Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,263 --> 00:00:03,697
A memo from Stephen requesting login
to central database.
2
00:00:03,883 --> 00:00:06,982
Request is to a Mrs. Hobbs.
3
00:00:06,983 --> 00:00:10,082
File request, Jessica Wilmot, Services.
4
00:00:10,083 --> 00:00:11,915
Service files are a Safeway
Security Options...
5
00:00:11,916 --> 00:00:13,515
Shit!
6
00:00:13,516 --> 00:00:15,756
This might all be crap, but
she isn't and she needs you.
7
00:00:18,749 --> 00:00:19,948
Did you know about this?
8
00:00:19,949 --> 00:00:22,048
- Isn't that Kyle?
- Yes.
9
00:00:22,049 --> 00:00:24,382
Keep your head down, go home.
10
00:00:24,383 --> 00:00:26,782
Richard Foster, Regional Director,
11
00:00:26,783 --> 00:00:28,248
Safeway Security Options.
12
00:00:28,249 --> 00:00:30,315
The client was attacked by your men.
13
00:00:30,316 --> 00:00:33,248
Given mistakes were made
on both sides here,
14
00:00:33,249 --> 00:00:34,882
I'm prepared to keep this between us.
15
00:00:34,883 --> 00:00:36,682
Can I ask how she's doing?
16
00:00:36,683 --> 00:00:39,615
- Stable...
- You're safe now, I promise.
17
00:00:39,616 --> 00:00:41,282
I mean, if it's my fault that you're here,
18
00:00:41,283 --> 00:00:43,815
- it's up to me to help.
- You really want to?
19
00:00:43,816 --> 00:00:45,782
Anything.
20
00:00:45,783 --> 00:00:48,048
No, Alec,
21
00:00:48,049 --> 00:00:49,515
we cannot do this.
22
00:00:49,516 --> 00:00:51,282
You're the only person I can talk to,
23
00:00:51,283 --> 00:00:54,283
and I can't afford to mess this up again.
24
00:01:28,149 --> 00:01:32,149
So maybe I save her, and
she loves me for it.
25
00:01:33,916 --> 00:01:35,715
Because I'm a hero,
26
00:01:35,716 --> 00:01:38,015
and even though she's
had a really hard life,
27
00:01:38,016 --> 00:01:39,848
she's still a beautiful flower,
28
00:01:39,849 --> 00:01:43,448
like in that old movie, you know.
29
00:01:43,449 --> 00:01:45,548
It's a classic, it's got...
30
00:01:45,549 --> 00:01:47,182
it's got Julia Roberts in it.
31
00:01:47,183 --> 00:01:48,382
Erin Brockovich. Yes.
32
00:01:48,383 --> 00:01:49,548
No, no, no, no.
33
00:01:49,549 --> 00:01:50,883
The other one.
34
00:01:52,683 --> 00:01:54,882
She meets the rich guy
and they go shopping.
35
00:01:54,883 --> 00:01:55,882
Pretty Woman.
36
00:01:55,883 --> 00:01:57,415
Pretty Woman.
37
00:01:57,416 --> 00:01:59,549
Yeah, yeah, classic.
38
00:02:01,083 --> 00:02:05,182
Because he saves her and
she loves him for it.
39
00:02:05,183 --> 00:02:06,815
You have an emergency call
40
00:02:06,816 --> 00:02:08,515
from personal systems.
41
00:02:08,516 --> 00:02:10,382
I want to be that guy.
42
00:02:10,383 --> 00:02:11,816
I'm on my way.
43
00:02:56,816 --> 00:02:59,148
Hey, it's okay.
44
00:02:59,149 --> 00:03:01,449
Gordy's here. Come on.
45
00:03:02,783 --> 00:03:04,048
Come on.
46
00:03:04,049 --> 00:03:06,383
You're safe now.
47
00:03:12,216 --> 00:03:14,148
Well done, Gordy.
48
00:03:14,149 --> 00:03:16,548
Uh, well, it's one kid that
won't go wandering away
49
00:03:16,549 --> 00:03:19,115
from the school camp
again, that's for sure.
50
00:03:19,116 --> 00:03:20,582
Her parents called.
51
00:03:20,583 --> 00:03:23,082
They wanted me to pass
on their appreciation.
52
00:03:23,083 --> 00:03:24,416
Just glad I could help out.
53
00:03:28,383 --> 00:03:31,682
I've been keeping an eye on you, Gordy.
54
00:03:31,683 --> 00:03:34,548
You're a different man these days.
55
00:03:34,549 --> 00:03:35,816
How do you mean?
56
00:03:38,783 --> 00:03:40,316
Jessica, isn't it?
57
00:03:43,216 --> 00:03:45,748
We're together now, yeah.
58
00:03:45,749 --> 00:03:47,848
And she is what?
59
00:03:47,849 --> 00:03:48,849
A cleaner?
60
00:03:50,949 --> 00:03:52,516
She's smarter than that.
61
00:03:54,249 --> 00:03:56,083
I'm sure she is.
62
00:03:59,449 --> 00:04:01,082
Keep up the good work, Gordy.
63
00:04:01,083 --> 00:04:03,549
You never know where it might lead.
64
00:04:06,914 --> 00:04:29,353
65
00:04:30,683 --> 00:04:32,848
She knew your name. She knew your job.
66
00:04:32,849 --> 00:04:34,848
Sounds like she's more
interested in you than me.
67
00:04:34,849 --> 00:04:37,482
She's not my type. She's my boss.
68
00:04:37,483 --> 00:04:39,382
Ah, but what if she ordered up a fling
69
00:04:39,383 --> 00:04:41,548
- with the guy in the office?
- Gee, a stud.
70
00:04:41,549 --> 00:04:43,415
That's how it is around here.
71
00:04:43,416 --> 00:04:45,748
You showing me that file
on who I was before,
72
00:04:45,749 --> 00:04:47,448
it's the best thing that's
ever happened to me.
73
00:04:47,449 --> 00:04:49,082
Because now you're as paranoid as I am.
74
00:04:49,083 --> 00:04:50,882
I'll go with motivated.
75
00:04:50,883 --> 00:04:53,483
Nobody gives me crap about you, not ever.
76
00:04:54,883 --> 00:04:56,582
What's so funny?
77
00:04:56,583 --> 00:04:59,183
You really are my knight in shining armor.
78
00:05:00,083 --> 00:05:01,448
Are you taking the piss?
79
00:05:01,449 --> 00:05:03,748
You rescued me, even saved a little kid.
80
00:05:03,749 --> 00:05:05,948
It's a dream come true.
81
00:05:05,949 --> 00:05:07,449
What about you?
82
00:05:09,183 --> 00:05:11,582
What do you want?
83
00:05:11,583 --> 00:05:15,048
That's a mystery, isn't it? Who am I?
84
00:05:15,049 --> 00:05:17,882
So we find out.
85
00:05:17,883 --> 00:05:20,315
Alec said there's no file.
86
00:05:20,316 --> 00:05:21,948
Maybe he doesn't know everything.
87
00:05:21,949 --> 00:05:24,448
Who is he anyway? He's just some desk jock.
88
00:05:24,449 --> 00:05:26,215
Let's not talk about him, eh?
89
00:05:26,216 --> 00:05:29,215
I just want you to be happy, Jess.
90
00:05:29,216 --> 00:05:31,549
As happy as I am.
91
00:05:46,049 --> 00:05:47,249
So fake.
92
00:05:50,649 --> 00:05:53,348
I like the blonde. She's stupid.
93
00:05:53,349 --> 00:05:54,816
Yeah, but she has the nicest hair.
94
00:06:01,583 --> 00:06:03,549
Would you like another drink?
95
00:06:05,683 --> 00:06:06,783
Alec?
96
00:06:07,849 --> 00:06:09,282
Hey.
97
00:06:09,283 --> 00:06:11,582
I said would you like another drink?
98
00:06:11,583 --> 00:06:14,448
What's wrong with you?
You're so jumpy these days.
99
00:06:14,449 --> 00:06:16,782
Yeah, just stuff in my head,
100
00:06:16,783 --> 00:06:19,282
- work stuff.
- You want to talk about it?
101
00:06:19,283 --> 00:06:22,015
Uh, well, I might go for a walk.
102
00:06:22,016 --> 00:06:23,615
I can come.
103
00:06:23,616 --> 00:06:26,582
Or I might just do some
stuff in the garage.
104
00:06:26,583 --> 00:06:29,683
Perhaps you might even finish that
doll's house one of these days.
105
00:06:31,422 --> 00:06:32,616
Maybe.
106
00:06:56,392 --> 00:06:58,592
- Alec...
- Hey, Natasha.
107
00:06:59,925 --> 00:07:01,159
Alec, are you all right?
108
00:07:01,160 --> 00:07:02,559
Great.
109
00:07:02,560 --> 00:07:05,392
Yeah, apart from the bit
where I expect to be
110
00:07:05,393 --> 00:07:06,992
dragged away any minute.
111
00:07:06,993 --> 00:07:08,992
Has something happened?
112
00:07:08,993 --> 00:07:10,892
No.
113
00:07:10,893 --> 00:07:12,525
And it won't as long as
you don't do anything
114
00:07:12,526 --> 00:07:15,160
to draw attention to yourself or me.
115
00:07:17,126 --> 00:07:18,692
Who else can I talk to?
116
00:07:18,693 --> 00:07:21,126
No one. I thought we were
quite clear on this.
117
00:07:22,726 --> 00:07:26,326
Please don't call me unless it's important.
118
00:07:40,060 --> 00:07:42,225
I'm sorry I can't take your call right now.
119
00:07:42,226 --> 00:07:43,726
You know what to do.
120
00:07:45,060 --> 00:07:46,560
Hey, it's me.
121
00:08:10,793 --> 00:08:12,393
Hey, it's me.
122
00:08:13,893 --> 00:08:16,060
If you get a chance, can you call me?
123
00:08:19,193 --> 00:08:20,760
I miss you.
124
00:08:42,560 --> 00:08:45,493
I think I know what your problem is.
125
00:08:47,560 --> 00:08:49,125
You do?
126
00:08:49,126 --> 00:08:50,659
Hobbies.
127
00:08:50,660 --> 00:08:53,292
And I don't just mean messing
about in the garage.
128
00:08:53,293 --> 00:08:57,492
I think you need something
to help you decompress,
129
00:08:57,493 --> 00:08:59,992
because you haven't really been the same
130
00:08:59,993 --> 00:09:02,492
since you gave up golf.
131
00:09:02,493 --> 00:09:06,625
Yeah, just wasn't me anymore.
132
00:09:06,626 --> 00:09:07,726
What about tennis?
133
00:09:09,093 --> 00:09:11,025
- What about it?
- Oh, you can laugh.
134
00:09:11,026 --> 00:09:13,425
But guys can't just meet and
talk the way that women do.
135
00:09:13,426 --> 00:09:16,625
They need an excuse, like sport.
136
00:09:16,626 --> 00:09:18,525
Or a hobby?
137
00:09:18,526 --> 00:09:21,192
You don't have to listen,
138
00:09:21,193 --> 00:09:23,326
but I know I'm right.
139
00:09:36,393 --> 00:09:39,560
- Alec.
- Gordy.
140
00:09:41,093 --> 00:09:43,392
- Are you following me?
- Why would I need to?
141
00:09:43,393 --> 00:09:45,525
I can find you anytime I want.
142
00:09:45,526 --> 00:09:47,892
Yeah, well, we really
shouldn't be seen together,
143
00:09:47,893 --> 00:09:48,892
so, you know...
144
00:09:48,893 --> 00:09:51,125
Where did you find it?
145
00:09:51,126 --> 00:09:53,825
The recording of me before Waimoana.
146
00:09:53,826 --> 00:09:56,825
Oh, you mean, where you wanted to do
cut-price James Bond, rescue the blonde...
147
00:09:56,826 --> 00:09:59,225
Where?
148
00:09:59,226 --> 00:10:01,692
Jess is never gonna be happy
till she knows why she's here.
149
00:10:01,693 --> 00:10:03,659
There wasn't a file for her.
150
00:10:03,660 --> 00:10:06,093
- Well, you're holding back.
- Why would I...
151
00:10:07,093 --> 00:10:08,292
The library.
152
00:10:08,293 --> 00:10:10,125
That's crap.
153
00:10:10,126 --> 00:10:13,225
It's not in personal
preferences or magazines.
154
00:10:13,226 --> 00:10:14,725
It's with Mrs. Hobbs.
155
00:10:14,726 --> 00:10:16,559
Mrs. Hobbs?
156
00:10:16,560 --> 00:10:17,392
No way.
157
00:10:17,393 --> 00:10:19,060
Looks can be deceptive.
158
00:10:20,526 --> 00:10:23,459
Look, you want to play action man,
go for your life.
159
00:10:23,460 --> 00:10:25,325
But if you care about Jessica,
160
00:10:25,326 --> 00:10:27,692
you won't draw attention to her.
161
00:10:27,693 --> 00:10:28,926
And you can talk.
162
00:10:32,160 --> 00:10:33,360
Thanks for that.
163
00:11:05,060 --> 00:11:06,425
Request file,
164
00:11:06,426 --> 00:11:08,659
Mrs. Hobbs locater ID.
165
00:11:08,660 --> 00:11:11,859
Access to this locator ID is not available.
166
00:11:11,860 --> 00:11:13,925
Refresh.
167
00:11:13,926 --> 00:11:16,592
You have entered an incorrect request code.
168
00:11:16,593 --> 00:11:19,959
- This terminal is no longer activated...
- No, no, no, no, no, close.
169
00:11:19,960 --> 00:11:21,392
Close. Shit.
170
00:11:21,393 --> 00:11:25,725
Gordy, I thought you were off today.
171
00:11:25,726 --> 00:11:29,492
Yeah, I was just catching up on something.
172
00:11:29,493 --> 00:11:31,826
Why are you interested in Mrs. Hobbs?
173
00:11:33,326 --> 00:11:34,759
Is there a problem?
174
00:11:34,760 --> 00:11:36,826
Just answer the question, please, Gordy.
175
00:11:39,260 --> 00:11:42,125
Well, there was an unusual
activity at the library.
176
00:11:42,126 --> 00:11:44,025
I couldn't locate the source,
177
00:11:44,026 --> 00:11:46,592
so I assumed there was a
problem with the calibration.
178
00:11:46,593 --> 00:11:48,592
I figured I'd just eliminate everybody
179
00:11:48,593 --> 00:11:50,526
who had a legitimate reason to be there.
180
00:11:52,026 --> 00:11:54,092
That was very diligent of you.
181
00:11:54,093 --> 00:11:55,992
Thanks.
182
00:11:55,993 --> 00:11:58,260
So what did you discover?
183
00:11:59,860 --> 00:12:03,759
Mrs. Hobbs' locater ID appears
to be malfunctioning.
184
00:12:03,760 --> 00:12:05,325
There is no malfunction.
185
00:12:05,326 --> 00:12:08,292
Mrs. Hobbs is a special case.
186
00:12:08,293 --> 00:12:11,559
Special how?
187
00:12:11,560 --> 00:12:14,060
Your system will be reset shortly.
188
00:12:15,560 --> 00:12:17,059
Oh, and, Gordy, now that you're here,
189
00:12:17,060 --> 00:12:18,959
would you mind staying
around for a bit longer?
190
00:12:18,960 --> 00:12:21,826
- I kind of had something...
- I'd rather you stayed.
191
00:12:23,893 --> 00:12:26,326
Sure. Sure, no worries.
192
00:12:40,893 --> 00:12:43,225
If you're there...
193
00:12:43,226 --> 00:12:45,193
I have to talk to you.
194
00:12:48,560 --> 00:12:50,126
Jessica?
195
00:12:54,626 --> 00:12:55,660
Hi.
196
00:12:56,760 --> 00:12:57,826
Hi.
197
00:12:59,726 --> 00:13:00,792
Did you get my message?
198
00:13:00,793 --> 00:13:02,160
Yeah.
199
00:13:03,860 --> 00:13:05,160
Can I come up?
200
00:13:08,307 --> 00:13:10,441
- I'll leave Callie.
- What?
201
00:13:11,558 --> 00:13:13,391
- No.
- I'll do it.
202
00:13:13,392 --> 00:13:15,992
Do you actually know anyone
who is divorced in Waimoana?
203
00:13:16,045 --> 00:13:18,044
Oh, yeah, Jude, my PA.
204
00:13:18,045 --> 00:13:19,610
I bet it was before she got here.
205
00:13:19,611 --> 00:13:22,711
She was probably married to some dead shit
and wanted to get out.
206
00:13:22,712 --> 00:13:24,030
Good guess.
207
00:13:24,031 --> 00:13:26,530
It makes sense. If people order a new life,
208
00:13:26,531 --> 00:13:27,763
it probably doesn't include
some messy break-up.
209
00:13:27,764 --> 00:13:29,296
We can try.
210
00:13:29,297 --> 00:13:31,063
They'll make you do
counseling or give you drugs.
211
00:13:31,064 --> 00:13:32,897
And if that doesn't work...
212
00:13:35,264 --> 00:13:37,396
If Callie ordered a loving family man,
213
00:13:37,397 --> 00:13:38,931
that's what they'll give her.
214
00:13:40,864 --> 00:13:43,363
What if you wanted a nice wife and kids
215
00:13:43,364 --> 00:13:46,196
with a bit of excitement on the side?
216
00:13:46,197 --> 00:13:47,230
That's not me.
217
00:13:47,231 --> 00:13:48,431
You can't know that.
218
00:13:50,064 --> 00:13:51,197
And Gordy is not so bad.
219
00:13:53,331 --> 00:13:56,130
He wants to save me. Maybe I need saving.
220
00:13:56,131 --> 00:13:58,863
Maybe I ordered up a kia ora pizza.
221
00:13:58,864 --> 00:14:00,030
Where is this coming from?
222
00:14:00,031 --> 00:14:01,931
I screwed up everything.
223
00:14:03,497 --> 00:14:05,163
- No.
- Yes.
224
00:14:05,164 --> 00:14:07,496
I nearly got you caught and me killed.
225
00:14:07,497 --> 00:14:09,696
If you do this, they'll replace you,
226
00:14:09,697 --> 00:14:11,497
and I wouldn't even know.
227
00:14:13,264 --> 00:14:16,663
Hey, at least, I get to play
the hard-boiled femme fatale,
228
00:14:16,664 --> 00:14:18,696
even in a grunge uniform.
229
00:14:18,697 --> 00:14:20,096
Who doesn't play a role?
230
00:14:20,097 --> 00:14:22,196
Who really gets a choice in any life?
231
00:14:22,197 --> 00:14:23,563
Oh, you'd never choose Gordy,
232
00:14:23,564 --> 00:14:24,831
not in a million years.
233
00:14:26,264 --> 00:14:28,164
I can get used to him.
234
00:14:30,564 --> 00:14:32,196
And if not, there's always one choice
235
00:14:32,197 --> 00:14:34,397
they can't take away from me.
236
00:14:36,097 --> 00:14:38,496
I'm gonna get us out of
here, I promise you.
237
00:14:38,497 --> 00:14:40,030
But you can't...
238
00:14:40,031 --> 00:14:42,831
Neither of us should make
promises that we can't keep.
239
00:14:52,664 --> 00:14:53,964
I love you.
240
00:14:57,064 --> 00:14:58,897
And tell me you don't love me.
241
00:15:02,564 --> 00:15:05,897
I just have to do what I have to do.
242
00:15:08,497 --> 00:15:10,596
And sure, we can wish it wasn't this way,
243
00:15:10,597 --> 00:15:12,097
but it is and...
244
00:15:14,497 --> 00:15:16,031
let it go.
245
00:15:17,931 --> 00:15:20,064
There's nothing else you can do.
246
00:15:28,831 --> 00:15:30,696
Thanks for waiting, Gordy.
247
00:15:30,697 --> 00:15:32,196
Kia ora.
248
00:15:32,197 --> 00:15:35,130
- Richard, Richard Foster.
- I'm...
249
00:15:35,131 --> 00:15:38,063
Yes, I've been hearing
all about you, Gordy,
250
00:15:38,064 --> 00:15:40,263
and your extracurricular activities.
251
00:15:40,264 --> 00:15:42,363
Look, there's an explanation for that.
252
00:15:42,364 --> 00:15:43,596
Hmm.
253
00:15:43,597 --> 00:15:45,531
Well, I look forward to
hearing all about it.
254
00:15:56,664 --> 00:15:59,563
Was I right about this lamb?
255
00:15:59,564 --> 00:16:02,196
It's the real deal.
256
00:16:02,197 --> 00:16:03,563
Tastes good to me.
257
00:16:03,564 --> 00:16:05,330
Delicious.
258
00:16:05,331 --> 00:16:07,163
So...
259
00:16:07,164 --> 00:16:11,164
Gordy, Personal Systems wasn't
exciting enough for you.
260
00:16:12,331 --> 00:16:13,996
No, I didn't... I didn't mean to...
261
00:16:13,997 --> 00:16:17,597
So you have to go out and muster your way
into Safeway Security Options instead.
262
00:16:20,164 --> 00:16:22,663
We take our job very seriously.
263
00:16:22,664 --> 00:16:24,163
I didn't even know
264
00:16:24,164 --> 00:16:25,631
that Waimoana had security options.
265
00:16:28,164 --> 00:16:30,231
That's because we're
very good at what we do.
266
00:16:38,097 --> 00:16:40,263
See, the good folk of
Waimoana don't like to know
267
00:16:40,264 --> 00:16:42,496
that they are being kept
secure, they might...
268
00:16:42,497 --> 00:16:44,230
Well, they might get a
bit nervous, they might
269
00:16:44,231 --> 00:16:46,330
wonder what we are keeping
them secure from.
270
00:16:46,331 --> 00:16:48,531
Do you know what we're keeping
them secure from, Gordy?
271
00:16:49,331 --> 00:16:51,296
No, I don't, I don't.
272
00:16:51,297 --> 00:16:55,097
Well... not from each other.
273
00:16:57,197 --> 00:16:58,863
I mean, it's a Wellness issue.
274
00:16:58,864 --> 00:17:02,396
I mean, you'd have to be sick in the head
to try and cause trouble in Waimoana.
275
00:17:02,397 --> 00:17:03,896
Yeah, of course, you would.
276
00:17:03,897 --> 00:17:06,863
But there are outsiders out there
277
00:17:06,864 --> 00:17:09,397
that just envy our way of life.
278
00:17:10,731 --> 00:17:12,496
I mean, they'd ruin it if they could.
279
00:17:12,497 --> 00:17:15,163
And we have to make sure
that they don't get any help
280
00:17:15,164 --> 00:17:16,264
from...
281
00:17:18,131 --> 00:17:21,931
poor misguided bastards on the inside.
282
00:17:26,197 --> 00:17:27,264
Gordy...
283
00:17:30,831 --> 00:17:33,430
how'd you like to join our team?
284
00:17:33,431 --> 00:17:35,896
Your team?
285
00:17:35,897 --> 00:17:38,430
Well, you've been doing great
work, from what I hear.
286
00:17:38,431 --> 00:17:42,431
I mean, lost kids and stray campers.
287
00:17:43,297 --> 00:17:46,830
Isn't it time you stepped up
and played with the big kids?
288
00:17:46,831 --> 00:17:49,264
Come on, Gordy, what do you say?
289
00:17:51,164 --> 00:17:52,597
You down for a challenge?
290
00:17:56,997 --> 00:17:59,996
Sure. I say bring it on.
291
00:17:59,997 --> 00:18:02,064
Bring it on.
292
00:18:10,348 --> 00:18:13,047
Good night. Don't let the bedbugs bite.
293
00:18:13,048 --> 00:18:14,647
Dad, I'm not a baby anymore.
294
00:18:14,648 --> 00:18:16,281
Well, you're still my favorite daughter.
295
00:18:16,282 --> 00:18:18,282
That 'cause I'm your only daughter.
296
00:18:19,348 --> 00:18:21,348
Love you, Daddy.
297
00:18:21,349 --> 00:18:22,783
Love you, too.
298
00:18:24,648 --> 00:18:26,114
Don't give me that look.
299
00:18:26,115 --> 00:18:28,381
Hey, did Stephen get hold of you?
300
00:18:28,382 --> 00:18:29,881
What about?
301
00:18:29,882 --> 00:18:32,681
I think he was interested in a boys' night.
Maybe you should call him.
302
00:18:32,682 --> 00:18:34,947
Gee, that's a coincidence.
303
00:18:34,948 --> 00:18:37,782
All right, yes, I was talking to Hope,
304
00:18:37,783 --> 00:18:40,315
and actually she mentioned that
Stephen was at a loose end.
305
00:18:40,316 --> 00:18:41,883
So, yeah, I thought you...
306
00:18:41,884 --> 00:18:43,514
You're right.
307
00:18:43,515 --> 00:18:45,781
Maybe I do need more interests.
308
00:18:45,782 --> 00:18:47,815
- You actually think I'm right?
- Yes.
309
00:18:50,248 --> 00:18:51,514
Can you say that again?
310
00:18:51,515 --> 00:18:52,914
Yes.
311
00:18:52,915 --> 00:18:54,381
I need to do something.
312
00:18:54,382 --> 00:18:56,581
I could go crazy otherwise.
313
00:18:56,582 --> 00:18:58,514
You want to get an early night?
314
00:18:58,515 --> 00:19:00,347
Yeah, yeah, sure.
315
00:19:00,348 --> 00:19:01,781
I won't be long.
316
00:19:01,782 --> 00:19:03,282
Okay.
317
00:19:09,882 --> 00:19:11,414
Can I smoke?
318
00:19:11,415 --> 00:19:13,915
Sorry, need to smoke.
319
00:19:18,448 --> 00:19:20,381
I want a husband.
320
00:19:20,382 --> 00:19:22,715
I want children.
321
00:19:24,415 --> 00:19:26,681
I want a nice house.
322
00:19:26,682 --> 00:19:28,947
I don't want to give a shit about anything,
323
00:19:28,948 --> 00:19:31,515
you know, except cutting school lunches.
324
00:19:32,982 --> 00:19:35,448
I want a husband who will love me...
325
00:19:37,015 --> 00:19:38,748
as much as I love him.
326
00:19:40,448 --> 00:19:41,915
What I want is to be loved.
327
00:19:54,415 --> 00:19:56,347
- Oh!
- Holy shit!
328
00:19:56,348 --> 00:19:57,781
Still up?
329
00:19:57,782 --> 00:19:59,714
Yeah.
330
00:19:59,715 --> 00:20:02,381
I heard a rat, chased the
little bugger over here.
331
00:20:02,382 --> 00:20:04,847
- Sorry.
- No worries.
332
00:20:04,848 --> 00:20:06,847
Live and let live, eh?
333
00:20:06,848 --> 00:20:09,414
They get in my compost.
334
00:20:09,415 --> 00:20:12,647
Ah, you see, everyone's got a role,
335
00:20:12,648 --> 00:20:14,247
everything has got a place.
336
00:20:14,248 --> 00:20:15,747
Eh?
337
00:20:15,748 --> 00:20:18,514
- You all right?
- Yeah, I'm great.
338
00:20:18,515 --> 00:20:20,214
I live in the greatest place in the world.
339
00:20:20,215 --> 00:20:21,715
Just ask the rats.
340
00:20:23,682 --> 00:20:25,414
Yeah, okay.
341
00:20:25,415 --> 00:20:26,781
Good night.
342
00:20:26,782 --> 00:20:28,381
Alec...
343
00:20:28,382 --> 00:20:30,781
when I'm feeling anxious, I go fishing.
344
00:20:30,782 --> 00:20:32,815
Calms the nerves.
345
00:20:34,015 --> 00:20:35,382
A hobby?
346
00:20:37,015 --> 00:20:39,347
That's really good thinking, Roy.
347
00:20:39,348 --> 00:20:40,581
That's a great idea.
348
00:20:40,582 --> 00:20:42,515
Yeah.
349
00:20:50,815 --> 00:20:52,914
Well, great to meet you, Gordy.
350
00:20:52,915 --> 00:20:54,914
We're always looking for new blood.
351
00:20:54,915 --> 00:20:56,447
You too.
352
00:20:56,448 --> 00:20:57,714
Great dinner.
353
00:20:57,715 --> 00:21:00,347
Looking forward to working with you.
354
00:21:00,348 --> 00:21:02,214
Need a ride somewhere?
355
00:21:02,215 --> 00:21:04,781
Actually, I might walk.
356
00:21:04,782 --> 00:21:06,181
Big meal.
357
00:21:06,182 --> 00:21:07,781
You keep in shape.
358
00:21:07,782 --> 00:21:09,581
Good for you.
359
00:21:09,582 --> 00:21:13,747
Oh, where will I actually be
located, physically, I mean?
360
00:21:13,748 --> 00:21:17,314
Well, we'll keep you in
Personal Systems for now.
361
00:21:17,315 --> 00:21:20,247
Let's see if we like each other
before we move in together, eh?
362
00:21:20,248 --> 00:21:21,981
And like I said,
363
00:21:21,982 --> 00:21:23,415
we don't exist.
364
00:21:26,382 --> 00:21:27,482
Hey, Gordy...
365
00:21:29,848 --> 00:21:31,482
Jessica Wilmot...
366
00:21:32,515 --> 00:21:34,814
how's she doing?
367
00:21:34,815 --> 00:21:35,748
She's good.
368
00:21:38,182 --> 00:21:40,881
Yeah, I heard she had some problems.
369
00:21:40,882 --> 00:21:42,215
Mental health problems.
370
00:21:44,082 --> 00:21:47,247
It was her medication,
some sort of bad reaction,
371
00:21:47,248 --> 00:21:48,348
but it's sorted now.
372
00:21:49,615 --> 00:21:51,882
I'm sure it'll be fine, but...
373
00:21:54,415 --> 00:21:57,014
lay off till I talk.
374
00:21:57,015 --> 00:21:58,314
Okay?
375
00:21:58,315 --> 00:22:00,448
All right, sure.
376
00:22:00,497 --> 00:22:01,748
My man.
377
00:22:09,422 --> 00:22:10,689
I meant to be here earlier.
378
00:22:10,750 --> 00:22:12,716
- It's no big deal.
- Something came up.
379
00:22:12,717 --> 00:22:16,283
- It's not like we're married.
- I'm not meant to say...
380
00:22:16,360 --> 00:22:17,460
but I've been promoted.
381
00:22:19,128 --> 00:22:20,660
- Congratulations.
- Yeah.
382
00:22:20,661 --> 00:22:22,859
Yeah, it's pretty flattering.
383
00:22:22,860 --> 00:22:24,993
But it does put me in a
position where I might be able
384
00:22:24,994 --> 00:22:27,926
to find out more about what's
going on for you, I mean.
385
00:22:27,927 --> 00:22:29,159
What is this job?
386
00:22:29,160 --> 00:22:33,459
I don't exactly know,
but it's definitely an opportunity.
387
00:22:33,460 --> 00:22:36,527
- Yeah, definitely.
- Great.
388
00:22:41,760 --> 00:22:43,926
So...
389
00:22:43,927 --> 00:22:45,193
have you eaten?
390
00:22:45,194 --> 00:22:47,494
Yeah, yeah, big meal out.
391
00:22:48,860 --> 00:22:50,260
Okay.
392
00:22:53,427 --> 00:22:54,860
Shall we get to bed?
393
00:22:56,127 --> 00:22:57,759
Yeah, sure.
394
00:22:57,760 --> 00:22:58,860
Yeah, I'd like that.
395
00:23:08,660 --> 00:23:11,259
So here we are.
396
00:23:11,260 --> 00:23:12,826
Have fun.
397
00:23:12,827 --> 00:23:16,693
Thanks. So what now?
398
00:23:16,694 --> 00:23:18,393
I have no idea.
399
00:23:18,394 --> 00:23:20,660
You're Richard's puppy now.
400
00:23:38,160 --> 00:23:41,159
Login Gordon Leach.
401
00:23:41,160 --> 00:23:43,293
Welcome, Gordon.
402
00:23:43,294 --> 00:23:45,259
How can I help?
403
00:23:45,260 --> 00:23:48,227
Request file, Jessica Wilmot.
404
00:23:49,227 --> 00:23:50,259
History.
405
00:23:50,260 --> 00:23:51,826
Medical or personal?
406
00:23:51,827 --> 00:23:54,259
Prior to Waimoana.
407
00:23:54,260 --> 00:23:55,759
This portal does not have access
408
00:23:55,760 --> 00:23:58,426
to the information you require.
409
00:23:58,427 --> 00:24:00,493
Do you wish to contact
Safeway Security Options?
410
00:24:00,494 --> 00:24:02,259
No, no, no, cancel request.
411
00:24:02,260 --> 00:24:03,560
Gordy.
412
00:24:04,927 --> 00:24:06,793
Sorry to keep you waiting.
413
00:24:06,794 --> 00:24:08,326
What's the point of being the boss
414
00:24:08,327 --> 00:24:09,693
if you can't keep civilized hours?
415
00:24:09,694 --> 00:24:11,426
No problem.
416
00:24:11,427 --> 00:24:13,659
I just wasn't sure what I
was meant to be doing here.
417
00:24:13,660 --> 00:24:15,094
Have a seat.
418
00:24:23,894 --> 00:24:26,259
What I'm about to tell you
is beyond classified.
419
00:24:26,260 --> 00:24:27,893
Are we clear on that, Gordy?
420
00:24:27,894 --> 00:24:29,526
Yes. Yes, absolutely.
421
00:24:29,527 --> 00:24:30,860
Good.
422
00:24:32,494 --> 00:24:34,259
First thing you need to know is
423
00:24:34,260 --> 00:24:36,559
that every screen in
Waimoana looks both ways.
424
00:24:36,560 --> 00:24:37,693
Both ways?
425
00:24:37,694 --> 00:24:41,694
You look in and Johnny looks back out.
426
00:24:42,727 --> 00:24:44,227
Johnny?
427
00:24:45,494 --> 00:24:46,859
Johnny is the computer.
428
00:24:46,860 --> 00:24:50,026
Well, it's not just any computer.
429
00:24:50,027 --> 00:24:51,093
He's AI.
430
00:24:51,094 --> 00:24:52,593
Artificial intelligence.
431
00:24:52,594 --> 00:24:53,794
It's awesome intelligence.
432
00:24:55,194 --> 00:24:57,826
Allowing any person access to the network
433
00:24:57,827 --> 00:25:00,226
would be a violation of a
basic right to privacy
434
00:25:00,227 --> 00:25:02,093
written into the Waimoana
mission statement,
435
00:25:02,094 --> 00:25:03,826
verified by independent auditors,
436
00:25:03,827 --> 00:25:05,093
blah, blah, blah.
437
00:25:05,094 --> 00:25:06,893
I'm sorry.
438
00:25:06,894 --> 00:25:10,894
I'm not sure... what's
this got to do with me?
439
00:25:11,427 --> 00:25:13,126
That's a good question.
440
00:25:13,127 --> 00:25:15,294
That's why you're here, Gordy.
441
00:25:18,727 --> 00:25:21,159
We humans are creatures of habit.
442
00:25:21,160 --> 00:25:23,259
We eat, shit, work, sleep,
443
00:25:23,260 --> 00:25:25,659
eat, shit, work, sleep.
444
00:25:25,660 --> 00:25:27,626
To Johnny, these are just patterns,
445
00:25:27,627 --> 00:25:30,559
and when these patterns are disrupted,
446
00:25:30,560 --> 00:25:33,093
Johnny notices.
447
00:25:33,094 --> 00:25:34,859
Login Richard Foster.
448
00:25:34,860 --> 00:25:35,859
Welcome, Richard.
449
00:25:35,860 --> 00:25:36,959
Access Johnny.
450
00:25:36,960 --> 00:25:39,526
This is Johnny.
451
00:25:39,527 --> 00:25:41,160
Say hello to Johnny...
452
00:25:43,360 --> 00:25:45,559
for voice recognition.
453
00:25:45,560 --> 00:25:47,727
Right. Hi, Johnny.
454
00:25:49,594 --> 00:25:51,527
- Hi, Johnny.
- How are you today?
455
00:25:53,927 --> 00:25:55,259
Here we go.
456
00:25:55,260 --> 00:25:58,326
A log of aberrant activity.
457
00:25:58,327 --> 00:26:00,926
Select a locator ID.
458
00:26:00,927 --> 00:26:02,194
Go ahead.
459
00:26:04,327 --> 00:26:06,593
Fa'assi, he's a gardener.
When he's not working,
460
00:26:06,594 --> 00:26:08,559
he's usually at home watching TV,
461
00:26:08,560 --> 00:26:11,893
yeah, but lately he's
deviated from this pattern.
462
00:26:11,894 --> 00:26:14,860
He's left his place of work
early to go and meet...
463
00:26:17,227 --> 00:26:19,259
William.
464
00:26:19,260 --> 00:26:22,126
This is a UM, unusual movement.
465
00:26:22,127 --> 00:26:24,026
Johnny notices.
466
00:26:24,027 --> 00:26:26,694
However, it looks pretty innocuous.
467
00:26:28,827 --> 00:26:30,494
Discount or investigate?
468
00:26:33,160 --> 00:26:35,327
Uh, discount.
469
00:26:40,194 --> 00:26:42,026
That will be my recommendation.
470
00:26:42,027 --> 00:26:44,093
What, even though he's bunking
off during work hours?
471
00:26:44,094 --> 00:26:45,526
That's a labor issue.
472
00:26:45,527 --> 00:26:47,559
Our focus is internal security only.
473
00:26:47,560 --> 00:26:50,626
And what do I do if I see something
that is security related?
474
00:26:50,627 --> 00:26:52,659
Report it to Safeway Security
and we'll take it from there.
475
00:26:52,660 --> 00:26:54,094
Have a nice day.
476
00:26:55,060 --> 00:26:57,926
Oh, and, Gordy,
477
00:26:57,927 --> 00:27:00,026
if you're tempted to spy on your girlfriend
478
00:27:00,027 --> 00:27:01,394
or anyone else...
479
00:27:03,127 --> 00:27:05,293
- don't.
- Well, I wouldn't.
480
00:27:05,294 --> 00:27:08,559
It's not a legitimate UM and
Johnny won't allow access.
481
00:27:08,560 --> 00:27:10,660
And he'll report any violations...
482
00:27:11,827 --> 00:27:13,194
to me.
483
00:27:15,694 --> 00:27:18,427
Ciao.
484
00:27:31,827 --> 00:27:35,159
Oh, we can't wait to hear
your response to this.
485
00:27:35,160 --> 00:27:37,026
Usual signature.
486
00:27:37,027 --> 00:27:38,327
Send.
487
00:27:40,127 --> 00:27:43,127
And you are major wankers.
488
00:27:49,560 --> 00:27:50,793
Hey, mate.
489
00:27:50,794 --> 00:27:52,634
Do you want to meet up
for a drink after work?
490
00:27:53,927 --> 00:27:55,659
Why would I want to meet you?
491
00:27:55,660 --> 00:27:58,293
Does a mate need an excuse?
492
00:27:58,294 --> 00:28:00,026
Remind me, what's your favorite bar,
493
00:28:00,027 --> 00:28:01,127
I'll meet you there.
494
00:28:15,227 --> 00:28:17,393
Hey, mate. Great to see you.
495
00:28:17,394 --> 00:28:19,560
Yeah, good day... mate.
496
00:28:20,794 --> 00:28:22,259
Same again. And...
497
00:28:22,260 --> 00:28:24,360
- Just a beer.
- Thanks.
498
00:28:26,460 --> 00:28:28,226
So why am I here?
499
00:28:28,227 --> 00:28:29,726
Well, you've been here before.
500
00:28:29,727 --> 00:28:31,526
Let's spend some time together.
501
00:28:31,527 --> 00:28:34,059
Hopefully, Johnny won't
pay too much attention.
502
00:28:34,060 --> 00:28:36,559
Who's Johnny?
503
00:28:36,560 --> 00:28:38,627
So you don't know everything.
504
00:28:40,927 --> 00:28:41,860
On my tab.
505
00:28:47,094 --> 00:28:48,793
Johnny is AI.
506
00:28:48,794 --> 00:28:51,059
Awesome intelligence.
507
00:28:51,060 --> 00:28:54,894
He watches us through
every screen in Waimoana.
508
00:28:56,227 --> 00:28:57,694
Shit.
509
00:29:00,927 --> 00:29:02,360
Shit.
510
00:29:08,194 --> 00:29:10,526
Don't worry.
511
00:29:10,527 --> 00:29:12,326
Johnny only pays attention if we deviate
512
00:29:12,327 --> 00:29:13,926
from our normal behavior.
513
00:29:13,927 --> 00:29:15,694
It's bottoms up.
514
00:29:20,727 --> 00:29:23,126
So why are you telling me this?
515
00:29:23,127 --> 00:29:26,793
Jess is never gonna be happy
till she finds out who she was,
516
00:29:26,794 --> 00:29:28,259
and where she came from.
517
00:29:28,260 --> 00:29:30,660
That's your fault, you owe her.
518
00:29:33,260 --> 00:29:34,793
So you want my help?
519
00:29:34,794 --> 00:29:36,926
Did you really not find
anything out at the library?
520
00:29:36,927 --> 00:29:38,259
No, I told you.
521
00:29:38,260 --> 00:29:39,693
You might have been holding something back.
522
00:29:39,694 --> 00:29:41,659
You mean in your Harold Robbins world?
523
00:29:41,660 --> 00:29:43,293
Who?
524
00:29:43,294 --> 00:29:45,226
Don't you read the classics?
525
00:29:45,227 --> 00:29:46,693
Piss off, you smug bastard.
526
00:29:46,694 --> 00:29:48,527
I gave you Johnny. I didn't have to.
527
00:29:51,794 --> 00:29:53,359
Okay.
528
00:29:53,360 --> 00:29:54,959
Your file was there, and my wife was there,
529
00:29:54,960 --> 00:29:58,226
but there was nothing on
Jessica or on me, okay?
530
00:29:58,227 --> 00:30:00,793
Why not?
531
00:30:00,794 --> 00:30:03,193
I was in a hurry, maybe I was
looking in the wrong place.
532
00:30:03,194 --> 00:30:04,826
- I don't know.
- Okay.
533
00:30:04,827 --> 00:30:08,359
Okay, you're a clever
bugger, I'll give you that.
534
00:30:08,360 --> 00:30:10,459
Jamming our locaters
probably saved our asses.
535
00:30:10,460 --> 00:30:13,359
Locators, you mean, the trackers,
536
00:30:13,360 --> 00:30:15,093
the chips in our heads.
537
00:30:15,094 --> 00:30:16,626
Yeah, they're called locators.
538
00:30:16,627 --> 00:30:18,959
- Yeah, we call them trackers.
- Who is "we," dipshit?
539
00:30:18,960 --> 00:30:20,293
The people who matter call them locators.
540
00:30:20,294 --> 00:30:23,126
Well, call them whatever you like,
to me they're a tracker.
541
00:30:23,127 --> 00:30:25,226
And Johnny doesn't give a
shit what anybody calls them.
542
00:30:25,227 --> 00:30:27,594
Pretty sure he keeps a track
of us through our locators.
543
00:30:29,327 --> 00:30:31,726
Not if I block them.
544
00:30:31,727 --> 00:30:33,626
Okay, makes sense.
545
00:30:33,627 --> 00:30:36,426
Well, explains why he hasn't
picked up on you so far.
546
00:30:36,427 --> 00:30:38,493
- Pure luck.
- Eh?
547
00:30:38,494 --> 00:30:40,326
But there are some people out there
548
00:30:40,327 --> 00:30:43,127
that don't have locators at all, like Mrs.
Hobbs and others.
549
00:30:44,060 --> 00:30:45,626
And maybe they're the ones
550
00:30:45,627 --> 00:30:47,926
who know what the hell is going on here.
551
00:30:47,927 --> 00:30:50,760
Are you as smart with computers as you say?
552
00:30:51,860 --> 00:30:53,394
What do you have in mind?
553
00:31:01,957 --> 00:31:03,856
Hi, you must be Gordy.
554
00:31:03,857 --> 00:31:05,656
I'm Callie, Alec's wife.
555
00:31:05,657 --> 00:31:07,690
- Sorry for the early start.
- Oh, come in.
556
00:31:07,691 --> 00:31:10,690
Alec, your mate's here.
557
00:31:10,691 --> 00:31:13,123
You actually talked him into
a day off to go fishing?
558
00:31:13,124 --> 00:31:14,123
Yeah, that's right.
559
00:31:14,124 --> 00:31:15,990
How did you guys meet?
560
00:31:15,991 --> 00:31:17,090
Through a friend.
561
00:31:17,091 --> 00:31:18,323
Yeah.
562
00:31:18,324 --> 00:31:21,623
- Sort of my girlfriend, actually.
- Oh, really. What's her name?
563
00:31:21,624 --> 00:31:22,990
Jessica.
564
00:31:22,991 --> 00:31:24,356
The cleaning girl?
565
00:31:24,357 --> 00:31:25,990
Hey!
566
00:31:25,991 --> 00:31:28,790
Gear's in the garage, through here.
567
00:31:28,791 --> 00:31:31,490
That was a great idea,
socializing with a mate.
568
00:31:31,491 --> 00:31:34,056
Well, you have a great time then.
569
00:31:34,057 --> 00:31:35,324
Yeah.
570
00:31:49,591 --> 00:31:53,457
We got two hours from... now.
571
00:32:02,957 --> 00:32:04,756
His car is still here.
572
00:32:04,757 --> 00:32:07,557
He said he liked to work civilized hours.
573
00:32:11,791 --> 00:32:15,156
You know that recording of
me, I mean, before Waimoana.
574
00:32:15,157 --> 00:32:16,723
Yeah.
575
00:32:16,724 --> 00:32:18,756
How do you reckon I got from there to here?
576
00:32:18,757 --> 00:32:20,623
Well, maybe it's part of the deal.
577
00:32:20,624 --> 00:32:24,956
Like I agreed to have my
memory wiped or whatever.
578
00:32:24,957 --> 00:32:28,457
Yeah.
If life outside was bad enough.
579
00:32:30,391 --> 00:32:32,456
It doesn't matter.
580
00:32:32,457 --> 00:32:33,923
We're here now.
581
00:32:33,924 --> 00:32:35,923
We got to make the most of it, eh?
582
00:32:35,924 --> 00:32:37,724
Oh, here we go. That's him.
583
00:32:42,424 --> 00:32:43,891
We're on.
584
00:33:02,291 --> 00:33:03,623
Hey, hey, back off.
585
00:33:03,624 --> 00:33:05,424
Back off, we're getting too close.
586
00:33:09,957 --> 00:33:12,457
Where the hell are we going now?
587
00:33:18,791 --> 00:33:20,291
Shit.
588
00:33:24,257 --> 00:33:26,956
Must be a prohibited zone.
589
00:33:26,957 --> 00:33:28,556
Anybody gets too close,
590
00:33:28,557 --> 00:33:30,890
their locator ID triggers an alarm.
591
00:33:30,891 --> 00:33:32,823
Location and Rescue collects them.
592
00:33:32,824 --> 00:33:35,356
Any idea what's really in there?
593
00:33:35,357 --> 00:33:37,723
No.
594
00:33:37,724 --> 00:33:39,391
There's only one way to find out.
595
00:33:41,591 --> 00:33:42,724
We got less than an hour.
596
00:34:16,791 --> 00:34:19,590
Doesn't look too hard.
597
00:34:19,591 --> 00:34:21,824
Could be some kind of motion detectors.
598
00:34:23,157 --> 00:34:24,823
If there are,
599
00:34:24,824 --> 00:34:28,824
they're probably set off
by our track... locator ID.
600
00:34:29,591 --> 00:34:31,390
That's got to be a guess.
601
00:34:31,391 --> 00:34:33,156
Yeah, call me psychic.
602
00:34:33,157 --> 00:34:35,890
Otherwise they'd waste a lot
of time chasing pigs and cats.
603
00:34:35,891 --> 00:34:37,590
Now we could work our way around the back,
604
00:34:37,591 --> 00:34:40,624
see if there's another entrance.
605
00:34:42,991 --> 00:34:45,624
No, not this time. Let's go.
606
00:35:23,199 --> 00:35:24,557
We got 20 minutes.
607
00:35:31,347 --> 00:35:32,746
Can you believe it?
608
00:35:32,747 --> 00:35:34,512
Just as well he didn't take a dump.
609
00:35:34,513 --> 00:35:38,532
Okay. We are officially here.
610
00:35:38,732 --> 00:35:40,952
We got to get back inside that place.
611
00:35:41,106 --> 00:35:43,571
Yeah, it's gonna be tight, Two hours max.
612
00:35:43,572 --> 00:35:45,205
Alec, is that you?
613
00:35:45,206 --> 00:35:47,471
Oh, that's the ball and chain.
614
00:35:47,472 --> 00:35:49,438
Hey, thought I heard you back.
615
00:35:49,439 --> 00:35:50,438
Did you catch anything?
616
00:35:50,439 --> 00:35:52,439
No, we got bored.
617
00:35:53,839 --> 00:35:56,606
Is fishing code for early
drinking or something?
618
00:35:59,839 --> 00:36:01,938
Well, it's nice you made a new friend.
619
00:36:01,939 --> 00:36:03,639
Yeah.
620
00:36:12,739 --> 00:36:14,571
Is that what I am, a friend?
621
00:36:14,572 --> 00:36:15,739
Not a chance.
622
00:36:16,806 --> 00:36:18,405
Now how about you show me
623
00:36:18,406 --> 00:36:20,572
how you do that jamming
thing with the locator?
624
00:36:22,039 --> 00:36:25,505
Sure. Might come in use tonight.
625
00:36:25,506 --> 00:36:26,505
Tonight?
626
00:36:26,506 --> 00:36:27,939
Yeah.
627
00:36:27,964 --> 00:36:29,272
How's your poker?
628
00:36:31,718 --> 00:36:33,284
Well, this is a turn up.
629
00:36:35,651 --> 00:36:38,883
Should I be covering the
TV screen or something?
630
00:36:38,884 --> 00:36:40,117
It should be okay.
631
00:36:40,118 --> 00:36:42,317
We've both been here before.
632
00:36:42,318 --> 00:36:43,950
Two mates going fishing.
633
00:36:43,951 --> 00:36:45,618
But...
634
00:36:47,451 --> 00:36:49,717
you know you don't have to do this.
635
00:36:49,718 --> 00:36:51,784
Yeah. I think I do.
636
00:36:53,184 --> 00:36:54,784
Got those pantyhose, babe?
637
00:36:57,118 --> 00:36:59,750
- Do you want me to put that in the pack?
- No, I got it.
638
00:36:59,751 --> 00:37:01,417
Should I be worried about you guys
639
00:37:01,418 --> 00:37:02,783
with your mutual interest
in women's underwear?
640
00:37:02,784 --> 00:37:04,283
That's fine.
641
00:37:04,284 --> 00:37:05,583
So where exactly is this place?
642
00:37:05,584 --> 00:37:08,350
It's best if you don't know.
643
00:37:08,351 --> 00:37:10,084
Well, whatever we find, we'll tell you.
644
00:37:10,984 --> 00:37:12,384
I'll tell you.
645
00:37:15,284 --> 00:37:17,350
Be careful.
646
00:37:17,351 --> 00:37:19,950
Are you worried about me or him?
647
00:37:19,951 --> 00:37:21,618
I'm with you, aren't I?
648
00:37:27,851 --> 00:37:29,950
Well, we should get a move on.
649
00:37:29,951 --> 00:37:31,284
Right.
650
00:37:33,184 --> 00:37:35,150
Have fun out there, boys.
651
00:37:35,151 --> 00:37:37,284
And keep those home fires burning.
652
00:37:45,151 --> 00:37:47,684
There's three guards in the area.
653
00:37:48,851 --> 00:37:50,284
There's two...
654
00:37:53,051 --> 00:37:55,351
And here's the other one.
655
00:37:56,984 --> 00:38:00,184
Unless there's anyone else
in there without an ID.
656
00:38:01,151 --> 00:38:02,584
We'll have to take a chance.
657
00:38:04,884 --> 00:38:06,050
Sure that's gonna work?
658
00:38:06,051 --> 00:38:07,784
Hopefully.
659
00:38:10,684 --> 00:38:12,618
It'll send them chasing ghosts.
660
00:38:20,284 --> 00:38:22,651
Oh, my God.
661
00:38:39,851 --> 00:38:41,183
Did she really wear these?
662
00:38:41,184 --> 00:38:43,651
You don't want to think about it.
You really don't.
663
00:38:48,018 --> 00:38:52,583
Yes, yes, yes.
664
00:38:52,584 --> 00:38:54,383
Yes! Get in!
665
00:38:54,384 --> 00:38:55,551
So who's winning?
666
00:38:58,784 --> 00:39:00,518
Too easy.
667
00:39:48,651 --> 00:39:51,083
Human error is a wonderful thing.
668
00:39:51,084 --> 00:39:54,284
Buy us time.
669
00:39:57,384 --> 00:40:01,151
And hallelujah, it's the old game.
670
00:40:07,684 --> 00:40:10,050
Welcome to Safeway Security Options.
671
00:40:10,051 --> 00:40:11,418
Search Alec Ross.
672
00:40:14,851 --> 00:40:15,983
This file is not...
673
00:40:15,984 --> 00:40:17,250
Oh, for...
674
00:40:17,251 --> 00:40:19,518
Yeah, right, what you do best.
675
00:40:26,184 --> 00:40:29,118
Uh, file request, Jessica Wilmot.
676
00:40:33,684 --> 00:40:34,718
Yeah?
677
00:40:37,084 --> 00:40:38,484
Yeah.
678
00:40:39,584 --> 00:40:41,551
What does it say?
679
00:40:42,751 --> 00:40:43,684
What?
680
00:40:47,851 --> 00:40:51,117
She was convicted of murder,
681
00:40:51,118 --> 00:40:53,683
two victims, a male and a female.
682
00:40:53,684 --> 00:40:56,517
Tried and sentenced to death
according to district court,
683
00:40:56,518 --> 00:41:00,518
commuted to second chance in Waimoana.
684
00:41:02,784 --> 00:41:04,384
Let me in there. There's got to be more.
685
00:41:05,718 --> 00:41:07,651
They're still here.
686
00:41:09,118 --> 00:41:11,618
No, wait. Hold off until I know more.
687
00:41:16,884 --> 00:41:18,384
She's better off not knowing.
688
00:41:19,618 --> 00:41:21,818
I need details. How? What happened?
689
00:41:23,084 --> 00:41:24,083
Um...
690
00:41:24,084 --> 00:41:27,117
Uh, court records, Gaulton.
691
00:41:27,118 --> 00:41:29,250
Please confirm identity.
692
00:41:29,251 --> 00:41:30,650
No, no, no, you can't, you can't.
693
00:41:30,651 --> 00:41:33,017
No, listen, we can't tell Jessica this.
694
00:41:33,018 --> 00:41:34,050
It's not gonna help her.
695
00:41:34,051 --> 00:41:35,117
She's got a right to know.
696
00:41:35,118 --> 00:41:36,617
Please center yourself
697
00:41:36,618 --> 00:41:38,250
and watch the blue dot for iris.
698
00:41:38,251 --> 00:41:40,917
They'll know we're here. Oh, you idiot.
699
00:41:40,918 --> 00:41:42,283
I'll clean up when I'm finished.
700
00:41:42,284 --> 00:41:44,183
Iris scan successful.
701
00:41:44,184 --> 00:41:47,618
Confirm identity as John Sheridan.
702
00:41:49,951 --> 00:41:51,284
Who?
703
00:41:56,351 --> 00:41:59,651
My name is John Sheridan?
704
00:42:02,218 --> 00:42:05,450
Except apparently I'm dead.
705
00:42:05,451 --> 00:42:08,083
I've a daughter who died in
the same accident that I did.
706
00:42:08,084 --> 00:42:09,784
Her name is...
707
00:42:12,618 --> 00:42:14,184
Hannah.
708
00:42:17,251 --> 00:42:19,218
Becky is Hannah.
709
00:42:26,818 --> 00:42:28,584
I'm not gonna let you mess with Jessica.
710
00:42:31,851 --> 00:42:33,051
Not anymore.
711
00:42:48,319 --> 00:43:19,400
712
00:43:19,450 --> 00:43:24,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.