All language subtitles for Third Watch s02e15 Requiem For A Bantamweight.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,973 NARRATOR: Previously on Third Watch: 2 00:00:07,974 --> 00:00:10,876 What have you learned about me? 3 00:00:10,877 --> 00:00:13,877 Enough to know that you like to have fun. 4 00:00:14,481 --> 00:00:16,749 You could tell that from Watching me eat eggs? 5 00:00:16,750 --> 00:00:19,685 - No. - That I learned from you last night. 6 00:00:19,686 --> 00:00:21,687 We don't really do anything out there. 7 00:00:21,688 --> 00:00:24,688 We get there, scoop them up, take them to the hospital... 8 00:00:24,758 --> 00:00:27,393 ...Where all the real work gets done. We're middlemen. 9 00:00:27,394 --> 00:00:30,394 We don't affect a damn thing. 10 00:00:32,232 --> 00:00:34,900 BOBBY [IN VOICEOVER]: I guess my pop figured it'd toughen us up. 11 00:00:34,901 --> 00:00:37,036 It certainly toughened my brother Matty up. 12 00:00:37,037 --> 00:00:40,037 By the time he was 14, he was taking on beat cops two at a time. 13 00:00:40,907 --> 00:00:43,108 Got in some good shots too. 14 00:00:43,109 --> 00:00:44,810 Me, I didn't take to it. 15 00:00:44,811 --> 00:00:46,879 Never been big on hitting other people. 16 00:00:46,880 --> 00:00:49,348 I guess in some circles that makes me suspect. 17 00:00:49,349 --> 00:00:50,983 But my friend Paulie... 18 00:00:50,984 --> 00:00:52,751 ...he loved it. 19 00:00:52,752 --> 00:00:55,187 Paulie lived on the third floor. We were on four. 20 00:00:55,188 --> 00:00:57,022 Our moms were tight. 21 00:00:57,023 --> 00:01:00,023 I might have felt uncomfortable hitting him, but he had no compunction... 22 00:01:00,560 --> 00:01:02,961 ...about beating the ever-living snot out of me. 23 00:01:02,962 --> 00:01:05,664 See, Paulie was good, really good. 24 00:01:05,665 --> 00:01:08,665 I wasn't so much a sparring partner as a human body bag. 25 00:01:09,502 --> 00:01:11,470 Think this would have made me hate the guy. 26 00:01:11,471 --> 00:01:13,372 But it was just the opposite. 27 00:01:13,373 --> 00:01:14,573 I loved him. 28 00:01:14,574 --> 00:01:17,342 He was simply the best friend I ever had. 29 00:01:17,343 --> 00:01:20,045 We were inseparable. It's hard to describe exactly why. 30 00:01:20,046 --> 00:01:21,613 We just fit somehow. 31 00:01:21,614 --> 00:01:24,483 Liked the same teams, watched the same TV shows. 32 00:01:24,484 --> 00:01:26,085 I shared my homework with him. 33 00:01:26,086 --> 00:01:29,086 And he shared the Penthouses he stole from his pop's dresser with me. 34 00:01:29,823 --> 00:01:32,823 He even shared his sister with me. 35 00:01:33,026 --> 00:01:35,661 I guess that sounds bad, but his little sister Gina... 36 00:01:35,662 --> 00:01:38,130 ...was the first girl I ever made love to. 37 00:01:38,131 --> 00:01:41,131 She was two years younger than us so I never paid much attention to her. 38 00:01:41,634 --> 00:01:44,303 But in ninth grade she suddenly grew up... 39 00:01:44,304 --> 00:01:46,505 ...and out. 40 00:01:46,506 --> 00:01:49,506 Plaid skirts and white blouses still make my knees go weak. 41 00:01:50,944 --> 00:01:53,944 Thought Paulie would, ve been pissed about me and his sister, but he was cool. 42 00:01:54,681 --> 00:01:57,681 I guess it's because he could tell I cared about her, and I did. 43 00:01:57,951 --> 00:02:00,385 We were together five years. 44 00:02:00,386 --> 00:02:03,386 She ended up marrying this guy from Queens, Danny. 45 00:02:03,756 --> 00:02:06,756 He's a plumbing contractor now. They got three kid. 46 00:02:08,061 --> 00:02:11,061 She broke my heart. 47 00:02:15,034 --> 00:02:18,034 After Paulie cleaned up in Golden Gloves, he tried to turn pro. 48 00:02:18,104 --> 00:02:21,104 But his ambitions ran into a lethal Puerto Rican bantamweight. 49 00:02:22,876 --> 00:02:25,876 Paulie hung in there six rounds. But after the third knockdown... 50 00:02:26,045 --> 00:02:29,045 ...the ref mercifully stopped the fight and left Paulie a few brain cells... 51 00:02:29,716 --> 00:02:32,117 ...to figure out a better way to make a living. 52 00:02:32,118 --> 00:02:35,118 The only thing is he never did. 53 00:02:35,355 --> 00:02:38,190 He sat on the stoop or hung out down at the corner. 54 00:02:38,191 --> 00:02:41,026 It was like he didn't have other ideas about what to do. 55 00:02:41,027 --> 00:02:43,929 And I guess that's probably because he did,t. 56 00:02:43,930 --> 00:02:46,365 We drifted apart after that. I was in college. 57 00:02:46,366 --> 00:02:48,066 Gina and I broke up. 58 00:02:48,067 --> 00:02:51,067 Last I heard he was working on and off at his pop's dry cleaners. 59 00:02:52,272 --> 00:02:55,040 I still don't like to hit people. But the workout stuck. 60 00:02:55,041 --> 00:02:57,776 I jump some rope, work the bag. People ask me to spar... 61 00:02:57,777 --> 00:03:00,479 ...I tell them I'm recovering from my 9th concussion... 62 00:03:00,480 --> 00:03:02,147 ...and a punch could kill me. 63 00:03:02,148 --> 00:03:04,249 It usually does the trick. 64 00:03:04,250 --> 00:03:06,618 As for Paulie, we lost touch. 65 00:03:06,619 --> 00:03:09,619 Couple of missed birthdays, a phone call you forget to return. 66 00:03:09,656 --> 00:03:11,990 Before you know it, can't remember the last time... 67 00:03:11,991 --> 00:03:14,626 ...you saw an old friend, you know? 68 00:03:14,627 --> 00:03:17,627 I'd let Paulie slip out of my life. 69 00:03:17,797 --> 00:03:20,797 But that was about to change. 70 00:04:10,350 --> 00:04:11,817 BOBBY: Mommy? 71 00:04:11,818 --> 00:04:14,052 [SPEAKS IN SPANISH] 72 00:04:14,053 --> 00:04:15,254 THERESA: What? 73 00:04:15,255 --> 00:04:17,089 You should get another phone line... 74 00:04:17,090 --> 00:04:19,958 ...so you can be online and use the phone at the same time. 75 00:04:19,959 --> 00:04:22,127 The computer messes up my phone? 76 00:04:22,128 --> 00:04:23,328 [SIGHS] 77 00:04:23,329 --> 00:04:24,529 Mom... 78 00:04:24,530 --> 00:04:27,530 ...you need to have another line so you can be on the Internet. 79 00:04:27,567 --> 00:04:29,067 If you only have one phone... 80 00:04:29,068 --> 00:04:31,470 ...gonna be busy When you're on the computer. 81 00:04:31,471 --> 00:04:34,471 I just want to e-mail my sister. 82 00:04:34,941 --> 00:04:37,941 All right, I'll call them myself, try to get them down here to do it. 83 00:04:38,311 --> 00:04:41,113 I don't know why Rosa can't just pick up the phone. 84 00:04:41,114 --> 00:04:44,114 Because it's cheaper. You're always complaining about the bill. 85 00:04:44,217 --> 00:04:46,652 And the computer, that's cheap? 86 00:04:46,653 --> 00:04:49,653 I'll take care of that stuff later. I gotta go to work. 87 00:04:49,656 --> 00:04:52,656 I'll come by tomorrow, get you registered and logged on, okay? 88 00:04:52,925 --> 00:04:54,559 Logged on? 89 00:04:54,560 --> 00:04:56,228 [SPEAKS IN SPANISH] 90 00:04:56,229 --> 00:04:59,229 - It's too complicated. - It's gonna be fine, shorty. 91 00:05:00,366 --> 00:05:03,366 Next, if we get through this, We'll get you an ATM card. 92 00:05:03,503 --> 00:05:05,470 Oh-- I almost forgot. 93 00:05:05,471 --> 00:05:07,839 Gina was by looking for you. 94 00:05:07,840 --> 00:05:09,474 Gina Fuente? 95 00:05:09,475 --> 00:05:12,077 She was downstairs at her mother's. 96 00:05:12,078 --> 00:05:13,445 She say what she wanted? 97 00:05:13,446 --> 00:05:16,446 She say she wanted to talk to you. 98 00:05:17,083 --> 00:05:18,884 Why you smiling like that? 99 00:05:18,885 --> 00:05:21,019 Her marriage is fine. 100 00:05:21,020 --> 00:05:23,655 I asked Connie. 101 00:05:23,656 --> 00:05:25,824 Thinking how long it's been since I saw her. 102 00:05:25,825 --> 00:05:28,794 I know what you been thinking, how long it's been since.... 103 00:05:28,795 --> 00:05:30,862 You leave her alone, you hear? 104 00:05:30,863 --> 00:05:33,699 She's got three kids and a good husband. 105 00:05:33,700 --> 00:05:36,700 She's got a husband, Mom. I'm not so sure about the good part. 106 00:05:36,869 --> 00:05:39,338 Don't worry. She's safe. 107 00:05:39,339 --> 00:05:41,039 You wanna go out on Sunday? 108 00:05:41,040 --> 00:05:43,008 What? 109 00:05:43,009 --> 00:05:46,009 On Sunday, you wanna go to dinner, catch a movie? 110 00:05:46,612 --> 00:05:48,246 I have to work Sunday. 111 00:05:48,247 --> 00:05:50,349 Hand me that. 112 00:05:50,350 --> 00:05:52,417 I thought you worked Friday and Saturday. 113 00:05:52,418 --> 00:05:53,618 Yeah, I do. 114 00:05:53,619 --> 00:05:56,521 That'll make seven nights this Week that you work? 115 00:05:56,522 --> 00:05:59,522 Well, I have to make money. 116 00:06:00,460 --> 00:06:02,461 We haven't been out in weeks. 117 00:06:02,462 --> 00:06:05,130 What? I can't hear what you say When I'm in here. 118 00:06:05,131 --> 00:06:08,131 I said that you have to work so much that I don't get to see enough of you. 119 00:06:10,269 --> 00:06:13,269 Well, I have to pay the bills. 120 00:06:17,410 --> 00:06:20,178 How would it be if I helped you with the bills? 121 00:06:20,179 --> 00:06:21,413 [TATIANA SPEAKS IN RUSSIAN] 122 00:06:21,414 --> 00:06:23,215 TATIANA: Stop talking to me When I'm in the shower. 123 00:06:23,216 --> 00:06:26,216 - Can't hear what you say. - Okay. Okay. Okay, I'm sorry. 124 00:06:26,886 --> 00:06:29,886 [CHUCKLES] 125 00:06:30,223 --> 00:06:33,223 [CHUCKLES] 126 00:06:33,960 --> 00:06:36,960 [SIGHS] 127 00:06:37,263 --> 00:06:39,431 [HUMMING] 128 00:06:39,432 --> 00:06:42,432 [DOOR UNLOCKING] 129 00:06:46,672 --> 00:06:49,672 [DOOR CLOSES] 130 00:07:03,189 --> 00:07:06,189 Ahh. 131 00:07:08,094 --> 00:07:09,394 [IN RUSSIAN ACCENT] What's up? 132 00:07:09,395 --> 00:07:12,395 TATIANA: John, I'm sorry. But you just keep talking and talking... 133 00:07:12,632 --> 00:07:15,632 ...and I can't hear what you say. 134 00:07:22,041 --> 00:07:25,041 I gotta get some sleep. 135 00:07:34,554 --> 00:07:37,189 So you met Sergi? 136 00:07:37,190 --> 00:07:39,558 Yeah. 137 00:07:39,559 --> 00:07:42,227 You know, I should have said something. 138 00:07:42,228 --> 00:07:44,463 But I was thinking that you wouldn't want me. 139 00:07:44,464 --> 00:07:47,464 What? If I had known that you Were seeing someone else? 140 00:07:48,301 --> 00:07:50,969 Yeah, I think that would have... 141 00:07:50,970 --> 00:07:53,338 ...dampened my enthusiasm a little bit. 142 00:07:53,339 --> 00:07:55,240 But I'm not seeing Sergi. 143 00:07:55,241 --> 00:07:57,075 He's got keys. 144 00:07:57,076 --> 00:08:00,076 Yeah, but he's not my lover, he's my son. 145 00:08:04,784 --> 00:08:07,219 KIM: So she ditched you for a plumber? 146 00:08:07,220 --> 00:08:08,420 Sort of. 147 00:08:08,421 --> 00:08:11,056 - Meaning what? - We weren't ready to get married. 148 00:08:11,057 --> 00:08:14,057 So we decided it would be best to start seeing other people. 149 00:08:14,393 --> 00:08:17,162 That her idea or yours? 150 00:08:17,163 --> 00:08:18,363 [KIM CHUCKLES] 151 00:08:18,364 --> 00:08:19,764 So you wanted to fool around. 152 00:08:19,765 --> 00:08:22,765 Gave her that, "maybe we should start seeing other people" lie. 153 00:08:22,835 --> 00:08:25,835 Figured you'd sleep with other girls While she waited for you. 154 00:08:26,172 --> 00:08:29,172 But then, surprise, she meets another guy, falls in love, and lives happily ever after. 155 00:08:30,810 --> 00:08:33,345 - It wasn't like that. - Yeah, serves you right. 156 00:08:33,346 --> 00:08:36,346 - We weren't ready to get married. - Apparently she was, but you weren't. 157 00:08:36,816 --> 00:08:38,016 Just drive. 158 00:08:38,017 --> 00:08:39,918 So he kissed her on the mouth? 159 00:08:39,919 --> 00:08:42,220 I think they do that more in Eastern Europe. 160 00:08:42,221 --> 00:08:45,221 I think they do that more in Greek dramas. 161 00:08:46,092 --> 00:08:48,059 It was a friendly thing, Davis. 162 00:08:48,060 --> 00:08:50,595 You didn't know about her having a son? 163 00:08:50,596 --> 00:08:52,664 - No. - Well, that is suspicious, isn't it? 164 00:08:52,665 --> 00:08:55,665 Isn't it? Not telling you that she had a son? 165 00:08:57,169 --> 00:08:59,271 How old is he? 166 00:08:59,272 --> 00:09:00,705 I don't know, 18, maybe. 167 00:09:00,706 --> 00:09:02,874 I thought you said she was in her 20s. 168 00:09:02,875 --> 00:09:04,543 Okay, maybe she's 30. 169 00:09:04,544 --> 00:09:07,544 Okay, 30. So she was, what, 12 When he was born? 170 00:09:08,548 --> 00:09:10,515 The kid could be younger. 171 00:09:10,516 --> 00:09:12,918 He could be the boyfriend pretending to be the son... 172 00:09:12,919 --> 00:09:15,854 - ...While they plot to murder you. - Watching Court TV again? 173 00:09:15,855 --> 00:09:17,856 She plies you with sex, you marry her... 174 00:09:17,857 --> 00:09:20,857 ..then Boris fakes a mugging and beats you to death with a baseball bat. 175 00:09:21,360 --> 00:09:23,795 - You just watch. - First of all, his name is Sergi. 176 00:09:23,796 --> 00:09:26,097 I don't think they'd pull that scheme on a cop. 177 00:09:26,098 --> 00:09:28,533 You know once you get married she gets everything. 178 00:09:28,534 --> 00:09:30,368 Oh, yeah, my fortune. 179 00:09:30,369 --> 00:09:32,737 You didn't notice a guy living in the apartment? 180 00:09:32,738 --> 00:09:34,039 He doesn't live there. 181 00:09:34,040 --> 00:09:36,441 He lives in Queens with her cousin. 182 00:09:36,442 --> 00:09:39,442 - Better schools. - I got a bad feeling about this. 183 00:09:40,079 --> 00:09:42,013 Nobody asked you how you feel. 184 00:09:42,014 --> 00:09:44,049 This woman is gonna ask you to marry her. 185 00:09:44,050 --> 00:09:47,050 As soon as you sign that beneficiary form, it is sayonara, Sullivan. 186 00:09:47,420 --> 00:09:50,420 Mark my words. 187 00:09:50,523 --> 00:09:53,523 I didn't mind helping him out at first, but it's been three weeks. 188 00:09:53,960 --> 00:09:55,961 He can't keep living on my sofa forever. 189 00:09:55,962 --> 00:09:57,862 - Who? - Who? Ha-ha. 190 00:09:57,863 --> 00:10:00,365 Have you been listening to a word I've been saying? 191 00:10:00,366 --> 00:10:02,067 - Yeah. Here and there. - Jimmy. 192 00:10:02,068 --> 00:10:03,335 He's still on your sofa? 193 00:10:03,336 --> 00:10:04,803 Yeah. He has got to figure out... 194 00:10:04,804 --> 00:10:06,705 - ...What's going on with Brooke. - Oh. 195 00:10:06,706 --> 00:10:08,473 I thought they split up. 196 00:10:08,474 --> 00:10:11,474 Well, they just decided if he came around again... 197 00:10:12,111 --> 00:10:13,912 ...she was gonna shoot him. 198 00:10:13,913 --> 00:10:16,913 I think he was hoping she would calm down, forgive him. 199 00:10:16,983 --> 00:10:18,917 - Ah. Coffee. - I just got the last cup. 200 00:10:18,918 --> 00:10:21,119 Whoa. Did you start a fresh pot? 201 00:10:21,120 --> 00:10:23,355 - Beans are on the shelf. - Why do you do that? 202 00:10:23,356 --> 00:10:25,657 - I always make the coffee. - Unfortunately. 203 00:10:25,658 --> 00:10:27,559 Ha-ha. Where's the company? 204 00:10:27,560 --> 00:10:29,194 Got a call on the river. 205 00:10:29,195 --> 00:10:32,063 It's gonna be cold out there by the water tonight. 206 00:10:32,064 --> 00:10:33,698 Hey, you got a visitor. 207 00:10:33,699 --> 00:10:35,066 - Yeah? - Yeah. 208 00:10:35,067 --> 00:10:38,003 Told her I didn't know when you'd be back. She wanted to wait. 209 00:10:38,004 --> 00:10:41,004 Okay, thanks. 210 00:10:41,207 --> 00:10:43,642 Hey, tell Jimmy he's gotta get his own place. 211 00:10:43,643 --> 00:10:46,544 KIM: Yeah, I know. I should. CARLOS: He's still staying at your place? 212 00:10:46,545 --> 00:10:48,313 [KIM SPEAKING INDISTINCTLY] 213 00:10:48,314 --> 00:10:51,314 BOBBY: Can I help you? 214 00:10:51,817 --> 00:10:53,351 Hi, Gina. 215 00:10:53,352 --> 00:10:56,087 Hi, Bobby. 216 00:10:56,088 --> 00:10:58,523 Am I gonna get you in trouble coming by your work? 217 00:10:58,524 --> 00:11:00,625 No. No. It's pretty casual around here. 218 00:11:00,626 --> 00:11:03,128 I gotta go if we get a call. 219 00:11:03,129 --> 00:11:04,896 This is nice. 220 00:11:04,897 --> 00:11:06,364 It's comfortable. 221 00:11:06,365 --> 00:11:08,166 - Yeah, thanks. - Mm-hm. 222 00:11:08,167 --> 00:11:09,968 - So, what's going on? - Here, Bobby. 223 00:11:09,969 --> 00:11:12,969 Here's your coffee. It's instant. 224 00:11:14,106 --> 00:11:16,074 [SNIFFS] 225 00:11:16,075 --> 00:11:18,109 Kim Zambrano, Gina Fuentes. 226 00:11:18,110 --> 00:11:20,812 Gina Boward. I've been married eight years. 227 00:11:20,813 --> 00:11:22,914 - Kim's my partner. - It's nice to meet you. 228 00:11:22,915 --> 00:11:24,649 I've heard a lot about you. 229 00:11:24,650 --> 00:11:27,118 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 230 00:11:27,119 --> 00:11:30,119 - Thank you. - Sure. 231 00:11:30,656 --> 00:11:33,656 Well, it was nice to put the face to the name. 232 00:11:36,095 --> 00:11:38,396 So sorry. She thinks she's my mother. 233 00:11:38,397 --> 00:11:40,131 You two....? 234 00:11:40,132 --> 00:11:42,967 Mm. No. 235 00:11:42,968 --> 00:11:44,669 Never? 236 00:11:44,670 --> 00:11:47,670 Uh.... 237 00:11:49,341 --> 00:11:52,341 So, what's up? 238 00:11:53,446 --> 00:11:55,914 It's Paulie. 239 00:11:55,915 --> 00:11:58,915 Bobby, I think he's really in trouble. 240 00:12:00,186 --> 00:12:01,519 [SIGHS] 241 00:12:01,520 --> 00:12:04,155 KIM: How long's it been since you last saw him? 242 00:12:04,156 --> 00:12:06,291 I don't know. A few years. 243 00:12:06,292 --> 00:12:08,460 A long time. 244 00:12:08,461 --> 00:12:10,595 Why come to you? 245 00:12:10,596 --> 00:12:13,596 We used to be tight. 246 00:12:14,033 --> 00:12:16,534 He have a problem When you guys were growing up? 247 00:12:16,535 --> 00:12:18,136 Liked to party. 248 00:12:18,137 --> 00:12:21,137 So what? We all did. 249 00:12:21,741 --> 00:12:24,375 Nice neighborhood. 250 00:12:24,376 --> 00:12:27,376 If it's all the same to you, I'm gonna stay with the bus. 251 00:12:28,214 --> 00:12:31,214 - Lock the doors. - Yeah, you know it. 252 00:12:35,154 --> 00:12:36,955 BOBBY: What happened to his place on 87th? 253 00:12:36,956 --> 00:12:39,956 He got evicted. 254 00:12:43,529 --> 00:12:45,096 Gina.... 255 00:12:45,097 --> 00:12:47,599 You don't have to go in. Stay out here if you want. 256 00:12:47,600 --> 00:12:50,600 No. I'm coming up. 257 00:12:56,108 --> 00:12:59,108 [DOOR CLOSES] 258 00:13:00,079 --> 00:13:02,280 GINA: Elevator doesn't work. 259 00:13:02,281 --> 00:13:04,682 BOBBY: what floor? - Five. 260 00:13:04,683 --> 00:13:07,683 [KNOCKING] 261 00:13:08,988 --> 00:13:11,988 Paulie? 262 00:13:14,293 --> 00:13:16,094 [KNOCKING] 263 00:13:16,095 --> 00:13:19,095 - Paulie, it's Gina. - You sure he's here? 264 00:13:20,666 --> 00:13:23,666 No. But I've got the keys. 265 00:13:30,009 --> 00:13:31,242 Paulie? 266 00:13:31,243 --> 00:13:34,243 BOBBY: It's freezing in here. 267 00:13:34,814 --> 00:13:37,814 Paulie? 268 00:13:38,884 --> 00:13:41,884 GINA: Paulie? 269 00:13:46,592 --> 00:13:49,527 - Paulie? - Paul....? 270 00:13:49,528 --> 00:13:52,528 Paulie? Oh, my God. 271 00:13:52,665 --> 00:13:54,499 Paulie? Paulie? 272 00:13:54,500 --> 00:13:57,335 Bobby, do something. 273 00:13:57,336 --> 00:14:00,336 Oh, my God. Is he alive? Is he breathing? 274 00:14:01,273 --> 00:14:04,273 Kim, fifth floor, rear right. I'm gonna need some help. 275 00:14:04,310 --> 00:14:07,310 KIM [OVER RADIO]: On my way. 276 00:14:21,760 --> 00:14:24,760 [INAUDIBLE DIALOGUE] 277 00:14:55,394 --> 00:14:57,495 How's he doing? 278 00:14:57,496 --> 00:15:00,496 I don't think he's too happy about the Narcan blowing his high. 279 00:15:00,866 --> 00:15:02,433 He's lucky to be alive. 280 00:15:02,434 --> 00:15:05,003 His sister is still in the lounge. 281 00:15:05,004 --> 00:15:08,004 - Thanks. - Mm-hm. 282 00:15:22,655 --> 00:15:24,022 He's conscious. 283 00:15:24,023 --> 00:15:25,390 So he's gonna be okay? 284 00:15:25,391 --> 00:15:27,358 Gina, how long's he been this bad? 285 00:15:27,359 --> 00:15:28,726 Last couple of years. 286 00:15:28,727 --> 00:15:31,727 - You try to get him into a program? - He was in rehab last March. 287 00:15:31,897 --> 00:15:34,132 He was going to meetings, got a job. 288 00:15:34,133 --> 00:15:36,401 I never heard nothing about it from my mother. 289 00:15:36,402 --> 00:15:39,402 I don't think my mom's told anybody. You know how she is. 290 00:15:40,039 --> 00:15:42,907 He just can't seem to beat it. 291 00:15:42,908 --> 00:15:45,908 It's not easy. 292 00:15:46,545 --> 00:15:47,745 What's wrong? 293 00:15:47,746 --> 00:15:49,414 I gotta get home. 294 00:15:49,415 --> 00:15:51,582 Will they admit him to the hospital? 295 00:15:51,583 --> 00:15:54,319 Doubt it. Probably just observe him in the ER. 296 00:15:54,320 --> 00:15:56,688 - How long Will that take? - A few hours. 297 00:15:56,689 --> 00:15:59,324 Gonna take him to your place? Get him back into rehab? 298 00:15:59,325 --> 00:16:01,259 David doesn't want him around the kids. 299 00:16:01,260 --> 00:16:04,260 He's gonna be pissed as hell When he finds out about this. 300 00:16:06,432 --> 00:16:08,666 David's not wrong. 301 00:16:08,667 --> 00:16:11,667 There's a lot of history you don't know about, Bobby. 302 00:16:14,573 --> 00:16:16,507 I'll talk to the doctor. 303 00:16:16,508 --> 00:16:18,977 See if I can get him admitted for detox. 304 00:16:18,978 --> 00:16:21,412 Okay? 305 00:16:21,413 --> 00:16:24,413 [ALARM BLARING] 306 00:16:28,921 --> 00:16:31,921 - I hate bogus alarm calls. - Oh, God, it's cold. 307 00:16:32,558 --> 00:16:35,059 Nobody's gonna steal anything in weather like this. 308 00:16:35,060 --> 00:16:37,061 Eskimo cold, man. 309 00:16:37,062 --> 00:16:39,797 Big-fur-hats-and-penguins cold. 310 00:16:39,798 --> 00:16:41,933 How long they been over here? 311 00:16:41,934 --> 00:16:44,369 - Who? - Tatiana and her son. 312 00:16:44,370 --> 00:16:46,771 I told you, I don't wanna talk about that. 313 00:16:46,772 --> 00:16:48,673 They been here awhile? 314 00:16:48,674 --> 00:16:50,875 - Yeah, I guess. - They U.S. citizens? 315 00:16:50,876 --> 00:16:53,578 - I don't know. - You don't know? 316 00:16:53,579 --> 00:16:56,147 - That's right. - What do you mean you don't know? 317 00:16:56,148 --> 00:16:58,950 - I mean I don't know. - Then she could be illegal, then? 318 00:16:58,951 --> 00:17:01,319 - She has a job. - Lots of illegals have jobs. 319 00:17:01,320 --> 00:17:04,320 They come over to the country on a tourist visa, get paid under the table. 320 00:17:05,157 --> 00:17:07,792 - She lied about having a kid. - She didn't lie. 321 00:17:07,793 --> 00:17:09,193 It just never came up. 322 00:17:09,194 --> 00:17:12,194 That's a lie of omission. That's even worse. 323 00:17:15,367 --> 00:17:18,367 Excuse me, ma'am. 324 00:17:19,671 --> 00:17:22,671 If you're saying that she's using me in order to stay in this country... 325 00:17:23,342 --> 00:17:26,342 - ...get ready to walk back to the house. - I'll come by, bang on the door. 326 00:17:26,879 --> 00:17:29,879 I'll yell, "lmmigration." If she doesn't jump, you're cool. 327 00:17:29,915 --> 00:17:32,183 All right, that's it. You're walking. 328 00:17:32,184 --> 00:17:33,818 I'm Walking? I got the keys. 329 00:17:33,819 --> 00:17:36,819 - Then hurry up. - I got the keys. 330 00:17:37,356 --> 00:17:40,356 You're a big-ass baby. You know that? 331 00:17:41,360 --> 00:17:43,861 Hey, doc. How's he doing? 332 00:17:43,862 --> 00:17:45,363 - He's leaving. - What? 333 00:17:45,364 --> 00:17:48,364 Yeah. He's signed out AMA. 334 00:17:51,403 --> 00:17:53,171 Listen.... 335 00:17:53,172 --> 00:17:55,773 The family needs some time to get him into a program. 336 00:17:55,774 --> 00:17:57,642 Hoping you could keep him overnight. 337 00:17:57,643 --> 00:18:00,344 - Medicine will never admit him. - Buff him up down here. 338 00:18:00,345 --> 00:18:03,345 - All night? - Hydrate him, give him some multi-vits. 339 00:18:03,482 --> 00:18:06,317 And give the family a chance to get him into a program. 340 00:18:06,318 --> 00:18:09,120 - It's a friend of yours? - We grew up together. 341 00:18:09,121 --> 00:18:12,121 Better let him know he's not gonna live too long if he keeps this up. 342 00:18:12,558 --> 00:18:14,225 All right, I'm on till 8. 343 00:18:14,226 --> 00:18:17,226 I'll find a spot to park him until then. But he's out the door when I am. 344 00:18:23,035 --> 00:18:25,136 [PAULIE COUGHS] 345 00:18:25,137 --> 00:18:26,804 How are you feeling? 346 00:18:26,805 --> 00:18:29,474 Crappy I bet, huh? 347 00:18:29,475 --> 00:18:32,475 [SIGHS] 348 00:18:33,245 --> 00:18:35,880 Bobby. 349 00:18:35,881 --> 00:18:38,881 And if you feel half as bad as you look, you ought to lay down. 350 00:18:40,552 --> 00:18:43,552 I've been better. 351 00:18:44,923 --> 00:18:47,923 [SNIFFS] 352 00:18:50,796 --> 00:18:52,463 Gina call you? 353 00:18:52,464 --> 00:18:53,898 Yeah. 354 00:18:53,899 --> 00:18:56,400 Baby sister all up in my business again? 355 00:18:56,401 --> 00:18:59,401 Lucky she was. You'd be dead. 356 00:19:03,942 --> 00:19:05,476 Paulie... 357 00:19:05,477 --> 00:19:07,311 ...Why don't you stay here tonight? 358 00:19:07,312 --> 00:19:10,014 You'll get a hot meal, Warm place to sleep. 359 00:19:10,015 --> 00:19:11,215 I'm not hungry. 360 00:19:11,216 --> 00:19:13,484 Why don't you let them get some fluids in you? 361 00:19:13,485 --> 00:19:16,485 I don't like hospitals. 362 00:19:18,157 --> 00:19:21,157 You cooking heroin now? 363 00:19:21,560 --> 00:19:24,560 - Where's my coat? - You don't have a coat, Paulie. 364 00:19:24,997 --> 00:19:27,997 We had to wrap you in blankets to get you here. 365 00:19:28,333 --> 00:19:31,333 You got a sweater or something I could borrow to get home? 366 00:19:32,204 --> 00:19:34,839 I can give you a blanket. 367 00:19:34,840 --> 00:19:36,774 PAULIE: All right. 368 00:19:36,775 --> 00:19:38,576 - You need to be in rehab. - I'm fine. 369 00:19:38,577 --> 00:19:40,978 Shooting smack in an apartment roaches wouldn't live in. 370 00:19:40,979 --> 00:19:42,547 The roaches like it just fine. 371 00:19:42,548 --> 00:19:45,316 - They wouldn't let him stay? - Doesn't wanna stay. 372 00:19:45,317 --> 00:19:46,751 Paulie, what are you doing? 373 00:19:46,752 --> 00:19:48,286 - Get off me. - Paulie, please. 374 00:19:48,287 --> 00:19:49,820 - Get out of the way. - Please. 375 00:19:49,821 --> 00:19:52,821 - Will you get out of the way? - Please, stay just one more night. 376 00:19:52,991 --> 00:19:55,991 Get away from the door. 377 00:19:58,764 --> 00:20:01,666 GINA: Paulie. 378 00:20:01,667 --> 00:20:04,435 Gina. 379 00:20:04,436 --> 00:20:07,436 GINA: Paulie, hold up. 380 00:20:07,472 --> 00:20:09,640 Paulie, please wait. 381 00:20:09,641 --> 00:20:12,076 Paulie, come on. Let me help you. 382 00:20:12,077 --> 00:20:15,077 Hey, you got any money? 383 00:20:15,147 --> 00:20:17,114 What are you gonna do? Walk home? 384 00:20:17,115 --> 00:20:18,683 KIM: Bobby, let him go. BOBBY: No. 385 00:20:18,684 --> 00:20:21,684 Paulie, come on. I'll drive you. Come on. 386 00:20:22,721 --> 00:20:25,721 Come on, Paulie. It's, like, 10 degrees out here. Don't be an idiot. 387 00:20:28,427 --> 00:20:31,427 Gina.... 388 00:20:32,331 --> 00:20:35,331 [ROCK MUSIC PLAYING OVER STEREO] 389 00:20:38,804 --> 00:20:41,804 TATIANA: Sergi, turn that music down. 390 00:20:57,756 --> 00:21:00,756 [INSISTENT BUZZING OF DOORBELL] 391 00:21:14,106 --> 00:21:17,074 - It's 4 in the morning. PAULIE [OVER INTERCOM]: Bobby. 392 00:21:17,075 --> 00:21:18,909 Who the hell is it? 393 00:21:18,910 --> 00:21:21,379 It's Paulie. I'm sick. 394 00:21:21,380 --> 00:21:23,080 [GRUNTS] 395 00:21:23,081 --> 00:21:26,081 [BUZZER SOUNDS] 396 00:21:29,955 --> 00:21:31,289 [PANTING] 397 00:21:31,290 --> 00:21:34,290 [DOOR CLOSES] 398 00:21:34,693 --> 00:21:35,893 [THUD] 399 00:21:35,894 --> 00:21:38,894 Damn it. 400 00:21:40,732 --> 00:21:43,732 Damn it, Paulie. Damn. 401 00:21:44,369 --> 00:21:46,170 I'm sick. 402 00:21:46,171 --> 00:21:48,606 - What happened to your blanket? - I lost it. 403 00:21:48,607 --> 00:21:49,874 Come on. 404 00:21:49,875 --> 00:21:52,875 [GRUNTING] 405 00:21:58,250 --> 00:22:01,250 - I don't feel so good. - Let me see your fingers. 406 00:22:01,520 --> 00:22:04,520 You're suffering from hypothermia. 407 00:22:07,359 --> 00:22:09,160 I don't think that's it. 408 00:22:09,161 --> 00:22:12,161 Could be frostbite. 409 00:22:14,099 --> 00:22:15,299 [PAULIE GROANING] 410 00:22:15,300 --> 00:22:18,102 BOBBY: Cramps? 411 00:22:18,103 --> 00:22:20,271 It's the withdrawal. 412 00:22:20,272 --> 00:22:23,272 I'll make some coffee. Something hot might help. 413 00:22:23,909 --> 00:22:26,909 Oh, man. 414 00:22:46,665 --> 00:22:48,265 What are you doing? Huh? 415 00:22:48,266 --> 00:22:51,266 - What are you doing? - Oh! 416 00:22:53,004 --> 00:22:56,004 - Bobby, please, I need one. - No. 417 00:22:57,309 --> 00:23:00,309 I need something. You're a paramedic, man. 418 00:23:01,346 --> 00:23:04,346 I'm sick. 419 00:23:06,818 --> 00:23:09,818 You don't know how this feels, man. I wanna get out. 420 00:23:12,124 --> 00:23:15,124 I just need one to take the edge off. 421 00:23:15,327 --> 00:23:16,961 Please? 422 00:23:16,962 --> 00:23:19,962 I don't wanna be like this. 423 00:23:21,833 --> 00:23:24,833 I tried to kick methadone. You just can't kick it clean, man. 424 00:23:26,171 --> 00:23:28,005 You gotta get in a program. 425 00:23:28,006 --> 00:23:31,006 - I know. I know. I promise. I promise. - Listen to me. Look. 426 00:23:32,511 --> 00:23:33,844 Tomorrow. 427 00:23:33,845 --> 00:23:36,845 Tomorrow we get into a program. That's the deal. 428 00:23:37,516 --> 00:23:39,950 Yeah. 429 00:23:39,951 --> 00:23:42,951 - Yeah, what? - Yeah, I promise. 430 00:23:49,461 --> 00:23:52,461 Oh, Jesus Christ. 431 00:23:56,935 --> 00:23:59,935 - Just one? - That's the deal. 432 00:24:09,848 --> 00:24:12,848 PAULIE: Mm. 433 00:24:16,221 --> 00:24:19,221 [KNOCK ON DOOR] 434 00:24:33,305 --> 00:24:35,606 Hi. 435 00:24:35,607 --> 00:24:37,408 Hi. 436 00:24:37,409 --> 00:24:40,409 So you didn't come over last night. 437 00:24:40,745 --> 00:24:43,745 It was a tough day. 438 00:24:45,450 --> 00:24:48,450 Yeah, that's about my son? 439 00:24:48,453 --> 00:24:51,453 No. 440 00:24:52,824 --> 00:24:55,824 Yeah. You know, I should have said something. I'm sorry. 441 00:24:59,030 --> 00:25:02,030 Okay. 442 00:25:03,835 --> 00:25:06,835 Okay. 443 00:25:07,339 --> 00:25:10,339 SULLY: Tatiana? 444 00:25:11,676 --> 00:25:14,245 That's a pretty big thing, you know, to not tell me. 445 00:25:14,246 --> 00:25:17,246 - Yeah, I know. - And it makes me afraid... 446 00:25:17,249 --> 00:25:20,249 ...of what else there might be that you haven't told me. 447 00:25:21,920 --> 00:25:24,920 Like what? 448 00:25:28,960 --> 00:25:31,929 Like, are you here legally? 449 00:25:31,930 --> 00:25:34,930 [SIGHS] 450 00:25:36,201 --> 00:25:39,201 I came to this country... 451 00:25:40,338 --> 00:25:43,338 ...on a tourist visa three years ago. 452 00:25:44,242 --> 00:25:46,143 So you're not legal? 453 00:25:46,144 --> 00:25:49,144 No, I'm not. 454 00:25:52,217 --> 00:25:55,217 [SCOFFS THEN MUTTERS] 455 00:25:58,223 --> 00:26:01,223 John... 456 00:26:01,393 --> 00:26:04,393 ...do you like me? 457 00:26:08,767 --> 00:26:11,602 Yeah. 458 00:26:11,603 --> 00:26:14,603 I like you a lot. 459 00:26:16,575 --> 00:26:19,575 I like you too. 460 00:26:25,216 --> 00:26:28,216 Tatiana? 461 00:26:33,291 --> 00:26:36,291 [CHUCKLES] 462 00:26:45,904 --> 00:26:48,904 [SIGHS] 463 00:26:58,116 --> 00:27:01,116 [CLATTERING] 464 00:27:04,956 --> 00:27:07,825 What are you looking for? 465 00:27:07,826 --> 00:27:10,527 Filters... 466 00:27:10,528 --> 00:27:12,329 ...for the coffee machine. 467 00:27:12,330 --> 00:27:15,330 Right next to you on top of the refrigerator. 468 00:27:27,846 --> 00:27:30,280 Want me to make some breakfast? 469 00:27:30,281 --> 00:27:32,983 I can make us some eggs. 470 00:27:32,984 --> 00:27:35,285 No, thanks. 471 00:27:35,286 --> 00:27:37,021 Just coffee. 472 00:27:37,022 --> 00:27:40,022 BOBBY: Get some sleep? 473 00:27:40,125 --> 00:27:43,125 Some. 474 00:27:46,564 --> 00:27:49,564 Taking you over to your sister's today. 475 00:27:50,435 --> 00:27:53,435 She's gonna call those people over at that rehab clinic you were at last year. 476 00:27:54,806 --> 00:27:57,806 Eastside. 477 00:28:00,979 --> 00:28:03,979 Nice people. 478 00:28:04,582 --> 00:28:07,582 She says they got methadone counseling, detox. 479 00:28:11,790 --> 00:28:14,124 - You gotta do it, Paulie. - Yeah, I know. 480 00:28:14,125 --> 00:28:17,125 - You know? - I know. 481 00:28:17,629 --> 00:28:20,629 [SNIFFS] 482 00:28:22,133 --> 00:28:25,133 You ever notice how when you need a cup of coffee really bad... 483 00:28:25,670 --> 00:28:27,504 ...it just comes out slower? 484 00:28:27,505 --> 00:28:30,505 [COFFEE DRIPPING] 485 00:28:34,345 --> 00:28:37,345 You remember that summer When my dad came home early from Work... 486 00:28:38,683 --> 00:28:41,683 ...Wanted to check on his flower pots on the roof? 487 00:28:42,687 --> 00:28:45,687 You and Gina were getting it on on top. 488 00:28:47,192 --> 00:28:49,059 Yeah, I remember. 489 00:28:49,060 --> 00:28:51,962 I had to, like, stop him in the hallway, you know... 490 00:28:51,963 --> 00:28:54,798 ...just make up some, like, crazy story. 491 00:28:54,799 --> 00:28:57,799 And I was screaming my ass off so you guys could hear us up top. 492 00:29:00,472 --> 00:29:03,472 You got away by climbing down the fire escape... 493 00:29:03,775 --> 00:29:06,477 ...buck naked. 494 00:29:06,478 --> 00:29:09,246 My clothes were on the stairs. 495 00:29:09,247 --> 00:29:11,281 I heard you and your pop's voice and bam! 496 00:29:11,282 --> 00:29:13,517 I was on that fire escape real quick, huh? 497 00:29:13,518 --> 00:29:14,785 What's--? 498 00:29:14,786 --> 00:29:17,786 What was that chick's name in AG? 499 00:29:19,157 --> 00:29:21,492 - Swanson. - Swanson. 500 00:29:21,493 --> 00:29:23,494 Right. 501 00:29:23,495 --> 00:29:25,629 She's looking through her kitchen window... 502 00:29:25,630 --> 00:29:28,630 ...and all she sees is this little hairy ass running by. 503 00:29:28,900 --> 00:29:31,635 [LAUGHING] I can still hear her screaming. 504 00:29:31,636 --> 00:29:34,371 [LAUGHS] 505 00:29:34,372 --> 00:29:37,372 Gina's, like, hiding behind the chimney, you know? 506 00:29:37,542 --> 00:29:40,542 Two hours. 507 00:29:40,645 --> 00:29:43,247 Two hours. 508 00:29:43,248 --> 00:29:46,248 [LAUGHS] 509 00:29:57,228 --> 00:29:59,062 Fun times. 510 00:29:59,063 --> 00:30:02,063 [CLEARS THROAT] 511 00:30:02,200 --> 00:30:05,200 Yeah. 512 00:30:08,773 --> 00:30:11,675 Coffee's ready. 513 00:30:11,676 --> 00:30:13,844 Yesterday you said... 514 00:30:13,845 --> 00:30:16,180 ...the reason why you were working so hard... 515 00:30:16,181 --> 00:30:19,181 ...Was because you needed the money. 516 00:30:19,551 --> 00:30:22,551 - I always need money. - Yeah. 517 00:30:26,858 --> 00:30:29,858 What would happen if I helped you out? 518 00:30:30,795 --> 00:30:33,063 You know, just... 519 00:30:33,064 --> 00:30:35,098 ...pitched in a couple of bucks. 520 00:30:35,099 --> 00:30:36,466 You know? Here and there. 521 00:30:36,467 --> 00:30:39,467 I mean, I'm always over here, eating your food and watching your cable. 522 00:30:40,538 --> 00:30:42,272 You know? 523 00:30:42,273 --> 00:30:45,175 You know? 524 00:30:45,176 --> 00:30:46,877 You want to give me money? 525 00:30:46,878 --> 00:30:49,878 Are you upset? 526 00:30:50,248 --> 00:30:53,016 No. 527 00:30:53,017 --> 00:30:55,552 But you seem upset. 528 00:30:55,553 --> 00:30:57,888 I don't know if I wanna take your money. 529 00:30:57,889 --> 00:31:00,889 Okay. It was just an idea. 530 00:31:04,362 --> 00:31:07,362 Maybe we should get married. 531 00:31:09,834 --> 00:31:11,368 Married? 532 00:31:11,369 --> 00:31:14,369 We have fun together, don't we? 533 00:31:15,406 --> 00:31:16,740 [SULLY SIGHS] 534 00:31:16,741 --> 00:31:19,710 - Yeah. - And it would be good for us. 535 00:31:19,711 --> 00:31:21,144 For both of us. 536 00:31:21,145 --> 00:31:24,145 We live together, we pay just one rent... 537 00:31:25,783 --> 00:31:28,783 ...the phone, the cable, the utility. 538 00:31:33,725 --> 00:31:36,725 What? That makes sense. 539 00:31:38,096 --> 00:31:41,096 Do you love me? 540 00:31:42,767 --> 00:31:45,767 The sex is good and you make me laugh. 541 00:31:47,472 --> 00:31:49,172 No, but... 542 00:31:49,173 --> 00:31:51,008 ...do you love me? 543 00:31:51,009 --> 00:31:54,009 I mean, do you love me? 544 00:31:55,213 --> 00:31:58,213 I like you very much. 545 00:32:03,922 --> 00:32:06,922 [SIGHS] 546 00:32:08,660 --> 00:32:11,660 I gotta go. 547 00:32:12,730 --> 00:32:15,730 Now I make you angry. 548 00:32:18,403 --> 00:32:20,270 Is this about you being legal? 549 00:32:20,271 --> 00:32:23,173 I mean, you know, you marry me and you become a citizen? 550 00:32:23,174 --> 00:32:25,075 You know, that would be nice. 551 00:32:25,076 --> 00:32:28,076 Yeah, but that's not why. 552 00:32:28,413 --> 00:32:31,413 You're a good man, decent and kind. 553 00:32:32,984 --> 00:32:35,984 And I want to have another child. And you would be a good father. 554 00:32:36,788 --> 00:32:39,788 You have good job, benefits, pension. 555 00:32:40,124 --> 00:32:42,125 [SIGHS] 556 00:32:42,126 --> 00:32:43,694 How romantic. 557 00:32:43,695 --> 00:32:46,695 That would be good life for us, for our family. 558 00:32:49,434 --> 00:32:52,434 Life is not Hollywood movie, John. 559 00:32:53,104 --> 00:32:56,104 And I can do things for you in return. 560 00:32:57,976 --> 00:33:00,976 I make a nice home and cook. 561 00:33:06,884 --> 00:33:08,752 [SIGHS] 562 00:33:08,753 --> 00:33:11,753 Don't you want more than that? 563 00:33:13,391 --> 00:33:15,325 No. 564 00:33:15,326 --> 00:33:18,326 No, I don't. 565 00:33:22,633 --> 00:33:25,633 [INAUDIBLE DIALOGUE] 566 00:33:51,362 --> 00:33:54,362 - You gave him Vicodin? - I gave him one. 567 00:33:54,665 --> 00:33:57,267 - What? - It's like feeding a stray cat. 568 00:33:57,268 --> 00:34:00,268 He's gonna be back. 569 00:34:00,405 --> 00:34:02,406 - Make you think of Matty? - What? 570 00:34:02,407 --> 00:34:05,407 Your friend Paulie. 571 00:34:05,943 --> 00:34:08,943 - You hear anything from him? - No. 572 00:34:09,881 --> 00:34:11,481 She seemed nice. 573 00:34:11,482 --> 00:34:13,417 - Who? - Gina. 574 00:34:13,418 --> 00:34:15,018 The love of your life. 575 00:34:15,019 --> 00:34:17,921 She is nice. 576 00:34:17,922 --> 00:34:19,856 Never should have let her go. 577 00:34:19,857 --> 00:34:22,459 Ever think how different your life might have been... 578 00:34:22,460 --> 00:34:24,061 ...if you had married her? 579 00:34:24,062 --> 00:34:27,062 You know, probably have some kids, a little house somewhere... 580 00:34:27,732 --> 00:34:30,732 ...those little moppets calling you daddy instead of the flying plumber. 581 00:34:31,235 --> 00:34:33,703 - What do we got? - Bumsicle. 582 00:34:33,704 --> 00:34:35,806 Yeah. Road-work guys found him. 583 00:34:35,807 --> 00:34:37,174 - Still alive? BOSCO: Ha-ha. 584 00:34:37,175 --> 00:34:40,175 Not even close. 585 00:34:40,178 --> 00:34:42,679 KIM: Wow. 586 00:34:42,680 --> 00:34:45,680 [KIM GRUNTS] 587 00:34:45,683 --> 00:34:47,617 Now I know why they call them stiffs. 588 00:34:47,618 --> 00:34:50,618 - You guys radio in for the coroner? - We did already. I think it's sad. 589 00:34:51,022 --> 00:34:52,389 Don't you think it's sad? 590 00:34:52,390 --> 00:34:53,824 [CELL PHONE RINGING] 591 00:34:53,825 --> 00:34:56,359 - How long do you think he's been here? - Somebody's cell phone ringing? 592 00:34:56,360 --> 00:34:59,360 It's a hell of a way to go, out here all alone. 593 00:35:00,031 --> 00:35:02,866 - Not me. - Me either. 594 00:35:02,867 --> 00:35:04,968 Bobby, I think it's you. 595 00:35:04,969 --> 00:35:06,169 - Bobby? - Huh? 596 00:35:06,170 --> 00:35:09,170 - Your phone, I think it's ringing. - Oh. 597 00:35:10,041 --> 00:35:12,142 Hello? Whoa, whoa, whoa. 598 00:35:12,143 --> 00:35:15,143 Slow down, Mom. what? 599 00:35:15,146 --> 00:35:17,314 Okay. Okay, Mom. 600 00:35:17,315 --> 00:35:20,315 [SPEAKING IN SPANISH] 601 00:35:21,586 --> 00:35:23,086 - Bobby? What happened? - What? 602 00:35:23,087 --> 00:35:26,087 - Somebody just robbed my mom's house. - She okay? 603 00:35:28,426 --> 00:35:30,627 - Kim, does she live in the precinct? KIM: Yeah. 604 00:35:30,628 --> 00:35:32,496 Bosco, come on. Let's help out, huh? 605 00:35:32,497 --> 00:35:35,497 This guy's not going anywhere. 606 00:35:38,769 --> 00:35:41,769 [TAPPING, BOBBY SPEAKING IN SPANISH] 607 00:35:42,940 --> 00:35:45,940 [SPEAKING IN SPANISH] 608 00:35:49,213 --> 00:35:51,248 THERESA: I just came down to the market. 609 00:35:51,249 --> 00:35:53,850 - I wasn't gone for an hour. - What'd they take? 610 00:35:53,851 --> 00:35:56,851 They took the TV, my microwave... 611 00:35:57,855 --> 00:35:59,890 ...the new computer that you bought me. 612 00:35:59,891 --> 00:36:01,892 Anybody in the house When you got here? 613 00:36:01,893 --> 00:36:04,893 No. No. No. I just came in and found it like this. 614 00:36:04,962 --> 00:36:07,230 Why don't you sit down? You okay, Mrs. Caffey? 615 00:36:07,231 --> 00:36:09,199 Well, how'd they get in? Fire escape? 616 00:36:09,200 --> 00:36:11,268 Can you tell me again What all is missing? 617 00:36:11,269 --> 00:36:14,269 They even took my alarm clock from the bed. 618 00:36:14,405 --> 00:36:15,605 It's okay. It's okay. 619 00:36:15,606 --> 00:36:18,308 Have you had any burglaries in this building recently? 620 00:36:18,309 --> 00:36:20,377 No. No. 621 00:36:20,378 --> 00:36:23,378 - Not that I know of. - You're sure you locked the door, right? 622 00:36:23,581 --> 00:36:26,581 No, I know I locked the door because it was still locked when I got back. 623 00:36:28,219 --> 00:36:30,487 Does anybody else have keys to your apartment? 624 00:36:30,488 --> 00:36:32,155 Like a neighbor or friend? 625 00:36:32,156 --> 00:36:34,457 Only my son. Bobby... 626 00:36:34,458 --> 00:36:37,458 ...you still have my set of keys, don't you? 627 00:36:38,296 --> 00:36:39,563 What? 628 00:36:39,564 --> 00:36:40,797 [THERESA SPEAKS IN SPANISH] 629 00:36:40,798 --> 00:36:42,165 Mom, I gotta go back to work. 630 00:36:42,166 --> 00:36:44,668 Yokas, you and Bosco take a report or something. 631 00:36:44,669 --> 00:36:46,503 - Take good care of her for me? FAITH: Sure. 632 00:36:46,504 --> 00:36:49,504 [SPEAKING IN SPANISH] 633 00:36:49,874 --> 00:36:52,874 I'll be back tonight, all right? 634 00:36:55,580 --> 00:36:58,580 [PANTING] 635 00:37:03,888 --> 00:37:06,888 Is that where you kept the keys? 636 00:37:08,626 --> 00:37:09,826 What? Paulie? 637 00:37:09,827 --> 00:37:12,696 But how would he know they're the keys to your mom's place? 638 00:37:12,697 --> 00:37:15,697 They have a tag on them that says, "Mom." Damn it! 639 00:37:16,467 --> 00:37:18,969 Hey, hey, hey. It was only a couple of beers. 640 00:37:18,970 --> 00:37:21,671 - More like a couple six-packs. - DWI. 641 00:37:21,672 --> 00:37:23,673 Found him headed downtown on 2nd Avenue. 642 00:37:23,674 --> 00:37:26,674 - I got confused. I'm from Connecticut. - You went 15 blocks. 643 00:37:26,777 --> 00:37:29,546 Didn't figure something was wrong? Cars coming toward you? 644 00:37:29,547 --> 00:37:31,448 SERGEANT: Sullivan, you got a visitor. 645 00:37:31,449 --> 00:37:34,449 - All right. Those are my cuffs. TY: All right. 646 00:37:34,986 --> 00:37:37,986 Woman out front. She says she knows you. 647 00:37:41,892 --> 00:37:44,361 Oh. 648 00:37:44,362 --> 00:37:46,096 Ugly girl. 649 00:37:46,097 --> 00:37:47,697 Yeah. 650 00:37:47,698 --> 00:37:50,698 - Thanks, sarge. - Here. Who's that? 651 00:37:51,369 --> 00:37:53,703 That's Tatiana. 652 00:37:53,704 --> 00:37:55,905 - That's Tatiana? - Yeah. 653 00:37:55,906 --> 00:37:57,741 Oh, man, you're in trouble. 654 00:37:57,742 --> 00:38:00,742 - Do the paperwork on the DWI. - What, you're not gonna introduce us? 655 00:38:05,516 --> 00:38:08,485 - Hi. - Hi. 656 00:38:08,486 --> 00:38:10,620 What are you doing here? 657 00:38:10,621 --> 00:38:12,222 I want to see you. 658 00:38:12,223 --> 00:38:13,790 No. 659 00:38:13,791 --> 00:38:15,025 I'm Working. 660 00:38:15,026 --> 00:38:18,026 Yeah, but that's gonna take one minute. 661 00:38:29,607 --> 00:38:32,607 I was 15 When I had Sergi. 662 00:38:32,877 --> 00:38:35,312 He was born with bad heart. 663 00:38:35,313 --> 00:38:37,647 A "defeet". 664 00:38:37,648 --> 00:38:39,616 Defect. 665 00:38:39,617 --> 00:38:41,918 Yeah, a defect. So... 666 00:38:41,919 --> 00:38:44,919 ...he got older and it got worse. 667 00:38:44,922 --> 00:38:47,922 And they had to put him in hospital. 668 00:38:48,826 --> 00:38:51,561 He was 6 years old. 669 00:38:51,562 --> 00:38:54,562 I was so frightened. 670 00:38:54,899 --> 00:38:57,899 My husband was gone. And I had no money to bribe the doctors. 671 00:38:59,203 --> 00:39:02,203 So he was in the place in the hospital With those sick childrens who are poor. 672 00:39:09,113 --> 00:39:12,113 There was not enough drugs and he was very bad. 673 00:39:14,752 --> 00:39:17,752 He needed operation. 674 00:39:18,155 --> 00:39:21,155 But they put him on that list. A very long list. 675 00:39:24,295 --> 00:39:27,295 He was in that hospital four months. 676 00:39:29,233 --> 00:39:31,067 And... 677 00:39:31,068 --> 00:39:34,068 ...three times I thought he was gonna die. 678 00:39:35,439 --> 00:39:38,208 I had to bring him food... 679 00:39:38,209 --> 00:39:41,209 ...and pay the nurse What little money I had... 680 00:39:41,746 --> 00:39:44,647 ...so that he can get the drug he need. 681 00:39:44,648 --> 00:39:46,649 Finally he got out. 682 00:39:46,650 --> 00:39:49,650 And I promised him, never again. 683 00:39:50,821 --> 00:39:53,821 I sell everything we have and we come here... 684 00:39:54,358 --> 00:39:55,725 ...staying with my cousin. 685 00:39:55,726 --> 00:39:57,727 And I saved that money for apartment... 686 00:39:57,728 --> 00:39:59,929 ...for clothes... 687 00:39:59,930 --> 00:40:02,165 ...for furniture... 688 00:40:02,166 --> 00:40:05,034 ...for stereo, TV... 689 00:40:05,035 --> 00:40:08,035 ...books for Sergi's school. 690 00:40:08,506 --> 00:40:11,506 I made good life for us here. 691 00:40:12,343 --> 00:40:15,343 I'm not bad person. 692 00:40:15,646 --> 00:40:17,814 I don't love you now... 693 00:40:17,815 --> 00:40:20,815 ...but maybe I'm coming to love you. I don't know. 694 00:40:24,088 --> 00:40:27,088 That's what I wanna say. 695 00:40:29,326 --> 00:40:32,326 And I have to go to work. 696 00:40:58,856 --> 00:41:00,523 [POUNDING ON DOOR] 697 00:41:00,524 --> 00:41:02,025 BOBBY: Paulie! 698 00:41:02,026 --> 00:41:04,194 Paulie! Open this door, you son of a bitch! 699 00:41:04,195 --> 00:41:06,362 Damn, Bobby. Calm down. He's not here. 700 00:41:06,363 --> 00:41:09,363 He's probably pawned your mom's stuff and out getting high. 701 00:41:10,034 --> 00:41:13,034 [PANTING] 702 00:41:16,207 --> 00:41:17,440 Son of a bitch! 703 00:41:17,441 --> 00:41:19,442 [GRUNTING] 704 00:41:19,443 --> 00:41:20,810 You son of a bitch! 705 00:41:20,811 --> 00:41:23,811 I take you into my home and you repay me by stealing from my mother, huh? 706 00:41:25,115 --> 00:41:27,250 - That's how you repay me? - It wasn't me! 707 00:41:27,251 --> 00:41:29,419 It wasn't you? Where's my mother's stuff? 708 00:41:29,420 --> 00:41:31,187 Where is it, Paulie? 709 00:41:31,188 --> 00:41:32,822 Did you sell it? 710 00:41:32,823 --> 00:41:35,091 Did you sell it for this? 711 00:41:35,092 --> 00:41:38,092 Did you sell it to buy this? Paulie? You sell it to buy this? 712 00:41:38,262 --> 00:41:39,896 - No, I didn't. - No, you didn't? 713 00:41:39,897 --> 00:41:42,565 - This is more important to you now? - That's my stuff. 714 00:41:42,566 --> 00:41:45,566 - This is more important to you? - Put my stuff back down on the table. 715 00:41:46,070 --> 00:41:49,005 More important to you than your family and your best friend! 716 00:41:49,006 --> 00:41:51,174 Put it back down on the table! 717 00:41:51,175 --> 00:41:54,175 - Son of a bitch. - That's my stuff! where are you going? 718 00:41:59,717 --> 00:42:01,918 - Give me my stuff back. - What? 719 00:42:01,919 --> 00:42:03,453 Give me my stuff. 720 00:42:03,454 --> 00:42:05,388 What are you gonna do? Shoot me now? 721 00:42:05,389 --> 00:42:06,923 Get away from the toilet. 722 00:42:06,924 --> 00:42:09,292 - Give me the gun. - I said, get out of the way. 723 00:42:09,293 --> 00:42:11,694 Paulie, give me the gun-- 724 00:42:11,695 --> 00:42:13,162 KIM: Bobby! 725 00:42:13,163 --> 00:42:16,163 [GASPING] 726 00:42:36,053 --> 00:42:39,053 Oh, God! Bobby! Bobby! 727 00:42:39,757 --> 00:42:42,757 Paulie, just take it easy. Paulie. 728 00:42:46,230 --> 00:42:49,198 Paulie. Okay. 729 00:42:49,199 --> 00:42:52,035 Okay. what? 730 00:42:52,036 --> 00:42:54,304 Okay. 731 00:42:54,305 --> 00:42:57,305 What--? 732 00:42:58,609 --> 00:43:01,477 Paulie, please. 733 00:43:01,478 --> 00:43:04,478 Paulie? 734 00:43:11,655 --> 00:43:14,655 Okay. Okay. 735 00:43:18,295 --> 00:43:21,295 [GASPING] 736 00:43:23,701 --> 00:43:24,968 Oh, my-- 737 00:43:24,969 --> 00:43:26,469 Bobby. 738 00:43:26,470 --> 00:43:28,471 Bobby! Talk to me! 739 00:43:28,472 --> 00:43:30,006 Oh, my God. 740 00:43:30,007 --> 00:43:33,007 Jesus, Bobby. Oh, God! 741 00:43:33,243 --> 00:43:35,478 Bobby, look at me. 742 00:43:35,479 --> 00:43:38,479 Bobby. Bobby, you stay with me. You hear me? 743 00:43:39,450 --> 00:43:41,050 Bobby? 744 00:43:41,051 --> 00:43:43,319 Bobby, I'm serious. Look at me. 745 00:43:43,320 --> 00:43:45,955 Stay with me. We're gonna get through this, okay? 746 00:43:45,956 --> 00:43:48,358 Bobby. Bobby, you stay with me. You hear me? 747 00:43:48,359 --> 00:43:51,359 You stay with me. Damn it. 748 00:43:51,409 --> 00:43:55,959 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.