All language subtitles for Third Watch s06e06 The Greatest Detectives in the World.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,014 --> 00:00:10,254 He drew a knife and tried to stab Cruz, so I shot him. 2 00:00:11,391 --> 00:00:15,135 Get Yokas to talk to you about what happened that night, soon, 3 00:00:15,170 --> 00:00:16,719 or your jacket's on the Internet. 4 00:00:17,053 --> 00:00:19,464 - You ready for another? - I'm not driving. 5 00:00:19,980 --> 00:00:23,155 The drugs-- we want the drugs from the ambulance. 6 00:00:34,522 --> 00:00:36,677 I'm Detective Yokas. I understand you want to talk to us 7 00:00:36,712 --> 00:00:38,672 about the body that we found last night. 8 00:00:38,707 --> 00:00:43,358 Yeah. I saw who took her. 9 00:00:43,393 --> 00:00:46,650 Talking to some guy who was holding this puppy in his hand. 10 00:00:46,685 --> 00:00:49,286 He was wearing those green things that doctors wear. 11 00:00:49,321 --> 00:00:53,798 Her name is Tara Connelly, and right now, her blood is draining out. 12 00:00:53,833 --> 00:00:56,782 And you have 12 hours-- 12 hours to find her. 13 00:00:56,817 --> 00:01:00,290 Otherwise she's going to be just as dead as that girl was last night. 14 00:01:01,517 --> 00:01:05,247 Oh, God. Just... stupid. 15 00:01:09,460 --> 00:01:11,458 I got to do everything myself. 16 00:01:12,648 --> 00:01:14,152 Stupid. 17 00:01:14,187 --> 00:01:15,574 Stupid people. 18 00:01:15,990 --> 00:01:20,529 What are they doing in there? Stupid, stupid people. 19 00:01:20,564 --> 00:01:23,639 Hate 'em. I hate every one of them. 20 00:01:23,897 --> 00:01:25,209 He just turned himself in? 21 00:01:26,064 --> 00:01:29,489 Well, it's more like a, a challenge than a surrender. 22 00:01:29,524 --> 00:01:32,836 He says we have until 6:00 A.M. to find this new girl. 23 00:01:32,871 --> 00:01:34,767 Are we sure he isn't just some lunatic? 24 00:01:34,802 --> 00:01:36,938 People confess all the time to this stuff. 25 00:01:36,973 --> 00:01:39,102 He mentioned puppies. He was wearing scrubs. 26 00:01:39,137 --> 00:01:41,122 - No one knew those things. - He won't tell us his name, 27 00:01:41,157 --> 00:01:44,191 and he has no ID,but we're running his prints through AFIS right now. 28 00:01:44,226 --> 00:01:47,050 He mentioned Hoover High, but we don't have till the morning. 29 00:01:47,085 --> 00:01:48,540 He mentioned Chestnut Street. 30 00:01:48,575 --> 00:01:52,143 There's no Connelly in the phone book out there, so detectives have started a canvass. 31 00:01:52,178 --> 00:01:53,826 - That's where we're at. - Keep me updated. 32 00:01:53,861 --> 00:01:55,816 I have to brief the captain on the Finney shooting. 33 00:01:55,851 --> 00:01:57,576 - Yes, sir. - Right. 34 00:01:58,589 --> 00:02:01,075 Of course, I could just break one finger at a time 35 00:02:01,110 --> 00:02:03,141 ...until he tells us. - Detective Yokas? 36 00:02:03,176 --> 00:02:04,238 You're running a set of prints? 37 00:02:04,273 --> 00:02:07,567 Ident just called;came back no hit-- not on file. - Thanks. 38 00:02:09,330 --> 00:02:11,664 What Swersky just said-- we might be able to use that. 39 00:02:11,699 --> 00:02:14,572 - What part? - If we tell this guy we don't believe him-- 40 00:02:15,383 --> 00:02:16,880 we think he's wacko-- 41 00:02:16,915 --> 00:02:20,088 maybe we can get him to prove it by telling us where the girl is. 42 00:02:20,123 --> 00:02:23,844 - That sounds too easy. - There has to be a reason he's here. 43 00:02:23,879 --> 00:02:26,624 He wants us to know how smart he is. 44 00:02:29,614 --> 00:02:32,142 - Go talk to him. - Me? 45 00:02:32,615 --> 00:02:35,621 - Yeah. - Yeah, you. 46 00:02:35,622 --> 00:02:38,539 No. I've never interrogated a prisoner before. 47 00:02:38,574 --> 00:02:40,812 You're what we have. Jelly's busy with the Finney shooting, 48 00:02:40,847 --> 00:02:43,958 and if I have to go in there, I might kill him, 49 00:02:43,993 --> 00:02:46,384 which would leave us with nothing. 50 00:02:46,769 --> 00:02:48,628 Go on. 51 00:02:52,356 --> 00:02:53,736 Yokas. 52 00:02:53,771 --> 00:02:55,858 It's okay if he thinks he's smarter than you. 53 00:02:55,893 --> 00:02:59,083 Don't let him intimidate you. These guys live on fear. 54 00:02:59,118 --> 00:03:02,083 They can smell it. 55 00:03:50,365 --> 00:03:52,770 - I'm Detective Yokas. - No. No. 56 00:03:52,805 --> 00:03:55,381 - I'm sorry? Uh-uh, no, come on. We don't have time for this. 57 00:03:55,416 --> 00:03:57,147 Bring Miller in here. Come on. Let's go. 58 00:03:57,182 --> 00:03:59,640 - Uh, he's busy. - "He's busy" doing what? 59 00:04:00,992 --> 00:04:04,253 - Police work. - What could possibly be more important than this? 60 00:04:04,288 --> 00:04:08,332 This? Well, um, we're not really sure that you're for real. 61 00:04:08,367 --> 00:04:12,805 Oh, okay. Um... well, let me tell you something. 62 00:04:12,840 --> 00:04:17,209 I'm very real to Tara Connelly, I can promise you that. 63 00:04:17,244 --> 00:04:20,036 Now, look, there's not a lot of time, and the clock is ticking. 64 00:04:20,071 --> 00:04:22,056 Let's not play games. Come on. Bring in Miller. 65 00:04:22,091 --> 00:04:24,286 There's not really a clock on this, is there? 66 00:04:24,321 --> 00:04:27,381 Would you please bring Miller in here? 67 00:04:27,416 --> 00:04:30,387 Well, c-can you prove that you actually have this girl? 68 00:04:30,422 --> 00:04:33,899 Oh, geez, just bring Miller in here, all right? 69 00:04:35,354 --> 00:04:37,793 So, your fingerprints aren't on file. 70 00:04:38,739 --> 00:04:41,920 Um, maybe that's because I've never been arrested. 71 00:04:42,731 --> 00:04:45,204 And you're wearing scrubs. 72 00:04:45,239 --> 00:04:49,492 Yeah, I'm wearing scrubs. Wow, you're very clever. 73 00:04:51,304 --> 00:04:53,543 What are you, some kind of doctor or something? 74 00:04:54,226 --> 00:04:56,082 - An LPN. - In a hospital? 75 00:04:56,117 --> 00:04:58,905 No, not in a hospital. 76 00:04:59,777 --> 00:05:01,853 Uh, okay, I see what's going on here. 77 00:05:01,888 --> 00:05:06,701 - All right, so, Miller is supervising you? - We're working together. 78 00:05:06,736 --> 00:05:10,370 Uh-huh, right. Miller does not work with anyone. 79 00:05:10,405 --> 00:05:11,056 Oh, you know him? 80 00:05:11,091 --> 00:05:12,562 Did he collar you or something? 81 00:05:12,597 --> 00:05:15,612 Did I not just tell you that I've never been arrested in my life? 82 00:05:15,647 --> 00:05:17,503 Where the hell is Miller?! 83 00:05:19,490 --> 00:05:21,559 - I think you better calm down a little. - No. Let me... 84 00:05:21,594 --> 00:05:24,763 tell you something. Right now, Tara is in a lot of trouble, 85 00:05:24,798 --> 00:05:29,954 and you, sweet pants, are too stupid to follow along. 86 00:05:29,989 --> 00:05:32,196 Lieutenant Miller isn't going to come in here 87 00:05:33,049 --> 00:05:36,493 if he thinks that you're some nut job that's just looking for attention. 88 00:05:38,266 --> 00:05:39,947 So, he wants to make sure that... 89 00:05:41,300 --> 00:05:46,719 you're not some... fruitcake that went Looney Tunes today. 90 00:05:46,754 --> 00:05:49,695 - So, is that what happened? - That's the best you can come up with 91 00:05:49,730 --> 00:05:53,353 is just a, just a lame insult? 92 00:05:54,248 --> 00:05:56,784 Kind of like you calling me stupid. 93 00:05:56,819 --> 00:05:59,395 Miller is the best of the best. 94 00:05:59,430 --> 00:06:02,755 - The world's greatest detectives, right? - What do you mean? 95 00:06:02,790 --> 00:06:05,940 Oh, just bring Miller in here. He understands, all right? 96 00:06:05,975 --> 00:06:08,662 And what, you're going to tell him where Tara is? 97 00:06:10,131 --> 00:06:14,881 Honey, have you ever read The Fundamentals of Criminal Investigations? 98 00:06:15,528 --> 00:06:17,207 - No. - Okay. 99 00:06:17,242 --> 00:06:20,047 You don't just ask a suspect for something. 100 00:06:20,082 --> 00:06:24,278 You're letting me run this. You are supposed to be interrogating me. 101 00:06:24,313 --> 00:06:27,384 It's an art form. Offer me something. 102 00:06:27,419 --> 00:06:32,414 Offer me a cigarette or a soda-- something that the two of us can bond over. 103 00:06:32,449 --> 00:06:34,112 Make me feel comfortable. 104 00:06:34,147 --> 00:06:36,677 Build my confidence. Then you can tell me about the penalty 105 00:06:36,712 --> 00:06:38,831 for the crime that I've committed. 106 00:06:38,866 --> 00:06:40,684 Tell me that I can help myself, 107 00:06:40,719 --> 00:06:43,958 and coax me into telling my side of the story, 108 00:06:43,993 --> 00:06:47,080 and then you tell me, oh, you understand what I'm going through, 109 00:06:47,115 --> 00:06:49,149 and you empathize with me, and then in the end, 110 00:06:49,184 --> 00:06:51,968 you convince me that it's better for me to talk now 111 00:06:52,003 --> 00:06:54,336 than after the girl dies. 112 00:06:54,984 --> 00:06:57,401 You learned all that from a book, huh? 113 00:07:08,211 --> 00:07:11,576 - Do you know that he visits her grave? - Who? 114 00:07:11,611 --> 00:07:15,046 Miller. He visits Rebecca's grave. 115 00:07:15,333 --> 00:07:18,393 Sometimes he'll just go there, and he'll sit all by himself. 116 00:07:18,940 --> 00:07:21,585 Oh, look who's not so busy anymore. 117 00:07:22,477 --> 00:07:24,256 - Lieutenant...! - Tell me where she is 118 00:07:24,291 --> 00:07:26,542 or I'll make you hurt in places you never knew you had. 119 00:07:26,577 --> 00:07:29,525 - Lieutenant! This is not going to help us. - Tell me! 120 00:07:30,660 --> 00:07:31,766 Lieutenant! 121 00:07:38,693 --> 00:07:42,513 Good cop, bad cop. Nicely done. 122 00:07:42,548 --> 00:07:45,060 Neither one of us feels much like playing good cop, 123 00:07:45,095 --> 00:07:46,263 so don't push your luck. 124 00:07:46,298 --> 00:07:48,695 Hey, Lieutenant Miller? 125 00:07:48,730 --> 00:07:51,901 You shouldn't feel ashamed about going to Rebecca's grave. 126 00:07:52,500 --> 00:07:54,235 I visit her, too. 127 00:07:54,270 --> 00:07:55,730 I visit all of them. 128 00:07:59,058 --> 00:08:02,829 - Do you ask her to forgive you, too? - What do I have to be forgiven for? 129 00:08:04,085 --> 00:08:07,226 Well... You couldn't stop me. 130 00:08:11,100 --> 00:08:13,514 All right, here you go. 131 00:08:14,296 --> 00:08:16,242 This is Tara's. 132 00:08:16,277 --> 00:08:20,780 If you find her father, he'll recognize it. He gave it to her for her sweet 16. 133 00:08:24,173 --> 00:08:26,522 Is that proof enough for you? 134 00:09:17,288 --> 00:09:20,293 That twisted little prick was watching me. 135 00:09:20,328 --> 00:09:23,405 I think he was watching her, and you just happened to be there. 136 00:09:23,440 --> 00:09:27,828 Why? Why me? What did I ever do to him? 137 00:09:27,863 --> 00:09:30,404 He seems to think that you're some sort of super detective. 138 00:09:30,439 --> 00:09:35,449 But the note said he did it for me. He killed Rae-Ann for me. And now this Tara too. 139 00:09:35,484 --> 00:09:39,037 - You mind if I make an observation? - Go ahead. We're working together. 140 00:09:39,072 --> 00:09:42,037 You said "me" four times. 141 00:09:44,530 --> 00:09:45,929 - I did? - Yeah. 142 00:09:49,962 --> 00:09:51,366 You're right. You're right. 143 00:09:51,401 --> 00:09:53,760 Look, I don't think this locket proves anything conclusively 144 00:09:53,795 --> 00:09:55,736 except that this guy is pretty insane. 145 00:09:55,771 --> 00:09:57,710 He actually got me to put my hands on him. 146 00:10:00,067 --> 00:10:02,607 Look, the worst case scenario is you got a guy that looks good here 147 00:10:02,642 --> 00:10:05,578 to close out a couple of these serial murder cases. 148 00:10:05,613 --> 00:10:08,029 I don't think you want to be banging him around. 149 00:10:08,064 --> 00:10:11,059 - You're going to give him a brutality defense. - You need to keep questioning him. 150 00:10:11,094 --> 00:10:13,695 - I don't think it's going so well in there. - Are you kidding? 151 00:10:13,730 --> 00:10:15,196 He keeps calling me stupid, 152 00:10:15,231 --> 00:10:17,060 and wants to know when you're going to show up. 153 00:10:17,095 --> 00:10:18,613 He told you he's a licensed practical nurse, 154 00:10:18,648 --> 00:10:20,177 who doesn't work in a hospital. 155 00:10:20,212 --> 00:10:23,048 What does that leave us? Nursing homes, doctor's offices, 156 00:10:23,083 --> 00:10:25,758 maybe a private nurse, but they don't really wear scrubs. 157 00:10:25,793 --> 00:10:28,206 We can get his picture; we can start faxing it around 158 00:10:28,241 --> 00:10:29,752 to all the likely facilities in Brooklyn. 159 00:10:29,787 --> 00:10:32,910 We can widen out from there. Get back in there and keep him talking. 160 00:10:33,697 --> 00:10:36,177 Oh, oh, wait, wait, wait. Hold up. 161 00:10:36,212 --> 00:10:37,224 Let me get the camera. 162 00:10:37,259 --> 00:10:39,110 I can get the picture and start faxing it around, 163 00:10:39,145 --> 00:10:41,555 and maybe shake him up some in the process. 164 00:11:03,145 --> 00:11:04,867 Smile, jagoff. 165 00:11:04,902 --> 00:11:08,066 You're under arrest for the murder of Rebecca Hatfield. 166 00:11:08,101 --> 00:11:09,679 Get up. Take everything out of your pockets, 167 00:11:09,714 --> 00:11:11,346 and remove any jewelry. 168 00:11:12,910 --> 00:11:15,822 See, sweetheart, this is called procedure. 169 00:11:15,857 --> 00:11:18,639 You have the right to remain silent. 170 00:11:18,674 --> 00:11:21,191 Anything you say can be used against you in a court of law. 171 00:11:21,226 --> 00:11:24,047 You have the right to have an attorney present during any questioning. 172 00:11:25,245 --> 00:11:26,795 That's all. 173 00:11:26,830 --> 00:11:28,048 Sit down. 174 00:11:30,293 --> 00:11:32,944 - Do you understand your rights? - Yes, ma'am. 175 00:11:32,979 --> 00:11:35,437 Do you wish to answer any questions? 176 00:11:36,651 --> 00:11:37,892 Some. 177 00:11:37,927 --> 00:11:39,533 What are these to? 178 00:11:40,181 --> 00:11:43,479 Oh, geez, see, that's one I don't want to answer. 179 00:11:45,052 --> 00:11:47,791 Hey. Hey, where are you going? 180 00:11:47,826 --> 00:11:51,365 I'm a lieutenant of police. I don't have time for games. 181 00:11:51,400 --> 00:11:53,155 This is not a game. 182 00:11:55,236 --> 00:11:57,153 Then why don't you tell me where the girl is? 183 00:11:58,538 --> 00:12:01,673 It is not done that way! 184 00:12:02,815 --> 00:12:04,525 Hey! 185 00:12:07,872 --> 00:12:09,976 And back to you and me. 186 00:12:14,078 --> 00:12:16,560 - It was a good shoot. - Yeah, I know. 187 00:12:16,595 --> 00:12:19,018 All right, I mean, Jelly would've told you 188 00:12:19,053 --> 00:12:21,267 if it looked bad so you could be prepared. 189 00:12:21,302 --> 00:12:24,549 - Why do I have to go to the hospital? - It's trauma. Procedure. 190 00:12:24,584 --> 00:12:26,226 Well, what if I'm not traumatized? 191 00:12:28,215 --> 00:12:30,754 I wouldn't tell anybody that, okay? 192 00:12:30,789 --> 00:12:34,237 You don't want to give the impression that you can just take a life without conscience. 193 00:12:38,015 --> 00:12:40,912 Follow the light, Nieto. 194 00:12:41,455 --> 00:12:42,281 Very good. 195 00:12:42,316 --> 00:12:45,693 - Any nauseousness at all? - No. - Headache? 196 00:12:46,074 --> 00:12:48,470 - Uh, localized, right where I was hit. - Sleepy? 197 00:12:48,505 --> 00:12:50,905 I'm always a little bit sleepy, so... 198 00:12:54,541 --> 00:12:57,481 You have an egg back here, but it's not bad. 199 00:12:57,516 --> 00:12:58,802 It's not bleeding anymore. 200 00:12:58,837 --> 00:13:02,839 Put a butterfly bandage on it, and you're going to be all right. 201 00:13:02,874 --> 00:13:05,959 - Get out of here. Told you I'm a pro; I get hit in the head all the time. 202 00:13:06,873 --> 00:13:08,078 You do? 203 00:13:08,079 --> 00:13:10,985 - Um... yeah? - How many times? 204 00:13:10,986 --> 00:13:11,750 Wait... 205 00:13:11,785 --> 00:13:14,539 - Order a CT. Find him a bed upstairs. - You got it. 206 00:13:14,574 --> 00:13:16,323 - A bed? - 24 hours observation. 207 00:13:16,358 --> 00:13:18,262 No, no, no, no, no. You said I was going to be okay. 208 00:13:20,169 --> 00:13:22,770 - Repeated head trauma's serious. - I don't get hit all the time. 209 00:13:22,771 --> 00:13:25,132 I-I exaggerate a lot. Doc, wait, please. 210 00:13:25,133 --> 00:13:27,155 - Carlos! - Oh, no... 211 00:13:27,190 --> 00:13:29,464 Oh, my God, I just heard! 212 00:13:29,499 --> 00:13:31,037 Are you all right? 213 00:13:31,072 --> 00:13:32,856 Oh, my God, you could've been killed. 214 00:13:32,891 --> 00:13:34,505 I should be so lucky. 215 00:13:34,506 --> 00:13:38,306 Your CT is ready, and your bed is all taken care of. 216 00:13:39,262 --> 00:13:42,393 - CT? You're being admitted? - Yeah, it's just... 217 00:13:42,428 --> 00:13:44,181 I'll be here with you all night, baby. 218 00:13:44,216 --> 00:13:47,958 - Don't you worry about it. - Thanks a lot. 219 00:13:49,395 --> 00:13:51,939 You're welcome. 220 00:13:51,974 --> 00:13:53,007 Okay. 221 00:13:54,917 --> 00:13:56,399 Where's Grace? Is she all right? 222 00:13:56,434 --> 00:13:58,234 She went to go do a run sheet. 223 00:14:37,004 --> 00:14:38,381 How many has he killed? 224 00:14:38,416 --> 00:14:41,197 Five that we know about. Now he says there are more. 225 00:14:41,232 --> 00:14:42,464 Holding another girl? 226 00:14:42,499 --> 00:14:44,926 - If he is, she's in a lot of trouble. - Lieutenant Miller? 227 00:14:44,961 --> 00:14:47,162 Mr. and Mrs. Connelly. 228 00:14:50,149 --> 00:14:52,133 How do you do? How do you do? 229 00:14:52,168 --> 00:14:54,033 Tara was gone when I got home from work. 230 00:14:54,068 --> 00:14:56,288 She's only 16. 231 00:14:57,107 --> 00:14:58,663 Please... 232 00:15:03,570 --> 00:15:07,186 So, what time is it? It's almost 9:00. 233 00:15:07,221 --> 00:15:12,590 - Whoo... where does the time go? - Why don't you give me your name, 234 00:15:12,625 --> 00:15:14,312 you know-- something to call you? 235 00:15:14,347 --> 00:15:19,006 You know, I was very apprehensive about coming here. 236 00:15:19,041 --> 00:15:21,561 - I almost didn't do it. - I don't get you. 237 00:15:21,596 --> 00:15:24,016 Of course you don't. 238 00:15:25,146 --> 00:15:28,672 - I'm too stupid? - Uh, those are your words. 239 00:15:28,707 --> 00:15:32,163 Hmm. So, then, why did you? I mean, why would you come here? 240 00:15:32,198 --> 00:15:34,393 I mean, you've got to know that you're going away for a long time-- 241 00:15:34,428 --> 00:15:36,424 maybe even the death penalty. 242 00:15:36,459 --> 00:15:39,434 Oh, I should think so. If anyone deserves it, I do. 243 00:15:39,469 --> 00:15:43,528 - Is that what you want-- to be punished? - I want what I've always wanted. 244 00:15:45,035 --> 00:15:47,963 - I want to be stopped. - You could've stopped at any time. 245 00:15:47,998 --> 00:15:50,989 I have no more control over this than you have over the fact 246 00:15:51,024 --> 00:15:53,196 that you have to go to the bathroom right now. 247 00:15:56,016 --> 00:15:58,171 That's, like, your eighth cup of coffee. 248 00:15:58,206 --> 00:16:01,732 You know that women have notoriously small bladders. 249 00:16:02,410 --> 00:16:03,237 I can hold it.t. 250 00:16:03,272 --> 00:16:05,841 When I got home, the front door was wide open, 251 00:16:05,876 --> 00:16:09,192 and Tara's homework was on the dining room table 252 00:16:09,227 --> 00:16:11,072 like she'd be right back. 253 00:16:11,107 --> 00:16:13,249 And I was calling out to her when a couple 254 00:16:13,284 --> 00:16:16,406 of officers came to the front door and asked if she was missing. 255 00:16:17,027 --> 00:16:19,870 Did you call any of her friends to make sure she isn't with them? 256 00:16:19,905 --> 00:16:22,682 Well, she always goes straight home. 257 00:16:22,717 --> 00:16:24,340 Where there's no one there to greet her. 258 00:16:24,375 --> 00:16:27,656 Don't do this now, Ron. 259 00:16:27,691 --> 00:16:29,134 A child needs a parent at home. 260 00:16:29,169 --> 00:16:30,579 She is 16 years old. 261 00:16:30,614 --> 00:16:32,469 Well, apparently, that's not too old to go missing, is it? 262 00:16:32,504 --> 00:16:35,065 Folks, this really isn't going to help. 263 00:16:35,100 --> 00:16:37,141 This isn't my fault, is it? 264 00:16:37,176 --> 00:16:39,104 It's nothing either of you did. Now, listen to me-- 265 00:16:39,139 --> 00:16:41,335 I need to go to your house with a crime scene team. 266 00:16:41,370 --> 00:16:44,568 Can you stay here and just be available to us? 267 00:16:45,675 --> 00:16:49,133 - Of course. - I'm sorry you're in this situation. 268 00:16:52,586 --> 00:16:54,854 - How did they know? - Excuse me? 269 00:16:54,889 --> 00:16:56,546 The officers who came to the door. 270 00:16:57,640 --> 00:17:00,324 How did they know Tara was missing before we even called? 271 00:17:10,718 --> 00:17:11,914 Do you recognize this? 272 00:17:11,949 --> 00:17:15,388 - Oh, my God! - It's Tara's. 273 00:17:16,633 --> 00:17:18,353 I gave it to her for her birthday. 274 00:17:27,545 --> 00:17:30,423 Well, your vitals seem okay. 275 00:17:30,458 --> 00:17:32,177 - Do you feel panicked at all? - Hmm-mm. 276 00:17:32,212 --> 00:17:35,230 - Anxious? Racy heart? Sweaty palms? - No, nothing. 277 00:17:35,265 --> 00:17:38,638 - What about talking to someone? - I know your department offers counseling. 278 00:17:38,673 --> 00:17:41,478 You'll have to see a department doctor before returning to duty. 279 00:17:41,513 --> 00:17:44,833 - Look, counseling? - It's really not a bad idea, son. 280 00:17:45,451 --> 00:17:47,378 Sometimes, you're affected and don't even realize it. 281 00:17:47,413 --> 00:17:48,954 There's no shame in it. 282 00:17:50,152 --> 00:17:52,626 - Where's Officer Finney? - Oh, great... 283 00:17:52,661 --> 00:17:54,483 - There you are. - Dad. 284 00:17:56,634 --> 00:18:00,431 Took out a perp with a gun to a hostage's head. 285 00:18:00,466 --> 00:18:02,658 If that is not Medal of Honor, I don't know what is. 286 00:18:02,693 --> 00:18:04,596 I'm damn proud of you, son. Damn proud. 287 00:18:04,631 --> 00:18:06,894 Outstanding work. 288 00:18:06,929 --> 00:18:09,645 - Well, thank you, sir. - What do you think of my boy? 289 00:18:09,680 --> 00:18:11,322 I'm glad they're both all right. 290 00:18:11,357 --> 00:18:15,310 That's the kind of situation can go real bad real fast. 291 00:18:15,345 --> 00:18:17,615 Yeah, we were just telling him that there's no shame in seeing a counselor 292 00:18:17,650 --> 00:18:19,416 -...after a trauma like this. - Don't be ridiculous-- 293 00:18:19,451 --> 00:18:22,350 this young man's been waiting for this moment since he could walk. 294 00:18:22,385 --> 00:18:25,139 I told you I was good, Davis. I don't want to see any damned shrink. 295 00:18:25,140 --> 00:18:27,136 Right, it's my bad. 296 00:18:27,171 --> 00:18:30,570 - Officer Tyrone Davis, Jr.? - Yes, sir. 297 00:18:30,662 --> 00:18:33,062 - I know your father - Yeah, that's what I heard. 298 00:18:33,097 --> 00:18:35,095 Aren't you glad you're not saddled with some inept rookie 299 00:18:35,130 --> 00:18:37,192 that's more of a liability than a partner? 300 00:18:37,227 --> 00:18:38,872 Uh, yeah. Brendan's going to be a good cop one day. 301 00:18:38,907 --> 00:18:40,258 One day? 302 00:18:40,293 --> 00:18:43,888 I'd say, as of today, he's proved himself to be a good cop already. 303 00:18:44,688 --> 00:18:45,920 All right. 304 00:18:47,104 --> 00:18:51,207 Detective Barlow is going to be handling this case from the IAB perspective. 305 00:18:51,242 --> 00:18:53,246 I'm bowing out of this case as of now. 306 00:18:53,281 --> 00:18:56,572 I want this investigation to be impartial and objective. 307 00:18:57,938 --> 00:19:00,352 - I'm proud of you. - Thank you, sir. 308 00:19:03,798 --> 00:19:05,832 I'm going to need a written statement from you, Brendan-- 309 00:19:05,867 --> 00:19:09,399 after you talk to you PBA attorney, of course, at their convenience. 310 00:19:09,434 --> 00:19:12,904 Just basically how the perp had the hostage at gunpoint, 311 00:19:12,939 --> 00:19:14,665 and you drew and fired... 312 00:19:14,700 --> 00:19:17,199 - Impartial and objective, my ass. - It was a good shoot. 313 00:19:17,234 --> 00:19:19,816 IAB detective just watched his boss declare the kid a hero, 314 00:19:19,851 --> 00:19:21,410 then he dictated his statement to him. 315 00:19:21,445 --> 00:19:24,326 - Would you rather they hang him? - No, of course not. 316 00:19:24,361 --> 00:19:25,963 He's never going to get counseling now. 317 00:19:25,998 --> 00:19:28,888 He has to go see a department doctor one way or another, 318 00:19:28,923 --> 00:19:30,798 but we can't make him talk to them. 319 00:19:30,833 --> 00:19:32,275 He just killed a guy, boss. That's not easy. 320 00:19:32,310 --> 00:19:33,919 You know that. On the way over here, he was... 321 00:19:34,426 --> 00:19:35,504 I don't know. He was different. 322 00:19:35,539 --> 00:19:36,824 It was like a light went out or something. 323 00:19:37,724 --> 00:19:41,474 Keep an eye on him. If he seems to be suffering, will deal with ourselves. 324 00:19:41,509 --> 00:19:42,897 Now, I got to get back to the house. 325 00:19:42,932 --> 00:19:44,770 - Is something going on? - You don't know? 326 00:19:44,805 --> 00:19:46,844 We may have a serial killer there. 327 00:19:49,273 --> 00:19:52,401 So, what time is it, anyway, 10:00? 328 00:19:52,436 --> 00:19:54,255 It's 20 after. 329 00:19:55,814 --> 00:19:59,266 You guys are just letting the time slip by, aren't you? 330 00:20:01,456 --> 00:20:04,900 - How can you be so insensitive? - I'm here with you, aren't I? 331 00:20:07,054 --> 00:20:09,494 You know what gets me really angry? 332 00:20:10,092 --> 00:20:12,380 How easy the whole thing was. 333 00:20:12,415 --> 00:20:14,536 I mean, I hardly had to do a thing. 334 00:20:14,571 --> 00:20:17,139 I mean, of course I had to, you know, 335 00:20:17,174 --> 00:20:19,235 make sure I didn't leave any evidence behind, 336 00:20:19,270 --> 00:20:24,401 but, um... that's just me doing my job well, right? 337 00:20:24,436 --> 00:20:26,661 Your job is a Licensed Practical Nurse. 338 00:20:27,733 --> 00:20:30,297 These murders-- that's a sickness. 339 00:20:43,897 --> 00:20:47,084 - Am I sick? - I think so. 340 00:20:51,227 --> 00:20:53,386 Do you think I can be helped? 341 00:20:53,421 --> 00:20:54,843 If you want to be. 342 00:20:55,477 --> 00:20:57,557 If you help us, I can help you. 343 00:20:57,592 --> 00:20:59,483 I want it. 344 00:21:00,394 --> 00:21:05,498 Can you... can you help me? 345 00:21:07,415 --> 00:21:09,434 I want to try. 346 00:21:16,863 --> 00:21:19,557 Now, that was nicely done. Yep. Understanding. 347 00:21:19,592 --> 00:21:21,423 There was some empathy there. 348 00:21:21,458 --> 00:21:24,192 Uh, "Allow me to help you help yourself." 349 00:21:24,227 --> 00:21:28,783 Now, you're... you're a quick learner there, Detective Yokas. 350 00:21:29,384 --> 00:21:30,993 You know, you keep saying that you came here 351 00:21:31,028 --> 00:21:34,163 'cause you want to be stopped, and yet you mock 352 00:21:34,198 --> 00:21:36,133 any attempt I make to do that. 353 00:21:37,498 --> 00:21:39,841 - How long you been married? - Excuse me? 354 00:21:40,749 --> 00:21:43,107 Well, I see a wedding ring there on your finger. 355 00:21:45,313 --> 00:21:47,836 Does your husband know that you unbutton your shirt like that 356 00:21:47,871 --> 00:21:50,172 when you interrogate men? 357 00:21:52,338 --> 00:21:54,493 I also don't see an engagement ring, 358 00:21:54,528 --> 00:21:57,349 so I'm guessing you guys don't have a lot of money, huh? 359 00:21:57,384 --> 00:21:58,800 You and your husband? 360 00:22:00,465 --> 00:22:02,228 Did you marry young? 361 00:22:04,822 --> 00:22:06,709 Let's just talk about Tara. 362 00:22:07,519 --> 00:22:10,137 Does it make you feel uncomfortable to talk about yourself? 363 00:22:13,364 --> 00:22:15,674 Excuse me. 364 00:22:16,531 --> 00:22:18,190 Detective Yokas? 365 00:22:19,276 --> 00:22:22,648 You know, it's... it's not healthy to keep all that inside. 366 00:22:22,683 --> 00:22:23,570 What? 367 00:22:24,326 --> 00:22:26,783 Just make sure you go to the bathroom. 368 00:22:30,197 --> 00:22:31,503 Detective. 369 00:22:31,538 --> 00:22:35,302 Hey. Where do you going some place? 370 00:22:35,337 --> 00:22:37,963 Yeah, I got to process Tara Connelly's house. 371 00:22:37,998 --> 00:22:39,354 Oh, no... 372 00:22:40,118 --> 00:22:41,314 Her parents. 373 00:22:41,349 --> 00:22:42,783 The father ID'd the locket. 374 00:22:42,818 --> 00:22:44,859 - Now, I didn't tell them that he's here. - Right. 375 00:22:44,894 --> 00:22:47,003 - I'll check in. - Okay. Good luck, Lieutenant. 376 00:22:47,038 --> 00:22:48,350 Call me John, all right? 377 00:22:48,385 --> 00:22:50,248 I got a feeling something's about to break. 378 00:22:50,283 --> 00:22:52,936 Like you said-- the only thing you haven't had on this case is luck. 379 00:22:52,971 --> 00:22:55,288 Well, I'm due. 380 00:22:57,519 --> 00:22:59,163 Luck... 381 00:23:51,316 --> 00:23:54,390 Are you really gonna let this girl die for no reason? 382 00:23:55,732 --> 00:24:00,102 Reasons. Well, that's... 383 00:24:00,137 --> 00:24:02,395 Oh, God. 384 00:24:04,540 --> 00:24:09,782 What do I have to do to get you to tell me where this girl is? 385 00:24:15,313 --> 00:24:19,557 Okay. Okay. 386 00:24:22,538 --> 00:24:24,858 I want you to go on television. 387 00:24:24,893 --> 00:24:29,401 I want you to tell everybody that I'm smarter than you. 388 00:24:30,337 --> 00:24:31,660 I can do that. 389 00:24:32,620 --> 00:24:34,121 - You can? - Yeah. 390 00:24:37,372 --> 00:24:41,972 Geez. Oh, my God. 391 00:24:43,166 --> 00:24:46,329 You really are stupid. 392 00:24:49,480 --> 00:24:52,542 I feel sorry for your husband. 393 00:24:54,918 --> 00:24:59,711 Oh, honey, do you think Miller would actually let you go on TV? 394 00:24:59,746 --> 00:25:03,754 And by the way, I'm not letting this girl die. 395 00:25:03,789 --> 00:25:06,570 You are. You and Miller. 396 00:25:12,379 --> 00:25:14,281 What time is it? 397 00:25:16,901 --> 00:25:20,678 - It's 11:05. - 11:05. 398 00:25:21,839 --> 00:25:24,491 Less than seven hours left. 399 00:25:24,526 --> 00:25:28,073 Tick-tock. Tick-tock. Tick-tock. 400 00:25:28,455 --> 00:25:30,296 Detective Yokas? 401 00:25:30,331 --> 00:25:32,773 Detective Yokas. 402 00:25:34,284 --> 00:25:37,066 Ready for your close-up? Love you. 403 00:25:39,779 --> 00:25:42,843 I have never wanted to hurt somebody so bad. 404 00:25:42,878 --> 00:25:45,300 There is a nursing home on line 2. 405 00:25:45,335 --> 00:25:48,356 The woman says your guy works there. 406 00:25:53,477 --> 00:25:54,712 - Miller. - John, it's Faith. 407 00:25:54,747 --> 00:25:57,019 Here's a surprise. Not one bit of physical evidence 408 00:25:57,054 --> 00:25:58,876 at the girl's house-- no prints, no nothing. 409 00:25:58,911 --> 00:26:01,531 John, his name is Jeffrey Barton. 410 00:26:01,566 --> 00:26:04,282 - What? - The fax that you sent. 411 00:26:04,816 --> 00:26:09,541 He, um... He works at Woodman Vista Nursing Facility in Williamsburg. 412 00:26:09,576 --> 00:26:12,046 - Are you sure? - I just spoke to the head nurse. 413 00:26:12,081 --> 00:26:13,381 Give me the address. 414 00:26:13,416 --> 00:26:15,428 You got nothing to worry about here, my man. 415 00:26:15,463 --> 00:26:17,098 - Thanks for your help. - Yeah, no problem. 416 00:26:17,133 --> 00:26:18,508 Uh, catch you out there, bro. 417 00:26:18,543 --> 00:26:20,319 - You ready to go home? - Yeah. 418 00:26:21,833 --> 00:26:23,156 I got to spend the night. 419 00:26:23,191 --> 00:26:25,753 - Got you in the head again. - Yup. Wait, wait, wait. 420 00:26:25,788 --> 00:26:29,199 - You the guy, the-the cop, the...? - Yeah, this is Brendan Finney. 421 00:26:29,234 --> 00:26:31,378 Carlos. Thanks a lot. 422 00:26:31,413 --> 00:26:31,966 No sweat. 423 00:26:32,001 --> 00:26:34,131 You shoot the guy with the gun or the guy that touched Grace? 424 00:26:35,720 --> 00:26:37,797 - What, he touched you? - Not really. 425 00:26:37,832 --> 00:26:39,070 He would have raped you if he had the chance. 426 00:26:39,105 --> 00:26:41,203 - It's over now. - You really should get some rest. 427 00:26:41,569 --> 00:26:42,818 Come on. Take him to his room. 428 00:26:42,853 --> 00:26:44,032 Wait. What happened? 429 00:26:45,897 --> 00:26:47,971 Like you, nothing I want to remember. 430 00:26:48,006 --> 00:26:50,187 - Good night. - No, Grace, wait. 431 00:26:51,909 --> 00:26:53,360 Now, look, are you all right? 432 00:26:53,395 --> 00:26:56,997 It was 15 minutes in a bathroom, Finney. Get over yourself. 433 00:26:57,032 --> 00:26:58,409 Oh... 434 00:26:58,990 --> 00:27:01,348 He's a wonderful worker. The patients love him. 435 00:27:01,383 --> 00:27:04,522 He can make even the meanest of them take their meds without a whimper. 436 00:27:04,557 --> 00:27:06,493 Yeah, I imagine he can be very persuasive. 437 00:27:06,528 --> 00:27:07,863 Is he in some kind of trouble? 438 00:27:07,898 --> 00:27:09,269 He abducted a young girl. 439 00:27:09,304 --> 00:27:10,858 Jeffrey? Impossible. 440 00:27:10,893 --> 00:27:13,344 He says that if we don't find her before 6:00 a.m., 441 00:27:13,379 --> 00:27:14,873 - she's gonna die. - Jeffrey Barton? 442 00:27:14,908 --> 00:27:17,165 The man in that photograph. Do you have an address on hand? 443 00:27:17,200 --> 00:27:20,459 Jeffrey would never harm anyone. He's at the 55th precinct right now. 444 00:27:20,494 --> 00:27:22,882 He came in himself to tell us about it. 445 00:27:22,917 --> 00:27:25,648 She's gonna die if we don't find her. Please. 446 00:27:25,683 --> 00:27:27,319 Help me. 447 00:27:27,559 --> 00:27:30,174 Yes. Um, I have his address right here. 448 00:27:34,527 --> 00:27:35,906 Thank you. 449 00:27:41,550 --> 00:27:45,110 How many kids do you have, Detective Yukus? 450 00:27:46,054 --> 00:27:47,993 Oh, please, come on. 451 00:27:48,028 --> 00:27:50,704 You've obviously been married for a while. 452 00:27:50,739 --> 00:27:52,801 And you look like a mom. 453 00:27:52,836 --> 00:27:55,202 Are you trying to make me feel bad about myself again? 454 00:27:56,738 --> 00:28:01,132 I'm guessing... two. Boy and a girl. 455 00:28:02,573 --> 00:28:05,527 - How old's your little daughter? - You don't scare me. 456 00:28:09,312 --> 00:28:11,660 You know... when I first got here, 457 00:28:11,695 --> 00:28:14,412 I was really angry, 458 00:28:14,447 --> 00:28:16,193 but now, I'm just very disappointed. 459 00:28:16,228 --> 00:28:18,578 I expected a lot more from you people. 460 00:28:19,385 --> 00:28:21,509 I was in Dubuque, Iowa, 461 00:28:21,544 --> 00:28:25,150 and I saw this documentary on your little Son of Sam. 462 00:28:25,185 --> 00:28:28,163 And the detective being interviewed was sitting underneath that big banner: 463 00:28:28,198 --> 00:28:30,385 "The Greatest Detectives in the World." 464 00:28:32,038 --> 00:28:34,836 And that's why I came here. That's why I came to New York. 465 00:28:34,871 --> 00:28:36,734 To see if it was true? 466 00:28:36,769 --> 00:28:37,869 I was hoping. 467 00:28:37,904 --> 00:28:39,633 How long? 468 00:28:41,374 --> 00:28:43,011 It's 2:30. 469 00:28:43,046 --> 00:28:46,109 Ooh. 470 00:28:46,144 --> 00:28:48,267 When this is all over, 471 00:28:49,333 --> 00:28:51,038 what do you get out of this? 472 00:28:51,073 --> 00:28:52,980 I mean, what will it all have been for? 473 00:28:53,015 --> 00:28:54,884 I will have been stopped. 474 00:28:54,919 --> 00:28:56,740 You don't need to kill Tara for that. 475 00:28:56,775 --> 00:28:59,313 You know something. Unfortunately, I do. 476 00:28:59,348 --> 00:29:01,553 'Cause I have absolutely no control over that. 477 00:29:01,588 --> 00:29:05,221 She's gonna die, and there's nothing I can do to stop it. 478 00:29:05,799 --> 00:29:08,246 I was hoping that Lieutenant Miller could do something, 479 00:29:08,281 --> 00:29:11,481 - but I guess not. - Well, the night's not over yet. 480 00:29:13,494 --> 00:29:15,800 Jeffrey. 481 00:29:16,905 --> 00:29:22,240 I spoke to Vivian Hill, um... your head nurse? 482 00:29:22,660 --> 00:29:24,655 Wow. Okay. 483 00:29:24,690 --> 00:29:28,056 So, I guess we're making a little progress, aren't we? 484 00:29:28,091 --> 00:29:29,804 Well, like I said, the night's not over yet. 485 00:29:29,839 --> 00:29:31,767 Mm-hmm. 486 00:29:32,506 --> 00:29:34,357 Well, you must keep me updated. 487 00:29:37,009 --> 00:29:38,432 You know, it doesn't matter what your old man 488 00:29:38,467 --> 00:29:40,662 thinks about counseling. I've been in your situation before. 489 00:29:40,697 --> 00:29:42,323 It helps to talk about it. 490 00:29:44,881 --> 00:29:46,705 - I got paperwork to do. - Fin. 491 00:29:47,464 --> 00:29:48,814 What's up, Finney? 492 00:29:49,890 --> 00:29:50,895 What's wrong with him? 493 00:29:50,930 --> 00:29:52,288 He's had a rough day. 494 00:29:52,323 --> 00:29:55,938 Oh. I just finished a DUI. The guy blew a .39. 495 00:29:55,973 --> 00:29:58,195 - Damn! - That's almost comatose. 496 00:29:58,196 --> 00:29:59,196 Drink does comatose go up. * 497 00:30:00,434 --> 00:30:02,457 Well, then the guy's been drinking since the '50s. 498 00:30:08,360 --> 00:30:10,675 You know Carlos is in the hospital. Got hit in the head again. 499 00:30:10,710 --> 00:30:12,835 Oh, that's been happening a lot lately. 500 00:30:12,870 --> 00:30:16,383 Yeah. So, uh, no one's at my place tonight. 501 00:30:17,496 --> 00:30:20,331 Oh, my sister's got to work early, so I need to be there for my nephew. 502 00:30:20,366 --> 00:30:21,211 All right. 503 00:30:25,373 --> 00:30:29,380 But, I mean, if... if you, uh... 504 00:30:30,627 --> 00:30:32,594 If you want to come over... 505 00:30:35,812 --> 00:30:38,116 - Combien de temps encore ? * - 4½ hours. 506 00:30:49,355 --> 00:30:51,258 Hold up. Hold up. I have his keys. 507 00:31:42,573 --> 00:31:44,049 You're pleased with yourself, huh, Jeffrey? 508 00:31:44,084 --> 00:31:46,540 I take it things didn't go well at the apartment. 509 00:31:46,575 --> 00:31:48,098 You had the whole thing planned out. 510 00:31:48,828 --> 00:31:51,218 You told me that you were an LPN, that didn't work in a hospital. 511 00:31:51,253 --> 00:31:53,533 Those are the only questions you actually answered. 512 00:31:53,568 --> 00:31:56,271 I did feel bad manipulating you like that. 513 00:31:56,306 --> 00:31:58,664 This is a game to you. Yeah, life and death. 514 00:31:58,699 --> 00:32:03,279 - The ultimate game. - You have 45 minutes to save this girl's life. 515 00:32:03,314 --> 00:32:04,418 You know something? No. 516 00:32:04,453 --> 00:32:08,389 I think it's you and Miller that are down to 45 minutes, not me. 517 00:32:08,424 --> 00:32:11,242 Have you ever met the people that are actually affected by your game, 518 00:32:11,277 --> 00:32:12,739 'cause I know that you like to watch. 519 00:32:12,774 --> 00:32:16,146 But I'm just wondering, have you evet met any of them up close and personal? 520 00:32:16,181 --> 00:32:17,152 What are you talking about? 521 00:32:17,187 --> 00:32:20,328 I want you to tell Tara's mom that this is our fault, 522 00:32:20,363 --> 00:32:22,036 and not yours. 523 00:32:22,071 --> 00:32:23,569 Uh, I don't know. 524 00:32:23,604 --> 00:32:25,600 Whoa. What are you...? 525 00:32:25,635 --> 00:32:29,083 - Sh...! - Please... 526 00:32:29,118 --> 00:32:32,223 - No! No! No! - Please, d-don't kill my baby. 527 00:32:32,258 --> 00:32:36,223 She's, she's only 16. She has a whole life to live. 528 00:32:36,258 --> 00:32:37,247 This is inappropriate! 529 00:32:37,248 --> 00:32:40,479 - Kill me! - It's their fault! 530 00:32:40,514 --> 00:32:44,720 No, no, I'm begging you. Please-- I'll give you money! 531 00:32:44,755 --> 00:32:47,752 I'll give you everything that we have! Just don't kill my baby! 532 00:32:47,787 --> 00:32:50,031 I'll do anything! Just kill me! Just kill me! 533 00:32:50,066 --> 00:32:53,205 Please give me my baby back! 534 00:32:53,240 --> 00:32:55,103 - It's Miller's fault! - I'll do anything! 535 00:32:56,119 --> 00:32:58,880 Get her out of here! Get her out of here! 536 00:32:58,915 --> 00:33:00,101 Is this making you uncomfortable, Jeffrey? 537 00:33:00,136 --> 00:33:04,003 - Come on, Mrs. Connelly. - No! No, no, no. 538 00:33:04,038 --> 00:33:07,582 - Take her out. - No! No! Don't touch me! 539 00:33:07,617 --> 00:33:08,955 No. Don't touch me! 540 00:33:08,990 --> 00:33:10,278 No, no, no! 541 00:33:10,313 --> 00:33:11,759 Jeffrey, tell her. 542 00:33:11,794 --> 00:33:14,715 - Tell her where she is. - I can't! 543 00:33:14,750 --> 00:33:17,872 - I can't! - No! No! No! 544 00:33:23,467 --> 00:33:25,814 I didn't want this from you! 545 00:33:25,849 --> 00:33:28,223 I came here to be stopped! 546 00:33:28,258 --> 00:33:30,398 I wanted Miller to stop me! 547 00:33:30,433 --> 00:33:33,539 - The best of the best! - You don't want to be stopped, Jeffrey! 548 00:33:33,574 --> 00:33:35,069 You think this is a game! 549 00:33:35,104 --> 00:33:39,436 And in a half an hour, all you will have done is hurt someone 550 00:33:39,471 --> 00:33:41,361 who is weaker than you. 551 00:33:43,477 --> 00:33:46,827 And if that somehow makes you feel important, then God... 552 00:33:47,894 --> 00:33:49,658 God help you. 553 00:34:10,158 --> 00:34:13,084 - Did he talk? - No. 554 00:34:14,982 --> 00:34:19,115 - I missed you here. - I missed me here. 555 00:34:25,924 --> 00:34:28,608 - Thirsty? - Mm-hmm. 556 00:34:28,643 --> 00:34:32,266 - I'll get us some water. - There's bottled in the fridge. 557 00:34:32,301 --> 00:34:34,791 I never understood that bottled water. 558 00:34:34,826 --> 00:34:38,306 Seems like it's a rip-off. You can just get it for free right out of the tap. 559 00:34:39,350 --> 00:34:42,167 - Will you go get the water, please? - You know what I'm saying, though, right? 560 00:34:42,202 --> 00:34:44,343 Yeah, but... 561 00:34:44,378 --> 00:34:46,362 Two bottles of water coming up. 562 00:35:04,426 --> 00:35:05,697 Damn it. 563 00:35:22,867 --> 00:35:24,887 You know, I like you, and everything, 564 00:35:24,888 --> 00:35:28,098 but you have a strange idea of what makes a good souvenir. 565 00:35:29,883 --> 00:35:33,019 - What do you mean? - Here. Your precious bottled water. 566 00:35:36,845 --> 00:35:38,419 What is this? 567 00:35:40,891 --> 00:35:42,827 That's not exactly a memento I would have chosen. 568 00:35:44,768 --> 00:35:47,258 - It isn't? - That's the knife we were almost killed with. 569 00:35:47,293 --> 00:35:48,805 I'd think that's something you'd want to forget. 570 00:35:50,042 --> 00:35:51,567 I didn't even know there was a picture of it. 571 00:35:52,872 --> 00:35:54,243 Last time I saw it was in the hospital. 572 00:35:54,278 --> 00:35:56,095 Cruz had it. 573 00:35:56,130 --> 00:36:00,102 Mmm. 574 00:36:10,127 --> 00:36:15,591 - It's 6:05. - Ooh... 575 00:36:15,626 --> 00:36:17,859 Is she... really dead? 576 00:36:19,581 --> 00:36:26,158 See, what I did was I measured her weight with the amount of... 577 00:36:27,261 --> 00:36:32,374 you know-- phew! So... yeah. 578 00:36:32,409 --> 00:36:34,241 She's dead. 579 00:36:44,410 --> 00:36:46,207 Why? 580 00:36:48,604 --> 00:36:51,655 Well, it wasn't anything personal, okay? 581 00:36:56,963 --> 00:36:59,106 She was just a baby. 582 00:37:01,108 --> 00:37:04,097 - All of them were. - Mm-hmm. 583 00:37:04,132 --> 00:37:07,899 Becky. Rae-Ann. 584 00:37:07,934 --> 00:37:12,312 Sara Jane. Gracie Mintz. 585 00:37:14,367 --> 00:37:15,962 They were just kids. 586 00:37:17,352 --> 00:37:24,250 - I need to know why. - Because I needed to be stopped. 587 00:37:24,285 --> 00:37:27,213 Uh... you think I didn't try? 588 00:37:27,248 --> 00:37:30,128 I expected something a little better from you. 589 00:37:31,123 --> 00:37:32,754 Oh. 590 00:37:33,574 --> 00:37:37,537 Yeah, well, maybe I kind of expected a little bit more from myself. 591 00:37:38,503 --> 00:37:40,773 You know, when I came in here... 592 00:37:43,400 --> 00:37:45,265 I was gonna kill you. 593 00:37:45,300 --> 00:37:47,501 Ooh. 594 00:37:52,055 --> 00:37:53,687 That's okay. 595 00:37:53,722 --> 00:37:56,127 That's okay? You'd like that. 596 00:37:56,162 --> 00:38:00,093 No, I wouldn't like that, but I do understand it. 597 00:38:00,128 --> 00:38:02,210 See... 598 00:38:04,104 --> 00:38:07,819 I kind of feel like you and me are very much alike. 599 00:38:11,660 --> 00:38:14,687 We're both very driven men. 600 00:38:18,833 --> 00:38:23,188 - They were just kids. - Yes. 601 00:38:23,223 --> 00:38:24,785 They were just kids. 602 00:38:27,129 --> 00:38:28,620 Look... 603 00:38:29,272 --> 00:38:31,190 I'm sorry. 604 00:38:31,225 --> 00:38:34,042 Okay? Does that help? I apologize. 605 00:38:34,077 --> 00:38:37,134 No, I do. I seri... I apologize. 606 00:38:38,027 --> 00:38:40,672 And in fact, you know, when you visit her grave, 607 00:38:40,707 --> 00:38:45,619 like-like you do Becky's, would you apologize for me, too? 608 00:38:46,654 --> 00:38:50,294 Oh, come on. Oh, Lieutenant? Lieutenant? 609 00:38:51,381 --> 00:38:54,801 Lieutenant. Lieutenant. 610 00:38:56,707 --> 00:38:58,023 Here's something for you. 611 00:38:58,058 --> 00:39:00,813 There's a factory, okay? 612 00:39:00,848 --> 00:39:03,166 At 171st and MacArthur. 613 00:39:04,161 --> 00:39:06,096 You'll find her up on the fourth floor. 614 00:39:16,585 --> 00:39:18,147 You and I... 615 00:39:18,841 --> 00:39:24,239 are nothing alike, you rat bastard son of a bitch. 616 00:39:24,274 --> 00:39:27,631 After I bring her home alive... 617 00:39:27,666 --> 00:39:32,226 I'm gonna make you real sorry you ever came to New York. 618 00:39:35,874 --> 00:39:38,129 - Hey, Officer? - Yeah? 619 00:39:38,962 --> 00:39:41,351 - What time is it? - 4:30. 620 00:41:12,693 --> 00:41:15,683 He's pretty pissed for a guy that wanted to get caught. 621 00:41:16,441 --> 00:41:18,030 He wanted to win. 622 00:41:18,065 --> 00:41:19,608 So, Tara's gonna be okay? 623 00:41:19,643 --> 00:41:21,598 Medics say she's gonna make it. 624 00:41:21,633 --> 00:41:23,336 Important thing was getting her blood pressure up. 625 00:41:23,371 --> 00:41:24,708 Her parents are with her. 626 00:41:27,703 --> 00:41:29,419 You... 627 00:41:30,780 --> 00:41:32,283 You did good, Detective. 628 00:41:33,924 --> 00:41:35,804 I wasn't sure if I was going too fast, 629 00:41:35,839 --> 00:41:37,155 you know, with the time? 630 00:41:38,027 --> 00:41:40,426 'Cause if I said it was too late, then, he might have caught on, 631 00:41:40,461 --> 00:41:41,193 you know, and blown the whole thing, 632 00:41:41,228 --> 00:41:43,136 and then, if I didn't say it was late enough, 633 00:41:43,171 --> 00:41:45,618 we wouldn't have had any time at the end. 634 00:41:45,653 --> 00:41:47,224 You did it just right. 635 00:41:48,245 --> 00:41:50,846 Listen, Detective, go home. 636 00:41:50,881 --> 00:41:52,597 I'll finish up. 637 00:41:52,632 --> 00:41:54,358 Thanks, John. 638 00:41:56,382 --> 00:41:57,714 Good job. 639 00:42:12,480 --> 00:42:13,726 Thanks for your help last night serge. 640 00:42:19,053 --> 00:42:20,760 Go home and get some sleep. 641 00:42:23,086 --> 00:42:25,019 - Captain. - Dad. 642 00:42:25,054 --> 00:42:25,980 Boy did good. 643 00:42:26,015 --> 00:42:27,395 Yeah, he's proved himself to be a good cop. 644 00:42:27,430 --> 00:42:28,891 - That's not why you're here? - Not at all. 645 00:42:28,892 --> 00:42:31,025 - Brendan. - All right, Sarge. 646 00:42:31,060 --> 00:42:33,274 Sergeant Cruz, you're under arrest for the murder of Donald Mann. 647 00:42:33,309 --> 00:42:35,151 Confiscate her weapon. Cuff her. 648 00:42:40,984 --> 00:42:43,086 Now get her out of here. 649 00:42:43,136 --> 00:42:47,686 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.