Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,189 --> 00:00:03,291
My office will be in touch
about a biopsy appointment.
2
00:00:03,292 --> 00:00:06,261
[If you love me, you will drive straight]
3
00:00:06,262 --> 00:00:09,965
to choir practice.
You won't say a word to Dad.
4
00:00:09,966 --> 00:00:12,434
After having a long conversation
5
00:00:12,435 --> 00:00:15,303
about, you know, where
we are as a couple...
6
00:00:15,304 --> 00:00:17,472
Simon and I decided to fight routine
7
00:00:17,473 --> 00:00:19,508
by being honest with each other.
8
00:00:19,509 --> 00:00:22,377
So much for honesty, Sarah...
9
00:00:24,280 --> 00:00:27,182
Simon: [Only you. Without Sarah.]
10
00:00:27,183 --> 00:00:31,820
Most of our friends
are more Tom's friends.
11
00:00:31,821 --> 00:00:35,757
So I guess I'm... I'm kind of lost.
12
00:00:35,758 --> 00:00:39,361
If I ask you out to dinner,
promise you won't beat me up?
13
00:00:40,864 --> 00:00:43,116
My principal hunted me down.
14
00:00:43,332 --> 00:00:47,302
- He's here for Mom.
- Gross.
15
00:00:47,303 --> 00:00:51,339
Oh, shit... Andrew. We had a date.
16
00:00:51,340 --> 00:00:53,642
I completely forgot.
17
00:00:53,643 --> 00:00:55,944
I don't want to put any
pressure on you, but I have
18
00:00:55,945 --> 00:00:58,947
to ask: want to try again?
19
00:00:58,948 --> 00:01:01,449
- (drumming)
- (laughing and chatter)
20
00:01:22,238 --> 00:01:25,140
(music: Lacrimosa by Mozart)
21
00:01:31,214 --> 00:01:33,415
(music swells)
22
00:01:41,657 --> 00:01:45,660
(music continues)
23
00:01:52,502 --> 00:01:54,603
Hey, man?
24
00:01:56,399 --> 00:01:57,399
_
25
00:02:04,180 --> 00:02:06,815
That's 24, 25.
26
00:02:06,816 --> 00:02:09,751
Yes.
27
00:02:09,752 --> 00:02:12,153
Merci.
28
00:02:25,101 --> 00:02:27,335
- (music stops)
- Gerald.
29
00:02:31,040 --> 00:02:32,918
I have something important to tell you.
30
00:02:33,943 --> 00:02:35,920
They're probably just talking about me.
31
00:02:35,921 --> 00:02:38,289
I don't know about that.
I saw the way he looked at her.
32
00:02:38,290 --> 00:02:40,424
Since when can Emma read vibes?
33
00:02:40,425 --> 00:02:43,294
Since forever.
34
00:02:43,295 --> 00:02:46,363
Well, don't even worry about
how they look at you, OK?
35
00:02:46,364 --> 00:02:48,766
You just put yourself out
there and you will be fine.
36
00:02:48,767 --> 00:02:50,868
Think she'll stay over?
37
00:02:50,869 --> 00:02:53,437
Mom's an adult. She'll sleep
with whoever she wants.
38
00:02:53,438 --> 00:02:56,407
Yes, but knowing Natalie, I'm sure
she's going to come right home.
39
00:02:56,408 --> 00:02:59,376
How am I supposed to trust
my educational custodian if
40
00:02:59,377 --> 00:03:03,547
- he's getting it on with my Mom?
- Not everything is a giant conspiracy.
41
00:03:03,548 --> 00:03:06,684
He's a man, she's a woman. It happens.
42
00:03:27,305 --> 00:03:30,774
- (bell ringing)
- No way!
43
00:03:30,775 --> 00:03:34,111
(laughing): Romulus!
44
00:03:36,114 --> 00:03:38,215
Hi.
45
00:03:40,118 --> 00:03:42,119
(whispering): They don't know yet.
46
00:03:42,120 --> 00:03:45,356
Her biopsy's tomorrow.
(normal): Where's your luggage?
47
00:03:45,357 --> 00:03:47,925
Oh, it's in the cab. And
speaking of which, do you have
48
00:03:47,926 --> 00:03:51,128
- any cash? I owe the guy, like, 40 bucks.
- Yeah.
49
00:03:51,129 --> 00:03:53,364
(muttering): Let me see...
50
00:03:53,365 --> 00:03:55,599
- I'll run it out.
- OK. Tell him to just leave
51
00:03:55,600 --> 00:03:58,903
my luggage on the curb.
52
00:03:58,904 --> 00:04:02,706
- Long time no presents.
- Yeah... hey.
53
00:04:02,707 --> 00:04:04,642
- Wow, Jesus! You've grown up.
- Settle down.
54
00:04:04,643 --> 00:04:08,178
- We video chat, like, once a month.
- Yeah, but in person.
55
00:04:08,179 --> 00:04:11,448
- You look exactly like her.
- Mom's hair is a little different.
56
00:04:11,449 --> 00:04:13,784
Oh, no kidding. I meant Grandma.
57
00:04:13,785 --> 00:04:16,453
Shut up. Why are you here?
58
00:04:16,454 --> 00:04:18,622
Well, it's...
59
00:04:18,623 --> 00:04:20,624
it's been too long.
60
00:04:20,625 --> 00:04:23,260
- Where's Natalie?
- On a date.
61
00:04:23,261 --> 00:04:25,362
Living life to the fullest.
62
00:04:27,365 --> 00:04:29,800
(theme music)
63
00:04:52,261 --> 00:04:56,693
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
64
00:04:56,728 --> 00:04:58,729
- (drumming)
- But don't ever ask me
65
00:04:58,730 --> 00:05:01,632
- to do that again, please?
- I thought you looked good.
66
00:05:01,633 --> 00:05:04,068
I did not look good. Don't
even lie to me. You can't.
67
00:05:04,069 --> 00:05:06,170
We must be about 20 years older
68
00:05:06,171 --> 00:05:08,839
- than anybody else here, huh?
- Yeah.
69
00:05:08,840 --> 00:05:12,176
One day you're them and
the next day you're us.
70
00:05:12,177 --> 00:05:14,278
And tomorrow we'll be 70.
71
00:05:16,214 --> 00:05:18,215
So my daughter?
72
00:05:18,216 --> 00:05:20,918
Yes, business at hand.
73
00:05:20,919 --> 00:05:24,221
The psychologist can see
Romy next Thursday.
74
00:05:24,222 --> 00:05:26,357
Hmm... I hope our date
75
00:05:26,358 --> 00:05:28,359
isn't just another thing
they have to work through.
76
00:05:28,360 --> 00:05:31,762
How have they handled it in the past?
77
00:05:33,665 --> 00:05:37,234
They've barely had to. I
haven't exactly had the time.
78
00:05:39,437 --> 00:05:43,774
- What's your daughter's name?
- My lovely Camille.
79
00:05:43,775 --> 00:05:46,577
Beautiful.
80
00:05:49,214 --> 00:05:51,215
So you just jumped on a plane?
81
00:05:51,216 --> 00:05:53,784
When you don't have a day job,
you can do that kind of thing.
82
00:05:53,785 --> 00:05:56,120
Get day jobs... every one of you.
83
00:05:56,121 --> 00:05:59,490
Well, I'm hoping to transfer
to architecture school.
84
00:05:59,491 --> 00:06:02,793
I don't have a clue what
I want to do with my life.
85
00:06:02,794 --> 00:06:05,696
I'd like to be a dictator.
Maybe of a developing country.
86
00:06:05,697 --> 00:06:07,698
Follow your dreams.
87
00:06:07,699 --> 00:06:10,501
- (Janine): Hello! We're here!
- (Gerald): Hey!
88
00:06:10,502 --> 00:06:13,437
How come the front door is unlocked?
89
00:06:13,438 --> 00:06:16,273
- Hi, everyone. Hi!
- Hi, Grandma.
90
00:06:16,274 --> 00:06:19,176
- Hi, Dad.
- Oliver.
91
00:06:19,177 --> 00:06:22,045
I just got off the plane, I swear.
92
00:06:24,382 --> 00:06:28,385
(guitar music)
93
00:06:28,386 --> 00:06:30,154
- Gosh.
- (Maggie): Who wants a drink?
94
00:06:30,155 --> 00:06:33,657
- Yes, please.
- I do. - Great.
95
00:06:33,658 --> 00:06:36,126
(Janine): I want to see how
things are going with you...
96
00:06:36,127 --> 00:06:39,430
So thank you.
97
00:06:39,431 --> 00:06:41,532
Well, thank you.
98
00:06:43,435 --> 00:06:45,602
I had a really good time.
99
00:06:51,609 --> 00:06:54,845
...You just have to practice.
And what about you in school?
100
00:06:54,846 --> 00:06:57,080
The grace is dancin' circles
101
00:07:00,752 --> 00:07:04,221
We watch them from the stairs
102
00:07:04,222 --> 00:07:07,224
They are so into each other
103
00:07:10,195 --> 00:07:14,498
Weave patterns in the air
104
00:07:14,499 --> 00:07:17,968
They asked you to join
105
00:07:17,969 --> 00:07:21,672
But you couldn't get your legs going
106
00:07:21,673 --> 00:07:25,943
Well you never were a dancer
107
00:07:29,380 --> 00:07:31,915
Never had much flare
108
00:07:31,916 --> 00:07:35,319
- (Emma): ...happening.
- There's nothing in school.
109
00:07:35,320 --> 00:07:38,355
- How's the painting going?
- Uh...
110
00:07:38,356 --> 00:07:42,192
depends on the day,
but it's fine. It's good.
111
00:07:42,193 --> 00:07:47,030
- Can we see anything online?
- When I get a gallery show. Soon, I hope.
112
00:07:47,031 --> 00:07:49,867
Why don't you get a gallery in the Mile
End? It's got to be less competitive.
113
00:07:49,868 --> 00:07:53,270
Probably, yeah.
Everything is harder in LA.
114
00:07:53,271 --> 00:07:56,140
How do you make money?
115
00:07:56,141 --> 00:07:59,943
Uh, recently, I managed to get
some private commissions.
116
00:07:59,944 --> 00:08:02,946
That seems like something
you might have mentioned.
117
00:08:02,947 --> 00:08:05,349
Well, you raised a humble boy, Mother.
118
00:08:09,187 --> 00:08:11,555
And Tom?
119
00:08:11,556 --> 00:08:13,757
Yes, Mother, Tom makes
a living. I'm lucky that way.
120
00:08:13,758 --> 00:08:16,927
(Gerald): She was just asking how he was.
121
00:08:16,928 --> 00:08:19,196
Right.
122
00:08:21,399 --> 00:08:24,167
What are you guys looking at?
123
00:08:26,171 --> 00:08:28,272
(Maggie): Yeah, what
are you guys looking at?
124
00:08:30,875 --> 00:08:33,410
(guffawing)
125
00:08:36,948 --> 00:08:39,049
Oh... looks like we're not alone.
126
00:08:41,054 --> 00:08:42,653
Oh, Jesus.
127
00:08:45,523 --> 00:08:48,091
Um, you better go.
128
00:08:48,092 --> 00:08:50,060
Well, I was taught to walk
129
00:08:50,061 --> 00:08:52,062
the girl to the door and look
the father right in the eyes...
130
00:08:52,063 --> 00:08:54,965
or in this case, the whole
family, apparently.
131
00:08:54,966 --> 00:08:56,934
You don't understand.
They will destroy you.
132
00:08:56,935 --> 00:08:59,770
Really? Now this is showing up
133
00:08:59,771 --> 00:09:02,005
in Romy's first therapy session.
You realize that, right?
134
00:09:02,006 --> 00:09:05,342
(laughing)
135
00:09:05,343 --> 00:09:07,477
- Well, thank you.
- Thank you.
136
00:09:07,478 --> 00:09:10,781
Bye.
137
00:09:10,782 --> 00:09:13,584
(all): Oh...
138
00:09:13,585 --> 00:09:15,686
You should come away from the
window, kids. Just let her be.
139
00:09:15,687 --> 00:09:18,188
- Mom...
- No, really!
140
00:09:23,928 --> 00:09:26,029
(sigh)
141
00:09:26,030 --> 00:09:29,099
(small laugh)
142
00:09:33,438 --> 00:09:36,073
- Thank you for coming.
- You know it.
143
00:09:39,110 --> 00:09:41,111
Oh, God.
144
00:09:44,582 --> 00:09:46,917
Alright.
145
00:09:46,918 --> 00:09:49,686
So Natalie kissed a boy.
It happened, you saw it,
146
00:09:49,687 --> 00:09:52,289
it's over. Questions? Snide comments?
147
00:09:52,290 --> 00:09:54,725
Out now or never.
148
00:09:54,726 --> 00:09:57,961
Anyone? Anyone but her?
149
00:10:05,670 --> 00:10:07,671
Oliver seemed nervous.
150
00:10:07,672 --> 00:10:10,540
Don't bother asking him why.
Waste of your time.
151
00:10:10,541 --> 00:10:12,743
- Gerald!
- It was fine when he was 14,
152
00:10:12,744 --> 00:10:16,179
but as an adult, you get
out what you put in.
153
00:10:16,180 --> 00:10:18,181
- Even with family.
- You know he came here
154
00:10:18,182 --> 00:10:20,717
for Natalie. You have to give him that.
155
00:10:20,718 --> 00:10:22,719
Just promise me
156
00:10:22,720 --> 00:10:25,188
you're not going to
get into it with him.
157
00:10:25,189 --> 00:10:27,858
I want him to stay longer
than just a couple of days.
158
00:10:27,859 --> 00:10:31,094
- Fine, fine.
- Thank you.
159
00:10:31,095 --> 00:10:33,730
(Oliver's voice, indistinct)
160
00:10:33,731 --> 00:10:36,433
She was like, I was doing it
myself. That's a camera.
161
00:10:38,903 --> 00:10:41,004
(indistinct conversation)
162
00:10:46,044 --> 00:10:48,879
Seriously?
163
00:10:48,880 --> 00:10:52,115
We're blowing it out
the window. Have some.
164
00:10:52,116 --> 00:10:56,753
(scoffing): I can't loll about having
a huffy-puffy. I have children.
165
00:10:56,754 --> 00:11:00,324
- (stifled laughter)
- What?
166
00:11:00,325 --> 00:11:03,193
First of all, nobody calls it that.
167
00:11:03,194 --> 00:11:06,196
And secondly, aren't you going
to be getting a prescription
168
00:11:06,197 --> 00:11:08,665
for the stuff soon?
169
00:11:10,568 --> 00:11:12,702
- Hmm?
- Mm-hmm.
170
00:11:17,542 --> 00:11:20,510
(coughing)
171
00:11:25,717 --> 00:11:27,684
Are you in pain?
172
00:11:27,685 --> 00:11:30,253
Not at all.
173
00:11:34,592 --> 00:11:38,428
I just want to take
her in my arms and cry.
174
00:11:38,429 --> 00:11:41,932
Well, she doesn't need that.
175
00:11:41,933 --> 00:11:44,368
She needs our love, sweetie.
176
00:11:44,369 --> 00:11:46,370
She needs us to be there for her.
177
00:11:46,371 --> 00:11:49,506
She doesn't need us to
fall apart all around her.
178
00:11:52,276 --> 00:11:54,811
(engine starting)
179
00:11:54,812 --> 00:11:58,749
Sounds like a kids' puppet. "Boys and
girls, it's Ms. Natalie and her pet wolf,
180
00:11:58,750 --> 00:12:03,186
- Huffy-Puffy!"
- I'll laughy and I'll puffy
181
00:12:03,187 --> 00:12:06,456
and I'll blow... the principal in his car.
182
00:12:06,457 --> 00:12:09,259
- (giggling)
- Jerk.
183
00:12:12,764 --> 00:12:14,765
Did you tell him?
184
00:12:14,766 --> 00:12:17,200
Mm-mm.
185
00:12:17,201 --> 00:12:20,837
He wants to see me again.
186
00:12:20,838 --> 00:12:23,773
Will you do that?
187
00:12:25,676 --> 00:12:28,778
If that biopsy confirms the
scan, I maybe have a year.
188
00:12:30,681 --> 00:12:33,083
How am I supposed to use that time?
189
00:12:34,986 --> 00:12:37,154
What is happening?
190
00:12:37,155 --> 00:12:39,823
Is that pot?!
191
00:12:39,824 --> 00:12:43,226
(throat clearing)
192
00:12:43,227 --> 00:12:45,462
- Uh, where's your sister?
- In bed.
193
00:12:45,463 --> 00:12:48,365
- Caleb's at Ariel's.
- I thought they broke up.
194
00:12:48,366 --> 00:12:51,301
- No, not yet.
- Guys.
195
00:12:53,204 --> 00:12:55,138
Emma, the pot's mine.
196
00:12:55,139 --> 00:12:59,876
We totally peer-pressured
your Mom into doing it.
197
00:12:59,877 --> 00:13:02,646
- Let's go.
- (cackling)
198
00:13:12,890 --> 00:13:14,891
When you were a little girl,
199
00:13:14,892 --> 00:13:19,029
you would never let me
leave your room at night.
200
00:13:19,030 --> 00:13:22,566
You'd draw letters on my
back until I got tired.
201
00:13:22,567 --> 00:13:25,035
And Romy?
202
00:13:25,036 --> 00:13:28,138
She'd fall asleep, she'd cling onto me.
203
00:13:28,139 --> 00:13:30,240
I'd have to pry her off.
204
00:13:32,143 --> 00:13:34,611
We were both afraid of
the dark for way too long.
205
00:13:37,582 --> 00:13:41,151
Then one night I went
to lie down with you
206
00:13:41,152 --> 00:13:43,753
and you kicked me out.
207
00:13:43,754 --> 00:13:46,490
Not like that.
208
00:13:46,491 --> 00:13:49,893
No, but you said you were fine
209
00:13:49,894 --> 00:13:52,596
and I didn't need to stay anymore.
210
00:13:56,300 --> 00:13:58,401
(phone chimes)
211
00:14:07,378 --> 00:14:09,246
Jayden...
212
00:14:09,247 --> 00:14:11,248
Is that a boy or a girl?
213
00:14:11,249 --> 00:14:13,350
Mom, he's just a friend from Tri.
214
00:14:33,905 --> 00:14:36,206
(birds chirping)
215
00:14:42,079 --> 00:14:44,080
- Morning.
- Hey!
216
00:14:44,081 --> 00:14:46,816
Did you stay over at Ariel's last night?
217
00:14:46,817 --> 00:14:49,252
We fell asleep watching a
movie; we woke up, it was 2.
218
00:14:49,253 --> 00:14:51,955
Text me next time?
219
00:14:51,956 --> 00:14:54,791
You look tired. Hope you
didn't stay up worrying.
220
00:14:54,792 --> 00:14:56,960
No, just a restless night.
221
00:14:56,961 --> 00:15:00,096
Here, have some toast.
222
00:15:00,097 --> 00:15:02,098
You're not eating?
223
00:15:02,099 --> 00:15:04,200
I already ate.
224
00:15:08,005 --> 00:15:11,908
Are you two OK? You seem
kind of hot and cold lately.
225
00:15:11,909 --> 00:15:14,477
Can't all be on the making-
out-on-the-first-date stage.
226
00:15:17,515 --> 00:15:19,516
Hey, clear the table.
227
00:15:19,517 --> 00:15:23,486
Hey, Romy! Hurry up! We're going.
228
00:15:25,623 --> 00:15:28,558
Did you and Mr. Wallace
talk about me on your date?
229
00:15:30,962 --> 00:15:32,963
We did.
230
00:15:32,964 --> 00:15:35,865
What's he going to do about
the math test I failed?
231
00:15:35,866 --> 00:15:38,602
The math test you intentionally failed?
232
00:15:38,603 --> 00:15:40,604
- Whatever.
- Don't whatever me, Romy.
233
00:15:40,605 --> 00:15:42,606
"Whatever" is the reason
we're in this mess.
234
00:15:42,607 --> 00:15:44,708
Huh?
235
00:15:48,279 --> 00:15:51,281
There is an adolescent psychologist
236
00:15:51,282 --> 00:15:54,884
- he would like you to see.
- Mom, not again!
237
00:15:54,885 --> 00:15:58,822
That was different, OK? That was
your psycho-educational assessment.
238
00:15:58,823 --> 00:16:00,824
I don't care. I'm still not going.
239
00:16:00,825 --> 00:16:04,628
Rome... Mr. Wallace
is just trying to help.
240
00:16:04,629 --> 00:16:07,263
Yeah... himself. Into your pants.
241
00:16:18,643 --> 00:16:20,977
- Hey!
- Hmm?
242
00:16:20,978 --> 00:16:25,015
- What?
- You cried out.
243
00:16:25,016 --> 00:16:27,917
Did I?
244
00:16:27,918 --> 00:16:30,086
What were you dreaming about?
245
00:16:32,790 --> 00:16:36,526
Um... I don't know. I
never remember my dreams.
246
00:16:36,527 --> 00:16:39,396
You called out Tom's name.
247
00:16:39,397 --> 00:16:41,598
I guess I miss him.
248
00:16:41,599 --> 00:16:44,634
After a day? Cute.
249
00:16:47,071 --> 00:16:50,540
Hey, it's really great that you can
be there for Natalie this afternoon.
250
00:16:50,541 --> 00:16:54,144
- Yeah, your boss won't let you go, huh?
- I'm at her beck and call.
251
00:16:56,147 --> 00:16:59,582
This job... it pays the
bills, but do you like it?
252
00:16:59,583 --> 00:17:02,052
Does it matter?
253
00:17:02,053 --> 00:17:04,354
It is your life.
254
00:17:04,355 --> 00:17:08,058
(phone chime) _
255
00:17:08,059 --> 00:17:11,094
Who is he?
256
00:17:11,095 --> 00:17:13,930
Basically, one half of this couple
257
00:17:13,931 --> 00:17:16,366
that I almost had a one-night thing with.
258
00:17:16,367 --> 00:17:20,170
Basically, each of them is in love. _
259
00:17:20,171 --> 00:17:23,073
With each other?
260
00:17:23,074 --> 00:17:25,041
And me, apparently.
261
00:17:25,042 --> 00:17:28,378
- The coffee's on. Help yourself.
- Alright.
262
00:17:39,290 --> 00:17:42,726
It made me feel much better to do that.
263
00:17:42,727 --> 00:17:44,728
Destruction is creation.
264
00:17:44,729 --> 00:17:48,498
- Will you tell Kevin?
- I think he's in Syria.
265
00:17:48,499 --> 00:17:50,500
I don't want Kevin worrying about anything
266
00:17:50,501 --> 00:17:53,169
except keeping his plane in the
air until his next furlough.
267
00:17:53,170 --> 00:17:56,206
Right. Sorry.
268
00:17:58,142 --> 00:18:02,979
As if the 90 seconds Jim lasted
every 2 weeks was that great for me.
269
00:18:02,980 --> 00:18:06,545
But you don't see me running off
with some young whore, do you?
270
00:18:07,163 --> 00:18:09,018
Hey! Well, now you can!
271
00:18:11,422 --> 00:18:15,254
What about you? Tell me about your date.
272
00:18:15,255 --> 00:18:19,136
He's sweet. It was a good distraction
273
00:18:19,137 --> 00:18:20,475
for what I have to do today.
274
00:18:21,705 --> 00:18:23,191
Will you see him again?
275
00:18:25,469 --> 00:18:27,937
(phone ringing)
276
00:18:27,938 --> 00:18:31,207
- (sighing): The paper.
- You owe a column?
277
00:18:31,208 --> 00:18:34,710
Yeah. End of day tomorrow.
278
00:18:34,711 --> 00:18:36,879
I've usually checked in by now.
279
00:18:36,880 --> 00:18:39,648
You've got much more important
things to worry about.
280
00:18:39,649 --> 00:18:41,650
Except, right now, I feel fine
281
00:18:41,651 --> 00:18:43,785
and the kids need to see me strong
282
00:18:43,786 --> 00:18:46,488
and I can't exactly lie
in bed the whole time.
283
00:18:48,424 --> 00:18:50,425
Unless you're lying in bed with Andrew.
284
00:18:50,426 --> 00:18:53,529
(laughing softly)
285
00:18:53,530 --> 00:18:56,331
(cars passing)
(distant church bell chimes)
286
00:19:05,775 --> 00:19:07,943
Big job?
287
00:19:07,944 --> 00:19:11,747
(chuckling): No, it's an oil change.
288
00:19:14,250 --> 00:19:18,120
I came to see Mom,
is she not in the house?
289
00:19:18,121 --> 00:19:22,524
No, she's at church.
Choir had a funeral today.
290
00:19:28,665 --> 00:19:30,666
How's business?
291
00:19:30,667 --> 00:19:32,935
It's fine. Nothing has changed.
292
00:19:32,936 --> 00:19:35,037
Steady.
293
00:19:37,640 --> 00:19:39,641
I'll come back later, then.
294
00:19:39,642 --> 00:19:44,079
Oliver? Call your mother.
295
00:19:44,080 --> 00:19:48,584
- Dad, I just said I'll come back later.
- I mean call her more often.
296
00:19:48,585 --> 00:19:51,620
And answer when she calls you.
297
00:19:51,621 --> 00:19:54,990
She knows when you screen her. It's rude.
298
00:19:54,991 --> 00:19:57,793
To say what? The same
things that I always say?
299
00:19:57,794 --> 00:20:01,296
If that's what she wants to hear.
300
00:20:01,297 --> 00:20:03,899
Alright, Dad.
301
00:20:03,900 --> 00:20:06,568
I'll tell your mother you came by.
302
00:20:06,569 --> 00:20:08,670
Yeah, you do that.
303
00:20:15,945 --> 00:20:18,780
This idiot opens fire on the whole team.
Everyone on Vent
304
00:20:18,781 --> 00:20:21,483
went ballistic, so I take
out the rocket launcher...
305
00:20:21,484 --> 00:20:23,485
Boom. Game over.
306
00:20:23,486 --> 00:20:25,487
You do know that as the host
307
00:20:25,488 --> 00:20:29,191
you can kick him from your group so
that you don't waste ammo, right?
308
00:20:29,192 --> 00:20:32,394
- You play Call?
- No, but I have an older brother.
309
00:20:32,395 --> 00:20:34,863
You should start.
310
00:20:34,864 --> 00:20:38,166
Seems like you got some rage to unleash.
311
00:20:38,167 --> 00:20:40,268
(giggling)
312
00:20:47,076 --> 00:20:51,013
(scraping)
313
00:20:51,014 --> 00:20:53,649
What the hell?
314
00:20:53,650 --> 00:20:55,817
What are you doing?
315
00:20:55,818 --> 00:20:58,020
- What's it look like?
- Come on,
316
00:20:58,021 --> 00:21:00,655
before you get caught. Romy, come on.
317
00:21:26,082 --> 00:21:30,652
(distant children laughing)
318
00:21:30,653 --> 00:21:32,788
(girls giggling)
(melancholy piano)
319
00:21:52,008 --> 00:21:54,409
We don't normally allow guests.
320
00:21:54,410 --> 00:21:56,878
Oh, he's my little
brother, in from California.
321
00:21:56,879 --> 00:22:00,255
My oncologist said you
might make an exception.
322
00:22:00,280 --> 00:22:02,084
Promise not to faint.
323
00:22:02,085 --> 00:22:04,691
You haven't taken anything
that might thin your blood?
324
00:22:04,716 --> 00:22:06,254
No. And I have no allergies.
325
00:22:06,255 --> 00:22:09,157
You may feel a slight burning.
326
00:22:12,829 --> 00:22:15,897
12 times 12. (laugh)
327
00:22:15,898 --> 00:22:19,701
Uh... 144.
328
00:22:19,702 --> 00:22:23,305
Alright. Warm up's over, kid.
329
00:22:23,306 --> 00:22:25,974
144 times 28.
330
00:22:25,975 --> 00:22:30,779
- 4032.
- Alright.
331
00:22:30,780 --> 00:22:34,583
4032 times... 5.
332
00:22:34,584 --> 00:22:39,287
Uh... 20160?
333
00:22:41,190 --> 00:22:43,792
- Times 12?
- Oh,
334
00:22:43,793 --> 00:22:46,628
- that's nasty.
- (machine beeping)
335
00:22:46,629 --> 00:22:51,600
241920?
336
00:22:51,601 --> 00:22:55,871
- Natalie? Try to hold still.
- OK.
337
00:22:57,774 --> 00:23:01,610
241 920 divided by...
338
00:23:01,611 --> 00:23:04,546
- 22.
- Hmm...
339
00:23:04,547 --> 00:23:07,416
10 000...
340
00:23:07,417 --> 00:23:10,218
900...
341
00:23:10,219 --> 00:23:12,454
and 96.
342
00:23:12,455 --> 00:23:15,223
- You are going to hear a noise.
- Ah!
343
00:23:15,224 --> 00:23:19,528
(click)
344
00:23:19,529 --> 00:23:22,230
I'm not sure if the
pain meds have worked.
345
00:23:22,231 --> 00:23:25,667
Do you know if the pain meds have worked?
I hope the pain meds have worked.
346
00:23:25,668 --> 00:23:28,437
It's done. Don't move just yet.
347
00:23:28,438 --> 00:23:30,672
Holy Rain Man, by the way.
348
00:23:30,673 --> 00:23:32,674
Yeah.
349
00:23:32,675 --> 00:23:34,576
My mother cried when I told her I was
350
00:23:34,577 --> 00:23:37,512
going into journalism.
351
00:23:37,513 --> 00:23:40,816
I'll send this to the lab and Dr.
Basra will see you in about a week.
352
00:23:40,817 --> 00:23:41,568
OK.
353
00:23:41,593 --> 00:23:43,819
Sit still for a while.
I'll come to you very soon.
354
00:23:43,820 --> 00:23:45,687
Thank you, Doctor.
355
00:23:51,561 --> 00:23:55,230
- Two times two.
- (laugh)
356
00:23:55,231 --> 00:23:57,332
Um...
357
00:23:59,735 --> 00:24:01,737
Thank you.
358
00:24:10,024 --> 00:24:12,495
Thanks, by the way.
That was amazing.
359
00:24:12,918 --> 00:24:15,086
What is wrong with you?
360
00:24:15,087 --> 00:24:17,655
Romy, seriously. Why'd you do that?
361
00:24:17,656 --> 00:24:19,891
Mom's boyfriend wants to
send me to a psychologist, OK?
362
00:24:19,892 --> 00:24:22,026
Because you fail tests on purpose.
363
00:24:22,027 --> 00:24:24,862
- One test.
- And you think that justifies
364
00:24:24,863 --> 00:24:27,999
- vandalizing his car?
- Yes, I do.
365
00:24:28,000 --> 00:24:32,870
I think you should listen to him.
Maybe you should go see this guy.
366
00:24:32,871 --> 00:24:36,107
Yeah, well, you'd think that.
You're normal.
367
00:24:42,548 --> 00:24:45,049
Hanging in there, Ms. Lawson?
368
00:24:45,050 --> 00:24:47,085
Yeah... I don't think you
gave me enough pain meds.
369
00:24:47,086 --> 00:24:49,787
Roll over on your side, please.
370
00:24:49,788 --> 00:24:52,690
Do you two know each other?
371
00:24:52,691 --> 00:24:55,693
Um, we met only moments earlier.
372
00:24:55,694 --> 00:24:58,263
Oh.
373
00:24:58,264 --> 00:25:00,298
My little brother used to be an asshole.
374
00:25:00,299 --> 00:25:03,401
(giggling)
375
00:25:03,402 --> 00:25:06,237
He graffitied public property, did ecstasy,
376
00:25:06,238 --> 00:25:09,107
ran away when he was 17
377
00:25:09,108 --> 00:25:12,744
and made our parents very worried.
378
00:25:12,745 --> 00:25:15,146
But now he's nice and he paints.
379
00:25:15,147 --> 00:25:17,615
You two would make a cute couple.
380
00:25:19,518 --> 00:25:21,719
Um, well, I doubt my
wife would like that.
381
00:25:21,720 --> 00:25:23,721
Oh, excuse me for a second.
382
00:25:27,793 --> 00:25:31,796
- (PA dings)
- I think that's a text. Is it from Andrew?
383
00:25:31,797 --> 00:25:34,165
- [...Taylor to Dr. Farber.]
- No, that's just a page
384
00:25:34,166 --> 00:25:37,101
- on the PA.
- (sighing): Too bad.
385
00:25:37,102 --> 00:25:39,537
I like him.
386
00:25:42,508 --> 00:25:44,876
Did I ever tell you your
eyes are super brown?
387
00:25:44,877 --> 00:25:47,478
They're kind of more green.
388
00:25:47,479 --> 00:25:49,414
Oh.
389
00:25:49,415 --> 00:25:51,416
What colour are Tom's eyes?
390
00:25:51,417 --> 00:25:55,887
- Brown.
- Did you two break up?
391
00:25:55,888 --> 00:25:58,756
No.
392
00:25:58,757 --> 00:26:01,826
So you can rest here a little bit
longer and then we'll send you home.
393
00:26:01,827 --> 00:26:04,462
So what do you think,
Mr. Married Doctor?
394
00:26:04,463 --> 00:26:06,464
Any chance I'll get good news?
395
00:26:06,465 --> 00:26:09,867
I hope you do.
396
00:26:21,447 --> 00:26:24,315
Great. I'll talk to you
again at 5 o'clock. Thanks.
397
00:26:26,552 --> 00:26:28,686
(sigh)
398
00:26:28,687 --> 00:26:32,256
- (quietly): Property size...
- (indistinct muttering)
399
00:26:32,257 --> 00:26:34,325
Theresa?
400
00:26:34,326 --> 00:26:39,030
I was filing disclosure
and I found this email.
401
00:26:39,031 --> 00:26:41,366
It wasn't referenced in any
402
00:26:41,367 --> 00:26:43,935
of the affidavits
403
00:26:43,936 --> 00:26:46,571
and I know this because I retyped them
404
00:26:46,572 --> 00:26:48,606
so many times.
405
00:26:48,607 --> 00:26:52,143
It's a privileged communication,
which means I can't use it.
406
00:26:52,144 --> 00:26:54,512
I know you haven't been able
to prove your client's case,
407
00:26:54,513 --> 00:26:56,514
- but I mean doesn't this...
- I don't have time
408
00:26:56,515 --> 00:26:58,516
to explain the rules of evidence to you.
409
00:26:58,517 --> 00:27:01,519
Now, stop whatever else
you're doing and turn
410
00:27:01,520 --> 00:27:05,089
these changes around.
411
00:27:05,090 --> 00:27:08,359
Maggie! I need this 10 minutes ago.
412
00:27:10,829 --> 00:27:12,930
Hello?!
413
00:27:16,301 --> 00:27:18,302
Where... Maggie!
414
00:27:18,303 --> 00:27:20,972
Maggie!
415
00:27:23,075 --> 00:27:25,076
I can't believe you're serious!
416
00:27:25,077 --> 00:27:28,212
- Are you sure your parents won't care?
- They own the unit.
417
00:27:28,213 --> 00:27:32,049
- It's not like I'm paying rent.
- We'd split all the bills.
418
00:27:32,050 --> 00:27:35,119
What about your Mom, though?
419
00:27:35,120 --> 00:27:38,923
- Think she'll be upset?
- Maybe it'll be easier for her,
420
00:27:38,924 --> 00:27:41,092
not having to keep track of me.
421
00:27:43,328 --> 00:27:45,630
Are you going to eat that?
422
00:27:52,204 --> 00:27:55,373
I had a late breakfast.
423
00:27:59,878 --> 00:28:02,079
We should get a dog.
424
00:28:08,654 --> 00:28:11,355
Marnie said she saw Oliver
on Sherbrooke this morning.
425
00:28:11,356 --> 00:28:14,459
- Yeah, he's in for a visit.
- Any special occasion?
426
00:28:14,460 --> 00:28:17,128
No, he just came to say hello.
427
00:28:17,129 --> 00:28:19,764
- How is he, Janine?
- Well, he seems fine,
428
00:28:19,765 --> 00:28:22,266
not that he gave me too
much in the way of detail.
429
00:28:22,267 --> 00:28:24,969
Did he bring his friend?
430
00:28:24,970 --> 00:28:27,572
Tom, Pearl.
431
00:28:27,573 --> 00:28:30,908
His boyfriend's name is Tom.
432
00:28:30,909 --> 00:28:33,444
Let's go! Come on, we're late.
433
00:28:33,445 --> 00:28:36,280
Sorry I'm late!
434
00:28:36,281 --> 00:28:38,583
You missed the main event.
435
00:28:38,584 --> 00:28:41,185
Drugs from the after party
are still wearing off, though.
436
00:28:41,186 --> 00:28:44,255
And the balloons?
437
00:28:44,256 --> 00:28:46,357
Too much?
438
00:28:49,661 --> 00:28:52,296
I'm going to get some tea.
You want something?
439
00:28:52,297 --> 00:28:54,799
No, I'm good. I'm good, thanks.
440
00:28:54,800 --> 00:28:58,669
I'm the worst, not being here sooner.
441
00:28:58,670 --> 00:29:01,272
Theresa needed me.
442
00:29:01,273 --> 00:29:03,674
Hey, it's OK. I'm getting
out of here in a minute.
443
00:29:03,675 --> 00:29:06,644
Anyways, so, I quit.
444
00:29:06,645 --> 00:29:08,880
I went and got some balloons
445
00:29:08,881 --> 00:29:12,216
and a new dress and then I came here.
446
00:29:12,217 --> 00:29:14,552
You quit your job?
447
00:29:14,553 --> 00:29:18,956
(whispering): You know...
448
00:29:18,957 --> 00:29:23,227
just thinking about everything
449
00:29:23,228 --> 00:29:26,330
that you're going through
right now, it just...
450
00:29:26,331 --> 00:29:29,834
made me realize that life is too short.
451
00:29:31,737 --> 00:29:34,372
Maggie...
452
00:29:34,373 --> 00:29:36,874
I know what's happening to me scares you.
453
00:29:36,875 --> 00:29:41,078
But you can't let every
step of this spiral you
454
00:29:41,079 --> 00:29:43,714
into some kind of
455
00:29:43,715 --> 00:29:46,784
personal crisis.
456
00:29:46,785 --> 00:29:50,221
It's too much pressure on me.
457
00:29:50,222 --> 00:29:55,027
- It's going to be OK.
- Maybe she'll take you back.
458
00:30:31,101 --> 00:30:35,571
(cell ringing)
459
00:30:37,952 --> 00:30:39,736
Hey!
460
00:30:39,737 --> 00:30:42,805
- Thanks again for last night.
- (Andrew): [I'm passing by]
461
00:30:42,806 --> 00:30:45,742
on my way home, wanted to know
if you wanted to say hello.
462
00:30:45,743 --> 00:30:47,744
You're out front now?
463
00:30:47,745 --> 00:30:50,079
[Well, I will be in two minutes.]
464
00:30:53,484 --> 00:30:56,619
[Natalie?]
465
00:30:56,620 --> 00:30:58,921
You still there?
466
00:31:09,333 --> 00:31:11,768
[Hello?]
467
00:31:11,769 --> 00:31:13,870
I'll be right down.
468
00:31:25,849 --> 00:31:27,850
What are you doing?
469
00:31:27,851 --> 00:31:30,019
Saving your flowers from dying.
470
00:31:30,020 --> 00:31:32,121
- Let me pay you...
- Danielle, no.
471
00:31:32,122 --> 00:31:34,424
You don't have to.
472
00:31:34,425 --> 00:31:38,695
- Did your Mom send you over here?
- Not Mom. Jim.
473
00:31:38,696 --> 00:31:40,930
He asked me to make sure
you had help with this.
474
00:31:40,931 --> 00:31:42,932
Trust me, don't take his money.
475
00:31:42,933 --> 00:31:45,668
Next thing you know, he'll ask
you to put your career on hold
476
00:31:45,669 --> 00:31:48,037
- and 20 years will go by.
- If you don't mind,
477
00:31:48,038 --> 00:31:50,473
I need the coin.
478
00:31:50,474 --> 00:31:54,210
I'm moving in with Ariel and
every little bit will help.
479
00:31:59,616 --> 00:32:01,617
Does your mother know about this?
480
00:32:01,618 --> 00:32:04,787
Not yet.
481
00:32:08,158 --> 00:32:10,159
Think she'll care?
482
00:32:10,160 --> 00:32:13,229
It's not like your
home life is oppressive.
483
00:32:13,230 --> 00:32:16,165
No...
484
00:32:16,166 --> 00:32:20,403
but Ariel really wants to.
485
00:32:20,404 --> 00:32:22,572
I think it's time.
486
00:32:26,977 --> 00:32:30,613
Well, call it a house-warming.
487
00:32:30,614 --> 00:32:33,449
(man): In the eyes of the
foolish, they seem to have died
488
00:32:33,450 --> 00:32:36,486
and their departure is
thought to be a disaster.
489
00:32:36,487 --> 00:32:39,088
But they are at peace.
490
00:32:39,089 --> 00:32:41,858
The faithful will abide with him in love,
491
00:32:41,859 --> 00:32:44,293
because grace and mercy
492
00:32:44,294 --> 00:32:46,996
are upon his holy ones
493
00:32:46,997 --> 00:32:50,333
and he watches over his elect.
494
00:32:50,334 --> 00:32:52,602
Amen.
495
00:32:52,603 --> 00:32:54,804
(all): Amen.
496
00:32:54,805 --> 00:32:59,675
Lacrimosa
497
00:32:59,676 --> 00:33:04,514
Dies illa
498
00:33:04,515 --> 00:33:07,116
Qua
499
00:33:07,117 --> 00:33:11,087
Resurget
500
00:33:11,088 --> 00:33:15,992
Ex favilla
501
00:33:15,993 --> 00:33:21,097
Judicandus
502
00:33:23,200 --> 00:33:25,535
Homo
503
00:33:25,536 --> 00:33:29,238
Reus
504
00:33:29,239 --> 00:33:31,240
- Thank you.
- OK, well, I want to see this.
505
00:33:31,241 --> 00:33:33,576
- Thank you! The whole thing.
- You don't think I can do it?
506
00:33:33,577 --> 00:33:35,912
- Nope.
- I'm going to do it.
507
00:33:35,913 --> 00:33:39,148
Help me understand? This morning, it
didn't matter whether you liked it or not.
508
00:33:39,149 --> 00:33:41,150
She didn't respect me.
509
00:33:41,151 --> 00:33:43,853
So you blow things up? Again.
510
00:33:43,854 --> 00:33:46,155
After putting yourself
out there to her once.
511
00:33:46,156 --> 00:33:48,357
This is good! I can start over.
512
00:33:48,358 --> 00:33:50,526
OK.
513
00:33:50,527 --> 00:33:52,662
- I like beginnings.
- Yeah?
514
00:33:52,663 --> 00:33:55,064
'Cause endings take work.
515
00:33:55,065 --> 00:33:58,868
OK, I think we should go somewhere
516
00:33:58,869 --> 00:34:01,804
and get drunk and forget stuff. OK?
517
00:34:01,805 --> 00:34:05,541
There's this bar on
Duluth and I think that...
518
00:34:05,542 --> 00:34:09,045
- Hey.
- Didn't we have plans?
519
00:34:09,046 --> 00:34:12,548
Huh. I totally forgot.
520
00:34:12,549 --> 00:34:15,251
So I can see.
521
00:34:17,354 --> 00:34:21,257
Relax. He's my brother.
522
00:34:21,258 --> 00:34:24,494
Gotcha.
523
00:34:24,495 --> 00:34:27,230
Turns out I have a date tonight.
524
00:34:27,231 --> 00:34:31,501
- Mm... and I'm drinking alone.
- On me, though. Here.
525
00:34:31,502 --> 00:34:33,936
And... take that.
526
00:34:33,937 --> 00:34:35,938
Give us...
527
00:34:35,939 --> 00:34:38,741
what? Like, an hour?
528
00:34:40,844 --> 00:34:43,679
(giggling) Maybe two.
529
00:34:50,320 --> 00:34:52,622
Hey!
530
00:34:52,623 --> 00:34:55,625
Never seen you take this route before.
531
00:34:55,626 --> 00:34:57,894
Less steep.
532
00:34:57,895 --> 00:35:00,463
I guess you're taking the easy way too?
533
00:35:00,464 --> 00:35:03,332
534
00:35:03,333 --> 00:35:06,602
- You live this way?
- Yeah, NDG. You?
535
00:35:06,603 --> 00:35:10,172
My Mom lives in C?te-des-Neiges.
536
00:35:28,458 --> 00:35:30,693
Whoa!
537
00:35:47,311 --> 00:35:49,812
We're not caught again, are we?
538
00:35:56,987 --> 00:36:00,056
You OK?
539
00:36:02,025 --> 00:36:04,160
Is it Romy?
540
00:36:08,398 --> 00:36:11,834
Didn't help, seeing us together.
541
00:36:11,835 --> 00:36:15,071
She's refusing to go
to the psychologist.
542
00:36:17,074 --> 00:36:20,643
She's so cynical.
543
00:36:20,644 --> 00:36:24,180
I get scared when I
think about her future.
544
00:36:24,181 --> 00:36:27,750
I'm sorry that she saw us.
545
00:36:27,751 --> 00:36:31,187
That was... that was poor planning.
546
00:36:31,188 --> 00:36:33,723
But as clever as Romy is,
547
00:36:33,724 --> 00:36:37,393
I bet she knows exactly how to
push your buttons, Natalie.
548
00:36:48,205 --> 00:36:51,474
- Good to see you.
- You too.
549
00:37:00,584 --> 00:37:02,652
What happened here?
550
00:37:02,653 --> 00:37:05,221
Well...
551
00:37:05,222 --> 00:37:08,658
I'm a high school principal.
Goes with the territory.
552
00:37:08,659 --> 00:37:12,428
Oh. My father owns a garage.
553
00:37:12,429 --> 00:37:14,864
He probably knows somebody who
could repaint this, cheap.
554
00:37:14,865 --> 00:37:17,099
That'd be great!
555
00:37:17,100 --> 00:37:19,368
I'll call him.
556
00:37:34,251 --> 00:37:36,619
Are you still at it?
557
00:37:36,620 --> 00:37:38,621
Came in for an oil change.
558
00:37:38,622 --> 00:37:40,623
I've maintained this car for years.
559
00:37:40,624 --> 00:37:43,225
Always rattled.
560
00:37:43,226 --> 00:37:45,628
Gerald, was Oliver here?
561
00:37:45,629 --> 00:37:48,597
He texted me this morning
and said he was coming.
562
00:37:48,598 --> 00:37:52,368
Yeah, he was here.
He said he'd be back.
563
00:37:54,271 --> 00:37:57,973
- What did you say to him?
- Nothing.
564
00:37:57,974 --> 00:38:00,075
I didn't say anything.
565
00:38:02,379 --> 00:38:05,214
I asked you to leave him alone.
566
00:38:07,317 --> 00:38:09,920
(piano music)
567
00:39:30,990 --> 00:39:32,053
Good day?
568
00:39:33,125 --> 00:39:36,527
- It was decent.
- Anything to report?
569
00:39:36,528 --> 00:39:38,529
No.
570
00:39:38,530 --> 00:39:40,531
Romy,
571
00:39:40,532 --> 00:39:44,135
I need to talk with you.
572
00:39:44,136 --> 00:39:47,127
OK. I'll go to the shrink.
573
00:39:47,128 --> 00:39:49,129
But only if you promise to come with me.
574
00:39:49,130 --> 00:39:51,531
Of course.
575
00:40:01,209 --> 00:40:04,244
(phone beeping)
576
00:40:04,245 --> 00:40:07,014
(phone ringing)
577
00:40:07,015 --> 00:40:09,583
(man):This extension for Tom Chisolm
578
00:40:09,584 --> 00:40:12,452
is no longer active. Press zero
to leave a message
579
00:40:12,453 --> 00:40:14,988
in our general mailbox. (beep)
580
00:40:29,871 --> 00:40:31,972
What?
581
00:40:34,709 --> 00:40:37,711
What happened to honesty?
582
00:40:37,712 --> 00:40:41,348
What happened to you and your
girlfriend "fighting routine"
583
00:40:41,349 --> 00:40:45,152
- above board?
- Well, I guess I just want you for myself.
584
00:40:45,153 --> 00:40:47,254
You gotta go.
585
00:40:54,529 --> 00:40:56,697
(scoff)
586
00:40:58,600 --> 00:41:01,301
Alright.
587
00:41:03,771 --> 00:41:05,872
(fabric rustling)
588
00:41:11,112 --> 00:41:14,281
Look, don't tell Sarah about this, OK?
589
00:41:18,319 --> 00:41:21,888
(exhaling)
590
00:41:21,889 --> 00:41:24,124
- Well, congratulations.
- (whispering): Thank you.
591
00:41:24,125 --> 00:41:26,860
That's a big step.
592
00:41:26,861 --> 00:41:29,529
- Are you OK with it?
- (whining)
593
00:41:29,530 --> 00:41:31,632
Well, you can't live here forever.
594
00:41:31,633 --> 00:41:33,800
Would you even want me to?
595
00:41:33,801 --> 00:41:36,103
Oh, you know I would.
596
00:41:38,873 --> 00:41:40,874
Are you in love with her?
597
00:41:40,875 --> 00:41:44,644
Yeah.
598
00:41:48,249 --> 00:41:50,350
Good.
599
00:41:50,351 --> 00:41:53,854
(giggle) Oh, my baby.
600
00:41:56,124 --> 00:41:58,492
(sigh) When?
601
00:41:58,493 --> 00:42:01,628
(laughing): If I don't
see you tomorrow...
602
00:42:01,629 --> 00:42:04,832
(laughing): Yeah. Soon.
603
00:43:15,974 --> 00:43:23,474
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
604
00:43:25,315 --> 00:43:26,536
_
605
00:43:26,636 --> 00:43:28,189
On the next This Life.
606
00:43:28,190 --> 00:43:29,023
Back to reality?
607
00:43:29,024 --> 00:43:29,858
Yeah.
608
00:43:29,859 --> 00:43:31,526
Love is in the air.
609
00:43:31,527 --> 00:43:32,884
I can't stop thinking about you.
610
00:43:32,995 --> 00:43:34,028
But will it find a way?
611
00:43:34,029 --> 00:43:35,830
Doctor Basra would like
you to come in to discuss
612
00:43:35,831 --> 00:43:36,911
the results of your biopsy.
613
00:43:37,666 --> 00:43:39,200
An all-new This Life,
614
00:43:39,201 --> 00:43:41,202
next Monday at 9:00 on CBC.
615
00:43:41,203 --> 00:43:43,138
I could do my dance for her.
616
00:43:43,139 --> 00:43:45,239
[
]
617
00:43:45,289 --> 00:43:49,839
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.