Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,006
NARRATOR:
Previously on Third Watch:
2
00:00:11,711 --> 00:00:13,779
Do you like sex, John?
3
00:00:13,780 --> 00:00:16,648
- You always mother everybody?
- I don't mother people.
4
00:00:16,649 --> 00:00:19,649
It's just an observation.
It's not a criticism.
5
00:00:19,853 --> 00:00:21,787
[LAUGHS]
6
00:00:21,788 --> 00:00:23,822
I'm gonna ask you
some simple questions.
7
00:00:23,823 --> 00:00:26,392
I want you to give simple,
straightforward answers.
8
00:00:26,393 --> 00:00:29,061
- We're partners.
- You tell some lie, I back you up?
9
00:00:29,062 --> 00:00:30,696
- Yeah, exactly.
- No.
10
00:00:30,697 --> 00:00:33,697
Sometimes the thing that makes you
a good cop messes you up as a person.
11
00:00:37,704 --> 00:00:40,439
[FAUCET SQUEAKS, WATER RUNNING]
12
00:00:40,440 --> 00:00:43,440
Mm.
13
00:00:59,292 --> 00:01:01,193
TATIANA:
You look good, John.
14
00:01:01,194 --> 00:01:02,661
Oh, uh....
15
00:01:02,662 --> 00:01:05,662
[CHUCKLES]
I was just....
16
00:01:07,767 --> 00:01:10,767
- I've got a robe somewhere if you want.
- No. No, that's fine. Coffee?
17
00:01:13,673 --> 00:01:16,673
- I can get it.
- No. You let me. You have a shower.
18
00:01:17,477 --> 00:01:20,477
Okay.
19
00:01:27,187 --> 00:01:29,054
You look good, John.
20
00:01:29,055 --> 00:01:30,656
[CHUCKLES]
21
00:01:30,657 --> 00:01:33,657
Ahh....
22
00:01:36,529 --> 00:01:39,098
Wow, look at all of this.
23
00:01:39,099 --> 00:01:42,099
Well, I had to bring some things because
you have nothing in that refrigerator.
24
00:01:42,936 --> 00:01:45,936
Yeah, well, that's because
I don't eat in very much.
25
00:01:47,140 --> 00:01:50,075
- You like eggs?
- Yeah.
26
00:01:50,076 --> 00:01:53,076
- You didn't have to do all this.
- Mm-hm. Sit down.
27
00:01:53,580 --> 00:01:56,048
[CHUCKLES]
28
00:01:56,049 --> 00:01:59,049
Are you gonna sit down
With me and eat?
29
00:01:59,152 --> 00:02:02,152
No. Just-- Just coffee.
30
00:02:02,956 --> 00:02:05,956
Wow, this looks great.
31
00:02:07,627 --> 00:02:10,627
Ah.
32
00:02:12,365 --> 00:02:15,365
Hmm.
33
00:02:18,004 --> 00:02:20,272
Mm.
34
00:02:20,273 --> 00:02:21,607
Mm.
35
00:02:21,608 --> 00:02:24,608
- What?
- I'm sorry. I like to watch a man eat.
36
00:02:26,579 --> 00:02:29,081
- It say a lot about him.
- Oh, yeah?
37
00:02:29,082 --> 00:02:32,082
What have you learned about me?
38
00:02:33,419 --> 00:02:36,419
Enough to know
that you like to have fun.
39
00:02:36,923 --> 00:02:39,091
You can tell that
from Watching me eat eggs?
40
00:02:39,092 --> 00:02:42,092
No. That I learned from you last night.
41
00:02:42,695 --> 00:02:44,163
[UTENSIL CLINKS]
42
00:02:44,164 --> 00:02:47,164
You know,
I learned something this morning, too.
43
00:02:48,768 --> 00:02:50,269
Say.
44
00:02:50,270 --> 00:02:53,270
My clothes look a hell of a lot better
on you than they do on me.
45
00:02:53,773 --> 00:02:56,773
[SULLY CHUCKLES]
46
00:03:00,613 --> 00:03:03,315
[ENGINE REVS, TIRES SQUEAL]
47
00:03:03,316 --> 00:03:05,250
- John Sullivan, IAB.
- What do you want?
48
00:03:05,251 --> 00:03:06,985
- Where's your off-duty gun?
- What?
49
00:03:06,986 --> 00:03:08,187
Where's your gun?
50
00:03:08,188 --> 00:03:11,023
- What's going on?
- Relax, officer. You're coming with us.
51
00:03:11,024 --> 00:03:12,491
- Your gun.
- Why can't you--?
52
00:03:12,492 --> 00:03:14,626
Weapons.
53
00:03:14,627 --> 00:03:16,995
All right, guys.
I don't what this is all about.
54
00:03:16,996 --> 00:03:19,097
Let's go.
55
00:03:19,098 --> 00:03:21,600
You don't have to push me.
56
00:03:21,601 --> 00:03:24,601
[CAR DOOR OPENS]
57
00:03:27,473 --> 00:03:30,473
[SIREN WAILING IN DISTANCE,
CAR DOOR CLOSES]
58
00:04:16,956 --> 00:04:18,156
[INDISTINCT CHATTER]
59
00:04:18,157 --> 00:04:20,359
I had a weird dream last night.
60
00:04:20,360 --> 00:04:22,894
Did it involve a supermodel?
And did she escape?
61
00:04:22,895 --> 00:04:25,330
I can be deeper than that, you know.
62
00:04:25,331 --> 00:04:27,332
- Anyone seen Sully?
- Not yet.
63
00:04:27,333 --> 00:04:30,333
So this dream, I was some kind of
Sheriff, you know, in the west.
64
00:04:32,705 --> 00:04:35,173
There was a giant clock
on one of the walls...
65
00:04:35,174 --> 00:04:38,174
...but I couldn't tell what time it was.
I could hear church bells.
66
00:04:38,411 --> 00:04:41,411
I'm standing in the middle of the town
and three guys, all dressed in black...
67
00:04:42,181 --> 00:04:44,683
...come around the corner
facing off in the street.
68
00:04:44,684 --> 00:04:46,618
These guys, they start laughing at me.
69
00:04:46,619 --> 00:04:48,754
I realize I don't have any pants on.
70
00:04:48,755 --> 00:04:50,489
- Ha-ha.
- It's not funny.
71
00:04:50,490 --> 00:04:52,157
You're in the middle of Dodge...
72
00:04:52,158 --> 00:04:54,326
...Wearing your jockey shorts
and a holster.
73
00:04:54,327 --> 00:04:56,461
- That's funny.
- What does it mean?
74
00:04:56,462 --> 00:04:58,397
- Means you feel vulnerable.
- I don't.
75
00:04:58,398 --> 00:04:59,765
TY:
Apparently, you do.
76
00:04:59,766 --> 00:05:02,766
BOSCO: what then?
- I don't know. That's for you to figure out.
77
00:05:03,803 --> 00:05:05,637
- I can't believe he's not here.
- Who?
78
00:05:05,638 --> 00:05:08,638
Sully. I was hoping for a little
rundown on the new girlfriend.
79
00:05:08,908 --> 00:05:11,476
- Oh, my God, Sully getting him some?
- Bosco.
80
00:05:11,477 --> 00:05:13,812
What is he back on the pony? Huh?
81
00:05:13,813 --> 00:05:16,782
Unless.... Is this his first?
82
00:05:16,783 --> 00:05:19,751
- Does he have a girlfriend?
- Some lady from his building.
83
00:05:19,752 --> 00:05:22,752
She have a younger sister? Anybody doing
the deed with him must come from...
84
00:05:23,456 --> 00:05:24,990
...low moral fiber.
85
00:05:24,991 --> 00:05:26,925
- Davis.
- Yes, sir?
86
00:05:26,926 --> 00:05:28,493
- You're my driver.
- What?
87
00:05:28,494 --> 00:05:30,495
You are my driver.
88
00:05:30,496 --> 00:05:33,496
- Where's Sully?
- Officer Sullivan won't be here.
89
00:05:36,202 --> 00:05:39,202
If you haven't had sex in decades,
it must take some time to recover.
90
00:05:46,045 --> 00:05:48,413
- I have to read every line twice.
- What is that?
91
00:05:48,414 --> 00:05:51,049
- Molecular biology.
- Yuck.
92
00:05:51,050 --> 00:05:53,318
- Tell me about it.
- No, this coffee. Terrible.
93
00:05:53,319 --> 00:05:56,319
Sorry, I made it pretty strong, huh?
94
00:05:56,856 --> 00:05:59,057
- That's impressive, you know?
- Bad coffee?
95
00:05:59,058 --> 00:06:02,058
No, you doing all this school
and working here at the same time.
96
00:06:05,898 --> 00:06:07,399
- It is?
- Yeah.
97
00:06:07,400 --> 00:06:08,834
[BUZZER SOUNDS]
98
00:06:08,835 --> 00:06:11,835
- I admire you.
DISPATCHER: Boy 553, please respond.
99
00:06:12,105 --> 00:06:15,105
MVA in the block of Madison Avenue
and west 1153.
100
00:06:15,708 --> 00:06:17,242
Multiple injuries.
101
00:06:17,243 --> 00:06:20,243
- That was us, right?
- Yeah.
102
00:06:22,215 --> 00:06:25,215
[CHUCKLES]
103
00:06:36,262 --> 00:06:38,997
So, what happens now?
You guys kick my ass?
104
00:06:38,998 --> 00:06:41,867
- You know an Officer Jacowicz?
- Greg Jacowicz?
105
00:06:41,868 --> 00:06:44,868
Yeah, I worked with him at the 55
about a thousand years ago.
106
00:06:45,138 --> 00:06:47,606
POLLOCK: He's cooperating with us.
- Good for you.
107
00:06:47,607 --> 00:06:50,075
- Can I go now?
- You ought to keep your mouth shut.
108
00:06:50,076 --> 00:06:51,276
Is that right?
109
00:06:51,277 --> 00:06:53,678
POLLOCK: Jacowicz had a few things
to say about you.
110
00:06:53,679 --> 00:06:56,648
We're giving you a chance to get out
before things get ugly.
111
00:06:56,649 --> 00:06:59,184
You doing me a favor.
Snatching me off the street.
112
00:06:59,185 --> 00:07:01,920
You remember a case
involving a Mr. Rudy Stiles?
113
00:07:01,921 --> 00:07:04,289
Mr. Rudy Stiles?
114
00:07:04,290 --> 00:07:06,758
- Yeah, he's a murdering son of a bitch.
- Maybe.
115
00:07:06,759 --> 00:07:09,060
- Maybe?
- Jacowicz says that he was with you...
116
00:07:09,061 --> 00:07:11,763
...When you were manufacturing
evidence against Stiles.
117
00:07:11,764 --> 00:07:13,031
Stiles confessed.
118
00:07:13,032 --> 00:07:15,734
Yeah, after you doctored
the search a little.
119
00:07:15,735 --> 00:07:17,369
We're offering a deal.
120
00:07:17,370 --> 00:07:20,370
- I don't need a deal.
- Look, this could get ugly.
121
00:07:20,540 --> 00:07:23,540
- The DA Wants a prosecution.
- I don't need a deal.
122
00:07:23,709 --> 00:07:26,709
- Give us somebody, anybody.
- I don't know anything about anybody.
123
00:07:29,415 --> 00:07:32,415
DISPATCHER: Boy, 553, difficulty breathing
at 1442 Arthur on the three.
124
00:07:34,587 --> 00:07:37,587
One-four-four-two, Arthur, on the three.
125
00:07:37,690 --> 00:07:40,690
[SIREN WAILING]
126
00:07:41,127 --> 00:07:43,462
Something wrong?
127
00:07:43,463 --> 00:07:46,463
- Not really.
- Hot date last night?
128
00:07:46,666 --> 00:07:48,900
No.
129
00:07:48,901 --> 00:07:51,369
You look half-dead.
130
00:07:51,370 --> 00:07:53,438
- Haven't been sleeping.
- Tell me about it.
131
00:07:53,439 --> 00:07:56,041
I keep finding Joey
in the night playing video games.
132
00:07:56,042 --> 00:07:59,042
I didn't want him to have the damn thing,
it is in my living room.
133
00:07:59,278 --> 00:08:02,278
- Then just take it way from him.
- So I can be the bad guy again.
134
00:08:02,381 --> 00:08:05,381
- How are we doing on the right?
- Clear.
135
00:08:06,886 --> 00:08:09,154
Why are you having trouble sleeping?
136
00:08:09,155 --> 00:08:12,155
- Bad dreams, I guess.
- You want to tell me about it?
137
00:08:12,625 --> 00:08:15,625
I don't really remember.
138
00:08:16,095 --> 00:08:19,095
MAN:
She's just in the back bedroom.
139
00:08:20,933 --> 00:08:22,968
She can't get her breath.
140
00:08:22,969 --> 00:08:25,871
- She been ill for awhile?
- Ovarian cancer, end-stage.
141
00:08:25,872 --> 00:08:28,573
We weren't gonna call,
but she's suffering so much.
142
00:08:28,574 --> 00:08:31,574
All right. Ma'am, hi.
My name is Bobby.
143
00:08:32,211 --> 00:08:35,211
I'm gonna put this mask on you, okay, dear?
Help you breathe a little bit better. All right?
144
00:08:36,682 --> 00:08:37,883
[MOANING]
145
00:08:37,884 --> 00:08:40,619
BOBBY: What's your name?
- Her name's Francine.
146
00:08:40,620 --> 00:08:43,188
All right.
147
00:08:43,189 --> 00:08:45,857
- She's got fluid on both sides.
BOBBY: All right.
148
00:08:45,858 --> 00:08:47,759
Just try and relax now, Francine, okay?
149
00:08:47,760 --> 00:08:49,294
[FRANCINE MOANING AND GROANING]
150
00:08:49,295 --> 00:08:51,496
I'm gonna get Telemetry
and get morphine.
151
00:08:51,497 --> 00:08:52,697
All right.
152
00:08:52,698 --> 00:08:55,698
Francine, we're gonna give you something
to make you feel better.
153
00:08:56,202 --> 00:08:58,203
- Bobby?
- Yeah?
154
00:08:58,204 --> 00:09:01,204
Bobby Caffey?
155
00:09:05,978 --> 00:09:08,480
- Is she a teacher?
- She was. She taught Math.
156
00:09:08,481 --> 00:09:10,382
- Geometry.
- Yeah.
157
00:09:10,383 --> 00:09:13,383
I had her in eleventh grade.
158
00:09:19,926 --> 00:09:22,527
Something happen to Sullivan?
159
00:09:22,528 --> 00:09:24,696
I expect it's happening right now.
160
00:09:24,697 --> 00:09:25,897
What's going on?
161
00:09:25,898 --> 00:09:28,533
Why don't you head over to a
1 08th and Amsterdam?
162
00:09:28,534 --> 00:09:31,534
Frank has been down
on a traffic accident for an hour.
163
00:09:31,537 --> 00:09:34,537
Sometimes accidents get complicated,
you know.
164
00:09:35,341 --> 00:09:37,142
Let's get this straight.
165
00:09:37,143 --> 00:09:40,143
We don't discuss where I tell you to go.
You are the driver. Drive.
166
00:09:44,283 --> 00:09:47,283
- Okay, I was just--
- Drive.
167
00:09:49,488 --> 00:09:52,488
Can I ask what happened
to Officer Sullivan?
168
00:09:53,926 --> 00:09:56,926
You know, I hear a lot of good things
about you, Davis.
169
00:09:57,697 --> 00:10:00,265
From what I can tell,
you got your head on straight.
170
00:10:00,266 --> 00:10:03,266
You want a little advice?
Stay away from Sullivan.
171
00:10:03,703 --> 00:10:06,237
That's the cop that can
dirty a young man's career.
172
00:10:06,238 --> 00:10:08,473
What are you talking about?
173
00:10:08,474 --> 00:10:11,474
Take the advice or leave it.
174
00:10:14,413 --> 00:10:16,881
- Let's go.
- Your shield and ID card.
175
00:10:16,882 --> 00:10:19,250
- Come on.
- Turn in your shield and ID.
176
00:10:19,251 --> 00:10:21,486
You're suspended.
177
00:10:21,487 --> 00:10:22,687
[SIGHS]
178
00:10:22,688 --> 00:10:24,823
[TRAIN HORN SOUNDS]
179
00:10:24,824 --> 00:10:26,324
[VELCRO RIPS]
180
00:10:26,325 --> 00:10:29,325
[TRAIN PASSING]
181
00:10:30,863 --> 00:10:33,863
[SULLY GROANS]
182
00:10:36,135 --> 00:10:39,135
You guys are a couple of real
jackoffs, you know that?
183
00:10:44,577 --> 00:10:47,445
Hey, how am I supposed to get home?
184
00:10:47,446 --> 00:10:49,047
I don't give a rat's ass.
185
00:10:49,048 --> 00:10:51,983
[ENGINE STARTS]
186
00:10:51,984 --> 00:10:54,984
[CAR DOOR CLOSES]
187
00:11:05,398 --> 00:11:07,599
[INDISTINCT CHATTER]
188
00:11:07,600 --> 00:11:10,600
[FRANCINE MOANING]
189
00:11:18,010 --> 00:11:21,010
BOBBY:
Yeah, they need to drain the fluids.
190
00:11:21,080 --> 00:11:24,080
Her lungs are filling up.
191
00:11:25,017 --> 00:11:28,017
- Bobby, we have a call.
- Yeah.
192
00:11:29,288 --> 00:11:31,856
All right. Listen, I'm gonna
check back later, okay?
193
00:11:31,857 --> 00:11:34,857
- All right.
- All right. Be strong, all right?
194
00:11:35,428 --> 00:11:36,661
- Bye.
- Thank you.
195
00:11:36,662 --> 00:11:39,662
Okay.
196
00:11:50,509 --> 00:11:52,510
SULLY:
Hey.
197
00:11:52,511 --> 00:11:55,046
Hey, you come home already.
198
00:11:55,047 --> 00:11:58,047
Yeah, I....
199
00:11:58,584 --> 00:12:01,584
- I had some problems at work.
- Problems?
200
00:12:01,687 --> 00:12:04,687
- Yeah.
- What happened?
201
00:12:05,391 --> 00:12:07,525
Don't worry.
What are you dressed up for?
202
00:12:07,526 --> 00:12:10,526
I have to go to work.
They call me, have to.
203
00:12:10,596 --> 00:12:13,531
- Can I do something?
- No.
204
00:12:13,532 --> 00:12:15,533
Don't worry about it.
I'll be all right.
205
00:12:15,534 --> 00:12:18,403
There were some bullies here.
206
00:12:18,404 --> 00:12:21,106
- What?
- I thought they were friends of yours.
207
00:12:21,107 --> 00:12:22,507
- Did they talk to you?
- No.
208
00:12:22,508 --> 00:12:25,508
No, they were just walking out
the apartment.
209
00:12:27,179 --> 00:12:30,179
SULLY:
Damn it!
210
00:12:30,216 --> 00:12:32,884
TATIANA:
Oh, John.
211
00:12:32,885 --> 00:12:35,885
All right, look. Don't worry about this.
It'll all be all right.
212
00:12:36,722 --> 00:12:38,556
- No, but--
- No, no, listen.
213
00:12:38,557 --> 00:12:41,557
I just need some time alone.
I'm sorry.
214
00:12:48,634 --> 00:12:51,634
[SOFTLY]
I'm sorry.
215
00:12:51,871 --> 00:12:53,738
Sons of bitches!
216
00:12:53,739 --> 00:12:56,739
Hey, you have a teacher you know
made a big difference in your life?
217
00:12:57,376 --> 00:13:00,376
Yeah, Mr. Romano, eighth-grade English.
218
00:13:01,247 --> 00:13:03,715
That was Mrs. Bradley for me.
219
00:13:03,716 --> 00:13:06,584
She was the one person
Who kept me from being my brother.
220
00:13:06,585 --> 00:13:08,052
Till then, I was worse.
221
00:13:08,053 --> 00:13:10,588
- Worse than Matty?
- He was the one who got caught.
222
00:13:10,589 --> 00:13:13,589
- I have a real hard time picturing that.
- That's all because of Mrs. Bradley.
223
00:13:15,828 --> 00:13:18,596
She never let me give up.
224
00:13:18,597 --> 00:13:21,597
She was the first adult
Who ever believed in me.
225
00:13:21,767 --> 00:13:23,401
Sounds great.
226
00:13:23,402 --> 00:13:25,770
She saved my life.
227
00:13:25,771 --> 00:13:28,771
Come on. Hop to it, sport.
I'm not doing any overtime for you.
228
00:13:29,775 --> 00:13:32,775
Hey, Bosco, I'll be right up.
229
00:13:33,045 --> 00:13:36,045
BOSCO:
Not doing all the paperwork alone.
230
00:13:36,282 --> 00:13:39,282
I got one under for disorderly.
231
00:13:39,919 --> 00:13:41,119
Did you see the news?
232
00:13:41,120 --> 00:13:44,120
Nah, it's the first time
Christopher's stopped.
233
00:13:47,493 --> 00:13:50,493
Sully made the late edition.
234
00:13:53,599 --> 00:13:56,201
TY: I don't believe this.
- Yeah, well, believe it.
235
00:13:56,202 --> 00:13:59,037
Greg Jacowicz was here
my first six months.
236
00:13:59,038 --> 00:14:01,673
And they said they busted him
for holding dope.
237
00:14:01,674 --> 00:14:03,808
It was mostly painkillers.
238
00:14:03,809 --> 00:14:05,443
He got shot in the line.
239
00:14:05,444 --> 00:14:08,444
He nicked his sciatic nerve.
And he's never been the same.
240
00:14:08,480 --> 00:14:11,480
So now the city's all over him.
And they know how he got that way.
241
00:14:12,484 --> 00:14:14,652
But he's rolling over
on a bunch of cops.
242
00:14:14,653 --> 00:14:17,288
- Sully's one of the ones he accused.
- Accused of what?
243
00:14:17,289 --> 00:14:19,858
- Doesn't say.
- "lnnocent until proven guilty"?
244
00:14:19,859 --> 00:14:22,859
With us,
it's, "Guilty until proven innocent".
245
00:14:24,396 --> 00:14:27,396
I don't believe this.
246
00:14:29,468 --> 00:14:30,668
[LINE RINGING]
247
00:14:30,669 --> 00:14:33,669
[PHONE RINGING]
248
00:14:36,108 --> 00:14:39,108
[STRUMS]
249
00:14:46,318 --> 00:14:47,719
[RINGING CONTINUES]
250
00:14:47,720 --> 00:14:50,720
[WOMAN SPEAKING OVER P.A.]
251
00:14:59,298 --> 00:15:02,298
[KNOCKING LIGHTLY ON DOOR]
252
00:15:04,270 --> 00:15:06,204
She's doing much better now.
Thank you.
253
00:15:06,205 --> 00:15:07,872
I didn't do anything.
254
00:15:07,873 --> 00:15:10,873
You gave her some relief.
These days, that's a lot.
255
00:15:11,443 --> 00:15:13,778
- Is she awake?
- Oh, yeah. Go on in. Go on.
256
00:15:13,779 --> 00:15:16,779
Okay.
257
00:15:19,418 --> 00:15:21,519
Hello, Mrs. Bradley.
258
00:15:21,520 --> 00:15:23,655
Robert Caffey.
259
00:15:23,656 --> 00:15:26,157
How are you?
260
00:15:26,158 --> 00:15:29,127
I'm fine.
261
00:15:29,128 --> 00:15:30,595
How about all this, huh?
262
00:15:30,596 --> 00:15:32,463
Yeah.
263
00:15:32,464 --> 00:15:35,166
- How you feeling?
- I'm going home.
264
00:15:35,167 --> 00:15:37,001
- Yeah.
- Mm-hm.
265
00:15:37,002 --> 00:15:40,002
I didn't want Victor
to call an ambulance...
266
00:15:41,040 --> 00:15:43,474
...until I...
267
00:15:43,475 --> 00:15:46,475
...felt like I was drowning.
268
00:15:47,246 --> 00:15:50,246
All my life, I've had a fear of drowning.
269
00:15:51,684 --> 00:15:54,684
Okay.
270
00:15:59,758 --> 00:16:02,758
It's coming more often now.
271
00:16:03,262 --> 00:16:06,262
The pain.
272
00:16:07,499 --> 00:16:10,499
It's sort of like childbirth, I guess, huh.
273
00:16:15,040 --> 00:16:18,040
You look good in a uniform.
274
00:16:18,544 --> 00:16:21,544
Better than that old,
ratty leather jacket you wore.
275
00:16:23,048 --> 00:16:25,817
- That jacket was cool.
- Not that cool.
276
00:16:25,818 --> 00:16:28,818
[LAUGHS]
277
00:16:31,357 --> 00:16:34,357
- Mrs. Bradley.
- Call me Francine.
278
00:16:34,994 --> 00:16:37,994
You're not 15 anymore.
279
00:16:40,866 --> 00:16:43,501
I wanna thank you
for what you did for me.
280
00:16:43,502 --> 00:16:45,803
What did I do?
281
00:16:45,804 --> 00:16:48,804
You changed my life.
282
00:16:53,212 --> 00:16:56,212
It was you.
283
00:16:56,882 --> 00:16:59,817
You were ready for a change.
284
00:16:59,818 --> 00:17:02,818
I just happened to be the teacher
of record at the time.
285
00:17:08,427 --> 00:17:11,427
Well, if there's anything I could do....
286
00:17:15,300 --> 00:17:18,300
- There might be.
- Name it.
287
00:17:22,775 --> 00:17:25,543
That feeling I had...
288
00:17:25,544 --> 00:17:28,544
...like I was drowning...
289
00:17:28,580 --> 00:17:31,580
...it was bad.
290
00:17:31,884 --> 00:17:34,884
It was scary.
291
00:17:35,254 --> 00:17:38,254
I don't want Victor to have to
Watch me like this any longer.
292
00:17:41,393 --> 00:17:43,628
I just wanna...
293
00:17:43,629 --> 00:17:46,230
...tell him that I love him...
294
00:17:46,231 --> 00:17:49,231
...and then go to sleep.
295
00:17:53,138 --> 00:17:55,973
- Mrs. Bradley, I--
- I've asked the doctors...
296
00:17:55,974 --> 00:17:58,676
...and they've said no.
297
00:17:58,677 --> 00:18:01,677
- Victor says he doesn't have the strength.
- I can't.
298
00:18:05,350 --> 00:18:08,350
I'm sorry.
299
00:18:14,326 --> 00:18:17,326
I shouldn't have asked.
300
00:18:18,931 --> 00:18:21,432
It's okay.
301
00:18:21,433 --> 00:18:24,433
It'll be all right.
302
00:18:32,978 --> 00:18:35,978
[KNOCK ON DOOR]
303
00:18:36,882 --> 00:18:39,882
Hi.
304
00:18:45,791 --> 00:18:48,791
- I hear what happen on the news.
- Yeah, big story, right?
305
00:18:49,962 --> 00:18:52,962
Yeah, that policeman say
that you did something wrong?
306
00:18:53,065 --> 00:18:56,065
Yeah, they say I put somebody in jail
that's not supposed to be there.
307
00:18:58,537 --> 00:19:00,304
- Did you?
- No.
308
00:19:00,305 --> 00:19:03,305
Oh, so then that's gonna be fine.
You're still gonna be policeman.
309
00:19:05,611 --> 00:19:08,611
I'm not really sure I still wanna be.
310
00:19:10,949 --> 00:19:13,949
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
311
00:19:13,952 --> 00:19:16,952
Okay, so...
312
00:19:18,524 --> 00:19:21,524
...maybe I should go back now.
313
00:19:22,361 --> 00:19:25,361
Yeah.
314
00:19:34,806 --> 00:19:37,208
- We've been running today.
BOBBY: Yeah.
315
00:19:37,209 --> 00:19:40,178
How many runs, 12, 13?
316
00:19:40,179 --> 00:19:42,980
- Yeah.
- Just once, I'd like to have a quiet day.
317
00:19:42,981 --> 00:19:45,349
Is that too much to ask?
318
00:19:45,350 --> 00:19:47,718
Yeah.
319
00:19:47,719 --> 00:19:50,719
What's with you?
320
00:19:51,957 --> 00:19:53,157
Nothing.
321
00:19:53,158 --> 00:19:56,158
Like, I hope you get some sleep tonight.
You're a real drag like this.
322
00:20:01,333 --> 00:20:04,333
[KNOCK ON DOOR]
323
00:20:04,469 --> 00:20:06,737
[SIGHS]
324
00:20:06,738 --> 00:20:08,873
Tatiana.
325
00:20:08,874 --> 00:20:10,074
Oh.
326
00:20:10,075 --> 00:20:11,809
Hi.
327
00:20:11,810 --> 00:20:14,810
[CHAIN RATTLES, DOOR OPENS]
328
00:20:15,013 --> 00:20:16,214
How're you doing?
329
00:20:16,215 --> 00:20:18,849
Tried to call you.
I wanted to make sure you're okay.
330
00:20:18,850 --> 00:20:21,419
No, I'm-- I'm fine.
331
00:20:21,420 --> 00:20:24,420
All right. Good.
I guess I'll go home then.
332
00:20:24,723 --> 00:20:27,723
Yeah.
333
00:20:29,461 --> 00:20:31,963
Davis.
334
00:20:31,964 --> 00:20:34,964
If this is causing you any difficulty
down at the house, you know, I'm sorry.
335
00:20:36,435 --> 00:20:39,435
I don't care what anyone says.
I know what kind of cop you are.
336
00:20:39,538 --> 00:20:42,538
There's no way I'll believe
you did what they're saying. So...
337
00:20:42,574 --> 00:20:45,409
...Whatever happens,
I got your back a hundred percent.
338
00:20:45,410 --> 00:20:47,445
- Thanks.
- No problem.
339
00:20:47,446 --> 00:20:48,946
- Take it easy.
- Yeah.
340
00:20:48,947 --> 00:20:51,249
You too.
341
00:20:51,250 --> 00:20:53,951
You know...
342
00:20:53,952 --> 00:20:56,654
[SIGHS]
343
00:20:56,655 --> 00:20:59,257
- ...I was really happy this morning.
- Yeah?
344
00:20:59,258 --> 00:21:02,193
Yeah.
345
00:21:02,194 --> 00:21:05,194
I won't make that mistake again.
346
00:21:17,943 --> 00:21:20,544
Hello.
347
00:21:20,545 --> 00:21:23,545
We were going over our trips.
We've been most everywhere.
348
00:21:24,316 --> 00:21:26,417
- Would you like to come in?
- No.
349
00:21:26,418 --> 00:21:29,418
- You know what she asked me to do?
- Yes.
350
00:21:30,489 --> 00:21:33,489
- I told her I couldn't help her.
- I know.
351
00:21:35,294 --> 00:21:38,294
But if I could, you'd be okay with that?
352
00:21:39,998 --> 00:21:42,967
Yes.
353
00:21:42,968 --> 00:21:45,968
- Come in. She'd be happy to see you.
- No.
354
00:21:51,943 --> 00:21:54,679
[INDISTINCT CHATTER OVER TV]
355
00:21:54,680 --> 00:21:56,013
Afternoon, everybody.
356
00:21:56,014 --> 00:21:58,115
- Hey.
- Hey, Kim.
357
00:21:58,116 --> 00:22:00,785
- Who made coffee?
- Don't worry. I didn't go near it.
358
00:22:00,786 --> 00:22:03,287
Oh, good.
Bobby here yet?
359
00:22:03,288 --> 00:22:06,288
He, he got here early.
He's out back cleaning up the bus.
360
00:22:06,625 --> 00:22:08,926
If he comes up,
Will you tell him I'm changing.
361
00:22:08,927 --> 00:22:11,927
DOC:
Yeah.
362
00:22:15,534 --> 00:22:18,534
[CHUCKLES]
363
00:22:21,907 --> 00:22:24,175
What?
364
00:22:24,176 --> 00:22:26,177
She admires me.
365
00:22:26,178 --> 00:22:27,378
Excuse me?
366
00:22:27,379 --> 00:22:29,480
- Yeah, she--
BOBBY: Damn it.
367
00:22:29,481 --> 00:22:30,681
[WATER RUNNING]
368
00:22:30,682 --> 00:22:32,516
DOC:
What's up?
369
00:22:32,517 --> 00:22:35,186
I dropped my med pack...
370
00:22:35,187 --> 00:22:37,722
- ...broke two vials of morphine.
- Oh, well...
371
00:22:37,723 --> 00:22:39,824
...the paperwork's in the top drawer.
372
00:22:39,825 --> 00:22:42,226
- You get it all cleaned up?
- I swept it in the sewer.
373
00:22:42,227 --> 00:22:44,962
[SLAMS HAND ON COUNTER]
374
00:22:44,963 --> 00:22:47,031
- Don't worry about it.
- Accidents happen.
375
00:22:47,032 --> 00:22:48,899
I dropped a bottle of epi last week.
376
00:22:48,900 --> 00:22:51,900
- You dropped--You threw it at me.
- You were being an ass again.
377
00:22:52,037 --> 00:22:55,037
You know-- Kim's upstairs changing.
378
00:22:55,674 --> 00:22:57,708
- Hey, Bobby.
- Huh?
379
00:22:57,709 --> 00:23:00,311
- Kim ever mention me to you?
BOBBY: what?
380
00:23:00,312 --> 00:23:02,546
How she admires me?
381
00:23:02,547 --> 00:23:05,547
[WHISPERS]
Oh, God.
382
00:23:06,284 --> 00:23:08,452
Yeah.
383
00:23:08,453 --> 00:23:10,654
[DOOR OPENS]
384
00:23:10,655 --> 00:23:13,655
You got a problem, man.
385
00:23:20,499 --> 00:23:23,499
How you doing?
386
00:23:25,203 --> 00:23:27,972
[COUGHING]
387
00:23:27,973 --> 00:23:29,173
[BLOWS NOSE]
388
00:23:29,174 --> 00:23:31,976
MAN: John Sullivan?
- Yeah.
389
00:23:31,977 --> 00:23:34,977
I'm Jacob Wright, the PBA attorney
assigned to your case.
390
00:23:36,381 --> 00:23:38,649
Yippee.
391
00:23:38,650 --> 00:23:39,950
I'm on your side here.
392
00:23:39,951 --> 00:23:42,019
Makes me feel a lot better
knowing that...
393
00:23:42,020 --> 00:23:45,020
...my side consists of a lawyer
I've known for less than a minute.
394
00:23:45,257 --> 00:23:48,125
Anyone talk to you yet?
395
00:23:48,126 --> 00:23:51,126
Not beyond some dipstick who
keeps asking me where my attorney is.
396
00:23:51,363 --> 00:23:52,997
I guess that means you're late.
397
00:23:52,998 --> 00:23:54,632
Animosity is not gonna help you.
398
00:23:54,633 --> 00:23:57,435
Let me do the talking.
We'll find out what their case is.
399
00:23:57,436 --> 00:24:00,436
We'll go over it at my office.
I don't want you to engage--
400
00:24:00,705 --> 00:24:03,705
Who the hell do you think
you're talking to?
401
00:24:12,217 --> 00:24:15,217
[INAUDIBLE DIALOGUE]
402
00:24:19,090 --> 00:24:22,090
I haven't seen some of these guys
in 10 years. It's like a reunion.
403
00:24:25,931 --> 00:24:28,399
- John Sullivan.
- Yeah. Right here.
404
00:24:28,400 --> 00:24:31,302
Hey, Jake.
405
00:24:31,303 --> 00:24:33,871
I'm here a lot.
406
00:24:33,872 --> 00:24:36,872
- Let's go see what they've got.
- I can hardly wait.
407
00:24:40,045 --> 00:24:43,045
[SIGHS]
408
00:24:43,448 --> 00:24:46,448
I don't wanna be here today.
I don't wanna help anybody with anything.
409
00:24:47,252 --> 00:24:49,753
This whole system is corrupt.
But we're the ones...
410
00:24:49,754 --> 00:24:52,754
- ...Who they take it out on.
- Last night, I fell off a bridge.
411
00:24:53,124 --> 00:24:55,759
- What?
- I had another dream.
412
00:24:55,760 --> 00:24:57,928
Last night, I was walking across a bridge.
413
00:24:57,929 --> 00:25:00,598
- It blew up and I fell off.
- Bosco, you're scaring me.
414
00:25:00,599 --> 00:25:03,599
Yeah, think how I feel. Hmm?
415
00:25:04,236 --> 00:25:06,804
You know what,
When we're done with this job...
416
00:25:06,805 --> 00:25:09,805
...I wanna go buy a book.
And I want to go park somewhere.
417
00:25:09,875 --> 00:25:12,875
- For what?
- Because they can't indict me for reading.
418
00:25:15,113 --> 00:25:17,648
[SCREAMING]
419
00:25:17,649 --> 00:25:20,649
[SIREN WAILING]
420
00:25:20,919 --> 00:25:23,721
[MAN GROANING]
421
00:25:23,722 --> 00:25:25,856
All right. Hang in there, man.
422
00:25:25,857 --> 00:25:28,726
- Where are you hurt?
- I think-- I think I broke my leg.
423
00:25:28,727 --> 00:25:30,528
KIM:
All right. Let me check it out.
424
00:25:30,529 --> 00:25:33,529
All right, don't move. Don't move.
425
00:25:34,900 --> 00:25:37,034
- What, did you knock him off the bike?
- No.
426
00:25:37,035 --> 00:25:39,770
He rode out in front of me.
He wasn't even looking.
427
00:25:39,771 --> 00:25:42,771
- He was riding like a lunatic.
- Yeah, I bet he was.
428
00:25:42,807 --> 00:25:45,807
- These bike guys are a menace.
- You can't run them over, sir.
429
00:25:45,977 --> 00:25:48,977
No, I told you, he came out in front of me.
I didn't even have a chance.
430
00:25:49,881 --> 00:25:52,449
Well, I'm sure we'll put that
all in the report.
431
00:25:52,450 --> 00:25:55,450
Look, please, I'm a doctor. Nothing like
this has ever happened to me before.
432
00:25:56,755 --> 00:25:59,223
- What kind of doctor?
- I'm a psychiatrist.
433
00:25:59,224 --> 00:26:01,659
Psychiatrist.
You know anything about dreams?
434
00:26:01,660 --> 00:26:04,660
- Some.
- Yeah.
435
00:26:05,764 --> 00:26:07,898
Yokas?
436
00:26:07,899 --> 00:26:09,700
Thanks.
437
00:26:09,701 --> 00:26:12,701
Let me ask you something.
I'm having serious dream problems.
438
00:26:13,405 --> 00:26:16,405
He's got a compound fracture
on the tib-fib and a scalp lac.
439
00:26:16,708 --> 00:26:19,708
The report's no LOC. BP is 140 over 80.
440
00:26:20,445 --> 00:26:23,445
- Pulse, 110. Resps, 20. And a GCS of 15.
- Give me something.
441
00:26:23,782 --> 00:26:26,650
- Get me morphine.
- We have a saline drip running.
442
00:26:26,651 --> 00:26:29,651
- We'd like to add five mgs of morphine.
- Make it ten.
443
00:26:29,921 --> 00:26:31,855
- Ten?
- You heard him. It hurts.
444
00:26:31,856 --> 00:26:34,856
Actually, Marcy,
can you make that ten mgs of morphine?
445
00:26:34,926 --> 00:26:37,926
Yeah, ETA's about six minutes.
446
00:26:38,630 --> 00:26:40,397
Right.
447
00:26:40,398 --> 00:26:43,398
- Thanks. You got ten.
- Go get the cot.
448
00:26:43,635 --> 00:26:45,769
- You need anything else--?
- Go get the cot.
449
00:26:45,770 --> 00:26:48,539
All right.
450
00:26:48,540 --> 00:26:50,541
This ought to take some
of the edge off.
451
00:26:50,542 --> 00:26:53,542
Thanks.
452
00:27:04,155 --> 00:27:07,024
Officer Jacowicz claims
you and he manufactured evidence--
453
00:27:07,025 --> 00:27:09,193
- Manufactured evidence?
- Did you?
454
00:27:09,194 --> 00:27:11,095
We're not here to answer questions.
455
00:27:11,096 --> 00:27:14,096
We've interviewed
the victim, Mr. Stiles...
456
00:27:14,499 --> 00:27:17,499
...and he concurs with
Officer Jacowicz's allegations.
457
00:27:17,535 --> 00:27:18,869
We intend to charge you.
458
00:27:18,870 --> 00:27:21,870
You got a scared cop and a child murderer.
That's enough to charge me?
459
00:27:22,440 --> 00:27:25,440
- Sullivan.
- When I need you, I'll let you know.
460
00:27:26,277 --> 00:27:28,812
Whatever happened
to felony review, huh?
461
00:27:28,813 --> 00:27:31,415
You guys won't let us press
a strong-armed robbery...
462
00:27:31,416 --> 00:27:33,150
...on a guy unless it's ironclad.
463
00:27:33,151 --> 00:27:36,151
Charge him with petty larceny
and menacing, two misdemeanors...
464
00:27:36,254 --> 00:27:39,254
...because your conviction rate
might go down if you charge somebody...
465
00:27:39,691 --> 00:27:42,626
...With what they did.
What about evidence, huh?
466
00:27:42,627 --> 00:27:44,728
What about all the lines
you make us walk?
467
00:27:44,729 --> 00:27:46,997
All that's out the window
When it's one of us?
468
00:27:46,998 --> 00:27:49,500
A search warrant is a sworn document.
469
00:27:49,501 --> 00:27:52,169
A police officer lying under oath
is a serious matter.
470
00:27:52,170 --> 00:27:54,972
Boy, that's rich
coming from you, Donald.
471
00:27:54,973 --> 00:27:57,241
How many people have you and me
put away, huh?
472
00:27:57,242 --> 00:27:59,743
You asking me,
"Are you sure it happened that way?"
473
00:27:59,744 --> 00:28:02,179
Over and over again,
until I pick up on the way...
474
00:28:02,180 --> 00:28:05,180
...that you want me to say it,
the way that makes your case stronger.
475
00:28:05,550 --> 00:28:08,550
- I've never suborned perjury.
- Suborned perjury, no.
476
00:28:08,653 --> 00:28:11,653
No, you've never suborned perjury.
You never come right out and say it.
477
00:28:12,891 --> 00:28:15,891
You led me through every single
piece of testimony I've given.
478
00:28:15,960 --> 00:28:18,562
- There are rules.
- Rudy Stiles raped and murdered...
479
00:28:18,563 --> 00:28:20,698
...an 8-year-old boy. He confessed.
480
00:28:20,699 --> 00:28:23,699
- He confessed as a result an illegal search.
- The fact that he did it means nothing.
481
00:28:25,670 --> 00:28:27,971
- Everyone has the right to a fair trial.
- Yeah?
482
00:28:27,972 --> 00:28:30,972
Well, you just forgot to use the
Word "allegedly", Donald.
483
00:28:30,975 --> 00:28:33,677
The evidence was allegedly found
in an illegal manner.
484
00:28:33,678 --> 00:28:36,213
- Guess my fair trial's over.
- We can make a deal...
485
00:28:36,214 --> 00:28:39,149
- ...before this case goes further.
- I'm not making any deal.
486
00:28:39,150 --> 00:28:41,752
With Jacowicz's testimony,
there will be prosecution.
487
00:28:41,753 --> 00:28:44,753
I didn't do anything wrong,
and I'm not making a deal.
488
00:28:46,157 --> 00:28:49,157
You and your pal Mr. Stiles are gonna
have to come after me, you son of a bitch.
489
00:28:50,428 --> 00:28:53,428
[CHAIR CLATTERS]
490
00:29:01,539 --> 00:29:03,774
CARLOS:
Oh.
491
00:29:03,775 --> 00:29:06,775
God.
492
00:29:10,281 --> 00:29:11,482
[COUGHS]
493
00:29:11,483 --> 00:29:13,317
I'll be right up.
494
00:29:13,318 --> 00:29:15,085
Hey, Doc.
495
00:29:15,086 --> 00:29:16,653
Ooh.
496
00:29:16,654 --> 00:29:19,654
- A drunk messed in the bus.
- Wouldn't have if Florence Nightingale...
497
00:29:20,058 --> 00:29:22,893
- ...Would have left him on the bench.
- To freeze to death.
498
00:29:22,894 --> 00:29:25,529
He's got a bed at Mercy.
We're out here in the cold...
499
00:29:25,530 --> 00:29:28,499
- ...cleaning his excretions off the floor.
- I'll help.
500
00:29:28,500 --> 00:29:29,700
What?
501
00:29:29,701 --> 00:29:31,702
Go upstairs and get back to the books.
502
00:29:31,703 --> 00:29:34,703
- You serious?
- Yeah.
503
00:29:35,440 --> 00:29:37,541
[WHISPERS]
See.
504
00:29:37,542 --> 00:29:39,843
[NORMAL VOICE]
Here you go.
505
00:29:39,844 --> 00:29:42,844
- Here.
- Thanks.
506
00:29:45,116 --> 00:29:48,116
- What's wrong?
- It's Bobby.
507
00:29:51,022 --> 00:29:53,123
CHRISTOPHER: Davis.
- Yeah, I'm ready.
508
00:29:53,124 --> 00:29:56,124
Lieutenant wants to know if you
know how to get a hold of Sullivan.
509
00:29:56,361 --> 00:29:57,961
He's not answering his phone.
510
00:29:57,962 --> 00:30:00,931
- I can try. Why?
- Well, we were just notified by IAB...
511
00:30:00,932 --> 00:30:03,534
- ...that Jacowicz ate his 45.
- He killed himself?
512
00:30:03,535 --> 00:30:06,535
With a suicide note saying
he was lying to IAB about everyone.
513
00:30:07,505 --> 00:30:09,072
This investigation is over.
514
00:30:09,073 --> 00:30:11,842
- So, Sullivan's coming back?
- Probably tomorrow.
515
00:30:11,843 --> 00:30:13,443
That's good. That's great.
516
00:30:13,444 --> 00:30:16,444
You know,
this doesn't mean that he didn't do it.
517
00:30:16,981 --> 00:30:19,981
What's your problem, man?
518
00:30:20,285 --> 00:30:23,285
We're not above the law. Lying under oath
is no better than taking a bribe.
519
00:30:23,922 --> 00:30:26,056
He would have been cleared, so--
520
00:30:26,057 --> 00:30:29,057
Are you really that stupid?
He wouldn't have been cleared...
521
00:30:29,327 --> 00:30:31,762
- ...he would have gone to jail.
- He didn't do it.
522
00:30:31,763 --> 00:30:34,763
No. Of course not.
523
00:30:53,518 --> 00:30:56,518
You're not gonna kiss me, are you?
524
00:30:56,955 --> 00:30:59,955
Kim said you've been
having trouble sleeping.
525
00:31:00,859 --> 00:31:02,893
Just some dreams.
526
00:31:02,894 --> 00:31:05,894
What kind of dreams?
527
00:31:06,531 --> 00:31:08,765
Just dreams.
528
00:31:08,766 --> 00:31:09,967
[SIGHS]
529
00:31:09,968 --> 00:31:12,968
Well, if there's a problem, you know,
We need to talk about them.
530
00:31:13,438 --> 00:31:16,273
I told you. It's just dreams.
531
00:31:16,274 --> 00:31:19,274
That what the morphine's for?
Help you sleep?
532
00:31:23,882 --> 00:31:26,882
She thinks she saw you...
533
00:31:27,452 --> 00:31:30,387
...pocket some morphine.
534
00:31:30,388 --> 00:31:33,388
- That you didn't give the order to a patient.
- She's wrong.
535
00:31:34,125 --> 00:31:37,125
Then I won't even ask you
about the two broken bottles.
536
00:31:38,129 --> 00:31:39,630
Good.
537
00:31:39,631 --> 00:31:42,631
- Well, the department has programs.
- You think I'm doing dope?
538
00:31:46,104 --> 00:31:49,104
I don't know, Bobby.
539
00:31:49,440 --> 00:31:51,241
That's perfect.
540
00:31:51,242 --> 00:31:54,242
- Thanks for taking that road, man.
- These programs...
541
00:31:54,646 --> 00:31:56,613
...you have to ask for it.
542
00:31:56,614 --> 00:31:59,614
- If they find out first, you're gone.
- I'm not shooting morphine.
543
00:32:00,618 --> 00:32:03,020
Okay.
544
00:32:03,021 --> 00:32:05,188
Okay, then...
545
00:32:05,189 --> 00:32:08,189
...then you really did break those bottles?
You didn't pocket them?
546
00:32:11,863 --> 00:32:14,863
If you had one chance to help the one
person who completely changed your life...
547
00:32:16,567 --> 00:32:18,669
- ...What would you do?
- What?
548
00:32:18,670 --> 00:32:21,670
We don't really do anything
out there, do we?
549
00:32:22,307 --> 00:32:24,074
I mean, we get there.
550
00:32:24,075 --> 00:32:27,075
We scoop them up. We take them to the
hospital where all the real work gets done.
551
00:32:28,980 --> 00:32:30,580
We're middlemen.
552
00:32:30,581 --> 00:32:33,581
- We don't affect a damn thing.
- Bobby, don't do anything stupid.
553
00:32:34,886 --> 00:32:37,886
Just stay out. Please.
554
00:32:43,695 --> 00:32:45,662
I wonder who's next, huh?
555
00:32:45,663 --> 00:32:48,663
If they don't put us in jail,
maybe they hope we'll eat our gun.
556
00:32:48,766 --> 00:32:50,701
They don't have to
Worry about pension.
557
00:32:50,702 --> 00:32:53,702
- Let them try and come after me.
FAITH: I'm sure they considered it.
558
00:32:53,738 --> 00:32:56,738
I'm more worried about sleep tonight.
I wonder what this dream Will be.
559
00:32:57,442 --> 00:33:00,442
- What, that psychiatrist was no help?
- He said the same thing Davis did.
560
00:33:00,979 --> 00:33:03,979
- Find the answer within yourself.
- You should just do what I do.
561
00:33:04,482 --> 00:33:07,482
Just go home and make a nice cup
of herbal tea and watch an old movie.
562
00:33:07,885 --> 00:33:10,554
Herbal tea?
I'm surrounded by new age crap.
563
00:33:10,555 --> 00:33:12,356
It's very relaxing.
564
00:33:12,357 --> 00:33:15,225
And channel 4 is showing
some really good movies this week.
565
00:33:15,226 --> 00:33:17,060
- Yeah?
- They're showing Casablanca...
566
00:33:17,061 --> 00:33:19,162
...High Noon, Bridge Over the River Kwai.
567
00:33:19,163 --> 00:33:22,099
High Noon?
568
00:33:22,100 --> 00:33:25,100
- And Bridge Over the River Kwai.
- Son of a bitch.
569
00:33:25,503 --> 00:33:27,771
My new neighbor's television's so loud...
570
00:33:27,772 --> 00:33:30,772
...I can hear it through the walls.
I guess you're not that deep.
571
00:33:30,942 --> 00:33:32,809
I was starting to wonder about me.
572
00:33:32,810 --> 00:33:34,311
- Never.
- TV goes on tonight...
573
00:33:34,312 --> 00:33:37,312
- ...me and him got big problems.
- Well, Gary Cooper never forgot his pants.
574
00:33:38,349 --> 00:33:41,349
[LAUGHS]
575
00:33:42,487 --> 00:33:45,487
Oh.
576
00:33:52,463 --> 00:33:54,831
You haven't said two words
to me in four hours.
577
00:33:54,832 --> 00:33:57,367
You overstepped your bounds.
578
00:33:57,368 --> 00:34:00,368
Look, I just asked him for his advice.
I didn't mean for him to go to you.
579
00:34:01,839 --> 00:34:04,839
Well, he did.
580
00:34:06,010 --> 00:34:08,378
Bobby, if something is going on,
let me help.
581
00:34:08,379 --> 00:34:11,379
Kim, for once in your life,
mind your own damn business.
582
00:34:20,124 --> 00:34:22,059
That son of a bitch.
583
00:34:22,060 --> 00:34:23,927
[MUSIC PLAYING OVER TV]
584
00:34:23,928 --> 00:34:26,928
You had better turn
that damn TV down, pal.
585
00:34:28,666 --> 00:34:31,501
I'm so sorry.
586
00:34:31,502 --> 00:34:33,370
No.
587
00:34:33,371 --> 00:34:35,505
- Hi.
- I have trouble sleeping.
588
00:34:35,506 --> 00:34:38,506
I know what you mean.
I have trouble myself sometimes.
589
00:34:38,910 --> 00:34:41,511
I didn't mean to disturb you.
I'll turn it right off.
590
00:34:41,512 --> 00:34:43,013
No, no. Just down's fine.
591
00:34:43,014 --> 00:34:45,849
- Okay.
- Okay. That's enough.
592
00:34:45,850 --> 00:34:48,752
- Good night. Close the door. Thanks.
- Okay, good night.
593
00:34:48,753 --> 00:34:49,953
You know what I do?
594
00:34:49,954 --> 00:34:52,954
You know what I do when
I'm having trouble sleeping? Herbal tea.
595
00:34:53,357 --> 00:34:56,357
- You drink herbal tea?
- Oh, yeah. It's very relaxing.
596
00:34:56,694 --> 00:34:59,162
- I love herbal tea.
- Yeah, me, too.
597
00:34:59,163 --> 00:35:02,099
Lots of guys, they might think
it's kind of foofy and stuff.
598
00:35:02,100 --> 00:35:04,267
- But I make my own way.
- I like that.
599
00:35:04,268 --> 00:35:06,303
A guy who's a leader, not a follower.
600
00:35:06,304 --> 00:35:09,304
Huh. That sums me up.
601
00:35:09,307 --> 00:35:12,307
- Well, I'll give it a try. Thanks.
- No problem.
602
00:35:21,986 --> 00:35:24,986
Jackass.
603
00:35:30,328 --> 00:35:32,362
Kim.
604
00:35:32,363 --> 00:35:35,363
- What are you still doing here?
- I need to talk to you.
605
00:35:35,433 --> 00:35:37,334
Can it wait? I got a lot on my mind.
606
00:35:37,335 --> 00:35:40,335
I really need to get this off my chest.
607
00:35:40,471 --> 00:35:41,905
Okay.
608
00:35:41,906 --> 00:35:44,906
Okay.
609
00:35:51,916 --> 00:35:54,651
It won't work.
610
00:35:54,652 --> 00:35:56,586
What won't?
611
00:35:56,587 --> 00:35:59,587
Well, you admire me.
612
00:35:59,724 --> 00:36:01,758
You're cleaning the bus after me.
613
00:36:01,759 --> 00:36:04,759
I've gone over it and over it
in my head, you know, and....
614
00:36:04,896 --> 00:36:06,663
No, I'm flattered. I really am.
615
00:36:06,664 --> 00:36:09,664
But we've gotta work together
and then it'd get weird...
616
00:36:09,934 --> 00:36:12,934
...and I'd feel really strange
about the whole Jimmy thing.
617
00:36:13,137 --> 00:36:15,272
I respect him. And you've got a kid.
618
00:36:15,273 --> 00:36:17,407
And I'm not ready
for that responsibility.
619
00:36:17,408 --> 00:36:20,408
- I'm young, and--
- Carlos, what are you talking about?
620
00:36:20,478 --> 00:36:23,346
You and me. It can't work.
621
00:36:23,347 --> 00:36:26,347
- Me and you?
- It can't. I'm sorry.
622
00:36:31,789 --> 00:36:34,124
- Okay.
- You understand.
623
00:36:34,125 --> 00:36:37,125
- Yeah.
- So we're okay?
624
00:36:37,395 --> 00:36:40,395
- Yeah, we're okay.
- Okay.
625
00:36:47,672 --> 00:36:49,005
[PATS BACK]
626
00:36:49,006 --> 00:36:51,041
CARLOS: Oh.
- Mm.
627
00:36:51,042 --> 00:36:54,042
[SOFTLY]
Yeah.
628
00:36:54,512 --> 00:36:57,512
[SIGHS]
629
00:36:58,049 --> 00:36:59,749
[CHUCKLES]
630
00:36:59,750 --> 00:37:01,851
You know your door's open?
631
00:37:01,852 --> 00:37:04,588
I'm Waiting to hear Tatiana
come home. She works nights.
632
00:37:04,589 --> 00:37:07,589
I haven't been that nice to her
the last couple of days.
633
00:37:08,192 --> 00:37:11,192
I just came by to let you know
you're off the hook.
634
00:37:11,229 --> 00:37:14,229
- What are you talking about?
- That cop killed himself.
635
00:37:14,565 --> 00:37:15,865
- Jacowicz?
- Yeah.
636
00:37:15,866 --> 00:37:18,866
Christopher says without his testimony,
the investigation's over.
637
00:37:21,005 --> 00:37:23,373
- Just like that.
- Just like that.
638
00:37:23,374 --> 00:37:25,742
Here.
639
00:37:25,743 --> 00:37:27,077
[CHUCKLES]
640
00:37:27,078 --> 00:37:30,078
It stinks that I'm supposed to be happy
that another cop killed himself.
641
00:37:30,581 --> 00:37:33,581
- What? He was a rat.
- Greg was a guy just like you or me, Davis.
642
00:37:35,453 --> 00:37:38,453
Bastards can make you do things
you never thought you were capable of.
643
00:37:39,423 --> 00:37:41,725
Couldn't make me lie about someone.
644
00:37:41,726 --> 00:37:44,461
What's this?
645
00:37:44,462 --> 00:37:46,329
Partial history of my life.
646
00:37:46,330 --> 00:37:49,330
- You keep a scrapbook?
- Used to.
647
00:37:51,335 --> 00:37:52,636
[SULLY SIGHS]
648
00:37:52,637 --> 00:37:55,637
I haven't for a long time.
649
00:37:55,906 --> 00:37:57,674
I realized it was mostly filled...
650
00:37:57,675 --> 00:38:00,675
- ...With things I didn't wanna remember.
- What's this? "Killer sentenced to life."
651
00:38:04,548 --> 00:38:07,548
- Rudy Stiles. The case that this was about.
- Sounds like a good arrest.
652
00:38:12,590 --> 00:38:14,224
Notice the only time a lawyer...
653
00:38:14,225 --> 00:38:17,225
...Will look you in the eye is when he's
asking a question he knows the answer to?
654
00:38:18,195 --> 00:38:21,195
This is all a game to them.
"Can I win with this?"
655
00:38:21,632 --> 00:38:24,632
They don't have to be there
With the mothers...
656
00:38:24,802 --> 00:38:27,802
...and the torn-apart victims
and the scum.
657
00:38:28,139 --> 00:38:31,139
It's all cleaned up by the time they
get there, nice stacks of paper on a desk.
658
00:38:33,778 --> 00:38:36,379
Game pieces.
659
00:38:36,380 --> 00:38:38,682
All neat and clean.
660
00:38:38,683 --> 00:38:41,683
The real world is never neat and clean.
661
00:38:42,553 --> 00:38:45,188
It's like search warrants.
662
00:38:45,189 --> 00:38:48,189
You know you're looking for something.
You keep coming up empty...
663
00:38:48,526 --> 00:38:51,526
...because you have to guess ahead
of time where the evidence might be.
664
00:38:52,630 --> 00:38:55,630
You can't look there,
not included in the warrant.
665
00:38:56,534 --> 00:38:58,234
But you know it's there.
666
00:38:58,235 --> 00:39:01,235
So you cover yourself.
667
00:39:09,080 --> 00:39:12,080
What do you mean?
668
00:39:12,817 --> 00:39:15,817
Boy's tee-shirt wasn't in the car.
669
00:39:16,587 --> 00:39:19,587
And our search warrant
didn't include the garbage cans.
670
00:39:21,392 --> 00:39:24,392
So when we found it there, in the can...
671
00:39:25,763 --> 00:39:28,763
...We moved it 20 feet to where
it was included in the warrant.
672
00:39:30,167 --> 00:39:33,167
Is that so bad?
673
00:39:34,305 --> 00:39:37,305
He confessed, you know, this Stiles guy.
674
00:39:39,744 --> 00:39:42,045
He raped a little boy...
675
00:39:42,046 --> 00:39:44,481
...and he stabbed him
to death with a screwdriver.
676
00:39:44,482 --> 00:39:46,950
He laughed about it later
When we told him about the shirt.
677
00:39:46,951 --> 00:39:49,951
He, uh-- He said he knew we moved it...
678
00:39:50,454 --> 00:39:53,454
...because he left it in a garbage can,
not in his car.
679
00:39:55,659 --> 00:39:58,659
He laughed.
680
00:39:59,730 --> 00:40:02,730
Everybody knew.
681
00:40:03,701 --> 00:40:06,701
The judge.
682
00:40:07,938 --> 00:40:10,938
The prosecutor.
683
00:40:11,008 --> 00:40:14,008
Everybody.
684
00:40:15,279 --> 00:40:18,279
They all stayed clean though.
685
00:40:19,216 --> 00:40:22,216
As usual, it was one of us that had to lie
to make the system Work.
686
00:40:28,426 --> 00:40:30,193
[INHALES DEEPLY, EXHALES]
687
00:40:30,194 --> 00:40:33,194
I had a duty to do.
688
00:40:34,398 --> 00:40:37,398
A duty to him.
689
00:40:37,535 --> 00:40:40,270
A duty to his mother.
690
00:40:40,271 --> 00:40:43,271
Yeah.
691
00:40:44,375 --> 00:40:45,575
[SIGHS]
692
00:40:45,576 --> 00:40:48,576
- So you did it.
- Yeah.
693
00:40:50,548 --> 00:40:53,548
And I'd do it again.
694
00:40:56,987 --> 00:40:59,987
[SIGHS]
695
00:41:00,037 --> 00:41:04,587
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.