All language subtitles for Third Watch s02e22 And Zeus Wept.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,707 --> 00:00:10,707 ANNOUNCER: Previously on Third Watch: 2 00:00:12,012 --> 00:00:15,012 I'm laying odds you're gonna quit working: less than a year, become a KB. 3 00:00:16,082 --> 00:00:18,017 - KB? - "Kept bitch." 4 00:00:18,018 --> 00:00:21,018 This is not just about her being legal. She was clear with me about that. 5 00:00:21,721 --> 00:00:23,055 Do you believe her? 6 00:00:23,056 --> 00:00:26,056 I don't need to be here. There's nothing wrong with me. 7 00:00:26,493 --> 00:00:29,493 It's gonna be all right, okay? 8 00:00:31,664 --> 00:00:34,099 - I love you. - I love you too. 9 00:00:34,100 --> 00:00:37,100 Imagine how much pain you'd have to be in to do something like that. 10 00:00:37,537 --> 00:00:40,537 Kim thinks the world stops because she doesn't wanna be in it. 11 00:00:40,707 --> 00:00:43,707 - We had a good day, didn't we? - Yeah. 12 00:00:48,214 --> 00:00:51,116 SULLY: It's the mysteries that elude us that excite us. 13 00:00:51,117 --> 00:00:54,117 Somehow we just can't ever seem to figure life out. 14 00:00:54,554 --> 00:00:57,089 I guess that's why it's still worth living. 15 00:00:57,090 --> 00:01:00,090 Surprise party full of twists and turns we don't ever see coming... 16 00:01:00,527 --> 00:01:03,527 ...that we never really understand, maybe can't understand. 17 00:01:04,864 --> 00:01:07,864 Like two guys, both of them heading for the same plane. 18 00:01:08,535 --> 00:01:10,969 One gets there a little early. 19 00:01:10,970 --> 00:01:13,839 The other gets caught behind an accident on the Van Wyck... 20 00:01:13,840 --> 00:01:16,840 ...and ends up missing that flight. Next plane's not for three hours. 21 00:01:18,478 --> 00:01:20,679 Bad luck, right? 22 00:01:20,680 --> 00:01:23,680 Except the plane blows up and crashes into the Atlantic Ocean. 23 00:01:24,084 --> 00:01:26,285 No survivors. 24 00:01:26,286 --> 00:01:28,987 what's that all about? 25 00:01:28,988 --> 00:01:31,988 I saw the guy who missed the plane interviewed on New York 1. 26 00:01:32,559 --> 00:01:35,559 He didn't know either. Just sort of stared off into space. 27 00:01:37,897 --> 00:01:39,598 Nothing was different for him. 28 00:01:39,599 --> 00:01:42,599 But then again, everything was different for him. 29 00:01:45,438 --> 00:01:47,206 That tall guy in Jurassic Park... 30 00:01:47,207 --> 00:01:50,207 ...actor's named Jeff something-or-other-- I can't remember. 31 00:01:50,944 --> 00:01:53,512 --he talked about chaos theory. 32 00:01:53,513 --> 00:01:56,513 I don't know that I understand the theory part of it, but I get the chaos. 33 00:01:57,117 --> 00:01:59,685 The way everything can seem to be okay one second... 34 00:01:59,686 --> 00:02:02,686 ...then the next, nothing is. 35 00:02:10,096 --> 00:02:13,096 Like watching one of those documentaries on the Discovery Channel. 36 00:02:13,533 --> 00:02:16,368 All the antelope are just standing around, eating grass... 37 00:02:16,369 --> 00:02:19,369 ...looking happy, babies galloping around beside their mothers. 38 00:02:20,073 --> 00:02:23,073 And the next second, they're all running for their lives... 39 00:02:23,109 --> 00:02:26,109 ...none of them having seen anything yet. But they know something isn't right. 40 00:02:28,081 --> 00:02:30,849 It just feels wrong. 41 00:02:30,850 --> 00:02:33,850 You feel that a lot on this job, like something just isn't quite right. 42 00:02:35,822 --> 00:02:38,822 Do you ever wonder about those things? 43 00:02:38,892 --> 00:02:41,892 Like every time you slip out of the door, you're no different than those antelope... 44 00:02:42,962 --> 00:02:45,864 ...running around the grasslands over in Africa. 45 00:02:45,865 --> 00:02:48,865 That something is lurking out there in the tall grass... 46 00:02:49,903 --> 00:02:52,271 ...unseen. 47 00:02:52,272 --> 00:02:54,473 Silent. 48 00:02:54,474 --> 00:02:56,175 Watching. 49 00:02:56,176 --> 00:02:58,810 waiting. 50 00:02:58,811 --> 00:03:01,811 The world is full of danger, most of it from places you never expect. 51 00:03:04,150 --> 00:03:07,150 You're like that mother antelope, wanting to protect her kid from the world. 52 00:03:08,688 --> 00:03:11,688 Pretty damn scary. But you're not sure how you can. 53 00:03:12,859 --> 00:03:14,860 Or if you can. 54 00:03:14,861 --> 00:03:17,861 Or where to even really start to try. 55 00:03:26,272 --> 00:03:28,173 I think about it a lot. 56 00:03:28,174 --> 00:03:30,909 We all do. 57 00:03:30,910 --> 00:03:33,910 Out here on the street, trying to control the uncontrollable. 58 00:04:27,400 --> 00:04:30,400 [GUNFIRE ON TV] 59 00:04:30,470 --> 00:04:32,137 - Okay. - Can't hide. You can't. 60 00:04:32,138 --> 00:04:33,438 Yes, I can. 61 00:04:33,439 --> 00:04:36,439 Boy. No, no. Come on. Give me a break. I'm running out of ammunition. No. 62 00:04:37,010 --> 00:04:38,877 JOEY: Oh! JIMMY: Ah! 63 00:04:38,878 --> 00:04:40,679 Oh, man. 64 00:04:40,680 --> 00:04:43,680 - I got you. I got you. - You are ruthless, you know that? 65 00:04:44,317 --> 00:04:46,718 - I beat you, Daddy. - I am so dead. 66 00:04:46,719 --> 00:04:49,719 - I had a plasma gun. - You did. How'd you get so good? 67 00:04:50,023 --> 00:04:52,324 - I've been practicing. - You've been practicing? 68 00:04:52,325 --> 00:04:54,926 Instead of doing What, your vocabulary words, huh? 69 00:04:54,927 --> 00:04:57,562 - I did my words. - You did your words? All right. 70 00:04:57,563 --> 00:05:00,563 That's enough. You're gonna be late for school, kiddo. Let's go. 71 00:05:01,567 --> 00:05:03,468 Die, mutant, die. 72 00:05:03,469 --> 00:05:05,737 - Charlie, eat your cereal. - No. 73 00:05:05,738 --> 00:05:08,738 Now you will be the one to die. 74 00:05:09,042 --> 00:05:12,010 All right, honey, you gotta keep them out of your bowl. 75 00:05:12,011 --> 00:05:15,011 Hey. Did you hear your mother? Don't play in your food. 76 00:05:16,382 --> 00:05:17,582 I'm done. 77 00:05:17,583 --> 00:05:20,583 All right, then take your bowl in the kitchen and wash it. 78 00:05:24,691 --> 00:05:27,691 - You're just having toast? - Yeah, I'm trying to lose a couple pounds. 79 00:05:28,428 --> 00:05:30,262 Why? You look great. 80 00:05:30,263 --> 00:05:33,263 - Liar. - No, really. You're wasting away. 81 00:05:33,833 --> 00:05:36,702 I got an appointment With Dr. Case this morning. 82 00:05:36,703 --> 00:05:39,703 - Where are the insurance cards? - In the drawer. 83 00:05:40,306 --> 00:05:43,041 - You feeling okay? - Yeah. 84 00:05:43,042 --> 00:05:45,310 It's just a checkup. 85 00:05:45,311 --> 00:05:47,546 When was the last time you went? 86 00:05:47,547 --> 00:05:50,547 - I don't know. Sometime last year. - Think it was sometime last decade. 87 00:05:51,317 --> 00:05:54,219 - I'm gonna make you an appointment. - I'm fine. 88 00:05:54,220 --> 00:05:56,788 Oh, quit being such a big baby. What's the big deal? 89 00:05:56,789 --> 00:05:59,725 Hey, you don't gotta prostrate. Case was a linebacker. 90 00:05:59,726 --> 00:06:02,027 That guy's finger's the size of a broom handle. 91 00:06:02,028 --> 00:06:05,028 Oh, yeah, and like a pelvic doesn't involve a few digits. 92 00:06:07,934 --> 00:06:10,934 - Excuse me. I don't think so. - Mom. 93 00:06:11,604 --> 00:06:13,772 What happened, Em? 94 00:06:13,773 --> 00:06:16,675 - Your shirt shrank? - This is how everybody dresses. 95 00:06:16,676 --> 00:06:19,676 Really? Well, maybe if you were some 30-year-old divorcee... 96 00:06:19,779 --> 00:06:22,779 ...desperate for a husband, maybe I'd let you dress like that. 97 00:06:22,982 --> 00:06:25,317 - I can wear what I want. - Since when? 98 00:06:25,318 --> 00:06:28,186 What, did I die, and suddenly this became a democracy? 99 00:06:28,187 --> 00:06:31,187 Go! Right now, go! 100 00:06:31,691 --> 00:06:33,458 [KNOCKING ON DOOR] 101 00:06:33,459 --> 00:06:36,459 CATHERINE: Kim? 102 00:06:38,998 --> 00:06:41,998 Kim? 103 00:06:46,706 --> 00:06:49,706 I knocked, but you didn't answer. 104 00:06:51,110 --> 00:06:54,110 Didn't you hear me? 105 00:06:55,281 --> 00:06:57,716 KIM: No. 106 00:06:57,717 --> 00:07:00,717 CATHERINE: what are you doing? - I'm just waking up. 107 00:07:01,921 --> 00:07:04,921 - Have you had any breakfast? - I'm not hungry. 108 00:07:06,058 --> 00:07:09,058 I thought maybe we could go out and do something today. 109 00:07:09,128 --> 00:07:11,129 I took the day off. 110 00:07:11,130 --> 00:07:12,898 It's beautiful out. 111 00:07:12,899 --> 00:07:15,899 We could go into the city, have some lunch, maybe do some shopping. 112 00:07:25,845 --> 00:07:28,845 Let's go out, Kim. 113 00:07:28,948 --> 00:07:31,883 Please. 114 00:07:31,884 --> 00:07:33,952 It'll be fun. 115 00:07:33,953 --> 00:07:36,953 Okay. 116 00:07:39,725 --> 00:07:42,093 Great. 117 00:07:42,094 --> 00:07:45,094 Good. 118 00:07:47,266 --> 00:07:50,266 - You don't have to do this, you know. - Yeah, I know. 119 00:07:50,303 --> 00:07:53,303 - I want to. - Now, she may not even recognize me. 120 00:07:54,140 --> 00:07:56,341 Yeah, well, that's okay. 121 00:07:56,342 --> 00:07:59,342 - Come on. We've come this whole way. - Okay. 122 00:08:04,317 --> 00:08:06,017 Hey, Mom. 123 00:08:06,018 --> 00:08:09,018 It's John. 124 00:08:09,355 --> 00:08:12,355 - How you doing? - I'm good. 125 00:08:12,658 --> 00:08:14,659 SULLY: Good. 126 00:08:14,660 --> 00:08:16,528 I brought a friend, Mom. 127 00:08:16,529 --> 00:08:19,030 Tatiana Deshenko, this is my mother, Irene. 128 00:08:19,031 --> 00:08:22,031 Hi. It's so nice to meet you. 129 00:08:22,869 --> 00:08:25,869 And I brought you these flowers. So here you go. 130 00:08:27,106 --> 00:08:30,106 - I'll put that for you there. - You're very pretty. 131 00:08:30,743 --> 00:08:33,743 - Thank you. - And I have your chocolate-covered cherries. 132 00:08:36,282 --> 00:08:39,282 Remember these? Yeah? 133 00:08:40,653 --> 00:08:43,653 Tatiana lives across the hall from me, Mom, in my building. 134 00:08:44,290 --> 00:08:47,290 She is in that unit down at the end there by the stairs. 135 00:08:50,696 --> 00:08:53,696 She's always loved these things. 136 00:08:56,669 --> 00:08:59,669 You mind if we just sit with her for a while? 137 00:09:00,773 --> 00:09:03,773 - Yeah. Yeah. - Is that okay? 138 00:09:08,014 --> 00:09:11,014 What are we watching, Irene? Hm? 139 00:09:12,885 --> 00:09:15,885 You're happy today. 140 00:09:16,689 --> 00:09:19,689 It's good to see you. 141 00:09:26,499 --> 00:09:28,867 What are you gonna do about your apartment? 142 00:09:28,868 --> 00:09:31,136 - What? - It's a big place. 143 00:09:31,137 --> 00:09:34,137 Can you afford it without Morales carrying most of the load? 144 00:09:34,273 --> 00:09:37,273 You know what? Hold on a minute. Morales didn't carry most of the load. 145 00:09:38,077 --> 00:09:41,046 Okay? 146 00:09:41,047 --> 00:09:43,315 You know, I've been looking for another place. 147 00:09:43,316 --> 00:09:45,383 - You know, you've got three bedrooms. - No. 148 00:09:45,384 --> 00:09:46,585 - No. - You know? 149 00:09:46,586 --> 00:09:48,520 I could take the bedroom in the back. 150 00:09:48,521 --> 00:09:51,521 - I don't have that much stuff. - Absolutely not. 151 00:09:53,726 --> 00:09:56,726 You miss her? 152 00:09:57,029 --> 00:09:59,898 Yeah. I bet you miss her. 153 00:09:59,899 --> 00:10:02,899 She was one fine piece of Woman, and a meal ticket to boot. 154 00:10:04,270 --> 00:10:07,270 Huh? 155 00:10:10,276 --> 00:10:13,276 - She's so sweet. She was a good mother. - The best. 156 00:10:16,282 --> 00:10:18,950 Thank you for coming out here with me. 157 00:10:18,951 --> 00:10:21,951 I mean, I don't even know if she knows that I come anymore... 158 00:10:23,155 --> 00:10:26,155 ...but it makes me feel better to do it. 159 00:10:29,028 --> 00:10:32,028 Tatiana. 160 00:10:37,370 --> 00:10:40,370 I've been thinking maybe I'd buy you a ticket. 161 00:10:40,640 --> 00:10:43,640 A ticket? Where? 162 00:10:44,010 --> 00:10:47,010 Home. 163 00:10:47,346 --> 00:10:50,346 I got the name of this guy. He's an immigration lawyer. 164 00:10:50,349 --> 00:10:51,816 And I called him. 165 00:10:51,817 --> 00:10:54,817 And I asked him what you would have to do to get a green card. 166 00:10:55,888 --> 00:10:58,888 - You want me to go back to Ukraine? - Just so you can come back legal. 167 00:11:01,260 --> 00:11:03,428 You'd have to stay there a couple of months. 168 00:11:03,429 --> 00:11:05,997 But he can help you get a permanent work visa... 169 00:11:05,998 --> 00:11:08,633 ...maybe even a job at the department as a translator. 170 00:11:08,634 --> 00:11:11,634 A real job. And if you had some money to spread around... 171 00:11:11,771 --> 00:11:14,339 ...While you were back home, he thinks it'd be easy. 172 00:11:14,340 --> 00:11:17,340 But I don't have money to spread around. 173 00:11:18,010 --> 00:11:19,878 No, but I do. 174 00:11:19,879 --> 00:11:22,879 And, you know, Sergei can stay With your cousins out in Queens, and.... 175 00:11:29,789 --> 00:11:32,789 You would do that for me? 176 00:11:33,626 --> 00:11:36,626 Yeah. 177 00:11:38,431 --> 00:11:41,431 Thank you. 178 00:11:41,534 --> 00:11:44,534 Thank you. Thank you. 179 00:11:52,912 --> 00:11:55,912 You should've seen this outfit Emily had on this morning. 180 00:11:56,882 --> 00:11:58,917 - Yeah? - I swear to God... 181 00:11:58,918 --> 00:12:01,918 ...I think the government should regulate access to Britney Spears for minors... 182 00:12:02,855 --> 00:12:05,855 ...like they do tobacco and alcohol and X-rated movies. 183 00:12:07,226 --> 00:12:10,226 That's what you get letting her watch MTV. 184 00:12:10,596 --> 00:12:13,596 Look at that. Look at that little girl on the side of the bus. 185 00:12:13,899 --> 00:12:16,601 I mean, she can't be any more than, What, 15 years old? 186 00:12:16,602 --> 00:12:19,437 Where were her parents When they were taking that picture? 187 00:12:19,438 --> 00:12:22,438 At the bank cashing the check. 188 00:12:23,042 --> 00:12:25,110 You cut yourself? 189 00:12:25,111 --> 00:12:26,377 Band-Aid. 190 00:12:26,378 --> 00:12:29,378 No. I had a physical this morning. They couldn't find a vein in my arm. 191 00:12:32,218 --> 00:12:33,685 She's cute. 192 00:12:33,686 --> 00:12:35,987 - Who? - Emily. 193 00:12:35,988 --> 00:12:38,988 - She's gonna have nice legs. - She's 12. 194 00:12:39,692 --> 00:12:42,692 - If I was 12, you know, I'd do her. - Bosco, this conversation's over. 195 00:12:48,901 --> 00:12:50,869 TY: So is she gonna go? 196 00:12:50,870 --> 00:12:53,605 I talked to her about it for the first time an hour ago. 197 00:12:53,606 --> 00:12:56,541 Yeah, but did it sound like she was gonna take you up on it? 198 00:12:56,542 --> 00:12:59,542 I think so. 199 00:13:01,113 --> 00:13:04,113 How much is that gonna cost? 200 00:13:07,853 --> 00:13:10,355 Ten grand. 201 00:13:10,356 --> 00:13:11,556 Are you serious? 202 00:13:11,557 --> 00:13:14,557 Well, you know, plane tickets, lawyer, the whole thing. 203 00:13:15,127 --> 00:13:17,328 - Damn. - Hey, this was your idea. 204 00:13:17,329 --> 00:13:19,964 So feel free to donate some cash to the cause. 205 00:13:19,965 --> 00:13:22,233 Well, just think of it as money well spent... 206 00:13:22,234 --> 00:13:25,036 ...if she decides to split on you after she's legal. 207 00:13:25,037 --> 00:13:26,704 You're starting to irritate me. 208 00:13:26,705 --> 00:13:29,240 Well, she'd get half your pension in a divorce. 209 00:13:29,241 --> 00:13:32,241 DISPATCH [ON RADIO]: Units in the 55, shots fired, 122 and Lexington. 210 00:13:32,478 --> 00:13:35,478 - That's a high school, right? - Great. Didn't finish my coffee. 211 00:13:36,916 --> 00:13:39,017 Five-five Charlie, 122 and Lex. 212 00:13:39,018 --> 00:13:40,185 [SIREN WAILS] 213 00:13:40,186 --> 00:13:43,186 [ALL SCREAMING] 214 00:13:51,497 --> 00:13:53,631 FAITH: Is somebody shooting? 215 00:13:53,632 --> 00:13:55,333 GIRL: I just heard gunshots, and I ran. 216 00:13:55,334 --> 00:13:58,169 BOY: On the second floor, there's a guy. - Yokas, second floor. 217 00:13:58,170 --> 00:14:01,005 Five-five David to Central, emergency message 1013. 218 00:14:01,006 --> 00:14:04,006 We got shots fired inside the school. We got people down. 219 00:14:05,778 --> 00:14:08,778 [SIRENS WAILING] 220 00:14:09,982 --> 00:14:12,982 [PEOPLE SCREAMING] 221 00:14:15,921 --> 00:14:18,857 Five-five David. We got four stairwells to the second floor. 222 00:14:18,858 --> 00:14:21,858 - We're taking the northeast corner. DISPATCH: Other units on their way. 223 00:14:22,061 --> 00:14:24,095 Do you know who's shooting? 224 00:14:24,096 --> 00:14:27,096 Go. 225 00:14:32,104 --> 00:14:35,104 Get out. 226 00:14:36,842 --> 00:14:39,842 [MUMBLING] 227 00:14:40,679 --> 00:14:43,679 Oh, damn. 228 00:14:46,452 --> 00:14:49,220 - Can you walk, man? - I don't think so. 229 00:14:49,221 --> 00:14:52,221 - How many of them are there? GUARD: I only saw one. 230 00:14:52,424 --> 00:14:55,424 I heard the gun. I came upstairs. He was standing there. He shot me. 231 00:14:55,728 --> 00:14:58,529 Central, 55 David. We're in the northeast stairwell. 232 00:14:58,530 --> 00:15:00,565 We got a man down With a gunshot wound. 233 00:15:00,566 --> 00:15:03,566 - We're gonna need a unit here to guard him. - What'd the guy look like? 234 00:15:04,370 --> 00:15:07,370 Small. Orange shirt. White. With some kind of pistol. 235 00:15:08,540 --> 00:15:11,075 - Okay, that's all right. FAITH: At least one perp. 236 00:15:11,076 --> 00:15:14,076 White, armed, small build, orange shirt. 237 00:15:14,346 --> 00:15:15,580 [GUNSHOTS] 238 00:15:15,581 --> 00:15:18,581 DISPATCH: Copy that, 55 David. 239 00:15:24,857 --> 00:15:27,857 [WHISPERING] Radios. 240 00:15:30,930 --> 00:15:32,597 Hey. 241 00:15:32,598 --> 00:15:35,598 Hey. 242 00:15:39,738 --> 00:15:42,738 [WHISPERING] You girls get down the stairs now, okay? Go quietly. 243 00:15:53,118 --> 00:15:56,118 Oh, my God. 244 00:15:58,991 --> 00:16:01,492 Is she dead? 245 00:16:01,493 --> 00:16:03,661 Yeah. 246 00:16:03,662 --> 00:16:06,531 Five-five David. We got another victim on the second floor. 247 00:16:06,532 --> 00:16:09,532 North hall. Gunshot wound to the head. It's a female. 248 00:16:10,636 --> 00:16:13,636 Oh, man. We need to go.... 249 00:16:17,242 --> 00:16:20,242 [SIRENS WAILING] 250 00:16:20,980 --> 00:16:23,614 Get everyone away from the school, down the block now. 251 00:16:23,615 --> 00:16:25,249 How many entrances are there? 252 00:16:25,250 --> 00:16:28,250 The front, the loading dock, the gym, the cafeteria, the fire escapes. 253 00:16:29,688 --> 00:16:31,656 - There must be eight or nine. - Ma'am. 254 00:16:31,657 --> 00:16:34,657 DOC: Sully, where are the northeast stairs? - Doc, the building's not secure. 255 00:16:35,227 --> 00:16:37,128 We have people who are shot in there. 256 00:16:37,129 --> 00:16:40,129 We don't know where the shooter is, or even how many there are. 257 00:16:40,899 --> 00:16:42,700 You guys take the southeast stairs. 258 00:16:42,701 --> 00:16:45,701 You heard the information on the radio. They're on the second floor. 259 00:16:46,005 --> 00:16:48,840 - We'll take the southwest stairs. - What about the victims? 260 00:16:48,841 --> 00:16:51,841 We'll bring them out as soon as the building's safe. Take the northeast stairs. 261 00:16:52,745 --> 00:16:55,745 Second floor. 262 00:17:04,323 --> 00:17:07,323 [WHISPERING] Bos. 263 00:17:14,733 --> 00:17:17,733 Hey. 264 00:17:19,838 --> 00:17:22,838 Open the door. It's the police. 265 00:17:23,776 --> 00:17:26,776 Come on. 266 00:17:29,314 --> 00:17:31,282 Is everybody okay in here? 267 00:17:31,283 --> 00:17:33,418 - Yes. - Did you see the shooter? 268 00:17:33,419 --> 00:17:35,119 No. We just heard the shots. 269 00:17:35,120 --> 00:17:37,355 Now, where was the shooting coming from? 270 00:17:37,356 --> 00:17:40,356 - Down the hall. - And what's down there? 271 00:17:40,492 --> 00:17:43,492 The language lab and the locker rooms over the gym. 272 00:17:44,797 --> 00:17:46,297 Okay. 273 00:17:46,298 --> 00:17:49,298 - You lock the door now after I go, okay? - Okay. 274 00:17:57,276 --> 00:18:00,276 Five-five David to Central. We got civilians up here. 275 00:18:00,279 --> 00:18:03,279 We think the shooting is taking place on the south end of the second floor. 276 00:18:03,949 --> 00:18:06,651 FAITH: Is there anybody in the south stairwell yet? 277 00:18:06,652 --> 00:18:09,220 [WHISPERING] Five-five Charlie's on the second-floor landing... 278 00:18:09,221 --> 00:18:10,988 ...headed up the southwest stairs. 279 00:18:10,989 --> 00:18:13,989 Charlie, when you come up out here, it's gonna be to your left. 280 00:18:14,059 --> 00:18:16,427 There's a language lab and a locker room. 281 00:18:16,428 --> 00:18:19,063 David's down the hall to your right about 30 feet. 282 00:18:19,064 --> 00:18:22,064 [DOOR BANGS] 283 00:18:25,471 --> 00:18:28,471 DISPATCH: Units on the scene at 122 and Lex, how long since last gunfire heard? 284 00:18:30,476 --> 00:18:31,909 Three or four minutes. 285 00:18:31,910 --> 00:18:34,910 Evacuate the school and secure the perimeter. Stand by for ESU. 286 00:18:36,014 --> 00:18:39,014 Meaning what exactly? 287 00:18:43,122 --> 00:18:46,122 [GIRL CRYING] 288 00:18:52,397 --> 00:18:54,832 FAITH: Come out of there. 289 00:18:54,833 --> 00:18:57,833 [GIRL CRYING] 290 00:19:00,072 --> 00:19:02,707 [CRYING] 291 00:19:02,708 --> 00:19:05,708 - It's a girl. She's been shot. SULLY: Damn it. 292 00:19:10,682 --> 00:19:13,518 SULLY: Can you walk? 293 00:19:13,519 --> 00:19:15,253 [GIRL CRYING] 294 00:19:15,254 --> 00:19:18,254 All right, come on. You gotta calm down. Take some big, deep breaths. 295 00:19:19,458 --> 00:19:22,458 Big, deep breaths, in and out. Let me see. Let me see. 296 00:19:23,896 --> 00:19:26,896 - Did you see which way he went? - Towards the locker room. 297 00:19:28,066 --> 00:19:30,368 Davis, give me your belt. 298 00:19:30,369 --> 00:19:33,369 Come on, breathe, breathe. Breathe for me. Breathe. 299 00:19:34,173 --> 00:19:37,173 Why did he shoot me? I don't even know him. 300 00:19:38,210 --> 00:19:39,410 SULLY: Just one kid? - Yeah. 301 00:19:39,411 --> 00:19:41,679 SULLY: In an orange shirt? - Yeah. 302 00:19:41,680 --> 00:19:43,714 SULLY: It's all right. Shh. 303 00:19:43,715 --> 00:19:46,284 Which way's the locker room? 304 00:19:46,285 --> 00:19:49,285 It's all right. Shh. Keep breathing for me. Keep breathing for me. 305 00:19:50,088 --> 00:19:53,088 - Nice and deep. Nice and deep. - Ah! 306 00:19:53,692 --> 00:19:56,692 Shh. It's gonna be better. All right. 307 00:19:57,229 --> 00:20:00,229 That's right. Keep breathing. It's gotta be tight. 308 00:20:00,499 --> 00:20:03,499 I gotta make it tight, honey. It's gonna feel tight. 309 00:20:04,469 --> 00:20:07,469 Okay? Is there more than one way into the locker room? 310 00:20:07,839 --> 00:20:10,541 - Yeah. SULLY: Keep breathing for me, now. Breathe. 311 00:20:10,542 --> 00:20:12,510 Davis, can you carry her? 312 00:20:12,511 --> 00:20:14,712 TY: Sure, yeah. SULLY: Okay, come on. 313 00:20:14,713 --> 00:20:17,148 Here's what we're gonna do. We're gonna stand up. 314 00:20:17,149 --> 00:20:19,650 I want you to use your good leg. Use your good leg. 315 00:20:19,651 --> 00:20:22,220 - One, two, three. GIRL: Ah! 316 00:20:22,221 --> 00:20:25,221 Shh. Thattagirl. Keep breathing. Keep breathing for me. 317 00:20:25,891 --> 00:20:28,826 - Gotta stay quiet, okay? Gotta stay quiet. - Keep breathing. 318 00:20:28,827 --> 00:20:31,827 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 319 00:20:39,705 --> 00:20:42,006 Should we wait for ESU, or should we go in? 320 00:20:42,007 --> 00:20:45,007 - We should go in. - What if he's down there with hostages? 321 00:20:45,677 --> 00:20:48,677 What if he starts shooting people in there While we're sitting here waiting for ESU? 322 00:20:49,915 --> 00:20:51,816 - Sully? - Why don't we go down there... 323 00:20:51,817 --> 00:20:54,817 ...and take up positions, see what we see, and then decide? 324 00:20:56,021 --> 00:20:57,488 [ALARM RINGING] 325 00:20:57,489 --> 00:20:59,290 - What is that? - It's the fire alarm. 326 00:20:59,291 --> 00:21:02,291 - Someone must've turned it on. - Great. 327 00:21:02,761 --> 00:21:05,761 Medic! I need a medic. 328 00:21:08,667 --> 00:21:11,667 Gunshot wound to the thigh. The left thigh. 329 00:21:12,838 --> 00:21:15,838 CARLOS: You get the BP? - Yeah. I got the pressure dressing. 330 00:21:16,141 --> 00:21:17,875 All right. Pressure dressing-- 331 00:21:17,876 --> 00:21:20,876 GIRL: Can you help me? Please help me. - All right. What's your name? 332 00:21:21,013 --> 00:21:22,213 - Marta. - Marta? 333 00:21:22,214 --> 00:21:24,215 - Please call my mom. - Okay. Okay, Marta. 334 00:21:24,216 --> 00:21:27,216 Hey, listen, Marta. We're gonna take care of you now, okay? 335 00:21:29,621 --> 00:21:32,056 - Anybody else in there? - No. I didn't see anybody. 336 00:21:32,057 --> 00:21:35,057 But she said a lot of people got shot in the locker room, though. 337 00:21:37,696 --> 00:21:39,563 - You been inside? - Yeah. 338 00:21:39,564 --> 00:21:42,564 Second floor, south end of the hallway. Got more hurt people in there. 339 00:21:42,968 --> 00:21:45,968 Get back behind cover now. 340 00:21:48,974 --> 00:21:51,974 [FIRE ALARM RINGING] 341 00:21:55,681 --> 00:21:58,681 [FIRE ALARM STOPS] 342 00:22:10,696 --> 00:22:13,696 [CLANGING] 343 00:22:25,444 --> 00:22:28,444 - Bosco, was that you? - Yeah, that was me. 344 00:22:29,481 --> 00:22:31,549 The windows are covered. 345 00:22:31,550 --> 00:22:34,550 Is it clear on your side? 346 00:22:35,520 --> 00:22:38,520 - Bosco, is it clear on your side? - Just a second, Sully. 347 00:22:48,700 --> 00:22:51,700 We're clear. 348 00:22:59,711 --> 00:23:02,711 [HEAVY METAL MUSIC BLARING] 349 00:23:11,723 --> 00:23:14,358 [WHISPERING] Damn it. 350 00:23:14,359 --> 00:23:16,260 What? 351 00:23:16,261 --> 00:23:19,261 I'm gonna go. 352 00:23:44,723 --> 00:23:47,723 [HEAVY METAL MUSIC BLARING] 353 00:24:12,217 --> 00:24:14,385 Open this door. 354 00:24:14,386 --> 00:24:17,386 Okay. 355 00:24:21,760 --> 00:24:24,028 FAITH: No. 356 00:24:24,029 --> 00:24:27,029 - We're gonna wait for ESU. SULLY: Bosco, no. 357 00:24:28,233 --> 00:24:30,401 This is 55 Charlie to Central. 358 00:24:30,402 --> 00:24:33,402 We're in a locker room, lower level, south side. 359 00:24:33,939 --> 00:24:36,939 I've got six gunshot victims. Shooter's not down here. 360 00:24:38,243 --> 00:24:41,243 - He could be anywhere in the building. - Central to 55. Stay at your location. 361 00:24:42,013 --> 00:24:44,181 ESU on their way to you. 362 00:24:44,182 --> 00:24:47,182 SULLY: And send the medics too, okay, Central? 363 00:25:13,979 --> 00:25:15,913 - Is there a fire? - Not that we've seen. 364 00:25:15,914 --> 00:25:18,914 - I think someone pulled the alarm. - Doc, anything we can do to help? 365 00:25:19,251 --> 00:25:21,385 Couple of guys, a backboard, and your bags. 366 00:25:21,386 --> 00:25:24,386 We're about to evacuate the wounded from the building. 367 00:25:24,389 --> 00:25:27,389 Taylor, Doherty, let's go. 368 00:25:30,862 --> 00:25:33,862 ESU SERGEANT: Move out. Move out. 369 00:25:45,210 --> 00:25:48,210 DOC: ESU cleared part of the first floor on the northeast stairs. 370 00:25:48,380 --> 00:25:51,380 We got wounded people on two. 371 00:25:53,885 --> 00:25:56,885 Hey, Doc. Multiple gunshot wounds to the abdomen. 372 00:25:57,889 --> 00:25:59,490 DOC: Hey. 373 00:25:59,491 --> 00:26:02,159 - Hey, you with us, man? GUARD: Oh, man, it hurts. 374 00:26:02,160 --> 00:26:03,794 DOC: Yeah, okay. I know it does, man. 375 00:26:03,795 --> 00:26:06,497 We'll get you something for the pain as soon as we can. 376 00:26:06,498 --> 00:26:08,299 - Can you breathe okay? - Yeah. 377 00:26:08,300 --> 00:26:09,833 DOC: All right. 378 00:26:09,834 --> 00:26:12,834 Taylor, let's get the board in here, okay? We gotta lie him flat... 379 00:26:13,505 --> 00:26:14,838 ...so we can work on him. 380 00:26:14,839 --> 00:26:17,839 - Rapid takedown. DOC: Ready? One, two, three. 381 00:26:19,377 --> 00:26:20,678 Good. 382 00:26:20,679 --> 00:26:22,546 Easy, easy. 383 00:26:22,547 --> 00:26:25,082 Let me get the strap. 384 00:26:25,083 --> 00:26:26,984 ESU COP: We've got another one in the hallway. 385 00:26:26,985 --> 00:26:29,720 Floor's not clear, but I think I can get you down there. 386 00:26:29,721 --> 00:26:31,589 - Carlos, you got this? - Got it. 387 00:26:31,590 --> 00:26:34,525 - Go. - Doherty, you're with me. 388 00:26:34,526 --> 00:26:37,526 CARLOS: Get him on O2, Taylor. Here. 389 00:26:46,037 --> 00:26:47,871 ESU COP: No pulse. 390 00:26:47,872 --> 00:26:49,340 DOC: Let's get the board in here. 391 00:26:49,341 --> 00:26:52,341 JIMMY: Oh, God. - We're gonna roll her. 392 00:26:53,111 --> 00:26:55,012 One, two, three. 393 00:26:55,013 --> 00:26:58,013 You know your CPR, start chest compressions. 394 00:26:58,984 --> 00:27:01,685 - How many others? ESU COP: At least five. 395 00:27:01,686 --> 00:27:03,988 DOC: Can we get to them? - We're sweeping the floor. 396 00:27:03,989 --> 00:27:06,223 DOC: How long's that gonna take? - I don't know. 397 00:27:06,224 --> 00:27:09,224 Well, tell them to hurry the hell up. 398 00:27:22,941 --> 00:27:24,541 BOY 1: It hurts. FAITH: I know. 399 00:27:24,542 --> 00:27:27,542 The paramedics are gonna be here soon. 400 00:27:28,847 --> 00:27:31,181 Bosco, get a towel for his head or something. 401 00:27:31,182 --> 00:27:33,317 Floor's clear. Paramedics are on their way. 402 00:27:33,318 --> 00:27:36,318 - Did you know the shooter, sir? - Yeah, ninth-grader, Andy. 403 00:27:37,288 --> 00:27:40,288 Something Irish. McCoy. Maybe McCrane. 404 00:27:41,026 --> 00:27:44,026 Find Mr. Ferguson from the office. He knows most all the kids. 405 00:27:44,062 --> 00:27:45,896 Push down on that. 406 00:27:45,897 --> 00:27:48,866 DOC: Hey, guys. Hey, give us some room. Check everybody out. 407 00:27:48,867 --> 00:27:51,268 - Check them out. - Hey. 408 00:27:51,269 --> 00:27:54,269 Bosco, Yokas. 409 00:27:55,073 --> 00:27:57,875 CARLOS: Check them out. Who you got, Doc? DOC: Get some O2 on him... 410 00:27:57,876 --> 00:28:00,444 - ...and pressure dressing on three. ALEX: I need two IVs. 411 00:28:00,445 --> 00:28:02,846 CARLOS: No breath sounds on the left. I need a 14 gauge. 412 00:28:02,847 --> 00:28:05,015 ALEX: Here, here. CARLOS: Doc, I need some saline. 413 00:28:05,016 --> 00:28:08,016 DOC: Here you go. 414 00:28:08,153 --> 00:28:11,153 Captain, you talk to me when you.... 415 00:28:11,289 --> 00:28:14,289 Mr. Ferguson? Mr. Ferguson? 416 00:28:14,859 --> 00:28:17,294 Is there a Mr. Ferguson from the office out here? 417 00:28:17,295 --> 00:28:20,264 - He's over there. Green shirt. CAPTAIN: Sully. 418 00:28:20,265 --> 00:28:23,265 Safety officer said that the name of the kid doing the shooting is Andy something. 419 00:28:24,269 --> 00:28:26,537 Said this Mr. Ferguson Would know who he was. 420 00:28:26,538 --> 00:28:29,538 - Mr. Ferguson? - I'm Mr. Ferguson. 421 00:28:29,741 --> 00:28:32,741 Malcolm said you'd know the name of the kid who's doing the shooting. 422 00:28:33,244 --> 00:28:36,213 - Is Malcolm all right? - Paramedics are up there with him now. 423 00:28:36,214 --> 00:28:39,214 Kid's a ninth-grader. His name is Andy. Irish last name. McCrane? McCoy? 424 00:28:40,585 --> 00:28:43,320 - Andy McCallister. - Little kid, wearing an orange shirt? 425 00:28:43,321 --> 00:28:46,321 I don't know what he's wearing. I didn't see him today. He's not big. 426 00:28:46,691 --> 00:28:49,560 Do you know where this McCallister lives, sir? An address? 427 00:28:49,561 --> 00:28:51,161 In the office. 428 00:28:51,162 --> 00:28:54,162 SULLY: Can you go with the captain? 429 00:28:54,466 --> 00:28:57,466 DISPATCH: All units, building secure. Continue perimeter search. 430 00:28:57,635 --> 00:29:00,337 PRESTON: It was Andy, right? 431 00:29:00,338 --> 00:29:03,006 - You know Andy McCallister? - Yeah. 432 00:29:03,007 --> 00:29:05,476 - You know where he is? - No. 433 00:29:05,477 --> 00:29:08,477 - Are you a friend of his? - Yeah. 434 00:29:09,748 --> 00:29:12,149 You know, they were always picking on him. 435 00:29:12,150 --> 00:29:14,752 Who? 436 00:29:14,753 --> 00:29:17,753 Them. 437 00:29:43,548 --> 00:29:46,548 - Yes? - Is this Andy McCallister's house? 438 00:29:47,285 --> 00:29:48,786 What's happened? Is--? 439 00:29:48,787 --> 00:29:50,654 - Is your son at home, ma'am? - No. 440 00:29:50,655 --> 00:29:53,557 Oh, my God. Is he all right? 441 00:29:53,558 --> 00:29:56,558 Is Andy okay? Has there been some kind of accident? 442 00:29:57,862 --> 00:30:00,862 Seventeen-year-old male. GSW to the right hip. 443 00:30:01,166 --> 00:30:03,433 Two IVs. Vitals stable. 444 00:30:03,434 --> 00:30:06,434 His name's Quentin Smith. Five milligrams morphine in the field. 445 00:30:07,739 --> 00:30:10,107 Good distal pulse. Can you wiggle your toes? 446 00:30:10,108 --> 00:30:12,810 Carlos is right behind us. Here we go. One, two, three. 447 00:30:12,811 --> 00:30:14,011 CARLOS: He's in arrest. 448 00:30:14,012 --> 00:30:15,345 ALEX: Turn him. - Taylor. 449 00:30:15,346 --> 00:30:18,346 Sixteen. Male. Gunshot wound to the left chest and right shoulder. 450 00:30:18,583 --> 00:30:19,817 He arrested on the bus. 451 00:30:19,818 --> 00:30:22,818 He's got a tension pneumo on the left. I darted him in the bus. One, two, three. 452 00:30:24,088 --> 00:30:25,722 DOCTOR: Get O-neg in the rapid infuser. 453 00:30:25,723 --> 00:30:27,457 MAN: That's our son. Mark! WOMAN: Mark. 454 00:30:27,458 --> 00:30:30,458 - Please, that's our son. - Please. We're gonna take good care of him. 455 00:30:33,364 --> 00:30:35,165 FAITH: Clean shirt? - Yep. 456 00:30:35,166 --> 00:30:37,334 Anybody want a piece of gum? 457 00:30:37,335 --> 00:30:39,970 - That spearmint? - Cinnamon. 458 00:30:39,971 --> 00:30:42,971 Squad's putting together a search grid for that McCallister kid. 459 00:30:43,074 --> 00:30:45,676 - Detectives talking to the parents? - Got them in the interview. 460 00:30:45,677 --> 00:30:48,677 Dad came in a couple minutes ago. He works out at JFK for one of the airlines. 461 00:30:49,547 --> 00:30:52,547 Yeah, the mother had to bring the toddler in. She's up there with them. 462 00:30:52,984 --> 00:30:55,984 - Was it the father's gun? - Yeah, he kept it in the closet in a shoebox. 463 00:30:57,355 --> 00:30:59,489 Look at that. 464 00:30:59,490 --> 00:31:02,490 - That's Preston, the shooter's friend. - Doesn't seem too broke-up, does he? 465 00:31:06,698 --> 00:31:09,499 WOMAN: Faith, message. 466 00:31:09,500 --> 00:31:12,469 Came in a couple of hours ago, but with all this going on.... 467 00:31:12,470 --> 00:31:15,470 Your doctor's office. 468 00:31:27,385 --> 00:31:29,820 - Have you gone four-wheeling yet? - What? 469 00:31:29,821 --> 00:31:31,521 Fred's new truck. 470 00:31:31,522 --> 00:31:34,091 Have you gone out to Jersey and gone off-road? 471 00:31:34,092 --> 00:31:37,092 Oh, yeah. We're gonna do that right after the tractor pull. 472 00:31:37,896 --> 00:31:40,896 - It's fun. - You know what? Make a left on 98th. 473 00:31:40,965 --> 00:31:43,934 Somebody actually thinks We're gonna find this kid down here? 474 00:31:43,935 --> 00:31:46,935 - Bosco, it's our search area. - You know, I understand it. 475 00:31:47,138 --> 00:31:50,138 What happened today. I don't agree with it, but I understand it. 476 00:31:51,676 --> 00:31:54,676 I remember when I was in high school. It was brutal. 477 00:31:55,513 --> 00:31:58,513 I was pissed off all the time. I had rage. 478 00:31:59,884 --> 00:32:02,884 I know that feeling. Feeling you could actually kill somebody. 479 00:32:07,225 --> 00:32:10,027 - Well, you didn't. - No. 480 00:32:10,028 --> 00:32:11,695 I didn't. 481 00:32:11,696 --> 00:32:14,696 You send your kids to school, you figure they're gonna be safe. 482 00:32:14,766 --> 00:32:17,766 I mean, those people seemed normal. They had a nice house. 483 00:32:18,903 --> 00:32:21,438 They weren't drug addicts or anything. 484 00:32:21,439 --> 00:32:24,439 And the kid had his own room. He had a closet full of clothes. 485 00:32:24,475 --> 00:32:27,411 You can't know what goes on behind closed doors. 486 00:32:27,412 --> 00:32:30,047 Well, what if they didn't do anything wrong? 487 00:32:30,048 --> 00:32:32,749 What if they did exactly What they were supposed to do? 488 00:32:32,750 --> 00:32:35,750 They raised their kid right. They raised their kid with love. 489 00:32:36,554 --> 00:32:39,554 The things that happened Were things they had no control over. 490 00:32:39,590 --> 00:32:42,590 You and Fred have done a really good job With Emily and little Charlie, Faith. Okay? 491 00:32:48,299 --> 00:32:50,867 It's the media. All the stuff the kids are watching. 492 00:32:50,868 --> 00:32:53,737 I don't buy that. I grew up on Schwarzenegger and Stallone. 493 00:32:53,738 --> 00:32:56,738 - I'm not going around killing people. - Video games. 494 00:32:57,041 --> 00:33:00,041 Now we're blaming society's moral decline on Nintendo? 495 00:33:00,178 --> 00:33:01,979 - Teaches you how to shoot. JIMMY: Sure. 496 00:33:01,980 --> 00:33:04,915 If you use your thumbs and a video console to kill somebody. 497 00:33:04,916 --> 00:33:07,916 It desensitizes you. They use video games to train soldiers. 498 00:33:08,419 --> 00:33:11,419 Joey and I play video games all the time. He's 7. 499 00:33:11,756 --> 00:33:14,756 He knows the difference between a game and what's real. 500 00:33:14,892 --> 00:33:17,661 - You sure? JIMMY: Yeah, I'm sure. 501 00:33:17,662 --> 00:33:20,397 Stop being so damn patronizing. Kids aren't that stupid. 502 00:33:20,398 --> 00:33:23,398 So now what? We ban video games and movies and TV... 503 00:33:24,736 --> 00:33:27,736 ...and we leave the guns on the street for any kid with 50 bucks? 504 00:33:27,905 --> 00:33:30,474 The right to bear arms is in the Constitution, Doc. 505 00:33:30,475 --> 00:33:32,843 Oh, yeah, yeah. So was slavery. We changed that. 506 00:33:32,844 --> 00:33:35,844 After a Civil war. I think like half a million people died. 507 00:33:36,614 --> 00:33:38,515 [ALARM RINGS] 508 00:33:38,516 --> 00:33:41,516 DISPATCH [ON PA]: Squad 55, residential-building alarm, 287- 126 at Second. 509 00:33:42,520 --> 00:33:45,520 - The media plays some role, Doc. - So do hormones. 510 00:33:45,990 --> 00:33:48,859 What are we gonna do, lock up all teenage boys? 511 00:33:48,860 --> 00:33:51,860 That's not such a bad idea. 512 00:33:54,265 --> 00:33:57,265 All right. So where does a ninth-grader hide? 513 00:33:58,202 --> 00:34:01,202 I used to go up on the roof if my old man was on the warpath. 514 00:34:02,106 --> 00:34:04,408 But I lived in an apartment building. 515 00:34:04,409 --> 00:34:06,410 You think he's walking around out here? 516 00:34:06,411 --> 00:34:09,411 Yeah. He's gonna turn up sooner or later, at his parents' or friends', something. 517 00:34:11,549 --> 00:34:14,549 Thought these kids usually wanted to get caught, you know? 518 00:34:14,786 --> 00:34:17,786 Get their picture on the cover of TIME, get famous. 519 00:34:18,189 --> 00:34:21,189 Idiot kept a pistol in a shoebox. 520 00:34:22,527 --> 00:34:24,694 Guess he figured it was a good hiding place. 521 00:34:24,695 --> 00:34:27,695 Yeah. Obviously, his son had no idea where to find it. 522 00:34:31,402 --> 00:34:34,037 FAITH: Okay. 523 00:34:34,038 --> 00:34:36,006 Yeah, I understand. 524 00:34:36,007 --> 00:34:38,241 Thank you. 525 00:34:38,242 --> 00:34:41,242 It's nice in there. They got the sports page above the urinal. 526 00:34:41,279 --> 00:34:44,114 - Gives you something to read. It's great. - Good. 527 00:34:44,115 --> 00:34:45,549 - You all right? - Yeah, fine. 528 00:34:45,550 --> 00:34:48,185 - Did you get ahold of the doctor? - Yeah. No big deal. 529 00:34:48,186 --> 00:34:51,186 DISPATCH: All units in the 55, 18199, one to two. Possible shots fired. ESU en route. 530 00:34:54,425 --> 00:34:57,425 - They found the kid. - Five-five David, 18199. 531 00:35:01,332 --> 00:35:04,332 [SIREN WAILS] 532 00:35:18,282 --> 00:35:21,282 [SIREN WAILING] 533 00:35:23,688 --> 00:35:26,623 The kid hid in the bushes, Waiting for a kid to come home. 534 00:35:26,624 --> 00:35:29,526 - He shot another one? - Marks and Stein heard the shots... 535 00:35:29,527 --> 00:35:30,760 ...and came running. 536 00:35:30,761 --> 00:35:33,761 Kid retreated into that building there that's under construction. 537 00:35:34,098 --> 00:35:37,098 He started to return fire, so they had to pull back. 538 00:35:37,168 --> 00:35:40,168 - Now what? - Ask the Marines. 539 00:36:02,860 --> 00:36:05,860 [EXPLOSION] 540 00:36:38,496 --> 00:36:40,997 DOC: Come on. 541 00:36:40,998 --> 00:36:43,998 - Hold his legs. Hold his legs. - I got him. 542 00:36:47,638 --> 00:36:50,638 DOC: O2. 543 00:37:06,224 --> 00:37:08,258 DOC: Fourteen-year-old male. Smoke inhalation. 544 00:37:08,259 --> 00:37:10,961 Respiratory distress from concussion grenades. 545 00:37:10,962 --> 00:37:13,962 He's got a deep laceration on right arm and right shoulder. 546 00:37:14,599 --> 00:37:17,599 Possible eardrum damage. Flash-bang went off right beside his ear. 547 00:37:18,803 --> 00:37:21,671 Here we go. One, two, three. 548 00:37:21,672 --> 00:37:24,672 Ten liters O2 by mask. BP's 90 over 50. Pulse, 144. Resp's 36. 549 00:37:30,081 --> 00:37:31,548 I can't breathe. 550 00:37:31,549 --> 00:37:34,549 DOCTOR: We're gonna have to intubate. Set up rapid sequence induction. 551 00:37:39,056 --> 00:37:42,056 Look, they're gonna put a tube down your throat so you can breathe. 552 00:37:43,327 --> 00:37:46,327 NURSE: Now we're gonna give you something to put you to sleep, okay? Excuse me, Doc. 553 00:37:47,231 --> 00:37:50,231 It's all right. 554 00:38:15,693 --> 00:38:18,693 What the hell has happened to us? 555 00:38:20,097 --> 00:38:22,599 When did we let this happen? 556 00:38:22,600 --> 00:38:25,135 I mean, how do we let this happen? 557 00:38:25,136 --> 00:38:28,136 What the hell is the matter with everyone? It's a school. It's supposed to be safe. 558 00:38:29,173 --> 00:38:32,173 We got 1 4-year-old kids with guns killing other kids. what are we doing? 559 00:38:35,413 --> 00:38:37,747 What are we doing? 560 00:38:37,748 --> 00:38:40,748 It's not supposed to be like this. 561 00:38:42,186 --> 00:38:44,754 This isn't the world we want. 562 00:38:44,755 --> 00:38:47,524 This isn't the world I want. 563 00:38:47,525 --> 00:38:50,525 It's not supposed to be like this. 564 00:39:03,174 --> 00:39:06,174 - Hey. - Hey. 565 00:39:06,177 --> 00:39:09,177 What's up? 566 00:39:09,947 --> 00:39:12,947 I thought I was gonna be okay, you know? 567 00:39:16,320 --> 00:39:19,320 I'm having a really hard time. 568 00:39:20,491 --> 00:39:23,491 I think if I could see more of Joey, I might do better. 569 00:39:26,197 --> 00:39:29,197 He's only 7, Kimmy. He doesn't understand. 570 00:39:30,701 --> 00:39:33,701 Gets scared. 571 00:39:34,739 --> 00:39:37,739 You really think you're ready to take on more responsibility? 572 00:39:43,481 --> 00:39:46,481 I keep thinking it will go away, you know? But it doesn't. 573 00:39:51,622 --> 00:39:54,622 I close my eyes, and it's there. 574 00:39:59,463 --> 00:40:02,463 He shot Bobby. 575 00:40:02,566 --> 00:40:05,566 And I.... 576 00:40:06,971 --> 00:40:09,971 I-- 577 00:40:11,442 --> 00:40:14,442 I thought he was gonna kill me too. 578 00:40:20,518 --> 00:40:23,518 I just can't get it out of my head, you know? 579 00:40:33,097 --> 00:40:36,097 I miss him, Jimmy. 580 00:40:38,035 --> 00:40:41,035 I miss him every day... 581 00:40:42,306 --> 00:40:45,306 ...so much. 582 00:41:59,850 --> 00:42:02,850 Fred? 583 00:42:03,787 --> 00:42:06,787 Fred. 584 00:42:08,759 --> 00:42:11,759 You all right? 585 00:42:11,962 --> 00:42:14,962 We gotta hold our kids, Fred. 586 00:42:15,266 --> 00:42:18,266 We gotta hold them close every day. 587 00:42:26,176 --> 00:42:29,176 You at that school shooting today? 588 00:42:42,059 --> 00:42:45,059 - You okay? - I saw Dr. Case today. 589 00:42:46,163 --> 00:42:48,464 He was all backed up, and I had to get to work. 590 00:42:48,465 --> 00:42:51,465 So I didn't stick around to discuss my test results with him. 591 00:42:54,204 --> 00:42:55,605 So he called later... 592 00:42:55,606 --> 00:42:58,606 ...and he told me that he found a spot on my mammogram. 593 00:43:01,045 --> 00:43:03,846 Is there a lump? 594 00:43:03,847 --> 00:43:06,847 No. He said it could be a cyst or something. He just wants me to get... 595 00:43:10,387 --> 00:43:12,789 ...a biopsy... 596 00:43:12,790 --> 00:43:15,790 ...so we know for sure. 597 00:43:20,464 --> 00:43:23,464 We gotta hold our kids, Fred. 598 00:43:25,002 --> 00:43:27,103 We got to. 599 00:43:27,104 --> 00:43:30,104 FRED: Okay, honey. 600 00:43:31,075 --> 00:43:34,075 We got to. 601 00:43:35,879 --> 00:43:38,879 We will. 602 00:43:38,929 --> 00:43:43,479 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.