All language subtitles for This Is Not My Life s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,789 --> 00:00:01,923 Are you Harry? 2 00:00:02,026 --> 00:00:04,359 I blocked the chip. But not for long. 3 00:00:06,831 --> 00:00:08,298 You've got a conflict? 4 00:00:08,299 --> 00:00:10,232 No, just reviewing job satisfaction. 5 00:00:11,090 --> 00:00:12,624 She was the one with the problem. 6 00:00:12,648 --> 00:00:14,580 Maybe she found her niche though. 7 00:00:14,581 --> 00:00:16,448 - Welcome to the Go-Go Club.... - I think you're like me. 8 00:00:16,548 --> 00:00:18,283 We've been put here, given new memories. 9 00:00:18,284 --> 00:00:20,284 That's why we have the same dreams, the nightmares. 10 00:00:20,290 --> 00:00:21,770 I'm only going to tell you this once. 11 00:00:21,804 --> 00:00:23,103 You've got to stay away from Jessica. 12 00:00:23,104 --> 00:00:25,103 Gordy, how did you know I'd be here? 13 00:00:25,104 --> 00:00:26,171 I guess I got lucky. 14 00:00:26,225 --> 00:00:27,657 That guy I told you about, called last night from the club. 15 00:00:27,658 --> 00:00:30,325 He knew you were with me. He knew your name. 16 00:00:30,355 --> 00:00:32,421 - Do you want a new job? - Yes. 17 00:00:32,422 --> 00:00:34,287 My wife thinks I'm having an affair, 18 00:00:34,288 --> 00:00:35,854 which it turns out I am. 19 00:00:35,855 --> 00:00:37,787 Has Callie said anything? I think she's suspicious. 20 00:00:37,788 --> 00:00:39,387 This is all I've ever wanted. 21 00:00:39,388 --> 00:00:41,520 Husband, family. 22 00:00:41,521 --> 00:00:43,487 So do you think you'll see much of Ross at work? 23 00:00:43,488 --> 00:00:45,220 No, he's just some guy who works in an office, 24 00:00:45,221 --> 00:00:47,421 - what is he going to say? - That's what I want to know. 25 00:00:53,555 --> 00:00:55,554 You might just want to sit and say, just get some beer. 26 00:00:55,555 --> 00:00:58,154 Just bust it over her head... 27 00:00:58,155 --> 00:00:59,321 You just stay... 28 00:01:01,688 --> 00:01:03,287 Are you nearly ready, Becks? 29 00:01:03,288 --> 00:01:04,754 Just give me one second. 30 00:01:04,755 --> 00:01:05,955 One. 31 00:01:08,055 --> 00:01:11,754 Hey, make sure you do my office, won't you? 32 00:01:11,755 --> 00:01:14,388 I think I've trod on something nasty. 33 00:01:17,321 --> 00:01:18,354 Refresh your station? 34 00:01:18,355 --> 00:01:19,788 Go ahead. 35 00:01:35,388 --> 00:01:36,754 Haven't done this for a while? 36 00:01:36,755 --> 00:01:38,020 Yeah. 37 00:01:38,021 --> 00:01:40,387 No pressure, but I did put 50 credits on it. 38 00:01:40,388 --> 00:01:42,154 No, no pressure at all. 39 00:01:42,155 --> 00:01:44,454 Doug. Mediocre on a good day. 40 00:01:44,455 --> 00:01:46,687 The other bloke would be Will. 41 00:01:46,688 --> 00:01:48,587 Engineer just moved here from Gaulton. 42 00:01:48,588 --> 00:01:51,387 One kid, wife Theresa, wears the pants. 43 00:01:51,388 --> 00:01:54,320 Best day, 18 over. 44 00:01:54,321 --> 00:01:55,754 You seem to know a lot. 45 00:01:55,755 --> 00:01:57,654 You'd be surprised what I know. 46 00:01:57,655 --> 00:01:58,621 Huh. 47 00:02:03,655 --> 00:02:05,021 Got to watch that crosswind. 48 00:02:09,788 --> 00:02:12,654 So Stephen mentioned you were from Gaulton. 49 00:02:12,655 --> 00:02:13,755 Yeah. 50 00:02:20,288 --> 00:02:21,787 So how are you finding Waimoana? 51 00:02:21,788 --> 00:02:24,420 Ah, best little place in the world. 52 00:02:24,421 --> 00:02:26,020 Except in Gaulton... 53 00:02:26,021 --> 00:02:27,521 What's this? 54 00:02:27,601 --> 00:02:28,768 Ah, Gaulton. 55 00:02:30,868 --> 00:02:32,567 Why the interest in Gaulton? 56 00:02:32,568 --> 00:02:35,034 The man's looking forwards not backwards. 57 00:02:35,035 --> 00:02:36,034 Am I right? 58 00:02:36,035 --> 00:02:37,834 Absolutely. 59 00:02:37,835 --> 00:02:39,168 You're up. 60 00:02:42,035 --> 00:02:44,367 You owe us a round. Club rules. 61 00:02:44,368 --> 00:02:46,601 Yeah, yeah, sorry. I should get that. 62 00:02:49,168 --> 00:02:50,635 Hi, this is not a good time. 63 00:02:52,968 --> 00:02:53,834 I need to see you. 64 00:02:53,835 --> 00:02:55,834 Something weird is going on. 65 00:02:55,835 --> 00:02:59,934 I'm going to cut in there, let's schedule it first thing. 66 00:02:59,935 --> 00:03:01,535 Thanks so much for your help. 67 00:03:04,668 --> 00:03:07,067 Suddenly I'm the guy they call after-hours. 68 00:03:07,068 --> 00:03:08,335 Redeem yourself. 69 00:03:35,537 --> 00:03:58,541 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 70 00:04:00,235 --> 00:04:01,868 Definitely can't play golf. 71 00:04:03,735 --> 00:04:04,835 What does Stephen know? 72 00:04:21,035 --> 00:04:21,867 What files? 73 00:04:21,868 --> 00:04:23,400 Alec, you in there? 74 00:04:23,401 --> 00:04:26,368 Uh, yeah, just coming now, love. 75 00:04:31,635 --> 00:04:33,967 Heard you pull up ages ago. 76 00:04:33,968 --> 00:04:35,668 Yeah, yeah, I... 77 00:04:37,368 --> 00:04:40,234 Actually, it's about time I fixed up the old doll's house for Becky. 78 00:04:40,235 --> 00:04:41,634 Really? 79 00:04:41,635 --> 00:04:43,167 What, you think she's too old? 80 00:04:43,168 --> 00:04:45,767 No, but... I just never thought you'd get around to it. 81 00:04:45,768 --> 00:04:46,900 Yeah. 82 00:04:46,901 --> 00:04:49,635 Now that is a really lovely idea. 83 00:05:20,935 --> 00:05:23,100 I went to see Dr. Collins today. 84 00:05:23,101 --> 00:05:27,101 I'm so ready for us to try again. 85 00:05:29,501 --> 00:05:33,767 We talked about this before your accident. 86 00:05:33,768 --> 00:05:35,501 Me trying for another baby. 87 00:05:37,368 --> 00:05:39,800 - Oh, okay. - Alec... 88 00:05:39,801 --> 00:05:43,900 No, I mean, Dr. Collins said that I might not remember everything. 89 00:05:43,901 --> 00:05:45,834 Very convenient. 90 00:05:45,835 --> 00:05:48,167 Anyway, I'm not taking contraception, 91 00:05:48,168 --> 00:05:52,167 so if it's going to happen, it's going to happen. 92 00:05:52,168 --> 00:05:53,401 And I can't wait. 93 00:06:05,201 --> 00:06:06,234 Morning. 94 00:06:06,235 --> 00:06:08,167 Beautiful day. 95 00:06:08,168 --> 00:06:10,168 Isn't it always? 96 00:06:19,435 --> 00:06:20,568 Have a good one. 97 00:06:27,687 --> 00:06:30,120 Sorry for interrupting your leisure time yesterday. 98 00:06:30,121 --> 00:06:31,120 I was with Stephen. 99 00:06:31,121 --> 00:06:33,453 It's difficult. 100 00:06:33,454 --> 00:06:36,120 Yeah, well, you started this. 101 00:06:36,121 --> 00:06:37,821 I needed some perspective. 102 00:06:39,521 --> 00:06:40,653 Second floor. 103 00:06:40,654 --> 00:06:42,087 I understand. 104 00:06:44,854 --> 00:06:47,153 Uh-huh, the new girl in Accounts, Rebecca? 105 00:06:47,154 --> 00:06:48,087 And her dog. 106 00:06:49,987 --> 00:06:51,820 The old war memorial in Darrington. 107 00:06:51,821 --> 00:06:54,353 I used to live near there with my grandmother 108 00:06:54,354 --> 00:06:56,553 and her golden retriever. 109 00:06:56,554 --> 00:06:58,820 At least that's how I remember it. 110 00:06:58,821 --> 00:07:01,386 And you think this isn't a coincidence? 111 00:07:01,387 --> 00:07:03,286 She looks like me. 112 00:07:03,287 --> 00:07:04,553 I used to have her job. 113 00:07:04,554 --> 00:07:06,953 I mean, did she grow up with some old lady 114 00:07:06,954 --> 00:07:08,653 who made her own crabapple jelly? 115 00:07:08,654 --> 00:07:10,754 Are we clones, related? 116 00:07:12,521 --> 00:07:14,186 I'm insane and it's awful. 117 00:07:14,187 --> 00:07:15,920 Second floor. 118 00:07:15,921 --> 00:07:17,753 Better keep moving in case Gordy's keeping track. 119 00:07:17,754 --> 00:07:19,420 What? Is that likely? 120 00:07:19,421 --> 00:07:21,486 Your name came up. 121 00:07:21,487 --> 00:07:24,186 Oh, I didn't tell him anything, if that's what you're worried about. 122 00:07:24,187 --> 00:07:27,953 Okay, just keep me posted. 123 00:07:27,954 --> 00:07:28,987 I have to go. 124 00:07:35,321 --> 00:07:36,686 Oh, hi. 125 00:07:36,687 --> 00:07:38,520 I was just coming to see you. 126 00:07:38,521 --> 00:07:40,786 This must have fallen into the bin while I was cleaning yesterday. 127 00:07:40,787 --> 00:07:42,253 I thought I lost it. 128 00:07:42,254 --> 00:07:43,420 It's a lovely dog. 129 00:07:43,421 --> 00:07:45,053 Ricky, yeah, he was neat. 130 00:07:45,054 --> 00:07:46,186 Was he yours? 131 00:07:46,187 --> 00:07:47,653 My Aunt Suzie's. 132 00:07:47,654 --> 00:07:49,586 I used to stay with her sometimes. 133 00:07:49,587 --> 00:07:51,220 I'm from Darrington too, you know. 134 00:07:51,221 --> 00:07:53,586 Actually, I've got a lot of work to do, 135 00:07:53,587 --> 00:07:56,787 and you probably do too, so, you know. 136 00:08:14,587 --> 00:08:15,620 - Knock, knock. - Hey. 137 00:08:15,621 --> 00:08:17,720 I'm off. 138 00:08:17,721 --> 00:08:20,521 Senior management powwow. 139 00:08:21,887 --> 00:08:24,686 - Problem with the new girl? - Oh, just follow-up. 140 00:08:24,687 --> 00:08:26,320 Checking she's flagged for the right courses. 141 00:08:26,321 --> 00:08:27,820 Uh, forget it. 142 00:08:27,821 --> 00:08:30,920 She'll be knocked up and married in no time, though I never said that. 143 00:08:30,921 --> 00:08:32,586 Actually, this is where a decent 144 00:08:32,587 --> 00:08:34,520 psychological profile would help. 145 00:08:34,521 --> 00:08:35,920 Do we have access? 146 00:08:35,921 --> 00:08:37,786 Senior management eyes only, I'm afraid. 147 00:08:37,787 --> 00:08:39,786 Got to keep some secrets up in the third floor. 148 00:08:39,787 --> 00:08:43,453 Oh, hey, I was looking for that paper 149 00:08:43,454 --> 00:08:46,053 - you delivered at the last conference. - Water and Beyond. 150 00:08:46,054 --> 00:08:47,820 Yeah, but I can't seem to access it. 151 00:08:47,821 --> 00:08:49,721 You are such a klutz with computers. 152 00:08:52,554 --> 00:08:55,386 New user. Login Stephen Lovritch. 153 00:08:55,387 --> 00:08:57,053 Hello, Stephen. 154 00:08:57,054 --> 00:09:00,120 Open file, conference folders, Water and Beyond. 155 00:09:00,121 --> 00:09:02,420 I understand. 156 00:09:02,421 --> 00:09:04,286 Thanks, mate. 157 00:09:04,287 --> 00:09:06,853 By the way, after yesterday's performance, 158 00:09:06,854 --> 00:09:09,520 perhaps a little time practicing on the driving range? 159 00:09:09,521 --> 00:09:11,087 Yeah, I'm on to it. 160 00:09:20,654 --> 00:09:22,887 New user, login Stephen Lovritch. 161 00:09:40,787 --> 00:09:43,053 - Third floor. - I'm sorry, Alec. 162 00:09:43,054 --> 00:09:44,820 This service is not available. 163 00:09:44,821 --> 00:09:46,553 Please wait while you are connected 164 00:09:46,554 --> 00:09:47,920 to the building security. 165 00:09:47,921 --> 00:09:50,087 No, no, no, cancel instruction. 166 00:09:51,721 --> 00:09:53,121 I understand. 167 00:09:58,354 --> 00:09:59,786 I need to talk to you. 168 00:09:59,787 --> 00:10:02,453 You could try calling a girl first. 169 00:10:02,454 --> 00:10:03,987 You met up with Alec Ross again today. 170 00:10:05,654 --> 00:10:07,320 Well, you asked me to keep an eye on him. 171 00:10:07,321 --> 00:10:10,053 And? Did he say anything? 172 00:10:10,054 --> 00:10:11,187 Uh-huh. 173 00:10:12,554 --> 00:10:14,653 He told me he played golf yesterday. 174 00:10:14,654 --> 00:10:16,253 Could be code for something more sinister. 175 00:10:16,254 --> 00:10:18,020 Don't do that. 176 00:10:18,021 --> 00:10:20,686 I don't even know what he's supposed to have done or why you're so interested. 177 00:10:20,687 --> 00:10:22,386 Well, he's married, for a start. 178 00:10:22,387 --> 00:10:25,786 Oh, so that's what Personal Systems is about. 179 00:10:25,787 --> 00:10:27,520 You monitor for naughty behavior. 180 00:10:27,521 --> 00:10:29,120 Let's forget about Alec Ross. 181 00:10:29,121 --> 00:10:31,586 Let's go out, tonight. 182 00:10:31,587 --> 00:10:34,186 Come on, say yes. 183 00:10:34,187 --> 00:10:35,220 Another time, okay? 184 00:10:35,221 --> 00:10:36,454 I'll hold you to it. 185 00:10:38,354 --> 00:10:39,554 Thanks, Gordy. 186 00:10:50,554 --> 00:10:54,220 Most of my memories are so slippery... 187 00:10:54,221 --> 00:10:57,653 except for a few details which are crystal clear. 188 00:10:57,654 --> 00:10:59,487 - Crabapple jelly. - Yeah. 189 00:11:01,721 --> 00:11:03,220 See, if I was gonna write a program 190 00:11:03,221 --> 00:11:05,320 that gave people coherent lives, 191 00:11:05,321 --> 00:11:07,986 I'd select a whole lot of key signifiers. 192 00:11:07,987 --> 00:11:09,520 What does that mean in English? 193 00:11:09,521 --> 00:11:11,286 Uh, significant events. 194 00:11:11,287 --> 00:11:14,386 First day of school, first kiss, kid next door. 195 00:11:14,387 --> 00:11:16,220 Nigel. He was a little queen. 196 00:11:16,221 --> 00:11:17,720 Lisa. I had a crush. 197 00:11:17,721 --> 00:11:20,920 Now you take enough of these signifiers, 198 00:11:20,921 --> 00:11:23,853 and you let the program randomly select. 199 00:11:23,854 --> 00:11:26,486 And you end up with almost infinite possibilities. 200 00:11:26,487 --> 00:11:28,020 Okay. 201 00:11:28,021 --> 00:11:30,653 But they'll be overlapped, so you get a granny, 202 00:11:30,654 --> 00:11:32,120 Rebecca gets an aunt. 203 00:11:32,121 --> 00:11:35,187 But you both get Darrington and golden retrievers. 204 00:11:37,854 --> 00:11:38,886 What? 205 00:11:38,887 --> 00:11:41,386 How do you know all this stuff? 206 00:11:41,387 --> 00:11:43,853 I don't know. 207 00:11:43,854 --> 00:11:45,586 Everyone tells me that I'm crap 208 00:11:45,587 --> 00:11:47,553 with computers but if I don't try, 209 00:11:47,554 --> 00:11:49,020 it just comes to me. 210 00:11:49,021 --> 00:11:51,286 I took to lap dancing like a pro. 211 00:11:51,287 --> 00:11:53,686 Does that make me a whore in my other life? 212 00:11:53,687 --> 00:11:55,087 That's what I'm trying to find out. 213 00:11:57,087 --> 00:11:58,686 Not if you were a whore, specifically. 214 00:11:58,687 --> 00:12:00,687 Okay, I'm glad we're clear on that. 215 00:12:02,221 --> 00:12:04,153 Now Stephen hinted they had more on file 216 00:12:04,154 --> 00:12:05,353 about staff. 217 00:12:05,354 --> 00:12:08,420 But I need access to his office. 218 00:12:08,421 --> 00:12:09,921 Right. 219 00:12:17,921 --> 00:12:19,986 All right. One quick one 220 00:12:19,987 --> 00:12:23,153 Okay. Enter. 221 00:12:23,154 --> 00:12:24,454 Refresh your station? 222 00:12:24,478 --> 00:12:25,777 Again? 223 00:12:25,778 --> 00:12:28,345 New hygiene protocol. 224 00:12:32,578 --> 00:12:34,477 Oh, no. Oh, no. 225 00:12:34,478 --> 00:12:37,044 For the love of... What is that? 226 00:12:37,045 --> 00:12:39,210 Beetroot salad, Lunchtime special. 227 00:12:39,211 --> 00:12:40,145 You're making it worse. 228 00:12:41,978 --> 00:12:43,645 I'll get some carpet cleaner. 229 00:12:45,011 --> 00:12:46,145 Oh, I'm outta here. 230 00:12:53,478 --> 00:12:56,045 - Third floor. - One moment, please. 231 00:13:00,645 --> 00:13:03,610 You have access to this level for thirty minutes. 232 00:13:03,611 --> 00:13:05,478 - Thank you.... No, thank you. 233 00:13:11,011 --> 00:13:12,578 Third floor. 234 00:13:16,711 --> 00:13:17,811 I get all the fun jobs. 235 00:13:20,511 --> 00:13:21,911 Login required. 236 00:13:23,345 --> 00:13:25,377 Login Stephen Lovritch. 237 00:13:25,378 --> 00:13:26,444 Hello, Stephen. 238 00:13:26,445 --> 00:13:29,610 Personnel file, Rebecca Morris. 239 00:13:29,611 --> 00:13:31,877 Rebecca Morris, is that correct? 240 00:13:31,878 --> 00:13:33,010 Yes. 241 00:13:33,011 --> 00:13:34,478 I understand. 242 00:13:38,278 --> 00:13:39,378 What the... 243 00:13:40,511 --> 00:13:42,244 This is the same file I've got. 244 00:13:42,245 --> 00:13:45,110 All files on Rebecca Morris. 245 00:13:45,111 --> 00:13:47,244 This command is not available. 246 00:13:47,245 --> 00:13:49,045 Please consult your system... 247 00:13:56,045 --> 00:13:58,610 My pass has only got 30 minutes. 248 00:13:58,611 --> 00:14:00,410 Stephen's so full of it. 249 00:14:00,411 --> 00:14:02,778 He's only got access to the same staff files as me. 250 00:14:04,545 --> 00:14:06,244 New file, Jessica Wilmot. 251 00:14:06,245 --> 00:14:08,210 I'm sorry, this service is not available. 252 00:14:08,211 --> 00:14:09,877 We better move. 253 00:14:09,878 --> 00:14:11,344 It's a memo from Stephen 254 00:14:11,345 --> 00:14:13,544 requesting login to central database. 255 00:14:13,545 --> 00:14:16,745 Request is to a Mrs. Hobbs. 256 00:14:18,278 --> 00:14:21,244 There's only one female Hobbs, no first name listed. 257 00:14:21,245 --> 00:14:24,044 She is head librarian. 258 00:14:24,045 --> 00:14:27,077 Sounds racy and dangerous. Let's go, Alec. 259 00:14:27,078 --> 00:14:28,977 - Come on, Mr. Computer Nerd. - Okay, okay. 260 00:14:28,978 --> 00:14:30,544 I just need to remove any traces 261 00:14:30,545 --> 00:14:32,011 that this computer was accessed. 262 00:14:34,678 --> 00:14:36,144 Whatever happens, 263 00:14:36,145 --> 00:14:37,777 I'm glad I've got you on my side. 264 00:14:37,778 --> 00:14:40,610 Maybe I'll thank you one day, maybe not. 265 00:14:40,611 --> 00:14:41,844 No, seriously. 266 00:14:41,845 --> 00:14:43,145 Without you... 267 00:14:47,578 --> 00:14:49,077 Two more minutes, and I'm pretty sure 268 00:14:49,078 --> 00:14:51,010 that lift will stop working for me. 269 00:14:51,011 --> 00:14:52,011 Yeah. 270 00:14:53,345 --> 00:14:55,344 Jessica Wilmot, your access pass 271 00:14:55,345 --> 00:14:56,377 is about to expire. 272 00:14:56,378 --> 00:14:57,611 Ground floor, please. 273 00:14:59,378 --> 00:15:00,578 I understand. 274 00:15:14,978 --> 00:15:17,077 Holy shit. You scared the crap out of me. 275 00:15:17,078 --> 00:15:19,578 You won't go out with me, but you were with Alec Ross. 276 00:15:20,611 --> 00:15:22,478 - We were at work. - Oh. 277 00:15:23,678 --> 00:15:25,745 Yeah, you should see my knees. 278 00:15:27,211 --> 00:15:28,744 I was scrubbing a carpet. 279 00:15:28,745 --> 00:15:30,777 Alec hung around to keep me company, that's all. 280 00:15:30,778 --> 00:15:31,878 What for? 281 00:15:33,478 --> 00:15:35,177 You have no right. 282 00:15:35,178 --> 00:15:37,977 - I'm just looking out for you, Jess. - Let go of me. 283 00:15:37,978 --> 00:15:39,644 You got to feel it. 284 00:15:39,645 --> 00:15:41,244 This amazing connection between us. 285 00:15:41,245 --> 00:15:42,555 No, I don't. 286 00:15:42,561 --> 00:15:44,110 I've been waiting my whole life for you. 287 00:15:44,111 --> 00:15:45,410 - No. - Come on. 288 00:15:45,411 --> 00:15:47,577 You have no say over what I do or who I see, 289 00:15:47,578 --> 00:15:49,144 we're not together. 290 00:15:49,145 --> 00:15:50,510 Is this a counseling issue? 291 00:15:50,511 --> 00:15:52,177 What? 292 00:15:52,178 --> 00:15:53,511 Because I can call somebody. 293 00:15:54,845 --> 00:15:56,677 - Right now. - No, don't do that. 294 00:15:56,678 --> 00:15:57,977 No, if that's what it takes to get through to you. 295 00:15:57,978 --> 00:15:59,578 Alec Ross means nothing to me. 296 00:16:01,311 --> 00:16:04,277 He's just some married guy in a mid-life crisis 297 00:16:04,278 --> 00:16:05,744 trying to find himself. 298 00:16:05,745 --> 00:16:07,511 Thought he could have me on the side. 299 00:16:09,945 --> 00:16:10,878 Can he? 300 00:16:13,745 --> 00:16:17,111 Better off with me, Jess. I'll take good care of you. 301 00:16:18,478 --> 00:16:21,110 Call counseling, do what you want. 302 00:16:21,111 --> 00:16:24,745 But leave me alone and stop stalking me. 303 00:16:43,745 --> 00:16:45,144 Come on, you love reading. 304 00:16:45,145 --> 00:16:47,985 Yeah, and I can download and read them on my own. 305 00:16:48,003 --> 00:16:49,303 Libraries are fun. 306 00:16:49,328 --> 00:16:51,527 There are real books, paper books. 307 00:16:51,528 --> 00:16:53,594 Come on, pick you up after school. 308 00:16:53,595 --> 00:16:55,495 Okay, whatever. Can I go now? 309 00:16:56,628 --> 00:17:00,628 You are such a fantastic dad. 310 00:17:02,195 --> 00:17:03,994 I must be ovulating. 311 00:17:03,995 --> 00:17:07,227 What about a quick shot at the bull's-eye before work? 312 00:17:07,228 --> 00:17:08,894 Good morning. 313 00:17:08,970 --> 00:17:10,461 Not interrupting anything, am I? 314 00:17:10,462 --> 00:17:13,727 Oh, God. Sorry, Hope, shopping. 315 00:17:13,728 --> 00:17:15,827 Won't be a tick. 316 00:17:15,828 --> 00:17:17,362 To be continued. 317 00:17:21,262 --> 00:17:23,661 Uh, well, I'm late. 318 00:17:23,662 --> 00:17:26,761 Oh, don't rush off on my account. 319 00:17:26,762 --> 00:17:27,994 Oh, no, I'm not. 320 00:17:27,995 --> 00:17:29,228 I'm just late. 321 00:17:31,916 --> 00:17:33,583 Second floor. 322 00:17:36,016 --> 00:17:38,183 Stephen wants to see you. 323 00:17:38,191 --> 00:17:41,124 - What time? - Now. In his office. 324 00:17:51,018 --> 00:17:52,285 Hi. 325 00:17:54,352 --> 00:17:57,551 There were two people in my office last night. 326 00:17:57,552 --> 00:18:00,184 The cleaner, who had a legitimate reason, 327 00:18:00,185 --> 00:18:02,452 and another person who did not. 328 00:18:05,085 --> 00:18:07,018 Any idea who the other person was? 329 00:18:10,052 --> 00:18:11,351 That would have been me. 330 00:18:11,352 --> 00:18:13,085 You're not even going to deny it? 331 00:18:13,086 --> 00:18:14,817 Well, I didn't think it was a big deal. 332 00:18:14,818 --> 00:18:16,458 You don't even have access to this level. 333 00:18:19,518 --> 00:18:21,185 I got through on Jessica's pass. 334 00:18:22,952 --> 00:18:24,651 What were you doing? 335 00:18:24,652 --> 00:18:25,484 Just talking. 336 00:18:25,485 --> 00:18:27,251 Don't lie to me. 337 00:18:27,252 --> 00:18:30,418 Yeah. Yeah. 338 00:18:43,385 --> 00:18:44,552 Busted. 339 00:18:51,252 --> 00:18:54,684 If you want to play around, that's your business, but not in my bloody office. 340 00:18:54,685 --> 00:18:56,584 Yeah, I mean, honestly, I didn't plan it, mate. 341 00:18:56,585 --> 00:18:59,452 But when it was clear she was up for it, I mean, you know... 342 00:19:00,685 --> 00:19:03,618 I'm sorry, mate. Won't happen again. 343 00:19:07,152 --> 00:19:08,551 It had better not. 344 00:19:08,552 --> 00:19:11,184 Hey, thanks, mate. I owe you one. 345 00:19:11,185 --> 00:19:12,585 Damn right. 346 00:19:21,818 --> 00:19:25,851 Alec, you have a call from Personal Systems. 347 00:19:25,852 --> 00:19:27,417 Open. 348 00:19:27,418 --> 00:19:29,784 That was a warning. Hope you got the message. 349 00:19:29,785 --> 00:19:31,251 You prick. 350 00:19:31,252 --> 00:19:33,551 - It must have been awkward.... - Not really. 351 00:19:33,552 --> 00:19:35,751 Stephen and I had a good laugh about it, actually. 352 00:19:35,752 --> 00:19:36,952 You're lying. 353 00:19:38,085 --> 00:19:39,351 Who the hell are you? 354 00:19:39,352 --> 00:19:41,651 Stay away from Jessica. 355 00:19:41,652 --> 00:19:43,917 I'm a happily married man. 356 00:19:43,918 --> 00:19:46,351 That's a joke. Right? 357 00:19:46,352 --> 00:19:48,251 Jessica doesn't need you messing with her head. 358 00:19:48,252 --> 00:19:51,384 Stay away. Final warning. 359 00:19:51,385 --> 00:19:52,685 Call ended. 360 00:20:02,352 --> 00:20:04,151 Hey. 361 00:20:04,152 --> 00:20:06,284 What the hell did you say to him? 362 00:20:06,285 --> 00:20:08,751 - I'm sorry? - Gordy. 363 00:20:08,752 --> 00:20:11,617 That shit about me messing with your head. 364 00:20:11,618 --> 00:20:13,052 Aren't you? 365 00:20:15,852 --> 00:20:18,217 This isn't a game. 366 00:20:18,218 --> 00:20:20,151 People disappear, they get replaced. 367 00:20:20,152 --> 00:20:21,451 They get bullets in their head. 368 00:20:21,452 --> 00:20:23,751 So you say, I haven't seen anything. 369 00:20:23,752 --> 00:20:24,685 It happened. 370 00:20:30,452 --> 00:20:32,151 Gordy could be part of it, okay? 371 00:20:32,152 --> 00:20:34,451 We can't afford to piss him off. 372 00:20:34,452 --> 00:20:36,451 What am I supposed to do? 373 00:20:36,452 --> 00:20:37,984 Lie on my back and take it 374 00:20:37,985 --> 00:20:39,265 because it will be best for you? 375 00:20:40,852 --> 00:20:44,317 He tipped off Stephen that we were in his office last night. 376 00:20:44,318 --> 00:20:46,984 - Shit. - Nah, you think? 377 00:20:46,985 --> 00:20:48,651 So what did you say? 378 00:20:48,652 --> 00:20:51,417 That we were having it off, more or less. 379 00:20:51,418 --> 00:20:52,718 I didn't have any choice. 380 00:20:57,085 --> 00:20:59,084 If we want to get any further with this... 381 00:20:59,085 --> 00:21:01,751 We again. You know what? 382 00:21:01,752 --> 00:21:03,884 You've got your little notebook, 383 00:21:03,885 --> 00:21:05,684 - but there is no proof. - 'Cause Callie wiped the... 384 00:21:05,685 --> 00:21:07,784 I know, she wiped the message that you left yourself. 385 00:21:07,785 --> 00:21:09,651 It doesn't matter how many times you say it, 386 00:21:09,652 --> 00:21:11,385 it still sounds loopy... 387 00:21:20,452 --> 00:21:22,685 You go home to your wife and family. 388 00:21:23,818 --> 00:21:25,952 I can take care of myself. 389 00:21:29,652 --> 00:21:31,317 I don't know why, 390 00:21:31,318 --> 00:21:34,185 but Alec is so much more attentive these days. 391 00:21:35,452 --> 00:21:38,851 That is so great, Callie. 392 00:21:38,852 --> 00:21:42,085 You deserve a bit of happiness after everything. 393 00:21:43,452 --> 00:21:45,651 And are you guys still doing counseling? 394 00:21:45,652 --> 00:21:47,417 No, not necessary. 395 00:21:47,418 --> 00:21:49,252 No, I suppose it's not. 396 00:21:50,418 --> 00:21:53,552 One must not get complacent. 397 00:21:54,685 --> 00:21:56,352 What are you saying? 398 00:21:57,452 --> 00:21:59,384 Oh, I hate this. 399 00:21:59,385 --> 00:22:01,317 I told Stephen to leave the office gossip 400 00:22:01,318 --> 00:22:02,684 where it belongs. 401 00:22:02,685 --> 00:22:04,385 Hope... 402 00:22:05,785 --> 00:22:07,218 you tell me. 403 00:22:09,418 --> 00:22:10,851 Well... 404 00:22:10,852 --> 00:22:12,484 I really like you. 405 00:22:12,485 --> 00:22:14,251 So I'm not coming on too strong and all that? 406 00:22:14,252 --> 00:22:15,251 No, you silly. 407 00:22:15,252 --> 00:22:16,717 I mean, it's... 408 00:22:16,718 --> 00:22:18,751 I feel this is amazing connection between us. 409 00:22:18,752 --> 00:22:20,217 Me too. 410 00:22:20,218 --> 00:22:21,951 Like I've been waiting my whole life for you. 411 00:22:21,952 --> 00:22:24,317 Well, that's how I feel, the same. 412 00:22:24,318 --> 00:22:27,618 I'm so glad you think that way. 413 00:22:45,668 --> 00:22:47,433 She shouldn't be too much longer. 414 00:22:47,434 --> 00:22:48,368 No worries. 415 00:22:51,568 --> 00:22:53,367 I wish I could take real books home. 416 00:22:53,368 --> 00:22:55,033 Oh, you've changed your tune. 417 00:22:55,034 --> 00:22:57,133 It was kind of like I forgot what real books were, 418 00:22:57,134 --> 00:23:00,367 until I saw them and suddenly I remembered again. 419 00:23:00,368 --> 00:23:01,433 Can I help you? 420 00:23:01,434 --> 00:23:02,667 I'm Mrs. Hobbs. 421 00:23:02,668 --> 00:23:04,400 - Alec Ross. - Yes. 422 00:23:04,401 --> 00:23:06,867 I work over at Waimoana Water and... 423 00:23:06,868 --> 00:23:08,400 That's right. 424 00:23:08,401 --> 00:23:10,267 You're over there with Stephen, aren't you? 425 00:23:10,268 --> 00:23:11,667 Yeah. 426 00:23:11,668 --> 00:23:14,933 I was thinking about starting a work-based book club, 427 00:23:14,934 --> 00:23:16,833 maybe around educational themes. 428 00:23:16,834 --> 00:23:18,633 Well, that's lovely, Alec. 429 00:23:18,634 --> 00:23:21,700 I'd be more than happy to respond to a request 430 00:23:21,701 --> 00:23:25,500 from Stephen along the lines you're suggesting. 431 00:23:25,501 --> 00:23:27,000 Right. 432 00:23:27,001 --> 00:23:29,300 I think that would be more appropriate. 433 00:23:29,301 --> 00:23:30,867 Absolutely. 434 00:23:30,868 --> 00:23:32,767 My pleasure. 435 00:23:32,768 --> 00:23:34,534 Oh, Mrs. Hobbs. 436 00:23:36,368 --> 00:23:38,500 My daughter Becky and I were wondering 437 00:23:38,501 --> 00:23:39,768 when we were here last. 438 00:23:42,801 --> 00:23:45,168 Could you... Would you mind? Becky Ross? 439 00:23:48,401 --> 00:23:52,333 Login, Mrs. Hobbs file request, Becky Ross. 440 00:23:52,334 --> 00:23:53,900 I understand. 441 00:23:53,901 --> 00:23:56,733 Oh. Not since she was three. 442 00:23:56,734 --> 00:24:00,400 Wow! We'll have to do something about that, eh? 443 00:24:00,401 --> 00:24:01,401 Thank you. 444 00:24:15,801 --> 00:24:16,901 Jessica. 445 00:24:20,101 --> 00:24:21,567 I didn't track you. 446 00:24:21,568 --> 00:24:24,067 You said you didn't like it, so I didn't. 447 00:24:24,068 --> 00:24:26,400 How do you do it, Gordy? 448 00:24:26,401 --> 00:24:29,033 How do you keep tabs on me all the time? 449 00:24:29,034 --> 00:24:32,200 It's not something they like me to talk about. 450 00:24:32,201 --> 00:24:34,700 Fine. Goodbye, Gordy. 451 00:24:34,701 --> 00:24:37,401 Wait. Wait. 452 00:24:43,734 --> 00:24:45,134 Do I get a cup of coffee at least? 453 00:24:47,034 --> 00:24:49,201 At least this time you asked. 454 00:24:56,534 --> 00:24:58,433 This is all I need. 455 00:24:58,434 --> 00:25:00,500 Looks just like mine. 456 00:25:00,501 --> 00:25:03,034 Yeah, that's the beauty of the system. 457 00:25:04,468 --> 00:25:06,801 See, here's the street, 458 00:25:07,701 --> 00:25:11,567 and here are you and me. 459 00:25:11,568 --> 00:25:13,501 We each have a unique signal. 460 00:25:14,701 --> 00:25:17,901 Simple, but effective. 461 00:25:19,734 --> 00:25:21,667 So what? You watch everyone all the time? 462 00:25:21,668 --> 00:25:23,833 Well, it's... 463 00:25:23,834 --> 00:25:25,733 sort of just for emergencies. 464 00:25:25,734 --> 00:25:29,167 You know, if a kid gets lost or somebody has an accident. 465 00:25:29,168 --> 00:25:30,500 It helps keep Waimoana 466 00:25:30,501 --> 00:25:32,000 the safest little place in the world. 467 00:25:32,001 --> 00:25:34,667 Yeah, but I'm not a lost kid, Gordy. 468 00:25:34,668 --> 00:25:36,333 It made me angry, 469 00:25:36,334 --> 00:25:39,700 seeing all those men at the club taking advantage of you. 470 00:25:39,701 --> 00:25:42,434 - I knew you're better than them. - Yeah, okay. - No. 471 00:25:45,434 --> 00:25:46,534 I love you. 472 00:25:48,368 --> 00:25:49,367 You can't. 473 00:25:49,368 --> 00:25:51,267 I do. 474 00:25:51,268 --> 00:25:52,967 From the first moment I saw you... 475 00:25:52,968 --> 00:25:54,868 You don't even know me. 476 00:25:56,434 --> 00:25:57,901 I think you should go. 477 00:26:09,668 --> 00:26:11,600 Reading a magazine. 478 00:26:11,601 --> 00:26:14,067 One trip to the library and suddenly you're all brainy. 479 00:26:14,068 --> 00:26:16,034 Oh, yeah, that's me. 480 00:26:19,934 --> 00:26:22,733 I'm so annoyed with Hope. 481 00:26:22,734 --> 00:26:23,933 What's she done now? 482 00:26:23,934 --> 00:26:25,333 Spreading nasty gossip. 483 00:26:25,334 --> 00:26:27,500 About you and some girl at work. 484 00:26:27,501 --> 00:26:28,900 Oh, Cal. 485 00:26:28,901 --> 00:26:30,700 She even implied we needed more counseling. 486 00:26:30,701 --> 00:26:32,867 Cal, it's not true. 487 00:26:32,868 --> 00:26:34,901 I swear to you. 488 00:26:37,801 --> 00:26:39,733 I know. 489 00:26:39,734 --> 00:26:43,734 I know because you couldn't do what you do with me 490 00:26:43,968 --> 00:26:46,168 and be with anyone else. 491 00:26:48,434 --> 00:26:49,833 Isn't it obvious? 492 00:26:49,873 --> 00:26:51,900 Things are not that great between Hope and Stephen. 493 00:26:51,901 --> 00:26:53,167 She's taking it out on us. 494 00:26:53,168 --> 00:26:55,533 - Yeah. - Is it 495 00:26:55,534 --> 00:26:57,067 No, no, not at all. 496 00:26:57,068 --> 00:26:59,867 Either that or she's got the hots for you too. Yeah. 497 00:26:59,868 --> 00:27:02,068 Well, it's too bad. 498 00:27:03,501 --> 00:27:05,534 'Cause you're all mine. 499 00:27:38,501 --> 00:27:41,300 What if we were on somebody else's wish list? 500 00:27:41,301 --> 00:27:42,900 A what? 501 00:27:42,901 --> 00:27:44,733 Davo wants a nice girl from the country, 502 00:27:44,734 --> 00:27:46,533 and hey, here I am, perfect. 503 00:27:46,534 --> 00:27:48,600 Only, I don't feel the same, so I get moved. 504 00:27:48,601 --> 00:27:51,667 And gosh, look, here's Rebecca and suddenly, 505 00:27:51,668 --> 00:27:53,500 he feels this amazing connection, 506 00:27:53,501 --> 00:27:55,700 and like he's been waiting all his life for her. 507 00:27:55,701 --> 00:27:57,133 I get bumped on to the club, 508 00:27:57,134 --> 00:27:59,233 and there's a guy there who wants to rescue me, 509 00:27:59,234 --> 00:28:01,700 and suddenly, he feels this amazing connection. 510 00:28:01,701 --> 00:28:03,600 It fits. 511 00:28:03,601 --> 00:28:05,900 It could all be a coincidence, but it fits. 512 00:28:05,901 --> 00:28:07,900 Yeah, that's possible. 513 00:28:07,901 --> 00:28:09,500 And Gordy told me how he tracks us. 514 00:28:09,501 --> 00:28:11,221 He's got some kind of a program on his PEG. 515 00:28:13,634 --> 00:28:14,634 Could you get hold of it? 516 00:28:15,968 --> 00:28:17,333 I don't know. 517 00:28:17,334 --> 00:28:19,034 Wouldn't have to be for long. 518 00:28:28,201 --> 00:28:29,901 - Hi. - Hi, Gordy. 519 00:28:38,834 --> 00:28:42,400 I'm sorry if I seemed rude and ungrateful before. 520 00:28:42,401 --> 00:28:43,800 No. 521 00:28:43,801 --> 00:28:47,933 I felt something between us too but... 522 00:28:47,934 --> 00:28:51,567 I just didn't want to trust my feelings. 523 00:28:51,568 --> 00:28:55,301 So have I blown it or you still want me? 524 00:28:57,068 --> 00:28:59,100 More than anything. 525 00:28:59,101 --> 00:29:00,341 If you'd just give me a chance. 526 00:29:02,668 --> 00:29:04,201 Well, I'm here, aren't I? 527 00:29:08,368 --> 00:29:11,768 So, you work in Personal Systems? 528 00:29:13,101 --> 00:29:15,467 Yeah. It's an important job. 529 00:29:15,468 --> 00:29:18,500 Good income, bonus, cabin credits. 530 00:29:18,501 --> 00:29:19,933 You look out for people? 531 00:29:19,934 --> 00:29:21,833 Yeah, I guess. 532 00:29:21,834 --> 00:29:24,201 You look out for me, try to keep me safe? 533 00:29:25,301 --> 00:29:26,434 Yes. 534 00:29:28,034 --> 00:29:32,034 Oh, I just... I wish I could believe you but... 535 00:29:32,768 --> 00:29:35,167 Let's just say my track record isn't that great 536 00:29:35,168 --> 00:29:36,533 where men are concerned. 537 00:29:36,534 --> 00:29:39,267 Well, I'm not lying. 538 00:29:39,268 --> 00:29:40,268 I'm not. 539 00:29:55,801 --> 00:29:57,001 You're so beautiful. 540 00:30:04,201 --> 00:30:06,067 Just make yourself comfortable. 541 00:30:06,068 --> 00:30:07,867 I need to use the bathroom. 542 00:30:07,868 --> 00:30:09,368 I'm not going anywhere. 543 00:30:30,001 --> 00:30:31,567 I don't know how long I'll need. 544 00:30:31,568 --> 00:30:33,033 Are you sure? 545 00:30:33,034 --> 00:30:35,233 It's not like I haven't done it before. 546 00:30:35,234 --> 00:30:36,600 If there's any other way or... 547 00:30:36,601 --> 00:30:38,068 Just make it worth it. 548 00:30:49,068 --> 00:30:50,368 I'm back. 549 00:31:22,101 --> 00:31:23,968 - Hey. - Hi. 550 00:31:25,534 --> 00:31:27,901 I don't know why you changed your mind last night. 551 00:31:29,968 --> 00:31:31,801 I don't even want to know. 552 00:31:33,034 --> 00:31:35,368 But I promise you won't regret it. 553 00:32:04,368 --> 00:32:07,334 JW 3698. 554 00:32:22,034 --> 00:32:23,168 Good to go. 555 00:32:31,001 --> 00:32:32,000 Can I help you? 556 00:32:32,001 --> 00:32:33,367 Yeah, hi. 557 00:32:33,368 --> 00:32:35,334 Can I see Mrs. Hobbs, please? 558 00:33:14,001 --> 00:33:15,301 Login required. 559 00:33:16,968 --> 00:33:20,133 Login, Mrs. Hobbs file request. 560 00:33:20,134 --> 00:33:23,367 I'm sorry, user voice recognition not activated. 561 00:33:23,368 --> 00:33:24,834 Please try again. 562 00:33:30,934 --> 00:33:33,368 Login Mrs. Hobbs file req... 563 00:33:35,001 --> 00:33:37,300 Hello, Mrs. Hobbs. 564 00:33:37,301 --> 00:33:39,233 Jessica Wilmot. Services. 565 00:33:39,234 --> 00:33:42,867 I'm sorry, service files are a safe-way security option. 566 00:33:42,868 --> 00:33:45,100 Please consult your systems administrator. Shit. 567 00:33:45,101 --> 00:33:47,000 File request, Alec Ross. 568 00:33:47,001 --> 00:33:50,133 I'm sorry, this file is under review, and currently not available. 569 00:33:50,134 --> 00:33:52,933 No, I'm not saying that cleaners can't have 570 00:33:52,934 --> 00:33:55,767 their own book club or access to the classics, 571 00:33:55,768 --> 00:33:58,200 but Louise here is perfectly capable 572 00:33:58,201 --> 00:34:00,367 of dealing with your request. 573 00:34:00,368 --> 00:34:01,700 Was there anything else, dear? 574 00:34:01,701 --> 00:34:03,467 Um... 575 00:34:03,468 --> 00:34:04,933 I hope it goes well. 576 00:34:04,934 --> 00:34:08,233 Jane Austen is one of my favorites too. 577 00:34:08,234 --> 00:34:10,900 File request, Callie Ross. 578 00:34:10,901 --> 00:34:13,001 Do you wish to open this file now? 579 00:34:26,801 --> 00:34:28,834 File transfer activated. 580 00:34:32,634 --> 00:34:36,167 Louise, yes, I'm expecting a call from the board. 581 00:34:36,168 --> 00:34:38,500 So unless it's anything of vital importance, 582 00:34:38,501 --> 00:34:40,900 could you please deal with the other client inquiries? 583 00:34:40,901 --> 00:34:42,001 Thank you. 584 00:35:00,867 --> 00:35:02,834 Oh, thank God. I knew you'd come back. 585 00:35:04,400 --> 00:35:06,132 Don't do that. 586 00:35:06,133 --> 00:35:07,433 I had to take a shortcut. 587 00:35:09,099 --> 00:35:11,432 This thing blocks our chips. But I needed the program 588 00:35:11,433 --> 00:35:12,998 that I downloaded from Gordy's PEG... 589 00:35:12,999 --> 00:35:16,332 It works. Is that something? 590 00:35:16,333 --> 00:35:17,299 Yeah. 591 00:35:20,966 --> 00:35:22,899 Did you find out anything about me? 592 00:35:24,333 --> 00:35:26,832 There was no file for you or no file for me either. 593 00:35:26,833 --> 00:35:28,532 Oh, so it's another dead end. 594 00:35:28,533 --> 00:35:30,933 Not quite. 595 00:35:30,934 --> 00:35:32,400 I don't know about you or me, 596 00:35:32,401 --> 00:35:35,199 but some people definitely choose to be here. 597 00:35:43,999 --> 00:35:46,433 Just tell me what you think. 598 00:35:49,866 --> 00:35:53,098 Hi, I'm Adrian Zanoski, 599 00:35:53,099 --> 00:35:56,665 and I want an exciting job like a spy or something. 600 00:35:56,666 --> 00:36:00,666 Like James Bond, you know, with a beautiful girlfriend. 601 00:36:03,300 --> 00:36:05,232 Can I ask for that? 602 00:36:05,233 --> 00:36:08,865 You can ask for anything you want within reason, Adrian. 603 00:36:08,866 --> 00:36:12,866 So, maybe I save her and she loves me for it. 604 00:36:14,499 --> 00:36:16,132 Because I'm a hero, 605 00:36:16,133 --> 00:36:18,432 and even though she's had a really hard life, 606 00:36:18,433 --> 00:36:21,098 she's still a beautiful flower, 607 00:36:21,099 --> 00:36:23,865 like in that old movie, you know. 608 00:36:23,866 --> 00:36:26,165 And it's a classic, it's got um, 609 00:36:26,166 --> 00:36:27,898 it's got Julia Roberts in it. 610 00:36:27,899 --> 00:36:29,232 - Erin Brockovich.... Yes. 611 00:36:29,233 --> 00:36:31,132 No, no, no, no. The other one. 612 00:36:31,133 --> 00:36:33,266 The... 613 00:36:33,267 --> 00:36:35,467 She meets the rich guy and they go shopping and... 614 00:36:35,468 --> 00:36:36,565 Pretty Woman. 615 00:36:36,566 --> 00:36:39,165 Pretty Woman. Yeah. 616 00:36:39,166 --> 00:36:41,865 Yeah, classic. 617 00:36:41,866 --> 00:36:45,299 Because he saves her and she loves him for it. 618 00:36:49,333 --> 00:36:51,266 I want to be that guy. 619 00:36:52,499 --> 00:36:53,433 Stop it. 620 00:36:55,666 --> 00:36:56,833 Are you okay? 621 00:37:03,999 --> 00:37:06,132 At least now we know we're not crazy. 622 00:37:06,133 --> 00:37:08,898 Why aren't there any files on us? 623 00:37:08,899 --> 00:37:10,865 Well, maybe there are. 624 00:37:10,866 --> 00:37:14,299 I just... I don't know how to access them yet. 625 00:37:36,133 --> 00:37:37,433 That felt real. 626 00:37:44,166 --> 00:37:45,233 You better go. 627 00:37:46,133 --> 00:37:47,732 Gordy's coming over soon. 628 00:37:47,733 --> 00:37:49,432 Oh, you don't have to see him anymore. 629 00:37:49,433 --> 00:37:52,333 Well, it's better if we have him on side than against us. 630 00:37:56,433 --> 00:37:57,733 Okay. 631 00:37:59,466 --> 00:38:02,366 I'll unblock your chip now and mine when I get home. 632 00:38:03,466 --> 00:38:04,799 Now we know we can do this. 633 00:38:06,199 --> 00:38:07,933 We can't afford to blow it. 634 00:38:09,833 --> 00:38:11,333 Thanks, Mr. Computer Nerd. 635 00:38:17,766 --> 00:38:19,133 Shit. 636 00:38:32,666 --> 00:38:34,532 Mrs. Ross, please be calm. 637 00:38:34,533 --> 00:38:36,732 I'm sure it's just a misunderstanding. 638 00:38:36,733 --> 00:38:38,899 - We will get to the bottom. - What's up? 639 00:38:40,899 --> 00:38:42,498 Oh, my darling. 640 00:38:42,499 --> 00:38:43,732 Mr. Ross? 641 00:38:43,733 --> 00:38:46,065 You know he is, you idiot. 642 00:38:46,066 --> 00:38:49,065 - How could you put me through that? - What's going on? 643 00:38:49,066 --> 00:38:51,065 This halfwit said you were unconscious or worse. 644 00:38:51,066 --> 00:38:53,165 They thought you were in the garage. 645 00:38:53,166 --> 00:38:54,865 Does he look unconscious or dead to you? 646 00:38:54,866 --> 00:38:56,932 It's okay, Cal. It's okay. 647 00:38:56,933 --> 00:38:58,998 It's not his fault. 648 00:38:58,999 --> 00:39:01,232 Oh, promise me you won't ever leave me, Alec. 649 00:39:01,233 --> 00:39:02,232 Promise me. 650 00:39:02,233 --> 00:39:04,366 It's okay. It's okay. 651 00:39:05,833 --> 00:39:07,465 Promise me. 652 00:39:07,466 --> 00:39:09,399 I'm here now, I'm here. 653 00:39:15,899 --> 00:39:17,532 Yeah, sorry I'm late. 654 00:39:17,533 --> 00:39:21,498 You know, every time something goes wrong, there he is, Alec bloody Ross. 655 00:39:21,499 --> 00:39:23,132 What are you talking about? 656 00:39:23,133 --> 00:39:24,765 You know how I said that it's impossible 657 00:39:24,766 --> 00:39:26,365 to track everyone all the time? 658 00:39:26,366 --> 00:39:27,865 Yeah. 659 00:39:27,866 --> 00:39:29,798 Well, there's an emergency trigger... 660 00:39:29,799 --> 00:39:31,632 if somebody stops moving. 661 00:39:31,633 --> 00:39:34,698 Everybody moves a little bit, even when they're asleep. 662 00:39:34,699 --> 00:39:36,732 So if somebody stops moving completely, 663 00:39:36,733 --> 00:39:39,798 it means that they are dead or close to it. 664 00:39:39,799 --> 00:39:42,332 After a couple of hours, an alarm sounds, 665 00:39:42,333 --> 00:39:43,898 Wellness sends medics. 666 00:39:43,899 --> 00:39:45,465 Standard operating procedure. 667 00:39:45,466 --> 00:39:47,065 What happened to Alec? 668 00:39:47,066 --> 00:39:48,898 Well, they turned out to put him in a body bag and there he was, 669 00:39:48,899 --> 00:39:50,266 nothing wrong with him. 670 00:39:51,933 --> 00:39:54,265 So what was it? Equipment failure? 671 00:39:54,266 --> 00:39:57,298 Happens but... Well, why him? 672 00:39:57,299 --> 00:39:59,433 I mean, it's like he's sent here to plague me. 673 00:40:01,666 --> 00:40:03,099 And what about me, Gordy? 674 00:40:05,666 --> 00:40:07,133 What have I been sent here for? 675 00:40:12,233 --> 00:40:13,666 To be my angel. 676 00:40:20,699 --> 00:40:21,965 Can I smoke? 677 00:40:21,966 --> 00:40:24,433 Sorry. I just need to smoke. 678 00:40:29,899 --> 00:40:31,433 Oh, shit. 679 00:40:38,833 --> 00:40:42,833 What I want... I want out of here. 680 00:40:44,333 --> 00:40:46,298 I want to pull the plug and be gone. 681 00:40:46,299 --> 00:40:47,366 My mother... 682 00:40:49,333 --> 00:40:52,232 My mother made me think I could do anything. 683 00:40:52,233 --> 00:40:54,465 And God knows I tried. 684 00:40:54,466 --> 00:40:55,866 Superwoman. 685 00:40:58,799 --> 00:41:01,398 Did I make the world a better place? Am I better off? 686 00:41:01,399 --> 00:41:03,298 No lover, no kids, nothing, no. 687 00:41:03,299 --> 00:41:05,899 No life, just a career, and now she's dead. 688 00:41:08,666 --> 00:41:09,766 Did I mention that? 689 00:41:11,166 --> 00:41:14,432 My mother was killed by some punks, 690 00:41:14,433 --> 00:41:17,033 over a few lousy C credits. 691 00:41:20,399 --> 00:41:21,866 She lied to me. 692 00:41:22,799 --> 00:41:24,066 Can't do it all. 693 00:41:28,399 --> 00:41:29,898 Alec? 694 00:41:29,899 --> 00:41:31,432 Alec, are you in there? 695 00:41:31,433 --> 00:41:32,633 Won't be a sec. 696 00:41:40,433 --> 00:41:41,399 Go on, Emily. 697 00:41:45,799 --> 00:41:48,633 I'm gonna use her money to buy a new life. 698 00:41:51,266 --> 00:41:52,399 I want a husband. 699 00:41:53,933 --> 00:41:55,366 I want children. 700 00:41:57,299 --> 00:41:59,565 I want a nice house. 701 00:41:59,566 --> 00:42:02,065 Don't want to give a shit about anything. 702 00:42:02,066 --> 00:42:04,166 You know, except cutting school lunches. 703 00:42:06,299 --> 00:42:10,365 I want a husband who will love me 704 00:42:10,366 --> 00:42:11,799 as much as I love him. 705 00:42:14,166 --> 00:42:15,733 All I want is to be loved. 706 00:42:20,766 --> 00:42:22,099 Could I have that? 707 00:42:42,999 --> 00:42:44,565 Hey. 708 00:42:44,566 --> 00:42:46,498 What have you been doing out there? 709 00:42:46,499 --> 00:42:49,966 Oh, you know, Becky's doll's house. 710 00:42:51,766 --> 00:42:53,832 I've been thinking about complaining to Wellness. 711 00:42:53,833 --> 00:42:56,099 Look, still shaking. 712 00:43:02,866 --> 00:43:04,266 I love you. 713 00:43:08,599 --> 00:43:11,033 I need you. 714 00:43:15,114 --> 00:43:16,899 I know you do. 715 00:43:28,004 --> 00:43:52,760 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 716 00:43:52,810 --> 00:43:57,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.