27:58,685
- Oh.
- If you need
537
00:27:58,721 --> 00:28:01,454
a cheaper place to live,
it's a nice space. And, uh,
538
00:28:01,490 --> 00:28:03,624
I grew up in a big family, so I'm used
539
00:28:03,659 --> 00:28:06,159
- to having people around.
- Well, it's really sweet, Raza,
540
00:28:06,194 --> 00:28:09,496
but I should probably figure
out a way to stay where I am.
541
00:28:09,531 --> 00:28:11,864
But thanks.
542
00:28:11,899 --> 00:28:13,866
Uh, that woman seems
543
00:28:13,901 --> 00:28:15,968
to want you.
544
00:28:16,004 --> 00:28:17,970
Hi.
545
00:28:18,006 --> 00:28:20,205
[people chattering]
546
00:28:20,241 --> 00:28:22,875
So what's Roxanne doing this summer?
547
00:28:22,910 --> 00:28:25,277
Uh, counsellor at some
camp she used to go to.
548
00:28:25,312 --> 00:28:28,713
[musical ringtone]
549
00:28:28,749 --> 00:28:32,484
Where's Caleb? My bus route's
down; I'm stuck at school.
550
00:28:32,520 --> 00:28:34,620
Emma: I don't know. Call him.
551
00:28:34,655 --> 00:28:37,055
I already did. He's not answering.
552
00:28:37,090 --> 00:28:39,491
- So call Mom.
- She's at the hospital.
553
00:28:39,527 --> 00:28:41,393
Why, is everything ok?
554
00:28:41,428 --> 00:28:43,762
Regular appointments for her drug trial,
555
00:28:43,797 --> 00:28:45,964
which you would know
about if you paid attention
556
00:28:45,999 --> 00:28:47,966
to anything other than yourself.
557
00:28:48,001 --> 00:28:51,569
Real nice. Just use your
emergency credit card and take a cab.
558
00:28:51,604 --> 00:28:54,372
- [people chattering]
- [Romy sighing]
559
00:28:56,376 --> 00:28:58,342
How's your mom?
560
00:28:58,378 --> 00:29:00,744
Fine. Good actually.
561
00:29:00,780 --> 00:29:02,746
That's great.
562
00:29:02,782 --> 00:29:04,948
Yeah.
563
00:29:06,219 --> 00:29:08,519
So do you think you could
help me get a job here?
564
00:29:08,555 --> 00:29:10,521
If you took the
lifeguard course with me
565
00:29:10,557 --> 00:29:12,990
when I asked you to
six weeks ago, maybe.
566
00:29:13,025 --> 00:29:15,793
Right.
567
00:29:21,600 --> 00:29:24,802
So, they bought these for us.
568
00:29:26,772 --> 00:29:30,107
Really? We shouldn't
drink them, should we?
569
00:29:30,142 --> 00:29:32,109
Oh, come on, Nic.
570
00:29:32,144 --> 00:29:34,110
It's a martini, not a marriage proposal.
571
00:29:34,145 --> 00:29:36,613
Going home with some stranger
is not what I need right now.
572
00:29:36,648 --> 00:29:39,048
Why not? Maybe after
everything that's happened,
573
00:29:39,084 --> 00:29:41,451
you get to change what you need.
574
00:29:41,486 --> 00:29:43,453
I know you think I'm boring.
575
00:29:43,488 --> 00:29:46,389
You know, just because I
liked being a wife and mother
576
00:29:46,425 --> 00:29:48,403
doesn't mean I'm not capable
of doing other things.
577
00:29:48,427 --> 00:29:51,027
No, of course.
578
00:29:51,062 --> 00:29:54,764
- Like what?
- I don't know.
579
00:29:56,334 --> 00:29:59,401
I really don't.
580
00:29:59,437 --> 00:30:01,637
You know, I'm still
letting this reno go on...
581
00:30:01,672 --> 00:30:04,607
Building rooms for Emma and Romy.
582
00:30:04,642 --> 00:30:06,609
Could have stopped it, but I didn't.
583
00:30:06,644 --> 00:30:08,644
Why?
584
00:30:08,679 --> 00:30:10,646
I don't know.
585
00:30:10,681 --> 00:30:12,715
I needed to get out of that house,
586
00:30:12,750 --> 00:30:15,150
and I miss him.
587
00:30:15,185 --> 00:30:18,420
And I hate him and I miss him.
And I don't know what to do.
588
00:30:18,456 --> 00:30:20,723
Have you thought about forgiving him?
589
00:30:20,758 --> 00:30:22,424
Ha!
590
00:30:22,460 --> 00:30:25,127
You're serious? You're
the one who outed him;
591
00:30:25,162 --> 00:30:27,528
- now you're defending him?
- No, I-I outed him
592
00:30:27,564 --> 00:30:29,430
because of the lying.
593
00:30:29,466 --> 00:30:31,499
But I mean, now the truth is out there.
594
00:30:31,534 --> 00:30:33,735
If the thing keeping
you apart is only sex...
595
00:30:33,771 --> 00:30:35,837
Oh, come on! What's keeping us apart
596
00:30:35,873 --> 00:30:37,873
- is his massive betrayal.
- No, I know,
597
00:30:37,908 --> 00:30:41,142
I know. And I know the
kid complicates things.
598
00:30:41,177 --> 00:30:43,177
I just... I've never understood
599
00:30:43,212 --> 00:30:45,680
why love has to be so proprietary.
600
00:30:47,517 --> 00:30:49,484
Why did you invite me here?
601
00:30:49,519 --> 00:30:51,519
To help me or help him?
602
00:30:51,554 --> 00:30:53,621
I want to help everybody.
603
00:30:53,657 --> 00:30:55,956
You could never help me, Maggie.
604
00:30:55,992 --> 00:30:57,357
Why not?
605
00:30:57,393 --> 00:31:00,627
Because you don't know
anything about intimacy.
606
00:31:03,032 --> 00:31:05,499
He broke my heart!
607
00:31:07,069 --> 00:31:09,536
You don't understand what
you helped tear apart;
608
00:31:09,571 --> 00:31:12,472
how could you possibly
help put it back together?
609
00:31:14,543 --> 00:31:16,376
But thank you for trying.
610
00:31:16,412 --> 00:31:19,112
[boy]: I was going for the ball.
611
00:31:19,147 --> 00:31:21,515
A midfielder is supposed to back off!
612
00:31:21,550 --> 00:31:23,883
- And then what happened?
- We ran into each other.
613
00:31:23,919 --> 00:31:27,020
The other team scored, and
this kid said it was my fault.
614
00:31:27,055 --> 00:31:29,522
So, you hit a player
on your own team?
615
00:31:29,557 --> 00:31:31,858
- Seriously?
- He pushed me first!
616
00:31:31,893 --> 00:31:33,860
Are you both suspended?
617
00:31:33,895 --> 00:31:37,831
- Just me. It's total bull.
- Hey, listen,
618
00:31:37,866 --> 00:31:39,710
we will pull you from
soccer if you can't shape up.
619
00:31:39,734 --> 00:31:41,600
Right now, you apologize to that kid.
620
00:31:41,636 --> 00:31:44,204
- Yeah. I already did.
- Good.
621
00:31:44,239 --> 00:31:46,572
Don't give your mother a hard time, ok?
622
00:31:46,607 --> 00:31:49,475
- [doorbell ringing]
- I should go.
623
00:31:51,379 --> 00:31:53,660
- When are you coming home?
- I'll see you soon, buddy. All right?
624
00:31:53,684 --> 00:31:54,785
Miss you.
625
00:31:54,882 --> 00:31:56,849
Peace!
626
00:31:56,884 --> 00:31:59,518
Bye, Dad.
627
00:32:02,990 --> 00:32:05,290
Hey.
628
00:32:05,326 --> 00:32:07,326
Come in.
629
00:32:10,231 --> 00:32:12,231
- [dog barking]
- [birds singing]
630
00:32:15,102 --> 00:32:17,535
[soft piano music]
631
00:32:32,085 --> 00:32:33,918
[baby babbling]
632
00:32:33,953 --> 00:32:36,420
- Can I help you?
- Oh no.
633
00:32:36,455 --> 00:32:39,090
Sorry. It's just I...
634
00:32:39,125 --> 00:32:41,092
I used to live here.
635
00:32:41,127 --> 00:32:43,060
Did you want to come inside?
636
00:32:43,096 --> 00:32:45,462
Oh! No.
637
00:32:45,498 --> 00:32:47,365
Thank you.
638
00:32:57,376 --> 00:32:59,576
- [soft piano music]
- [footsteps]
639
00:33:01,614 --> 00:33:04,247
I'm guessing your mom
doesn't know that you came.
640
00:33:06,184 --> 00:33:09,652
I don't, I don't think she's
super thrilled that I'm back.
641
00:33:09,687 --> 00:33:12,989
You know. How about you? Is she
upset with you for getting me here?
642
00:33:13,025 --> 00:33:16,559
She pretty much never mentions you...
643
00:33:16,594 --> 00:33:19,229
Good or bad.
644
00:33:19,264 --> 00:33:21,097
Thanks, "Mom".
645
00:33:21,133 --> 00:33:23,900
You didn't bother with
us for all this time;
646
00:33:23,936 --> 00:33:25,935
why do you care now?
647
00:33:27,539 --> 00:33:28,905
Because, because your mom.
648
00:33:28,940 --> 00:33:31,908
You know, I-I-I mean...
649
00:33:31,943 --> 00:33:34,009
I know she's on this drug
650
00:33:34,045 --> 00:33:37,146
and that's great, but, uh...
651
00:33:37,181 --> 00:33:39,515
But it might not work,
652
00:33:39,551 --> 00:33:42,251
and you think we'll need you.
653
00:33:42,286 --> 00:33:44,586
And even if it did...
654
00:33:44,621 --> 00:33:47,389
[sigh] Listen, Romy,
655
00:33:47,425 --> 00:33:50,025
I'm sorry.
656
00:33:50,061 --> 00:33:52,928
For everything, I am.
I wish that I could
657
00:33:52,964 --> 00:33:56,498
take it all back. I do.
658
00:34:05,075 --> 00:34:08,409
This was my grandma's old house?
659
00:34:08,445 --> 00:34:11,847
Yeah. You don't remember it here.
660
00:34:11,882 --> 00:34:14,748
Pretty much looked like
this when I was a kid too.
661
00:34:14,784 --> 00:34:16,650
662
00:34:16,686 --> 00:34:18,619
How come you didn't sell?
663
00:34:18,654 --> 00:34:20,621
Didn't she die a long time ago?
664
00:34:20,656 --> 00:34:22,435
Yeah. I don't, I don't
know. For some reason,
665
00:34:22,459 --> 00:34:25,393
I can't let it go. But you
know, I rent it out sometimes.
666
00:34:30,333 --> 00:34:32,299
Were you planning
on moving back here?
667
00:34:32,334 --> 00:34:35,402
You mean, like permanently?
668
00:34:35,437 --> 00:34:37,972
I don't know, I mean, I still
teach in Buenos Aires, right,
669
00:34:38,007 --> 00:34:40,007
three months of the year so...
670
00:34:40,042 --> 00:34:42,009
For my son and his mother,
671
00:34:42,044 --> 00:34:44,745
it's home so I'd have to
see what they want, but,
672
00:34:44,780 --> 00:34:46,881
you know, I could, I could
fly back all the time.
673
00:34:46,916 --> 00:34:48,882
- And you could come visit.
- [Romy sighs.]
674
00:34:48,917 --> 00:34:51,418
Isn't that what you said
the first time you left?
675
00:34:53,422 --> 00:34:55,989
Yeah, but you know, this time,
we could follow through, Romy.
676
00:34:56,025 --> 00:34:58,758
You know, I just... It would really help
677
00:34:58,793 --> 00:35:00,760
if it came from you.
678
00:35:00,795 --> 00:35:02,762
You know, 'cause your mom, she's,
679
00:35:02,797 --> 00:35:04,697
she's, she's not gonna want it.
680
00:35:06,401 --> 00:35:08,401
Yeah, I gotta leave.
681
00:35:11,172 --> 00:35:13,406
Romy.
682
00:35:16,477 --> 00:35:18,477
Hey.
683
00:35:18,513 --> 00:35:20,546
Bye, Romy.
684
00:35:20,581 --> 00:35:22,114
Guess what?
685
00:35:22,150 --> 00:35:24,417
I mastered the charcoal grill.
686
00:35:24,452 --> 00:35:26,585
Jeffrey tried to take it with him,
687
00:35:26,620 --> 00:35:28,754
but when I have the boys,
I use it all the time.
688
00:35:28,789 --> 00:35:32,091
Makes such a big deal about
starting the fire. I mean, honestly.
689
00:35:34,662 --> 00:35:37,429
- What?
- It just tastes better
690
00:35:37,464 --> 00:35:39,297
- when Daddy makes it.
- Mmm!
691
00:35:39,332 --> 00:35:41,900
It's good. It's one person's opinion.
692
00:35:41,936 --> 00:35:44,836
693
00:35:44,872 --> 00:35:46,572
- [cheering]
- I got it.
694
00:35:46,607 --> 00:35:49,841
- This way.
- Oh no! Uh-oh!
695
00:35:49,877 --> 00:35:52,410
- [Julian laughing]
- Oh! Uh-oh!
696
00:35:52,446 --> 00:35:54,712
- Oh no!
- Yayyy!
697
00:35:54,747 --> 00:35:57,848
Come on!
698
00:35:57,884 --> 00:36:00,785
Oh! Ah! Oh! Oh no!
699
00:36:00,820 --> 00:36:03,455
No! No! No!
700
00:36:06,560 --> 00:36:08,593
I know that your mom
701
00:36:08,628 --> 00:36:10,995
has spoken to you about the
different kinds of families
702
00:36:11,030 --> 00:36:14,164
that people have.
703
00:36:14,200 --> 00:36:18,302
Some families have just one mommy, and
704
00:36:18,337 --> 00:36:20,270
and some families
705
00:36:20,306 --> 00:36:23,007
have a mommy and a daddy.
706
00:36:27,045 --> 00:36:30,447
I don't want you to call me
"Uncle" anymore because...
707
00:36:32,718 --> 00:36:36,220
I'm your dad,
708
00:36:36,255 --> 00:36:39,856
and...
709
00:36:39,891 --> 00:36:41,891
you're my boy.
710
00:36:45,263 --> 00:36:47,998
- Do you live here now?
- No, no. I-I, uh,
711
00:36:48,033 --> 00:36:50,000
I live in Montreal.
It's a different city,
712
00:36:50,035 --> 00:36:52,669
but it's not far and,
713
00:36:52,704 --> 00:36:54,704
if it's ok with you,
714
00:36:54,740 --> 00:36:57,206
I would really like
715
00:36:57,242 --> 00:36:59,875
to start seeing you a lot more.
716
00:36:59,910 --> 00:37:03,179
Should, uh,
717
00:37:03,214 --> 00:37:05,214
your father stay for dinner?
718
00:37:05,250 --> 00:37:07,250
He could help us make our own pizza.
719
00:37:08,953 --> 00:37:10,719
I don't want sauce on mine.
720
00:37:10,755 --> 00:37:13,523
Yeah. No. Me neither. Haha!
721
00:37:13,558 --> 00:37:15,858
Thank you.
722
00:37:20,117 --> 00:37:22,150
[doorbell ringing]
723
00:37:25,600 --> 00:37:28,468
- Hey. Hi.
- Ok,
724
00:37:28,503 --> 00:37:31,004
I don't care that you
think you've changed.
725
00:37:31,040 --> 00:37:33,040
You don't get to disappear for a decade,
726
00:37:33,075 --> 00:37:36,275
then come back and have an opinion
about what's best for those girls.
727
00:37:36,312 --> 00:37:40,013
And to use what's happening
to me as leverage...
728
00:37:40,049 --> 00:37:42,983
You say I need to
include you in their lives
729
00:37:43,018 --> 00:37:45,653
or you won't agree to my custody plans.
730
00:37:45,688 --> 00:37:47,655
I say I don't.
731
00:37:47,690 --> 00:37:50,357
So I'm taking you to court and
I'm having your legal rights
732
00:37:50,392 --> 00:37:53,327
as their father revoked.
733
00:37:53,362 --> 00:37:56,163
You don't get a vote!
734
00:38:03,638 --> 00:38:05,705
[cell ringing and buzzing]
735
00:38:07,709 --> 00:38:10,009
- Yeah?
- Hey.
736
00:38:10,044 --> 00:38:13,212
Um, I need you to tell me the truth.
737
00:38:13,247 --> 00:38:15,214
- Ok.
- Do you think
738
00:38:15,249 --> 00:38:18,284
there's a chance that you could
work things out with Nicole?
739
00:38:18,319 --> 00:38:21,354
Yeah, uh, I don't know. I hope so.
740
00:38:21,389 --> 00:38:24,223
Ok.
741
00:38:24,258 --> 00:38:26,325
If you can't,
742
00:38:26,361 --> 00:38:28,427
are you still willing
to take Emma and Romy?
743
00:38:30,031 --> 00:38:32,231
Yeah. No, yes, of course, I would.
744
00:38:33,767 --> 00:38:35,868
Thank you.
745
00:38:38,939 --> 00:38:41,340
[sigh]
746
00:38:45,445 --> 00:38:49,414
[Natalie breathing heavily]
747
00:39:01,428 --> 00:39:04,295
748
00:39:14,974 --> 00:39:16,941
[sound of glass shattering]
749
00:39:18,578 --> 00:39:20,878
Because I know if I say this to her,
750
00:39:20,914 --> 00:39:24,749
it will only upset her and I
don't want to do that anymore.
751
00:39:24,784 --> 00:39:27,151
I don't understand,
your mom's doing ok.
752
00:39:27,186 --> 00:39:29,687
What's upsetting her?
753
00:39:29,722 --> 00:39:31,688
You're fixing this place up, right?
754
00:39:31,723 --> 00:39:34,224
Yeah. Just needs
to be loved a little.
755
00:39:34,260 --> 00:39:37,261
Uh, I think it needs
a bit more than that.
756
00:39:37,296 --> 00:39:39,796
[glass shattering] I mean,
757
00:39:39,831 --> 00:39:42,399
I'll pour new concrete
and drywall off some rooms.
758
00:39:42,435 --> 00:39:44,968
I can do it all myself.
759
00:39:45,003 --> 00:39:47,037
- Bedrooms?
- Yeah!
760
00:39:47,073 --> 00:39:48,905
How many?
761
00:39:48,941 --> 00:39:50,907
[glass shattering] Ooh.
762
00:39:50,943 --> 00:39:52,742
Romy,
763
00:39:52,778 --> 00:39:55,056
what were you talking about?
What's upsetting your mother?
764
00:39:55,080 --> 00:39:58,281
She needs to stay
positive, and I get that.
765
00:39:58,316 --> 00:40:01,818
- Not good enough for you?
- I need to live in the real world.
766
00:40:03,956 --> 00:40:07,123
Ok. You know I'm here to help you.
767
00:40:10,661 --> 00:40:13,296
She's, uh, she's made these plans
768
00:40:13,331 --> 00:40:16,765
for who's supposed to take
care of us if she dies,
769
00:40:16,801 --> 00:40:20,103
but I don't like them. So I've
770
00:40:20,138 --> 00:40:22,638
considered my options
771
00:40:22,673 --> 00:40:25,474
and could I come live with you?
772
00:40:29,981 --> 00:40:33,616
Pick up where you left off
773
00:40:33,651 --> 00:40:37,319
Exhale then go into the night
774
00:40:37,354 --> 00:40:39,988
Take a deep breath now
775
00:40:40,023 --> 00:40:42,090
Look to your right
776
00:40:42,126 --> 00:40:44,092
Go past the lighthouse
777
00:40:44,128 --> 00:40:46,495
Then come back to me
778
00:40:46,530 --> 00:40:50,465
Hi. Can I have an application, please?
779
00:40:52,603 --> 00:40:56,671
Go on in your best shirt
780
00:40:56,706 --> 00:41:00,642
March forward, lay into the wind
781
00:41:00,677 --> 00:41:03,111
Pull your dance shoes on
782
00:41:03,146 --> 00:41:05,146
Hold to the white line
783
00:41:05,181 --> 00:41:08,950
Let the signpost
guide you back to me
784
00:41:15,558 --> 00:41:18,825
Get lost in the background
785
00:41:18,861 --> 00:41:23,130
Blend in then creep into the night
786
00:41:23,166 --> 00:41:25,366
Pull the anchors in
787
00:41:25,401 --> 00:41:27,267
Drift out to sea
788
00:41:27,302 --> 00:41:29,936
- [cat meowing]
-
Look to the lighthouse
789
00:41:29,972 --> 00:41:32,572
Then come back to me
790
00:41:38,246 --> 00:41:40,613
-
Go on with your cares
- [man]: Are you alright?
791
00:41:40,649 --> 00:41:43,383
-
Clear the air
- Yeah.
792
00:41:43,418 --> 00:41:45,685
-
Then storm into the fray
- I think so.
793
00:41:45,720 --> 00:41:48,054
Pick your best man now
794
00:41:48,089 --> 00:41:51,191
-
Give him the light
- Can I call someone for you?
795
00:41:51,226 --> 00:41:53,393
And then come back to me
796
00:41:53,428 --> 00:41:55,528
No, I'm ok.
797
00:41:55,564 --> 00:41:59,031
- Actually, I'm good.
- You sure?
798
00:41:59,067 --> 00:42:01,033
That was a side effect!
799
00:42:01,069 --> 00:42:04,170
It's-it's for a medication I'm taking.
800
00:42:04,205 --> 00:42:06,605
That means it's working.
801
00:42:06,640 --> 00:42:08,574
- Ah.
- Thank you.
802
00:42:08,609 --> 00:42:11,577
Ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh
803
00:42:11,612 --> 00:42:14,646
Oooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh
804
00:42:14,682 --> 00:42:18,617
Ooh oooooh
805
00:42:18,652 --> 00:42:21,220
Come down from your perch
806
00:42:21,255 --> 00:42:25,924
Set sail and lean into the wind
807
00:42:25,959 --> 00:42:28,627
Burrow deep and down
808
00:42:28,662 --> 00:42:30,562
Wait for the sign
809
00:42:30,598 --> 00:42:34,265
Wait 'til the lifeline pulls you into me
810
00:42:37,303 --> 00:42:40,671
- [cat meowing]
-
Come back to the shoreline
811
00:42:40,707 --> 00:42:45,343
Inhale then bury all the grief
812
00:42:45,378 --> 00:42:47,779
Take a deep breath now
813
00:42:47,814 --> 00:42:50,314
Look to the sideline
814
00:42:50,350 --> 00:42:53,517
I'll be there, then come on home to me
815
00:42:57,123 --> 00:43:00,124
Pick up where you left off
816
00:43:00,159 --> 00:43:04,328
Exhale then go into the night
817
00:43:04,378 --> 00:43:08,928
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.