Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,467 --> 00:00:21,667
Merci!
2
00:00:24,921 --> 00:00:27,165
Don't worry. Her last
appointment just left.
3
00:00:27,166 --> 00:00:28,366
Thanks, Sophia.
4
00:00:28,833 --> 00:00:31,201
- (Beep)
- Sorry.
5
00:00:31,434 --> 00:00:33,753
My sister threatened to burn all my clothes
6
00:00:33,754 --> 00:00:35,493
if I didn't go shopping with her.
7
00:00:36,006 --> 00:00:37,206
Don't worry.
8
00:00:39,376 --> 00:00:41,486
Did you say your sister came down with you?
9
00:00:42,612 --> 00:00:43,812
No.
10
00:00:44,348 --> 00:00:47,115
Why? What's going on, Norah?
11
00:00:49,812 --> 00:00:51,813
You got my scan back.
12
00:00:51,814 --> 00:00:53,014
Mmm.
13
00:00:59,132 --> 00:01:01,545
Well, I've seen enough of these
to know that's a healthy one.
14
00:01:01,628 --> 00:01:05,044
Mmm. This was six months
ago, when you were clear.
15
00:01:07,667 --> 00:01:09,600
Here's the scint scan we just did.
16
00:01:19,547 --> 00:01:22,248
Two years ago, when you
first told me I had cancer?
17
00:01:24,981 --> 00:01:27,662
Mental Ward C, Dr. Mesner.
18
00:01:36,406 --> 00:01:38,374
- (Door closing)
- Natalie. Hello.
19
00:01:38,865 --> 00:01:41,169
Hi. Um...
20
00:01:41,490 --> 00:01:42,690
It's...
21
00:01:43,812 --> 00:01:47,578
um, the dark spots are
where the cancer has spread?
22
00:01:48,312 --> 00:01:52,244
Yes, except this is from a
patient I saw this morning.
23
00:01:53,726 --> 00:01:55,139
This...
24
00:01:55,848 --> 00:01:57,048
is yours.
25
00:01:57,866 --> 00:02:00,879
You have a four centimetre
tumour in your right kidney.
26
00:02:02,486 --> 00:02:04,536
- That's all?
- That's all.
27
00:02:05,601 --> 00:02:08,103
- And that's good?
- It's not terrible.
28
00:02:08,686 --> 00:02:10,361
We'll have to remove the organ.
29
00:02:10,395 --> 00:02:12,991
You can live a perfectly
normal life with one kidney.
30
00:02:20,404 --> 00:02:23,342
And my hair? I was about to grow it out.
31
00:02:24,182 --> 00:02:26,369
Since there's no metastasis,
32
00:02:26,977 --> 00:02:29,584
radical nephrectomy has
an 80 percent cure rate.
33
00:02:29,585 --> 00:02:32,103
That means no chemo or radiation.
34
00:02:36,304 --> 00:02:38,538
But if my scan looked
like your other patient's?
35
00:02:40,741 --> 00:02:43,012
Then there wouldn't be much hope.
36
00:02:43,626 --> 00:02:46,965
In a case like this,
we have a name for it...
37
00:02:55,304 --> 00:02:57,018
I'm the Christmas Tree.
38
00:03:01,549 --> 00:03:03,883
39
00:03:28,104 --> 00:03:31,104
Sync & corrections by PetaG
- www.addic7ed.com -
40
00:03:31,438 --> 00:03:33,872
(Birds chirping)
41
00:03:39,345 --> 00:03:41,579
- I don't want cheese.
- You need the calcium.
42
00:03:41,580 --> 00:03:43,370
I told you to get the low-fat.
43
00:03:46,135 --> 00:03:47,500
Can I get an extra apple?
44
00:03:49,038 --> 00:03:50,523
(Sigh)
45
00:03:53,742 --> 00:03:56,730
- This is annoying.
- So don't read it.
46
00:03:57,012 --> 00:03:59,179
Some of us still read things
that aren't on screens.
47
00:03:59,214 --> 00:04:01,840
Some of us are wondering
who died and made you God.
48
00:04:01,841 --> 00:04:05,271
Did you know that 300 million
sperm attack one single egg
49
00:04:05,272 --> 00:04:07,521
to fertilize it? How is that fair?
50
00:04:07,555 --> 00:04:09,985
Dunno. But, ultimately,
51
00:04:09,986 --> 00:04:11,791
the egg decides which one to let in.
52
00:04:12,226 --> 00:04:15,684
What kind of a choice is
that? 300 million to 1?
53
00:04:15,685 --> 00:04:18,197
- It's nature.
- Easy for you to say.
54
00:04:18,232 --> 00:04:20,017
The egg doesn't feel anything.
55
00:04:20,018 --> 00:04:22,365
And you know this from experience?
56
00:04:23,870 --> 00:04:26,906
No. Mom...
57
00:04:26,940 --> 00:04:28,874
Think about it this way, Romy.
58
00:04:28,909 --> 00:04:31,395
Most of the sperm don't make it,
59
00:04:31,396 --> 00:04:34,698
- but the egg survives.
- But it's always the girl who's
60
00:04:34,699 --> 00:04:37,056
left holding the bag. I mean, look at you.
61
00:04:39,973 --> 00:04:42,305
- Hey.
- What?
62
00:04:42,502 --> 00:04:45,271
Go get ready for school. Emma, you too.
63
00:04:45,968 --> 00:04:48,638
- Lunch? It's your favourite.
- (Phone ringing)
64
00:04:48,639 --> 00:04:51,301
- You don't have to do this anymore.
- Yeah, try and stop me.
65
00:04:51,302 --> 00:04:53,888
(Emma) Hello? Oh, hi, Auntie Nicole.
66
00:04:55,367 --> 00:04:58,506
No, no, everything's great.
Just another morning in paradise.
67
00:04:58,794 --> 00:05:01,356
Auntie Nicole wants us
over for dinner tonight.
68
00:05:01,507 --> 00:05:04,653
I have a huge test to study for
that'll probably determine my future,
69
00:05:04,654 --> 00:05:06,283
but here's Mom.
70
00:05:07,614 --> 00:05:09,887
Hi. You sure you wanna
go to all that trouble?
71
00:05:09,888 --> 00:05:11,018
[I understand if you're busy,]
72
00:05:11,019 --> 00:05:13,064
[but I bought all this food...
Your folks are coming anyway,]
73
00:05:13,065 --> 00:05:16,586
- and I left a message for your sister.
- You keep Anakin, but Thor stays
74
00:05:16,587 --> 00:05:17,507
- here, OK?
- No, no, no. Actually,
75
00:05:17,508 --> 00:05:19,722
she can't take either. Remember?
76
00:05:19,756 --> 00:05:22,291
- Why?
- It's policy at Abby's school.
77
00:05:22,318 --> 00:05:24,914
Superheroes engender cultural violence.
78
00:05:24,974 --> 00:05:27,078
[Hey, tell my sister I insist.]
79
00:05:27,534 --> 00:05:28,907
I insist!
80
00:05:29,232 --> 00:05:31,467
- How does 6:00 sound?
- 6:00 is great.
81
00:05:31,501 --> 00:05:34,255
- Wonderful. Bring nothing, OK?
- See you then.
82
00:05:37,139 --> 00:05:38,339
What?
83
00:05:38,340 --> 00:05:41,151
- I have dinner plans with Ariel.
- And I wasn't lying about that
84
00:05:41,152 --> 00:05:43,473
math test. Romy, back me up.
85
00:05:43,474 --> 00:05:46,026
We do have a math test
tomorrow, but she was probably
86
00:05:46,027 --> 00:05:48,041
lying about studying for it.
87
00:05:48,728 --> 00:05:50,451
Well, now I'm going to.
88
00:05:51,287 --> 00:05:52,487
Diligently.
89
00:05:52,488 --> 00:05:54,898
You better. We leave in five.
90
00:05:57,525 --> 00:06:00,860
(Continuous vibrating)
91
00:06:21,060 --> 00:06:22,824
(Phone ringing)
92
00:06:24,965 --> 00:06:26,852
(Whispering) I can't talk right now.
93
00:06:26,886 --> 00:06:29,220
He looks normal, but we agreed
94
00:06:29,255 --> 00:06:31,008
you weren't gonna do this.
95
00:06:31,915 --> 00:06:33,324
Hmm?
96
00:06:33,359 --> 00:06:35,960
That lawyer from your
firm you wanted me to meet?
97
00:06:35,994 --> 00:06:38,161
Oh, right. What was I thinking?
98
00:06:39,113 --> 00:06:40,465
Hey, are you going to Matthew's
99
00:06:40,466 --> 00:06:42,541
for dinner tonight? Mom
and Dad are gonna be there.
100
00:06:42,734 --> 00:06:44,802
Oh, she sweetens the deal.
101
00:06:45,569 --> 00:06:47,304
You are just like my children.
102
00:06:48,367 --> 00:06:51,175
Do you remember when they
used to love family dinners?
103
00:06:51,209 --> 00:06:53,759
I'm just like your children
because I have my own life.
104
00:06:55,806 --> 00:06:57,214
And I don't?
105
00:06:57,830 --> 00:06:59,216
(Whispering) I gotta go.
106
00:06:59,250 --> 00:07:00,830
[Why are you whispering?]
107
00:07:00,937 --> 00:07:04,289
I'm not; I'm just... just a little hoarse.
108
00:07:04,662 --> 00:07:06,518
Did you just call yourself a little whore?
109
00:07:06,856 --> 00:07:08,658
Hoarse. I'm a little hoarse.
110
00:07:09,160 --> 00:07:10,926
You're at some guy's house, aren't you?
111
00:07:11,059 --> 00:07:12,938
[You hooked up last night.]
112
00:07:15,131 --> 00:07:16,331
Oh, crap.
113
00:07:19,249 --> 00:07:20,626
(Sigh)
114
00:07:21,300 --> 00:07:23,071
Hey, I managed to catch the red-eye.
115
00:07:23,511 --> 00:07:24,711
Mm?
116
00:07:28,139 --> 00:07:29,708
You've gotta be kidding me.
117
00:07:35,274 --> 00:07:37,775
I didn't know. I swear.
118
00:07:41,752 --> 00:07:44,515
(Whispering) Shoes... my shoes.
119
00:07:49,765 --> 00:07:51,061
Nice shoes.
120
00:08:01,642 --> 00:08:02,983
(Groan)
121
00:08:07,147 --> 00:08:09,565
Come on! I'm not a chauffeur.
122
00:08:09,566 --> 00:08:11,535
60 seconds and I'm gone.
123
00:08:12,828 --> 00:08:14,152
You're riding?
124
00:08:14,186 --> 00:08:16,588
- What about your sister?
- She's 13. She'll be fine
125
00:08:16,623 --> 00:08:18,454
- without me.
- It's a new school for her.
126
00:08:18,455 --> 00:08:21,982
- She's still adjusting.
- I'm going out for triathlon, OK?
127
00:08:21,983 --> 00:08:24,265
- I need to train.
- Why?
128
00:08:24,697 --> 00:08:28,436
- Who else is doing it?
- Cecilia. What's the difference?
129
00:08:28,437 --> 00:08:30,487
Hey! Did you lock the kitchen door?
130
00:08:30,488 --> 00:08:32,548
Well, it's a big time commitment.
131
00:08:32,549 --> 00:08:34,495
You're the one always
telling me to push myself.
132
00:08:34,496 --> 00:08:36,071
Yeah, to focus on your grades
133
00:08:36,072 --> 00:08:37,276
- instead of your social life.
- (Beeps)
134
00:08:37,277 --> 00:08:38,477
Mm-hm.
135
00:08:41,458 --> 00:08:43,548
OK, I want you to go straight there.
136
00:08:43,968 --> 00:08:45,511
Nice. Where's the trust?
137
00:08:45,512 --> 00:08:48,300
- I don't wanna hear you were late again.
- Well, I'm sure you won't.
138
00:08:48,301 --> 00:08:50,917
She hates that I'm in some
of her classes, you know.
139
00:08:51,555 --> 00:08:53,661
She's just riding because
she joined triathlon.
140
00:08:53,662 --> 00:08:56,323
Based on her guitar lesson
fail, I give the week.
141
00:08:56,403 --> 00:08:58,390
- (Chuckle)
- (Car beeping)
142
00:08:58,391 --> 00:09:00,303
(Car engine starting)
143
00:09:00,304 --> 00:09:03,304
144
00:09:08,293 --> 00:09:10,520
The songbirds came
145
00:09:10,521 --> 00:09:12,656
To show and tell
146
00:09:12,786 --> 00:09:17,234
And issued me their fare-thee-wells
147
00:09:17,342 --> 00:09:19,431
And as they sang
148
00:09:19,666 --> 00:09:22,077
They were like bells
149
00:09:22,078 --> 00:09:26,515
Inside their words my body fell
150
00:09:26,553 --> 00:09:29,553
151
00:09:36,486 --> 00:09:40,871
Ohh
152
00:09:41,324 --> 00:09:44,692
Ohh
153
00:09:44,727 --> 00:09:47,095
And we could change
154
00:09:47,130 --> 00:09:49,097
-
The things we said
- Jayden!
155
00:09:49,132 --> 00:09:51,099
I didn't realize you rode this way.
156
00:09:51,134 --> 00:09:52,747
It's the hardest way up.
157
00:09:53,135 --> 00:09:55,936
- And that's a good thing?
- Obviously.
158
00:09:55,970 --> 00:09:58,805
- Builds strength.
-
Didn't measure
159
00:09:58,840 --> 00:10:02,633
To the grandeur in your head
160
00:10:03,025 --> 00:10:05,312
And I would wait
161
00:10:05,347 --> 00:10:07,615
If you didn't hide
162
00:10:07,649 --> 00:10:12,560
And let this hunter slowly die
163
00:10:12,561 --> 00:10:14,601
Folly lives
164
00:10:14,602 --> 00:10:16,987
Within my bones
165
00:10:16,988 --> 00:10:20,703
And follows everywhere I go
166
00:10:24,023 --> 00:10:25,579
(Sighing)
167
00:10:37,654 --> 00:10:38,855
(Beep)
168
00:10:50,320 --> 00:10:52,502
Not sure that's a day dress, Margaret.
169
00:10:52,891 --> 00:10:56,927
No, of course not. No, I... see, look.
170
00:10:56,961 --> 00:11:00,199
I have this right here.
It's very "admin assistant."
171
00:11:00,652 --> 00:11:03,151
Get changed in the washroom this time.
172
00:11:03,938 --> 00:11:05,138
Absolutely.
173
00:11:05,139 --> 00:11:08,709
That was... I thought everyone
had left for the night. I...
174
00:11:08,986 --> 00:11:11,302
I need every last scrap indexed.
175
00:11:13,211 --> 00:11:17,111
(Whoosh)
176
00:11:26,955 --> 00:11:29,471
So this morning's biology lecture?
177
00:11:30,327 --> 00:11:33,224
It was just something to
make me seem interesting.
178
00:11:34,269 --> 00:11:36,854
"Be interested, not interesting."
179
00:11:37,205 --> 00:11:38,831
I read that somewhere.
180
00:11:39,897 --> 00:11:42,910
I think I read somewhere
that life isn't fair.
181
00:11:45,253 --> 00:11:46,721
Not always.
182
00:11:47,782 --> 00:11:50,041
But it can often be wonderful.
183
00:11:59,629 --> 00:12:02,136
I thought maybe you guys
stopped to get a room.
184
00:12:02,566 --> 00:12:05,490
Don't ask. Train wreck.
185
00:12:05,940 --> 00:12:08,810
Well, at least you still have
the swimsuit portion of the sport.
186
00:12:10,209 --> 00:12:12,396
Crap. I took the broken one.
187
00:12:12,397 --> 00:12:14,365
(Bell ringing)
188
00:12:15,165 --> 00:12:16,532
Bye, Mom.
189
00:12:17,895 --> 00:12:19,260
I love you.
190
00:12:19,832 --> 00:12:21,407
(Sigh)
191
00:12:21,441 --> 00:12:24,377
(Indistinct chatter)
192
00:12:33,607 --> 00:12:35,176
(Vibration)
193
00:12:37,394 --> 00:12:40,895
- I still can't talk.
- I was afraid he kidnapped you.
194
00:12:40,896 --> 00:12:43,960
- Whatever random you went home with.
- No, but I did get lured into
195
00:12:43,961 --> 00:12:46,772
- an accidental home wrecking.
- Hmm.
196
00:12:47,362 --> 00:12:49,266
What you said this morning...
197
00:12:49,301 --> 00:12:52,102
- Did you mean it?
- I don't know, what did I say?
198
00:12:52,136 --> 00:12:54,792
- [That I don't have a life.]
- Did I?
199
00:12:55,382 --> 00:12:57,785
Because I won't let you
set me up with anyone?
200
00:12:57,786 --> 00:12:59,222
[OK, message received.]
201
00:12:59,223 --> 00:13:01,111
[I will never try it again.]
202
00:13:01,112 --> 00:13:02,378
I know you think I focus
203
00:13:02,379 --> 00:13:03,880
too much on the kids instead of all that,
204
00:13:03,881 --> 00:13:07,454
but Romy doesn't have any friends,
which Emma couldn't care less about,
205
00:13:07,455 --> 00:13:09,309
- and Caleb is...
- Natalie. Can you hear yourself?
206
00:13:09,310 --> 00:13:10,528
Your kids are fine.
207
00:13:10,740 --> 00:13:11,971
(Sigh)
208
00:13:12,422 --> 00:13:14,127
You did mean it.
209
00:13:16,193 --> 00:13:18,754
Yeah, OK, fine. Maybe
I think you could stand
210
00:13:18,755 --> 00:13:20,749
to focus on yourself a little bit more.
211
00:13:21,733 --> 00:13:25,132
Says the 30-year-old
who lives like she's 20?
212
00:13:25,133 --> 00:13:27,199
Well, at least I know who I am.
213
00:13:27,306 --> 00:13:29,076
Are you saying that I don't?
214
00:13:30,162 --> 00:13:32,070
Look at your Facebook profile.
215
00:13:32,205 --> 00:13:35,613
[You used to care so much
about your column, but now...]
216
00:13:37,322 --> 00:13:40,801
[Look. Don't get me wrong, OK?
I think you are a great mother.]
217
00:13:40,802 --> 00:13:43,658
I do. I just... sometimes I
miss the old version of you.
218
00:13:43,659 --> 00:13:46,941
You know? The fun, impulsive Natalie
219
00:13:46,942 --> 00:13:48,723
who would buy booze for my friends and I
220
00:13:48,724 --> 00:13:53,173
when we were underage, or who ran
off with David after four dates.
221
00:13:57,199 --> 00:13:59,855
Yeah, OK, maybe that
wasn't the best example.
222
00:14:01,919 --> 00:14:03,678
You hung up on me, didn't you?
223
00:14:08,307 --> 00:14:09,662
(Car honk)
224
00:14:09,663 --> 00:14:11,528
Hi. Sorry.
225
00:14:11,964 --> 00:14:13,761
(French accent) Didn't
we say 20 minutes ago?
226
00:14:13,762 --> 00:14:15,291
The seminar went late.
227
00:14:15,782 --> 00:14:17,750
They were talking about this.
228
00:14:18,984 --> 00:14:20,185
Hmm.
229
00:14:20,219 --> 00:14:22,187
I'd build houses in Africa.
230
00:14:22,825 --> 00:14:24,485
You're leaving for a whole summer?
231
00:14:24,953 --> 00:14:27,085
I mean, it'll help me get into
232
00:14:27,086 --> 00:14:28,959
that architecture program, right?
233
00:14:30,962 --> 00:14:33,028
What if I come too?
234
00:14:33,932 --> 00:14:36,282
- Really?
- I don't need it for school,
235
00:14:36,283 --> 00:14:38,634
but it'll be an adventure.
236
00:14:39,250 --> 00:14:40,805
I don't know.
237
00:14:42,367 --> 00:14:43,807
You don't want me to.
238
00:14:43,917 --> 00:14:45,945
No, no. I was gonna say...
239
00:14:46,753 --> 00:14:48,612
I'm probably not even going.
240
00:14:48,646 --> 00:14:51,548
I bet my mom will need me
around this summer, so...
241
00:14:52,240 --> 00:14:53,717
Have you asked her?
242
00:14:53,875 --> 00:14:55,811
Maybe she'd want you to go.
243
00:14:58,755 --> 00:15:01,424
You know, we never do anything fun anymore.
244
00:15:02,569 --> 00:15:04,273
At least talk to her.
245
00:15:06,029 --> 00:15:08,298
- Maybe I will.
- (Distant siren)
246
00:15:36,825 --> 00:15:39,760
I'm waiting on inspiration,
so I'm getting out of here.
247
00:15:39,794 --> 00:15:41,297
What are you doing right now?
248
00:15:51,237 --> 00:15:53,773
You picked up the pieces after David left.
249
00:15:54,145 --> 00:15:56,699
Raised three kids on your own, and you were
250
00:15:56,700 --> 00:15:58,778
there for me when Kevin
joined the Air Force...
251
00:15:58,779 --> 00:16:01,903
which was about half an hour
after they cut out your kidney.
252
00:16:02,866 --> 00:16:05,885
Yeah, so doesn't that make
Maggie's point for her?
253
00:16:05,919 --> 00:16:09,824
What has your sister ever done with
her life but seek instant gratification?
254
00:16:12,216 --> 00:16:14,377
So have you heard from Kevin?
255
00:16:14,915 --> 00:16:17,621
Nothing. For three weeks.
256
00:16:17,897 --> 00:16:20,023
Not much from his father, either.
257
00:16:20,024 --> 00:16:22,827
- And that one I still live with.
- (Door opening)
258
00:16:23,248 --> 00:16:24,708
- Hi!
- Why do we keep
259
00:16:24,709 --> 00:16:27,037
that rusted lock in
the shed if it's broken?
260
00:16:27,302 --> 00:16:29,201
I have no idea what you're talking about.
261
00:16:29,416 --> 00:16:32,543
I had to ride all the way back
home to get one that actually works.
262
00:16:32,577 --> 00:16:34,891
Oh, so you were late
for school this morning.
263
00:16:35,049 --> 00:16:37,407
Oh, so, what? You'd rather
I get my bike stolen?
264
00:16:38,711 --> 00:16:40,985
Emma has joined triathlon.
265
00:16:41,400 --> 00:16:44,855
Oh. Young men in speedos.
Can I come cheer you on?
266
00:16:45,332 --> 00:16:47,461
D, they're teenagers.
267
00:16:49,184 --> 00:16:50,384
(Sighing)
268
00:16:50,385 --> 00:16:53,038
Fine. Spoil my fun.
269
00:16:53,564 --> 00:16:59,076
- That's always the case. It's not fair.
- I know, I know. It's just not, it's not.
270
00:17:01,270 --> 00:17:04,087
- Cocktail hour already?
- It's only ros?.
271
00:17:04,088 --> 00:17:06,742
It's basically one step
away from herbal tea.
272
00:17:06,776 --> 00:17:08,744
- Hi, Natalie.
- Hi, Ariel.
273
00:17:09,317 --> 00:17:10,792
Young love.
274
00:17:18,286 --> 00:17:20,615
- (Crickets chirping)
- (Dog barking)
275
00:17:20,616 --> 00:17:23,146
- Mom, do you want some wine?
- Yes, thanks.
276
00:17:23,859 --> 00:17:25,911
I'd hoped to see your
kids tonight, Natalie.
277
00:17:25,912 --> 00:17:29,801
Uh, yeah. Well, the girls had
to study and Caleb was busy.
278
00:17:29,892 --> 00:17:32,754
So this is braised
brisket with pearl onions.
279
00:17:32,755 --> 00:17:34,878
All this on a Wednesday night?
280
00:17:35,088 --> 00:17:37,128
It only takes about 20
minutes to get ready.
281
00:17:37,129 --> 00:17:39,183
- That's the beauty of it.
- Slow cooker.
282
00:17:39,184 --> 00:17:42,017
Yeah, a friend of Matthew's
from medical school served us
283
00:17:42,018 --> 00:17:45,160
- this exact dish last weekend.
- Next morning, she rushed out,
284
00:17:45,161 --> 00:17:47,391
- she bought one.
- I did.
285
00:17:47,779 --> 00:17:50,205
I'm happy to make a batch
for you and the kids.
286
00:17:50,257 --> 00:17:52,215
Take supper off your plate once in a while.
287
00:17:52,524 --> 00:17:54,710
- Thank you, Nicole. It's really good.
- Yeah.
288
00:17:54,711 --> 00:17:56,854
- Mm, thank you.
- We aren't worthy.
289
00:17:57,073 --> 00:18:00,264
- Well, speak for yourself.
- Actually, she meant me.
290
00:18:01,016 --> 00:18:02,418
What was that, Natalie?
291
00:18:02,419 --> 00:18:05,753
Tell them. Let's crowdsource this.
292
00:18:05,754 --> 00:18:06,954
(Matthew) What?
293
00:18:08,409 --> 00:18:11,501
Earlier today, I merely floated the idea
294
00:18:11,502 --> 00:18:14,123
that Nat spends a little bit
too much time worrying about her
295
00:18:14,124 --> 00:18:16,940
- kids at the expense of herself.
- Aw, what does that even mean?
296
00:18:16,941 --> 00:18:19,860
You can't possibly know what that's
like. You don't have children.
297
00:18:19,861 --> 00:18:22,024
Oh, no, that's right. Of
course. I am a complete
298
00:18:22,025 --> 00:18:24,538
- disappointment in every way.
- No, no. No one is saying that.
299
00:18:24,844 --> 00:18:27,205
Not everybody needs to have children.
300
00:18:27,206 --> 00:18:29,987
- Yeah, well, not everyone should.
- Not everyone can.
301
00:18:29,988 --> 00:18:32,981
- Oh, nice. What?
- That's enough.
302
00:18:32,982 --> 00:18:36,693
- (Chuckle)
- (Indistinct chatting)
303
00:18:36,728 --> 00:18:39,162
Oh, yes. That's not pleasant.
304
00:18:39,196 --> 00:18:41,530
- Simon says...
- Not now, honey.
305
00:18:41,564 --> 00:18:44,468
- We'll play later, OK?
- Simon says...
306
00:18:44,469 --> 00:18:47,681
his girlfriend wants to meet you.
307
00:18:47,682 --> 00:18:49,164
(Laughing)
308
00:18:49,194 --> 00:18:50,403
Simon?
309
00:18:50,404 --> 00:18:53,068
- Is that my phone? Sweetie?
- Who's Simon?
310
00:18:53,069 --> 00:18:55,966
Abigail, hands off other
people's things, OK?
311
00:18:57,259 --> 00:18:58,681
Go play, sweetie.
312
00:18:59,414 --> 00:19:01,693
Must be nice. Life without responsibility.
313
00:19:02,066 --> 00:19:03,965
She does her own thing. She always has.
314
00:19:03,966 --> 00:19:06,218
You keep letting her off the hook,
she's never gonna grow up, Dad.
315
00:19:06,219 --> 00:19:08,328
She has a 9 to 5 job now.
316
00:19:08,329 --> 00:19:10,322
Yeah. And maybe she has a point about me.
317
00:19:10,323 --> 00:19:14,015
No, she doesn't. And you don't
have to worry about your kids.
318
00:19:14,016 --> 00:19:16,229
- Your kids are great.
- Let's drink up.
319
00:19:16,929 --> 00:19:18,962
- To children!
- Here's to kids.
320
00:19:18,963 --> 00:19:21,700
(Matthew) Dad! Lift your
glass. To adult children.
321
00:19:24,500 --> 00:19:28,022
...collapse at the core of a
massive star. Something like
322
00:19:28,023 --> 00:19:31,479
25 or 30 times the mass
of the sun or more.
323
00:19:31,480 --> 00:19:32,717
Ride the boy. See how long you can stay up.
324
00:19:32,718 --> 00:19:35,447
- No.
- Yes. Just do it, just do it.
325
00:19:35,964 --> 00:19:37,449
- You sure?
- Yep.
326
00:19:37,484 --> 00:19:41,087
- (Howling)
- (Laughing)
327
00:19:41,121 --> 00:19:43,513
Whoa, whoa, whoa! You know.
328
00:19:43,514 --> 00:19:46,744
Oh, my God! Stop, stop, stop!
329
00:19:47,617 --> 00:19:49,712
- Whew.
- OK, ready for this one?
330
00:19:49,713 --> 00:19:52,097
- You know this one.
- OK.
331
00:19:52,367 --> 00:19:53,899
- (Grunt)
- Mm-hmm.
332
00:19:53,933 --> 00:19:56,378
- Not too high. Not too high!
- You can do that.
333
00:19:56,379 --> 00:19:57,862
- No!
- Just do it.
334
00:19:57,863 --> 00:20:00,205
- (Grunt)
- Oh, I can't do this. Stop.
335
00:20:00,239 --> 00:20:03,508
(Soft rock plays)
336
00:20:19,406 --> 00:20:22,606
(TV) ... their power in
the centre of galaxies.
337
00:20:24,848 --> 00:20:27,748
(Louder) The supermassive black holes
are at the centre of the galaxy...
338
00:20:27,749 --> 00:20:30,084
(Muffled TV audible)
339
00:20:33,268 --> 00:20:35,501
There's a theory in quantum mechanics
340
00:20:35,502 --> 00:20:37,692
that the universe is so big
341
00:20:37,693 --> 00:20:41,200
that somewhere there could be
another Earth exactly like ours.
342
00:20:41,201 --> 00:20:43,011
- Scientists didn't think super...
- Mm-hmm?
343
00:20:43,012 --> 00:20:44,977
- ...massive the black hole existed...
- Don't you two
344
00:20:44,978 --> 00:20:46,915
have a test you're
supposed to be studying for?
345
00:20:47,506 --> 00:20:50,218
Aren't you supposed to be
out for dinner with Ariel?
346
00:20:50,517 --> 00:20:52,566
...safe from the fatal attraction...
347
00:20:52,567 --> 00:20:56,230
Oh, my God. Are you in there
scandalizing your girlfriend
348
00:20:56,231 --> 00:20:59,553
while we're literally sitting 10
feet away, learning about science?
349
00:20:59,804 --> 00:21:01,649
Go. Study.
350
00:21:04,466 --> 00:21:05,666
Scientists believe...
351
00:21:05,667 --> 00:21:07,937
Maybe on the second
Earth, he's less of a dick.
352
00:21:08,182 --> 00:21:09,382
Yeah, I doubt it.
353
00:21:09,383 --> 00:21:12,044
...the Milky Way. And
because we can't readily...
354
00:21:24,489 --> 00:21:27,353
- Writing?
- Barely.
355
00:21:28,038 --> 00:21:30,039
- Goodnight, Ariel.
- Goodnight.
356
00:21:36,093 --> 00:21:38,224
- Call me when you get home.
- 'K.
357
00:21:48,971 --> 00:21:52,143
(Phone jingling)
358
00:21:52,178 --> 00:21:55,575
It's your girlfriend. She just
left. Tell her to gear down.
359
00:21:55,887 --> 00:21:57,360
Why don't you get some sleep?
360
00:21:57,361 --> 00:21:59,870
Otherwise your brain won't
develop and then what'll happen?
361
00:22:01,714 --> 00:22:04,401
- Hey. Yep, me too.
- [I love you.]
362
00:22:04,402 --> 00:22:05,790
Pathetic.
363
00:22:06,590 --> 00:22:07,911
Call you later.
364
00:22:10,295 --> 00:22:12,300
You guys seem serious.
365
00:22:14,179 --> 00:22:15,586
"Yoga for the soul"?
366
00:22:17,158 --> 00:22:19,042
Yeah, I get invited every year.
367
00:22:19,043 --> 00:22:20,958
In The Laurentians, for two weeks.
368
00:22:20,959 --> 00:22:22,486
You're thinking of going?
369
00:22:22,906 --> 00:22:25,157
Hey, would you be OK with
the girls if I did go?
370
00:22:27,477 --> 00:22:30,031
"Imagine having clarity about
knowing who you truly are
371
00:22:30,032 --> 00:22:32,031
and what the purpose of your life is."
372
00:22:32,243 --> 00:22:33,831
Seriously, you buy this?
373
00:22:34,179 --> 00:22:35,684
No, not really.
374
00:22:35,719 --> 00:22:36,919
I don't know.
375
00:22:38,097 --> 00:22:39,851
I probably won't go.
376
00:22:42,391 --> 00:22:43,591
(Buzz)
377
00:22:45,514 --> 00:22:49,297
You should. I'll be around.
378
00:22:49,769 --> 00:22:51,733
I have summer courses.
379
00:22:52,888 --> 00:22:54,443
Thanks.
380
00:23:04,730 --> 00:23:06,412
"For the soul."
381
00:23:17,722 --> 00:23:18,922
Ms. Lawson.
382
00:23:18,923 --> 00:23:20,960
- Natalie.
- Sorry to keep you waiting.
383
00:23:20,995 --> 00:23:22,962
I'm Andrew Wallace. I'm the new principal.
384
00:23:22,963 --> 00:23:24,502
Thanks for coming in.
Why don't you have a seat?
385
00:23:24,503 --> 00:23:28,250
Um, yeah. Is this about Emma?
I know she was late again...
386
00:23:28,251 --> 00:23:30,719
She struggles with her
priorities, certainly, but she
387
00:23:30,720 --> 00:23:33,885
just joined the triathlon team. I
think she's just a little bit frazzled.
388
00:23:34,274 --> 00:23:36,975
Actually, I asked you
here to talk about Romy.
389
00:23:38,316 --> 00:23:40,729
Yeah, I guess my assistant didn't say.
390
00:23:40,730 --> 00:23:42,589
I'm sorry. Please.
391
00:23:42,681 --> 00:23:44,950
Why? What happened?
392
00:23:44,951 --> 00:23:46,151
Well...
393
00:23:48,329 --> 00:23:50,689
she made zigzags as answers.
394
00:23:51,223 --> 00:23:53,424
6 out of 64.
395
00:23:54,692 --> 00:23:56,976
She tanked on purpose.
396
00:23:57,195 --> 00:24:00,796
Spoken with her teachers.
There's a consensus Romy's...
397
00:24:01,306 --> 00:24:03,967
not adjusting entirely to her new school.
398
00:24:04,001 --> 00:24:06,479
Which means? Other than this?
399
00:24:06,918 --> 00:24:09,503
Well, she doesn't engage in class
400
00:24:09,504 --> 00:24:11,474
and she mostly keeps to herself, I think.
401
00:24:12,009 --> 00:24:14,556
After I pushed so hard
for her to skip a grade.
402
00:24:14,557 --> 00:24:17,209
I know. I was looking at her files.
403
00:24:17,927 --> 00:24:20,043
She was way ahead of her peers last year.
404
00:24:20,044 --> 00:24:23,531
And she absolutely refused the
gifted school the board recommended.
405
00:24:24,170 --> 00:24:27,002
Well, that doesn't always make
things easier. Being gifted.
406
00:24:27,003 --> 00:24:29,891
Hmm... They should come up
with another name for it.
407
00:24:30,634 --> 00:24:33,795
(Chuckle) Romy is not a bad kid.
408
00:24:33,830 --> 00:24:36,899
I know that. I spent time
with her today, in fact.
409
00:24:36,900 --> 00:24:39,503
She's... she's awesome. She's a great kid.
410
00:24:40,371 --> 00:24:43,071
She reminds me of a boy I
taught a few years ago, actually.
411
00:24:43,705 --> 00:24:45,418
Do I wanna know how?
412
00:24:45,419 --> 00:24:48,490
(Chuckle) Um...
413
00:24:49,472 --> 00:24:50,961
Kind of a look he gave me.
414
00:24:52,076 --> 00:24:54,298
Like the world moves too slowly for him.
415
00:24:55,260 --> 00:24:57,920
I am painfully familiar with that look.
416
00:24:57,989 --> 00:24:59,781
Well, eventually, he adjusted.
417
00:25:00,288 --> 00:25:03,029
- So that's good news.
- How?
418
00:25:03,550 --> 00:25:07,175
An adolescent psychologist I
know helped him kind of sort
419
00:25:07,176 --> 00:25:09,517
some things out. His name is Lucas Carson,
420
00:25:09,518 --> 00:25:11,532
and if you're at all open to the idea,
421
00:25:12,868 --> 00:25:14,857
it could be really good for Romy, I think.
422
00:25:15,000 --> 00:25:17,435
She's really not going to like that.
423
00:25:17,825 --> 00:25:22,045
- Well, no, of course.
- What should I tell her about this test?
424
00:25:22,312 --> 00:25:24,043
I wouldn't say anything for now.
425
00:25:24,380 --> 00:25:26,110
I'll deal with her teachers, and
426
00:25:27,334 --> 00:25:28,837
we'll adjust gently.
427
00:25:29,162 --> 00:25:30,431
How does that sound?
428
00:25:30,949 --> 00:25:33,436
Saying nothing isn't really my style.
429
00:25:34,401 --> 00:25:35,996
Which is good for her.
430
00:25:36,039 --> 00:25:37,239
(Chuckles)
431
00:25:39,861 --> 00:25:41,408
The psychologist's number?
432
00:25:41,923 --> 00:25:44,901
It's mine. I'll reach out
to the psychologist for you.
433
00:25:45,714 --> 00:25:47,276
- Your number.
- Mm-hmm.
434
00:25:47,277 --> 00:25:49,985
- Um, that would be for?
- For calling me.
435
00:25:51,376 --> 00:25:53,037
If you ever need to.
436
00:25:54,400 --> 00:25:55,600
Right.
437
00:25:56,433 --> 00:25:58,856
- Whoops...
- Thank you.
438
00:26:36,953 --> 00:26:38,621
Why are you ignoring my texts?
439
00:26:39,251 --> 00:26:42,134
Because this is way too much
work for a one-night stand.
440
00:26:42,135 --> 00:26:44,608
Well, that's what I'm trying
to say. We want something more.
441
00:26:45,456 --> 00:26:46,745
"We"?
442
00:26:47,373 --> 00:26:49,727
Look, I have no idea what you
told your girlfriend about me
443
00:26:49,728 --> 00:26:51,908
and I don't really care, you know?
444
00:26:51,909 --> 00:26:54,066
You're looking to spice
things up in your relationship,
445
00:26:54,067 --> 00:26:55,853
so maybe you need to buy some toys.
446
00:26:55,854 --> 00:26:58,927
OK, here's the thing.
Sarah and I are looking for
447
00:26:58,928 --> 00:27:00,624
new experiences.
448
00:27:01,082 --> 00:27:03,050
Come on! What are you afraid of?
449
00:27:03,084 --> 00:27:05,920
(Phone ringing)
450
00:27:05,954 --> 00:27:08,222
- I gotta go.
- Oh, what? Some other guy?
451
00:27:08,707 --> 00:27:09,924
Yeah.
452
00:27:11,995 --> 00:27:13,934
Hey! I'm glad you called.
453
00:27:14,271 --> 00:27:16,495
I thought you'd like to know
454
00:27:16,496 --> 00:27:18,423
I was recently flirted with.
455
00:27:18,424 --> 00:27:20,892
[How dare he. Wait...
don't tell me you actually]
456
00:27:20,893 --> 00:27:23,403
- enjoyed it.
- [Shut up.]
457
00:27:23,437 --> 00:27:24,997
I'm still mad at you.
458
00:27:25,372 --> 00:27:27,070
Yeah? Then why call me?
459
00:27:28,098 --> 00:27:29,572
Because...
460
00:27:31,815 --> 00:27:34,756
- maybe you were right about me.
- [Was I?]
461
00:27:35,031 --> 00:27:36,231
Huh.
462
00:27:37,220 --> 00:27:39,151
You should let me punch you in the face.
463
00:27:39,430 --> 00:27:42,026
- What?
- Yeah, I've started boxing lessons
464
00:27:42,027 --> 00:27:44,802
instead of using my pent-up
aggression to murder my boss.
465
00:27:44,803 --> 00:27:47,556
- Oh, that sounds functional.
- Yeah, it's probably too violent
466
00:27:47,557 --> 00:27:48,899
for you, but it makes me feel great.
467
00:27:48,900 --> 00:27:52,340
- No, book it. I'm in.
- ['K.]
468
00:28:28,704 --> 00:28:30,984
- Good day?
- Mm.
469
00:28:31,879 --> 00:28:33,300
Whatcha working on?
470
00:28:33,818 --> 00:28:35,018
Book report.
471
00:28:36,506 --> 00:28:38,096
That's always fun.
472
00:28:38,674 --> 00:28:40,434
Except for the part where I have to decide
473
00:28:40,435 --> 00:28:44,587
- what book to read.
- Well, if you need any help...
474
00:28:46,446 --> 00:28:48,282
Here's the list my teacher gave me.
475
00:28:51,796 --> 00:28:53,821
I was thinking about this one.
476
00:28:54,659 --> 00:28:56,229
The Catcher in the Rye.
477
00:28:56,531 --> 00:28:58,948
That might be a little dark.
478
00:29:00,156 --> 00:29:02,045
This is one of my favourites.
479
00:29:02,205 --> 00:29:03,616
- Little Women?
- Mm.
480
00:29:03,955 --> 00:29:07,015
Everything you like is,
like, two centuries old.
481
00:29:07,970 --> 00:29:09,463
Well, they're both good.
482
00:29:09,894 --> 00:29:12,220
Everything on that list is good.
483
00:29:12,472 --> 00:29:14,106
Where's my charger? Oh!
484
00:29:14,141 --> 00:29:17,226
- That's mine!
- Hey, Em...
485
00:29:17,619 --> 00:29:18,819
What?
486
00:29:18,820 --> 00:29:21,613
I was thinking about taking
you shopping for gear, OK?
487
00:29:21,648 --> 00:29:24,550
Proper running shoes.
Regulation bicycle helmet.
488
00:29:24,805 --> 00:29:27,853
What happened to triathlon
being this major time suck?
489
00:29:27,887 --> 00:29:30,622
Well, if you are really committed to it,
490
00:29:31,068 --> 00:29:32,410
I'm impressed.
491
00:29:33,069 --> 00:29:36,161
Why don't you just give me
the money? I'll go by myself.
492
00:29:39,965 --> 00:29:42,567
(Phone ringing)
493
00:29:45,063 --> 00:29:47,765
(Man) Hi, I'm not available.
Please leave a message.
494
00:29:48,073 --> 00:29:49,369
(Beep)
495
00:29:50,172 --> 00:29:52,448
(Crashing)
496
00:29:52,449 --> 00:29:54,044
You hear that, Jim?
497
00:29:54,079 --> 00:29:57,553
That's a plate by Adam
Fogler, 150 bucks a piece,
498
00:29:57,554 --> 00:29:59,299
which I just smashed in our sink.
499
00:29:59,300 --> 00:30:01,401
So the next time you decide to not call me
500
00:30:01,402 --> 00:30:04,488
and let me know that I'm gonna be eating
alone again like a pathetic fool, why don't
501
00:30:04,489 --> 00:30:07,660
you ask yourself how much it'll
cost to replace the whole set?
502
00:30:07,661 --> 00:30:09,892
(Deep breath)
503
00:30:10,480 --> 00:30:11,894
Oh, and in the meantime,
504
00:30:11,928 --> 00:30:13,896
let's see if you really did get
505
00:30:13,930 --> 00:30:16,799
the best garburator money can buy.
506
00:30:16,833 --> 00:30:20,236
- (Ceramic clinking)
- (Loud whirring)
507
00:30:20,270 --> 00:30:23,671
(Clanking and crunching)
508
00:30:23,706 --> 00:30:26,007
(Loud noise halts and stops)
509
00:30:26,041 --> 00:30:28,610
(Low whine)
510
00:30:28,852 --> 00:30:30,545
'K, chin down, hands up.
511
00:30:30,546 --> 00:30:32,201
Hands up. OK, go!
512
00:30:33,483 --> 00:30:35,479
There you go. Again!
513
00:30:36,638 --> 00:30:40,331
Good stuff. Your sister's
a natural. Here we go.
514
00:30:40,710 --> 00:30:44,079
Come on, Paperweight.
You ready to rumble? Ooh.
515
00:30:44,080 --> 00:30:46,474
(Laughing) Go on.
516
00:30:47,061 --> 00:30:50,998
Bring the pain. Seriously?
517
00:30:51,032 --> 00:30:53,032
That was weaker than your Monday column.
518
00:30:55,366 --> 00:30:57,674
Because my job requires
independent thought.
519
00:30:57,675 --> 00:31:00,825
Well, since we're getting personal? I
think you're afraid to really hit me.
520
00:31:00,826 --> 00:31:02,573
Oh, I think you're afraid to get hit.
521
00:31:02,726 --> 00:31:06,146
- (Yelp)
- (Chuckling)
522
00:31:07,663 --> 00:31:08,882
I like it rough.
523
00:31:25,625 --> 00:31:29,245
(Gasping) Oh! I'm sorry. Um...
524
00:31:29,997 --> 00:31:32,986
Your mom asked me to bring
some food over for the girls.
525
00:31:32,987 --> 00:31:37,027
Oh. They got hungry. They
went to The Dep for candy...
526
00:31:37,028 --> 00:31:39,369
- If I'd known you were...
- I'm sorry, I...
527
00:31:39,773 --> 00:31:43,587
I'm sorry. Are you hungry?
528
00:31:43,588 --> 00:31:45,822
I've got a pretty decent cassoulet here.
529
00:31:46,020 --> 00:31:48,244
Yeah, sure. Thanks.
530
00:31:50,268 --> 00:31:53,162
- I'll leave it on the counter upstairs.
- OK.
531
00:31:57,656 --> 00:32:00,686
- (Grunt)
- (Heavy breathing)
532
00:32:03,867 --> 00:32:06,130
- Whew!
- (Groan)
533
00:32:06,658 --> 00:32:08,894
Oh, God. Nat! Are you OK?
534
00:32:09,739 --> 00:32:10,939
Nat?
535
00:32:12,812 --> 00:32:15,254
I'm OK. It's OK.
536
00:32:15,728 --> 00:32:18,831
I had an operation two years
ago. It's just sensitive.
537
00:32:21,596 --> 00:32:22,796
I'm OK.
538
00:32:33,997 --> 00:32:35,661
(Announcement) Michael Crawford, 340...
539
00:32:35,662 --> 00:32:37,863
[Michael Crawford, please call 340.
540
00:32:38,019 --> 00:32:39,801
- Natalie.
- Hi.
541
00:32:39,933 --> 00:32:41,744
I'm not supposed to see
you for another month.
542
00:32:41,745 --> 00:32:43,604
Yeah, but they squeezed me in early.
543
00:32:43,787 --> 00:32:45,474
- Feeling alright?
- Mm-hmm.
544
00:32:46,026 --> 00:32:47,328
Little bit tired.
545
00:32:47,839 --> 00:32:50,607
Tired... like a mother with three kids?
546
00:32:50,608 --> 00:32:52,213
(Chuckling) You know it.
547
00:32:53,200 --> 00:32:55,816
- How are yours doing?
- They're good.
548
00:32:56,778 --> 00:32:58,103
Hanging in there.
549
00:33:02,032 --> 00:33:05,378
Oh! Sorry. There's just
550
00:33:05,379 --> 00:33:07,256
- a little bit of pain.
- I see that.
551
00:33:07,257 --> 00:33:09,057
Yeah, it's 'cause I went boxing.
552
00:33:09,153 --> 00:33:11,492
- Boxing.
- Yeah, with my sister.
553
00:33:11,570 --> 00:33:14,286
Um, it's getting better fast, though.
554
00:33:16,255 --> 00:33:19,370
No swelling. Some bruising.
555
00:33:22,268 --> 00:33:23,501
We'll do a scint.
556
00:33:26,475 --> 00:33:28,843
- Are you worried?
- Almost due for one anyway.
557
00:33:28,878 --> 00:33:30,553
I'd rather be on the safe side.
558
00:33:34,705 --> 00:33:37,893
Proof correspondence to Williams, Beekman.
559
00:33:37,937 --> 00:33:40,878
Send invoices to Keller, Parsons,
560
00:33:40,879 --> 00:33:43,327
and take a letter for
me in the Stanley case
561
00:33:43,328 --> 00:33:44,990
to opposing council...
562
00:33:45,271 --> 00:33:46,968
(Quieting) Dear sir, comma.
563
00:33:46,969 --> 00:33:48,791
It has come to my attention
564
00:33:48,792 --> 00:33:50,473
that your client has been having
565
00:33:50,482 --> 00:33:52,734
ex parte communications
566
00:33:52,735 --> 00:33:55,289
with the employees of my client, period.
567
00:33:55,290 --> 00:33:57,141
- (Whoosh)
- Please advise your client
568
00:33:57,142 --> 00:33:58,391
to cease and desist this
569
00:33:58,392 --> 00:33:59,996
practice immediately,
570
00:33:59,997 --> 00:34:01,954
failing which the necessary proceedings
571
00:34:01,955 --> 00:34:05,075
will be taken without
further notice or delay.
572
00:34:06,449 --> 00:34:07,858
- Did you get that?
- (Whoosh)
573
00:34:07,859 --> 00:34:10,806
Yes. Uh, "proof correspondence
to Williams, Beekman,
574
00:34:10,840 --> 00:34:13,691
send invoices to Keller, Parsons."
575
00:34:17,847 --> 00:34:20,415
- (Beeping)
- (Sigh)
576
00:34:22,778 --> 00:34:24,443
I changed my mind.
577
00:34:24,853 --> 00:34:26,272
We are not quitting.
578
00:34:27,222 --> 00:34:29,516
We are getting in that
water and going for a swim.
579
00:34:33,854 --> 00:34:35,562
I do see the appeal.
580
00:34:35,888 --> 00:34:39,282
Forget about him. Let's do this.
581
00:34:39,434 --> 00:34:42,087
- (Whistle)
- (Splashing)
582
00:34:57,199 --> 00:34:58,715
(Phone chime)
583
00:34:59,669 --> 00:35:00,908
Hello?
584
00:35:01,105 --> 00:35:03,075
[Natalie. It's Andrew.]
585
00:35:05,979 --> 00:35:08,248
- Wallace?
- [Hi.]
586
00:35:08,700 --> 00:35:10,595
Yeah, I recognized your voice.
587
00:35:10,629 --> 00:35:13,298
- [How are you?]
- Fine.
588
00:35:13,333 --> 00:35:15,255
- And you?
- [I'm good.]
589
00:35:15,256 --> 00:35:18,124
I, uh... I heard you went boxing?
590
00:35:20,130 --> 00:35:22,539
Oh! You read my column.
591
00:35:22,908 --> 00:35:24,108
Yeah.
592
00:35:24,576 --> 00:35:28,712
So if I ask you out to dinner,
promise you won't beat me up?
593
00:35:28,747 --> 00:35:30,780
(Laughing)
594
00:35:32,140 --> 00:35:33,513
Are you serious?
595
00:35:34,623 --> 00:35:36,606
Any chance you're free tonight?
596
00:35:38,355 --> 00:35:41,023
This isn't against any
ethics code, now, is it?
597
00:35:41,158 --> 00:35:43,593
I don't want to end up on the
front page of my own newspaper.
598
00:35:43,627 --> 00:35:45,661
[There's no official codes, no.]
599
00:35:46,518 --> 00:35:48,770
Just the good sense of two adults.
600
00:35:51,584 --> 00:35:54,729
- OK, then.
- OK.
601
00:35:55,984 --> 00:36:00,069
Great, well, I'll, I'll, er, I'll
call you later with some plans, then.
602
00:36:00,110 --> 00:36:02,129
- Hmm.
- Thank you, Natalie.
603
00:36:05,424 --> 00:36:07,448
(Whispering) "Thank you, Natalie." God!
604
00:36:14,303 --> 00:36:16,989
What if most of what we
tell ourselves is wrong?
605
00:36:17,116 --> 00:36:18,576
Well, can we fix that?
606
00:36:19,090 --> 00:36:20,624
When is it too late?
607
00:36:20,988 --> 00:36:23,092
This isn't easy to
write and the temptation
608
00:36:23,093 --> 00:36:26,041
to delete the whole thing is great, but
609
00:36:26,424 --> 00:36:29,136
forget every word I've ever written...
610
00:36:29,180 --> 00:36:30,910
because today
611
00:36:31,329 --> 00:36:32,686
I start again.
612
00:36:40,819 --> 00:36:42,795
So what are we shopping for?
613
00:36:42,874 --> 00:36:45,081
- Lingerie.
- Um, what if he actually
614
00:36:45,082 --> 00:36:46,521
wants to see me in it?
615
00:36:47,024 --> 00:36:50,316
- I should book us in for a wax.
- Well, that sounds fun.
616
00:36:50,494 --> 00:36:54,783
Just a wax! Not even a Brazilian.
Just a straight-up, simple Bikini wax.
617
00:37:05,647 --> 00:37:06,903
Merci!
618
00:37:20,213 --> 00:37:22,895
Don't worry. Her last
appointment just left.
619
00:37:22,929 --> 00:37:24,308
Thanks, Sophia.
620
00:37:26,932 --> 00:37:30,402
- (Coughing)
- Michael Crawford to gate...
621
00:37:30,436 --> 00:37:34,473
It's Stage Four Renal Cell Carcinoma.
622
00:37:30,436 --> 00:37:34,473
It's stage four renal cell carcinoma.
623
00:37:34,862 --> 00:37:36,575
All this spread in six months?
624
00:37:38,167 --> 00:37:39,578
I'm as shocked as you are.
625
00:37:39,612 --> 00:37:41,774
The rate of growth is very unexpected.
626
00:37:44,511 --> 00:37:46,672
But, hey, if I hadn't been
hurt, you wouldn't have even
627
00:37:46,673 --> 00:37:50,191
done a scan. So that's something,
right? I mean, at least now we know?
628
00:37:50,192 --> 00:37:51,768
Except this time,
629
00:37:53,934 --> 00:37:55,771
there's no positive prognosis.
630
00:37:58,826 --> 00:38:01,299
If the biopsy confirms the scan, our first
631
00:38:01,300 --> 00:38:03,600
job will be to control the disease,
632
00:38:03,634 --> 00:38:05,007
to buy you time.
633
00:38:08,759 --> 00:38:10,210
To buy me time.
634
00:38:12,810 --> 00:38:14,651
I'm not gonna get better?
635
00:38:15,870 --> 00:38:17,681
There are always new treatments.
636
00:38:17,715 --> 00:38:20,516
I'm not saying we don't
have options, Natalie.
637
00:38:21,063 --> 00:38:22,984
You don't have to do this, Norah.
638
00:38:23,289 --> 00:38:25,083
OK? Not with me.
639
00:38:25,586 --> 00:38:26,818
Just tell me.
640
00:38:29,547 --> 00:38:31,161
How much time do I have?
641
00:38:32,362 --> 00:38:34,173
It's impossible to say for sure.
642
00:38:34,227 --> 00:38:36,893
Well, months. Years.
643
00:38:38,725 --> 00:38:40,055
Months.
644
00:38:41,416 --> 00:38:43,561
A year. Maybe a little more.
645
00:38:49,378 --> 00:38:51,615
I really thought this was behind me.
646
00:38:53,775 --> 00:38:54,975
Me too.
647
00:38:57,759 --> 00:38:59,469
How do I tell my kids?
648
00:39:01,591 --> 00:39:04,559
We have a social worker available
here, if you want to talk to someone...
649
00:39:04,560 --> 00:39:07,121
No, no, thank you.
650
00:39:08,990 --> 00:39:10,458
I've got my family.
651
00:39:12,778 --> 00:39:15,133
My office will be in touch
tomorrow about a biopsy
652
00:39:15,134 --> 00:39:17,668
appointment. If you have
any questions at all,
653
00:39:18,947 --> 00:39:20,322
you have my number.
654
00:39:21,042 --> 00:39:23,620
- Thank you.
- Natalie!
655
00:39:24,758 --> 00:39:26,278
Don't forget these.
656
00:39:30,549 --> 00:39:32,085
I'm so sorry.
657
00:39:34,109 --> 00:39:35,309
Me too.
658
00:39:40,959 --> 00:39:43,959
659
00:40:09,324 --> 00:40:13,117
- Rest Area - EXIT - Nurses Station -
660
00:40:13,118 --> 00:40:16,519
Sail away from the cries
661
00:40:16,520 --> 00:40:19,873
Of your cynical thoughts
662
00:40:19,874 --> 00:40:23,767
Sail away from the hurry
663
00:40:23,768 --> 00:40:26,838
To prove them wrong
- Ms. Lawson?
664
00:40:26,839 --> 00:40:29,992
-
Sail away from the voices
- Are you OK?
665
00:40:29,993 --> 00:40:34,018
Yes... yes. I-I'll be fine.
666
00:40:34,019 --> 00:40:37,783
Let them think they know something
667
00:40:37,784 --> 00:40:40,514
-
Then sail away
- I'm sorry about Africa.
668
00:40:40,515 --> 00:40:42,921
It was your idea in the first place.
669
00:40:43,463 --> 00:40:44,663
I know.
670
00:40:45,115 --> 00:40:47,473
I promise it's not about you.
671
00:40:51,088 --> 00:40:53,267
I just can't go this year.
672
00:40:55,288 --> 00:40:56,641
It's fine.
673
00:40:58,534 --> 00:41:00,496
Everything will stay the same, then.
674
00:41:01,564 --> 00:41:05,054
Sail away from the land
675
00:41:05,055 --> 00:41:08,304
Where your dreams seem unreal
676
00:41:08,305 --> 00:41:12,019
Sail away to where you don't have to do
677
00:41:12,020 --> 00:41:15,176
Where you only have to be
678
00:41:15,177 --> 00:41:18,660
Sail away from the striving
679
00:41:18,661 --> 00:41:22,222
Sail away from the struggle
680
00:41:22,223 --> 00:41:26,083
Sail away to the heavens
681
00:41:26,084 --> 00:41:29,246
They're right here in your hands
682
00:41:29,247 --> 00:41:32,574
Sail away to better lands
683
00:41:50,250 --> 00:41:53,594
(Panting)
684
00:41:53,943 --> 00:41:56,311
(Indistinct voice over PA)
685
00:42:00,007 --> 00:42:01,207
(Click)
686
00:42:03,242 --> 00:42:05,186
- (Ding)
- (Elevator doors sliding)
687
00:42:05,187 --> 00:42:08,089
(Indistinct chatting)
688
00:42:18,573 --> 00:42:22,208
(Music crescendos)
689
00:42:43,104 --> 00:42:46,844
Sail away from the cries
690
00:42:46,845 --> 00:42:50,682
Of your cynical thoughts
691
00:42:50,683 --> 00:42:55,211
Sail away from the hurry
692
00:42:55,212 --> 00:42:58,689
To prove them wrong
693
00:42:58,690 --> 00:43:02,660
Sail away from the voices
694
00:43:02,661 --> 00:43:06,597
Who can't help but bring you down
695
00:43:06,598 --> 00:43:10,772
Let them think they know something
696
00:43:10,773 --> 00:43:13,634
Then sail away
697
00:43:13,635 --> 00:43:17,627
Sync & corrections by PetaG
- www.addic7ed.com -
698
00:43:17,628 --> 00:43:19,301
(Announcer) On the next This Life...
699
00:43:19,302 --> 00:43:22,303
Maggie, I'm dying. You can't tell anyone.
700
00:43:22,304 --> 00:43:23,625
The children don't know.
701
00:43:23,626 --> 00:43:26,574
You're my child and I know
when you're hiding something.
702
00:43:26,576 --> 00:43:27,781
Mum, don't do this.
703
00:43:27,782 --> 00:43:29,240
How am I going to leave them alone?
704
00:43:29,290 --> 00:43:33,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.