All language subtitles for The.Harder.They.Come.1972.1080p.BluRay.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,898 You can get it if you really want 3 00:00:31,036 --> 00:00:34,662 You can get it if you really want 4 00:00:34,802 --> 00:00:37,632 You can get it if you really want 5 00:00:37,737 --> 00:00:41,567 But you must try, try and try 6 00:00:41,670 --> 00:00:44,228 Try and try 7 00:00:44,336 --> 00:00:46,734 You'll succeed at last 8 00:00:53,937 --> 00:00:57,426 Persecution you must bear 9 00:00:57,537 --> 00:01:01,265 Win or lose you've got to get your share 10 00:01:01,372 --> 00:01:04,668 Got your mind set on a dream 11 00:01:04,804 --> 00:01:08,861 - You can get it if you want to perceive now 12 00:01:09,005 --> 00:01:12,767 You can get it if you really want 13 00:01:12,872 --> 00:01:15,997 You can get it if you really want 14 00:01:16,106 --> 00:01:20,038 You can get it if you really want 15 00:01:23,639 --> 00:01:25,537 What's that? It stopped? 16 00:01:25,639 --> 00:01:28,662 - Bus crash. - Well, driver, don't move! 17 00:01:33,240 --> 00:01:36,798 You carry a lovely mango from country. You have any more? 18 00:01:36,940 --> 00:01:40,429 - Taking this for my mother. - Put it up. 19 00:01:40,574 --> 00:01:42,904 You'll succeed at last 20 00:01:45,041 --> 00:01:47,303 I know it 21 00:01:49,907 --> 00:01:53,362 Rome was not built in a day 22 00:01:53,475 --> 00:01:57,203 Opposition will come your way 23 00:01:57,308 --> 00:02:01,070 But the harder the bat received 24 00:02:01,175 --> 00:02:05,073 Makes the seer a victory now 25 00:02:05,175 --> 00:02:08,164 You can get it if you really want 26 00:02:08,275 --> 00:02:12,230 You can get it if you really want 27 00:02:12,376 --> 00:02:15,274 You can get it if you really want 28 00:02:15,377 --> 00:02:17,275 But you must try 29 00:02:17,377 --> 00:02:21,309 Try and try, try and try 30 00:02:21,410 --> 00:02:24,535 You'll succeed at last 31 00:02:38,945 --> 00:02:42,503 You can get it if you really want 32 00:02:42,611 --> 00:02:45,873 You can get it if you really want 33 00:02:58,779 --> 00:03:02,405 Hey, country boy, move! 34 00:03:02,513 --> 00:03:05,479 Wait a minute, man. You know the way to Milk Lane? 35 00:03:05,580 --> 00:03:08,307 You have money? If you have money, go anywhere at all. 36 00:03:08,413 --> 00:03:12,141 But if you don't have money, you're fucked. Better you stay at home. 37 00:03:12,247 --> 00:03:14,611 - All right, how much? - Give me 50 cents and help me push. 38 00:03:36,482 --> 00:03:39,108 Hey, it's a red light. That means stop. 39 00:03:39,216 --> 00:03:41,842 That's why country boys, they get killed. 40 00:03:41,949 --> 00:03:44,676 Did you hear that Express yourself 41 00:03:44,782 --> 00:03:46,771 Hey, Winston! 42 00:03:47,883 --> 00:03:50,576 You know that bitch owes me money. 43 00:03:50,683 --> 00:03:53,706 Hey, give me back my money! 44 00:03:53,850 --> 00:03:56,816 Go after him. Go after him. 45 00:04:07,684 --> 00:04:10,844 Hey, the guy over there sent me for his money. 46 00:04:12,218 --> 00:04:14,548 He say you have the money, man. Where's the guy now? 47 00:04:14,651 --> 00:04:17,879 Bye, bye, bye Good gracious 48 00:04:17,985 --> 00:04:19,974 Stop that train I want to get off 49 00:04:23,219 --> 00:04:25,811 Hey, come back here, man! Give me my things, man! 50 00:04:27,519 --> 00:04:30,417 Come back here, man! 51 00:04:30,519 --> 00:04:32,849 Stop that train 52 00:04:32,953 --> 00:04:37,579 - I want to get off - Where you goin', man? Where you goin'? 53 00:04:39,686 --> 00:04:42,244 Goodness gracious 54 00:05:03,554 --> 00:05:06,281 What's that? How much you have? 55 00:05:06,388 --> 00:05:08,820 Two. Owe this to your partner. 56 00:05:10,589 --> 00:05:13,680 You know if this lady live around here? 57 00:05:13,789 --> 00:05:16,653 Oh, over there. 58 00:05:19,989 --> 00:05:21,978 - My play? - Yeah. 59 00:05:22,089 --> 00:05:23,987 Let me draw! 60 00:05:24,089 --> 00:05:28,647 Ivan. All right, come inside. 61 00:05:32,623 --> 00:05:34,816 - You sick, Momma? - Yes. 62 00:05:34,957 --> 00:05:39,253 I wonder your grandmother when you leave. What you come to town for? 63 00:05:39,357 --> 00:05:41,823 Grandma dead. 64 00:05:41,957 --> 00:05:45,390 Dead? How she can be and I never knew? 65 00:05:45,491 --> 00:05:49,514 We tried to get you, but the telegram came back. 66 00:05:49,624 --> 00:05:52,590 - And when she going to bury? - She buried already, Momma. 67 00:05:52,691 --> 00:05:57,589 Bury already? Buried already, and I never got to go to the funeral? 68 00:05:57,692 --> 00:06:01,454 Oh, God! Oh, God! 69 00:06:01,558 --> 00:06:04,547 Don't cry. Don't cry. 70 00:06:04,692 --> 00:06:07,158 Don't you cry. 71 00:06:07,259 --> 00:06:09,555 Oh, God. 72 00:06:13,559 --> 00:06:15,991 And what happened to the place? 73 00:06:16,093 --> 00:06:19,059 Grandma sold the place before she died. 74 00:06:19,160 --> 00:06:21,626 And what happened to the money? 75 00:06:21,726 --> 00:06:24,352 She said she wanted a big funeral. 76 00:06:24,460 --> 00:06:28,916 And she took all the money for her big funeral, and I didn't even get to go? 77 00:06:29,028 --> 00:06:31,654 Then the money finished? 78 00:06:31,761 --> 00:06:33,852 A little bit left. 79 00:06:33,961 --> 00:06:36,950 Well, don't you have it? 80 00:06:37,061 --> 00:06:38,959 Yes, I do. 81 00:06:47,928 --> 00:06:50,224 - It's all that is left? - Yes. 82 00:06:53,429 --> 00:06:56,623 Then how are you gonna get back to country tonight? 83 00:06:56,729 --> 00:06:58,991 I'm not going back. 84 00:06:59,096 --> 00:07:03,825 Then where are you going? You can't stay here, because I can't help you. 85 00:07:03,929 --> 00:07:08,123 - I'm staying in town. - You think town is easy? How you gonna live? 86 00:07:08,230 --> 00:07:12,458 I could make a record. I can sing, you know, Momma. 87 00:07:12,597 --> 00:07:15,654 You take this thing for a joke? 88 00:07:15,797 --> 00:07:18,059 Well, I can get a job, then. 89 00:07:18,164 --> 00:07:21,756 What kind of job you can get, other than a criminal? 90 00:07:21,864 --> 00:07:25,524 Why you say a thing like that? Why you say a thing like that about me? 91 00:07:25,631 --> 00:07:29,563 Don't ask me any questions. Go back to country. 92 00:07:34,898 --> 00:07:38,058 All right. Since you're determined, 93 00:07:38,165 --> 00:07:41,825 I will give you the name of a person who will try and help you. 94 00:07:43,999 --> 00:07:47,557 If you behave yourself, he may try and get a local job for you. 95 00:07:50,766 --> 00:07:52,732 See it here? 96 00:07:55,066 --> 00:07:58,157 - Preacher? - Yes. 97 00:07:58,266 --> 00:08:00,357 Him can help you. 98 00:08:03,501 --> 00:08:05,433 Okay, Momma. 99 00:08:05,534 --> 00:08:08,625 And you didn't even bring me a mango from country? 100 00:08:08,734 --> 00:08:11,326 Mango season was bad this year. 101 00:08:17,035 --> 00:08:18,592 I've got three on this. 102 00:08:34,835 --> 00:08:37,767 - Where's... Which four is that? - Yeah. 103 00:08:40,336 --> 00:08:43,860 One blank, down there so. 104 00:08:43,970 --> 00:08:46,765 Did you find Daisy? 105 00:08:46,870 --> 00:08:48,802 Yeah. 106 00:08:48,903 --> 00:08:50,960 You just come from the country? 107 00:08:51,070 --> 00:08:53,229 Yes. 108 00:08:53,370 --> 00:08:55,928 - You pass? - Yeah, your play. 109 00:08:59,238 --> 00:09:02,261 Five. Your old lady? 110 00:09:05,671 --> 00:09:09,933 So you sell your land in country and come back to town? 111 00:09:10,039 --> 00:09:12,198 Can call it that. 112 00:09:12,305 --> 00:09:16,294 So you mean. So you mean. 113 00:09:16,406 --> 00:09:21,237 Your play, man! Don't laugh, boy. 114 00:09:25,706 --> 00:09:31,333 I don't wanna play another game until you pay me that 50 cents. You owe me too much now. 115 00:09:31,473 --> 00:09:35,405 I can't pay you till tomorrow, you know. 116 00:09:35,507 --> 00:09:40,099 Too much action around town for me to play with people who cannot pay. 117 00:09:40,207 --> 00:09:42,105 What's showing at Rialto? 118 00:09:42,207 --> 00:09:44,696 What do you know about Rialto, just come from country? 119 00:09:44,807 --> 00:09:47,330 I read about it, man. 120 00:09:47,441 --> 00:09:49,771 - So you want to go to Rialto? - Yes. 121 00:09:49,875 --> 00:09:52,137 - Come then, now. - I come with you? 122 00:09:52,241 --> 00:09:54,139 Yes, man. 123 00:10:34,444 --> 00:10:37,877 Shut your mouth! The hero can't die until the last reel. 124 00:10:38,011 --> 00:10:40,977 Him think hero can't die until the last reel. 125 00:10:49,845 --> 00:10:52,073 Shoot them! Come on! 126 00:11:25,181 --> 00:11:29,705 I ask you, you know? I ask you to try beginner's luck. 127 00:11:50,716 --> 00:11:52,739 Get your hits from Hilton's. 128 00:11:52,949 --> 00:11:55,040 See Hilton's for records, record players, 129 00:11:55,150 --> 00:11:57,048 radios, musical instruments, 130 00:11:57,150 --> 00:12:00,048 and every sound around from beat to Bach and back. 131 00:12:00,150 --> 00:12:02,446 Hilton's has everything in music. 132 00:12:03,850 --> 00:12:05,839 Hilton! 133 00:12:05,950 --> 00:12:08,212 Mr. Hilton! 134 00:12:10,618 --> 00:12:12,641 Mr. Hilton! 135 00:12:25,018 --> 00:12:28,109 Mr. Hilton. Mr. Hilton. Mr. Hilton. 136 00:12:28,218 --> 00:12:31,480 From morning, we've been here waiting for you. From 11:00, we've been here. 137 00:12:31,585 --> 00:12:33,847 - What about? - Mr. Kenton sent me. 138 00:12:33,952 --> 00:12:37,214 - Oh. You have a tune? - I have a tune, yes. 139 00:12:37,319 --> 00:12:39,581 Sing it for me, then. 140 00:12:50,154 --> 00:12:53,348 We are all one big brother 141 00:12:53,454 --> 00:12:56,443 All belong to one father 142 00:12:56,554 --> 00:12:59,577 You tread on one you hurt another 143 00:12:59,687 --> 00:13:02,847 Yeah, yeah, yeah, yeah 144 00:13:02,954 --> 00:13:05,852 We were fresh and perfect, see 145 00:13:05,954 --> 00:13:08,681 Made to live in unity 146 00:13:08,788 --> 00:13:11,311 Let peace be your motto... 147 00:13:11,422 --> 00:13:14,684 Uh, that's all right, all right. I can't use it. Too slow. 148 00:13:26,423 --> 00:13:28,685 - Where you used to work? - Morrison. 149 00:13:28,790 --> 00:13:31,018 - What kind of work you do? - Carpenter work. 150 00:13:31,123 --> 00:13:33,180 All right, go and see Mr. Jackson. 151 00:13:33,290 --> 00:13:35,813 Next. What can you do? 152 00:13:35,923 --> 00:13:38,412 - I can do anything you want, sir. - Can you pour concrete? 153 00:13:38,524 --> 00:13:41,422 - You can do carpentry work? - I never did it before... 154 00:13:41,524 --> 00:13:44,547 - You can be a mason? You can paint? - I can do it, you know? 155 00:13:44,657 --> 00:13:47,589 - Just give me a break. - What do you mean? "Give me a break. " 156 00:13:47,690 --> 00:13:51,123 - We want skilled people. - Just give me a break. 157 00:13:51,258 --> 00:13:53,622 Give you a break? Leave the place, man. 158 00:13:53,758 --> 00:13:56,156 Next. 159 00:13:56,258 --> 00:14:00,452 You again? Didn't I run you yesterday? Leave, man. 160 00:14:00,558 --> 00:14:03,319 - Leave the place. - I can work as well as the next man, sir. 161 00:14:03,426 --> 00:14:05,017 Leave the place. 162 00:14:21,093 --> 00:14:25,048 Many rivers to cross 163 00:14:26,427 --> 00:14:30,951 But I can't seem to find 164 00:14:31,093 --> 00:14:34,116 - My way over - How do you do? 165 00:14:35,728 --> 00:14:38,592 - What are you doing there? - I'm looking for work. 166 00:14:38,694 --> 00:14:41,286 I don't have any work to give you. 167 00:14:41,394 --> 00:14:43,451 I could wash your car, you know, ma'am. 168 00:14:43,561 --> 00:14:45,857 My husband gets the car washed downtown. 169 00:14:45,961 --> 00:14:47,893 I could do your gardening. 170 00:14:47,995 --> 00:14:51,155 Look, we have a gardening service to do that. 171 00:14:53,328 --> 00:14:55,760 I can do anything, you know, ma'am. Anything. 172 00:14:55,862 --> 00:14:59,954 Look, there's nothing you can do for me. Nothing you can do for me. 173 00:15:00,096 --> 00:15:03,392 Beg you for ten cents then, ma'am. 174 00:15:03,496 --> 00:15:05,962 What's the matter with you young, healthy boys? 175 00:15:06,063 --> 00:15:08,461 All you know to do is beg, beg, beg. 176 00:15:08,563 --> 00:15:10,961 That's all you can do, just beg? 177 00:15:11,064 --> 00:15:14,326 - How you got in here, anyway? - The gate was open, ma'am. 178 00:15:14,430 --> 00:15:18,294 Well, when you go outside, you make sure you lock the gate behind you. 179 00:15:28,397 --> 00:15:30,295 Who left the gate open? 180 00:15:30,398 --> 00:15:34,854 Wandering, I am lost 181 00:15:34,998 --> 00:15:39,488 As I travel along 182 00:15:39,632 --> 00:15:42,598 The White Cliffs of Dover 183 00:15:44,466 --> 00:15:48,626 Many rivers to cross 184 00:15:48,733 --> 00:15:53,291 And it's only my will 185 00:15:53,399 --> 00:15:56,729 That keeps me alive 186 00:15:58,333 --> 00:16:03,197 I've been licked washed up for years 187 00:16:03,300 --> 00:16:07,562 And I merely survived 188 00:16:07,700 --> 00:16:10,393 Because of my pride 189 00:16:14,034 --> 00:16:17,966 And this loneliness won't leave me alone 190 00:16:20,768 --> 00:16:24,632 It's such a drag to be on your own 191 00:16:27,668 --> 00:16:31,862 My woman left and she didn't say why 192 00:16:34,836 --> 00:16:39,030 And I guess I'll have to cry 193 00:16:40,569 --> 00:16:45,127 - Many rivers to cross - Rivers to cross 194 00:16:45,270 --> 00:16:49,134 But just where to begin 195 00:16:49,236 --> 00:16:53,464 I play for time 196 00:16:53,570 --> 00:16:55,968 - There'll be times - Many 197 00:16:56,071 --> 00:16:59,367 - I find myself - Rivers to cross 198 00:16:59,471 --> 00:17:01,403 Thinking of... 199 00:17:01,504 --> 00:17:04,868 You got ten cents, master? I was watching your car while you was away. 200 00:17:04,971 --> 00:17:09,063 - No, man. The steward always look after my car, man. - He's not here all the time. 201 00:17:09,172 --> 00:17:12,468 If you want the ten cents, go beg the steward. 202 00:17:16,772 --> 00:17:19,670 All right. What you doing here? 203 00:17:19,772 --> 00:17:21,738 Get out, man. Get out. 204 00:17:21,872 --> 00:17:25,202 Get out, man! Get outta here. 205 00:17:28,739 --> 00:17:36,730 Just a closer walk with Thee 206 00:17:36,840 --> 00:17:43,603 Grant it, Jesus, is my plea 207 00:17:43,707 --> 00:17:47,730 Daily walking 208 00:17:47,874 --> 00:17:51,738 - Close to Thee - Close to Thee 209 00:17:51,841 --> 00:17:56,536 Let it be, Dear Lord 210 00:17:56,641 --> 00:18:00,835 Let it be 211 00:18:00,941 --> 00:18:05,169 Just a closer walk with Thee 212 00:18:05,275 --> 00:18:07,537 Closer walk with Thee 213 00:18:07,642 --> 00:18:11,268 Love me, Jesus 214 00:18:11,376 --> 00:18:15,672 - Is my plea - Is my plea 215 00:18:15,776 --> 00:18:19,231 Daily walking 216 00:18:19,376 --> 00:18:22,774 - Close to Thee - Close to Thee 217 00:18:22,876 --> 00:18:27,536 Let it be, Dear Lord 218 00:18:27,644 --> 00:18:33,339 Let it be 219 00:18:54,045 --> 00:18:56,534 - Morning, Longa. - Morning, Preacher. 220 00:18:58,179 --> 00:19:00,771 - Morning, young man. - Morning, Preacher. 221 00:19:00,879 --> 00:19:03,402 - How're you gettin' along? - Not too bad, sir. 222 00:19:03,512 --> 00:19:05,410 I'll be back in a while. 223 00:19:17,313 --> 00:19:20,006 Hey, pretty boy. 224 00:19:20,114 --> 00:19:23,171 Pretty hat. 225 00:19:23,281 --> 00:19:25,645 Johnny Too Bad. 226 00:19:25,781 --> 00:19:27,747 Bring me the hammer. 227 00:19:27,881 --> 00:19:30,040 What, you can't get it yourself? 228 00:19:30,181 --> 00:19:32,545 No, man. You bring it for me. 229 00:19:38,649 --> 00:19:41,309 You have on pretty hat this morning. 230 00:19:41,415 --> 00:19:43,381 You like it? 231 00:19:43,482 --> 00:19:46,243 You really look like Johnny Too Bad. 232 00:19:46,348 --> 00:19:50,008 You only need a gun to look like Johnny. 233 00:19:50,116 --> 00:19:52,843 But before you get a gun, 234 00:19:52,949 --> 00:19:56,006 get the broom and come sweep out the shop. 235 00:19:58,349 --> 00:20:01,440 I look like a preacher right now? 236 00:20:01,583 --> 00:20:05,141 Get the broom and sweep out the shop. You are a little boy. 237 00:20:27,885 --> 00:20:30,511 Hi. What happening? Can't see you. 238 00:20:30,618 --> 00:20:35,516 You don't want to see me. What happened to you at choir practice last night? 239 00:20:37,086 --> 00:20:39,143 What happened? Did you miss me? 240 00:20:39,286 --> 00:20:41,184 Personally, no. 241 00:20:41,286 --> 00:20:45,184 But crusades start next week, and Preacher's asking for you. 242 00:20:45,286 --> 00:20:48,150 Why are you calling him Preacher? Don't he's your father? 243 00:20:48,253 --> 00:20:50,185 - No. - Oh. 244 00:20:50,287 --> 00:20:53,276 Why you say it like that? 245 00:20:53,387 --> 00:20:55,285 Nothing. 246 00:20:55,387 --> 00:20:58,979 He's my guardian, ever since my father and mother died. 247 00:20:59,088 --> 00:21:01,781 That's why he's so strict with you. 248 00:21:01,887 --> 00:21:04,717 It's for my own good. Excuse me. 249 00:21:07,154 --> 00:21:10,587 - Who this bicycle frame belong to? - Preacher. 250 00:21:10,688 --> 00:21:13,813 - You think he'd want it? - Don't have no use. 251 00:21:13,922 --> 00:21:18,446 I can fix it up. Maybe you and I could go for a ride. 252 00:21:18,556 --> 00:21:21,283 I don't think so, you know? 253 00:21:21,389 --> 00:21:23,514 Just a ride. 254 00:21:23,622 --> 00:21:26,782 - Perhaps. Depends. - Depends on what? 255 00:21:26,889 --> 00:21:31,618 If you're a true Christian. The rest of boys too rude. 256 00:21:31,722 --> 00:21:34,211 Some Christians rude too. 257 00:21:34,323 --> 00:21:36,755 I don't know about that. 258 00:21:39,023 --> 00:21:42,717 El numero uno has arrived! 259 00:21:49,924 --> 00:21:53,357 I know you're playing in Preacher's garden. 260 00:21:53,458 --> 00:21:57,754 You know, Preacher tend that little cherry tree for a long time now. 261 00:21:57,858 --> 00:22:01,790 When fruit ripe, if Preacher don't pick it, 262 00:22:01,891 --> 00:22:04,380 I feel I will pick it. 263 00:22:04,492 --> 00:22:08,084 Look like it's ripe too. 264 00:22:09,992 --> 00:22:14,015 "Consider the lilies of the field, how they grow. 265 00:22:14,259 --> 00:22:18,749 "They toil not, neither do they spin. 266 00:22:18,892 --> 00:22:23,723 "And yet I say unto you, that even Solomon in all his glory... 267 00:22:23,827 --> 00:22:26,588 "was unarrayed like one of these. 268 00:22:26,693 --> 00:22:31,285 "Wherefore, if God so clothed the grass of the field, 269 00:22:31,394 --> 00:22:35,190 "which today is, and tomorrow is cast into the oven, 270 00:22:35,294 --> 00:22:38,988 "shall He not much more clothe you, 271 00:22:39,095 --> 00:22:41,391 O ye of little faith?" 272 00:22:41,494 --> 00:22:44,619 Brothers and sisters, before you leave, 273 00:22:44,761 --> 00:22:47,989 I'd like to inform you that you won't be able... 274 00:22:48,128 --> 00:22:50,458 to pick up your records for the rally today. 275 00:22:50,562 --> 00:22:53,858 The master record has not arrived from America. 276 00:22:53,962 --> 00:22:56,928 I'll let you know about that during the course of the week. 277 00:22:57,029 --> 00:23:02,189 Now let us stand and sing and praise. 278 00:23:02,296 --> 00:23:05,626 Be guided poor lost sinner 279 00:23:05,729 --> 00:23:08,957 Before the Lord inform 280 00:23:09,063 --> 00:23:12,086 And in the name of Jesus 281 00:23:12,197 --> 00:23:15,459 A pardon He'll perform 282 00:23:15,564 --> 00:23:18,860 He heard Thy supplication 283 00:23:18,996 --> 00:23:22,087 And soon the weak were strong 284 00:23:22,230 --> 00:23:25,685 For Jesus took my burden 285 00:23:25,831 --> 00:23:28,922 And left me with a song 286 00:23:29,031 --> 00:23:32,259 Yes, Jesus took my burden 287 00:23:32,364 --> 00:23:35,194 I could not help Him bear 288 00:23:35,298 --> 00:23:39,026 Yes, Jesus took my burden 289 00:23:39,132 --> 00:23:42,189 He answered to my prayer 290 00:23:42,299 --> 00:23:45,527 He answers prayers I'm certain 291 00:23:45,632 --> 00:23:48,928 My spirit was made strong 292 00:23:49,032 --> 00:23:51,624 For Jesus took my burden 293 00:23:51,766 --> 00:23:57,324 And left me with a song 294 00:24:11,468 --> 00:24:13,366 Who turned off... 295 00:24:13,468 --> 00:24:16,866 I did. You're gonna make the Lord come back and find you doing this? 296 00:24:16,967 --> 00:24:20,525 - Doing what, Preacher? - Boogie-woogie and twistin' up yourself in my yard. 297 00:24:20,634 --> 00:24:23,566 They don't have boogie-woogie anymore, Preacher. 298 00:24:23,668 --> 00:24:28,828 I don't care what you want to call it! I don't want it in my yard. 299 00:24:28,968 --> 00:24:31,866 All right, Preacher. I'm finished for the night, sir. 300 00:24:39,502 --> 00:24:44,162 And furthermore, what are you doing here at this time of night? 301 00:24:44,269 --> 00:24:46,895 - I was fixing the bicycle. - Fixing your bicycle? 302 00:24:47,002 --> 00:24:50,435 You should be reading your Bible. Reading your Bible! 303 00:24:50,536 --> 00:24:54,400 You hear what I tell you? Reading your Bible three times a day! 304 00:24:54,504 --> 00:24:57,493 - All right. - Don't walk away from me. You're impertinent! 305 00:24:57,637 --> 00:25:01,263 - You're rude! Don't have respect! - Preacher on the warpath tonight. 306 00:25:01,404 --> 00:25:05,860 - I wonder why. - Must've noticed what we noticed. 307 00:25:06,004 --> 00:25:08,630 What has Preacher got to do with that? 308 00:25:08,737 --> 00:25:11,295 Preacher is a man of the Lord, but still... 309 00:25:11,405 --> 00:25:13,667 He is a man, all the same. 310 00:25:13,772 --> 00:25:16,261 And the Lord say, "Go ye forth and multiply," 311 00:25:16,371 --> 00:25:18,269 and Preacher don't multiply yet. 312 00:25:18,371 --> 00:25:20,394 Preacher has been my guardian, 313 00:25:20,505 --> 00:25:23,403 and he will always be my guardian, and that's that. 314 00:25:23,506 --> 00:25:28,803 - When nothing else could help... - Yes! 315 00:25:28,905 --> 00:25:33,860 - Then love came down! - Amen! 316 00:25:34,006 --> 00:25:38,496 It rescued the perishing! 317 00:25:38,639 --> 00:25:41,366 Cared for the dying! 318 00:25:41,474 --> 00:25:44,702 Snatched us from iniquity! 319 00:25:44,807 --> 00:25:48,467 Raise us from the grave! 320 00:25:48,574 --> 00:25:51,631 Tonight, here is love! 321 00:25:51,674 --> 00:25:54,232 Praise God! 322 00:25:54,341 --> 00:25:57,466 - We say it is a gift of God! - Amen! 323 00:25:57,575 --> 00:26:02,940 Amen! Tonight, the wages of sin is coming! 324 00:26:03,042 --> 00:26:07,099 It's death! It's damnation! 325 00:26:07,242 --> 00:26:11,572 It's derogation! But here is the love of God! 326 00:26:11,676 --> 00:26:14,938 - Here! - Love worketh no end! 327 00:26:15,043 --> 00:26:17,407 Love thinketh no evil! 328 00:26:17,509 --> 00:26:21,839 Love never fails to accept, not even if provoked! 329 00:26:21,943 --> 00:26:25,341 Praise God! Let us give thanks to Jesus! 330 00:26:25,443 --> 00:26:28,103 - Thank you, Jesus! - Let's alleluia! 331 00:26:28,210 --> 00:26:31,267 - Alleluia! Alleluia! - Let's praise Him! 332 00:28:57,121 --> 00:28:59,019 - Longa? - Yes, Preacher? 333 00:28:59,121 --> 00:29:02,610 - Where is that boy? - I don't know, Preacher. He might be in his automobile. 334 00:29:02,720 --> 00:29:04,948 His automobile, huh? 335 00:30:18,025 --> 00:30:20,014 And where have you been? 336 00:30:20,126 --> 00:30:22,024 I just been for a ride, sir. 337 00:30:22,127 --> 00:30:24,719 You've been skylarking, and I can't find you? 338 00:30:24,826 --> 00:30:27,190 All I can find is this nastiness in the place. 339 00:30:27,293 --> 00:30:29,191 And you get into the house. 340 00:30:29,293 --> 00:30:31,691 Do you know how long we've been waiting for this? 341 00:30:31,827 --> 00:30:34,725 If we don't get to the studio, we won't have any records for the rally. 342 00:30:34,827 --> 00:30:37,793 - I can take it right now. - By the time you get there, it will be closed. 343 00:30:37,927 --> 00:30:39,825 I can take it down right now, sir. 344 00:30:39,927 --> 00:30:42,654 And be sure you come back in a hurry. 345 00:30:44,027 --> 00:30:48,016 Auntie in her room cry 346 00:30:48,228 --> 00:30:50,989 My mama said she must wipe her eye 347 00:30:51,095 --> 00:30:53,459 Mama's such a lovely fool in life 348 00:30:53,561 --> 00:30:56,550 She never been to school in all her days 349 00:30:56,661 --> 00:31:01,559 No wonder he's a perfect partner 350 00:31:01,662 --> 00:31:07,391 While they were dancing in that ballroom last night 351 00:31:07,529 --> 00:31:10,825 Just a little rumor, friends 352 00:31:10,929 --> 00:31:13,361 My uncle say he must work her in 353 00:31:13,463 --> 00:31:16,156 And he's such a lovely a fool in life 354 00:31:16,263 --> 00:31:19,093 It's not time for his wedding day 355 00:31:19,196 --> 00:31:24,219 It's no wonder he's a perfect partner 356 00:31:24,331 --> 00:31:30,128 While they were dancing in that ballroom last night 357 00:31:30,231 --> 00:31:34,061 One more day for the wedding cake 358 00:31:34,164 --> 00:31:37,130 And 20 bottles of cola wine 359 00:31:37,265 --> 00:31:40,254 All the people them dress up in the white 360 00:31:40,398 --> 00:31:42,990 Because he don't stop at anything 361 00:31:43,132 --> 00:31:47,792 No wonder he's a perfect partner 362 00:31:47,899 --> 00:31:52,991 - While they were dancing in that ballroom last night 363 00:31:53,099 --> 00:31:56,997 Auntie in her room cry 364 00:31:57,099 --> 00:32:00,190 Mama said she must wipe her eye 365 00:32:00,299 --> 00:32:02,891 Papa's such a lovely fool in life 366 00:32:03,000 --> 00:32:05,864 He's never been to school in all his days 367 00:32:05,967 --> 00:32:11,059 No wonder he's a perfect partner 368 00:32:11,200 --> 00:32:17,031 While they were dancing in that ballroom last night 369 00:32:17,134 --> 00:32:20,396 Just a little rumor, friends 370 00:32:20,501 --> 00:32:23,399 My uncle said he must work her in 371 00:32:23,502 --> 00:32:25,934 And they said he's such a fool in life 372 00:32:26,034 --> 00:32:29,228 It's not time for his wedding day 373 00:32:29,335 --> 00:32:33,734 It's no wonder he's a perfect partner 374 00:32:33,835 --> 00:32:39,995 While they were dancing in that ballroom last night 375 00:32:40,102 --> 00:32:43,728 One more day for the wedding cake 376 00:32:43,836 --> 00:32:46,666 And 20 bottles of cola wine 377 00:32:46,803 --> 00:32:49,201 All the people them dress up in the white 378 00:32:49,337 --> 00:32:52,235 Think that he don't stop at anything... 379 00:32:52,337 --> 00:32:56,394 Stop! Hold on! Hold on! Hold on! Put him on a separate track. 380 00:32:56,504 --> 00:33:00,402 - And what do you want? - Bring the records for the rally, sir. 381 00:33:03,837 --> 00:33:06,997 I can sing too, sir. I'd like the chance to make a record. 382 00:33:07,104 --> 00:33:10,195 Everybody want to make a record. You almost ready there? 383 00:33:10,304 --> 00:33:12,736 But I have a boss song. This one must sell. 384 00:33:14,338 --> 00:33:16,998 - What time is the audition? - Tomorrow. 385 00:33:17,139 --> 00:33:19,401 - Okay, let's go. - What time tomorrow? 386 00:33:19,538 --> 00:33:22,663 - Tomorrow. We're ready. - Okay, let's go. Roll again. 387 00:33:22,805 --> 00:33:26,169 Tomorrow or next week. 388 00:33:26,272 --> 00:33:29,238 Auntie in her room cry 389 00:33:29,339 --> 00:33:32,169 Mama say she must wipe her eye 390 00:33:32,273 --> 00:33:34,865 Mama's such a lovely fool in life 391 00:33:34,973 --> 00:33:37,734 She's never been to school in all her days 392 00:33:37,839 --> 00:33:42,568 No wonder he's a perfect partner 393 00:33:42,673 --> 00:33:47,901 While they were dancing in that ballroom last night 394 00:33:48,007 --> 00:33:52,133 Just a little rumor, friends 395 00:33:52,274 --> 00:33:55,331 My uncle said he must work her in 396 00:33:55,474 --> 00:33:58,702 Elsa? 397 00:33:58,808 --> 00:34:00,933 - Who that? - Ivan. 398 00:34:01,041 --> 00:34:03,064 Come in. 399 00:34:07,509 --> 00:34:10,964 - Fantastic news! Fantastic news! - What happened? 400 00:34:11,075 --> 00:34:14,303 - You remember the man Hilton I was trying to see? - Yeah. 401 00:34:14,408 --> 00:34:17,568 Saw him today. He said I can record tomorrow. 402 00:34:17,675 --> 00:34:21,005 - Great! - Well, I want you to help me out. 403 00:34:21,109 --> 00:34:24,633 - Yes. - Will you lend me the key to go in the church? 404 00:34:24,776 --> 00:34:27,606 You must be mad. You want Preacher kill me? 405 00:34:27,710 --> 00:34:31,108 Him don't have to know. Can turn that amplifier down. 406 00:34:31,210 --> 00:34:33,836 - No, Ivan. - Why not? 407 00:34:33,943 --> 00:34:38,205 - I just can't do it. - If it wasn't for Preacher, I know you'd do it. 408 00:34:38,310 --> 00:34:40,708 That sort of music can't play in church, Ivan. 409 00:34:40,811 --> 00:34:42,868 If Preacher catch me, my life finished. 410 00:34:42,978 --> 00:34:45,910 Life finished with him, but started with me. 411 00:34:46,011 --> 00:34:47,909 What do you mean? 412 00:34:48,011 --> 00:34:51,535 When this song hits, you know what it mean for me and you? 413 00:34:51,645 --> 00:34:54,237 This is my big chance. 414 00:34:54,345 --> 00:34:57,402 This is what we waiting for ever since I come to town. 415 00:34:57,545 --> 00:34:59,670 Nothing can stop me now, you know? 416 00:34:59,812 --> 00:35:03,710 I don't have to worry no more. We'll have this song hit for you and me. 417 00:35:03,812 --> 00:35:06,278 He won't let it, Ivan. 418 00:35:06,379 --> 00:35:09,573 You're not gonna live in Preacher's house all your life. 419 00:35:09,679 --> 00:35:12,145 You're not gonna live with him as man and wife. 420 00:35:12,246 --> 00:35:15,701 You're a big girl now. You're not a child anymore. 421 00:35:15,813 --> 00:35:19,109 You have to make up your mind... 422 00:35:19,213 --> 00:35:22,145 between me and Preacher. 423 00:35:22,247 --> 00:35:25,179 Where's the song? 424 00:35:25,280 --> 00:35:27,542 I have the words in my back pocket. 425 00:35:27,647 --> 00:35:30,136 Art outside. Him listen to reason already. 426 00:35:38,381 --> 00:35:40,347 I'm trusting you, Ivan. 427 00:35:42,048 --> 00:35:43,946 All right. 428 00:35:48,149 --> 00:35:50,138 One, two... 429 00:35:50,349 --> 00:35:52,838 one, two, three, four. 430 00:36:02,782 --> 00:36:07,044 Tell me about pie up in the sky 431 00:36:07,183 --> 00:36:11,411 Waiting for me when I die 432 00:36:11,517 --> 00:36:14,677 Yes. 433 00:36:19,618 --> 00:36:24,710 And as sure as the sun will shine up... 434 00:36:24,818 --> 00:36:27,909 What are you doing in my church at this time of night? 435 00:36:28,018 --> 00:36:30,882 And playing all this kind of music in my church! 436 00:36:30,985 --> 00:36:34,509 I will call the police to have you arrested for breaking into my church! 437 00:36:34,619 --> 00:36:37,585 - We had a key, you know, Preacher. - A key? 438 00:36:42,552 --> 00:36:45,450 - You gave him the key to my church? - Yes. 439 00:36:45,553 --> 00:36:47,883 - Why? - I had to give it to him. 440 00:36:47,952 --> 00:36:51,077 - What else did you give to him? - Nothing. 441 00:36:53,087 --> 00:36:55,280 - I gave him nothing! - You're lying! 442 00:36:55,386 --> 00:36:57,284 No! 443 00:36:57,387 --> 00:37:00,353 - You've been fornicating with him! - No! 444 00:37:00,454 --> 00:37:03,784 - You gave him your lips. You gave him your body. - No, no! 445 00:37:03,888 --> 00:37:07,548 - Look at you! - No! No! 446 00:37:29,156 --> 00:37:33,384 Hi. I hear you resigned your post, man. What are you doing here? 447 00:37:33,489 --> 00:37:36,580 - I come for my bicycle. - Which bicycle? 448 00:37:36,689 --> 00:37:38,780 That same one. 449 00:37:38,890 --> 00:37:41,482 This bicycle is yours? 450 00:37:41,589 --> 00:37:44,680 Since when? Where you buy it from? 451 00:37:44,789 --> 00:37:48,744 I didn't have to buy it. I see it throwed in back. Nobody claim it. 452 00:37:48,891 --> 00:37:53,688 - This is Preacher's bicycle. Preacher's premises. - Well, I fixed it up. 453 00:37:53,790 --> 00:37:58,813 Who told you to fix it? I'm grateful, because Preacher give it to me. 454 00:37:58,924 --> 00:38:02,084 It took me three weeks to fix the bicycle, Longa. 455 00:38:02,191 --> 00:38:04,316 I paid $6 for the wheels alone. 456 00:38:04,424 --> 00:38:06,822 That is your bad luck. 457 00:38:06,925 --> 00:38:11,221 Don't joke with your life, Longa. Give me my bicycle. 458 00:38:11,325 --> 00:38:13,689 If it is your bicycle, take it, man. 459 00:38:16,425 --> 00:38:18,618 Him cut me! 460 00:39:01,762 --> 00:39:04,320 You want dead? 461 00:39:04,428 --> 00:39:06,894 I will kill you. 462 00:39:06,996 --> 00:39:11,122 Don't... fuck... with... me. 463 00:39:15,363 --> 00:39:17,852 You've had every chance to make good. 464 00:39:17,963 --> 00:39:20,861 You've been taken into the church... 465 00:39:20,963 --> 00:39:24,793 and given a chance to lead a good Christian life. 466 00:39:24,930 --> 00:39:28,794 And instead of that, you've gone and filled your head... 467 00:39:28,898 --> 00:39:32,228 with foolishness and violence. 468 00:39:32,330 --> 00:39:34,558 Since this is your first offense, 469 00:39:34,664 --> 00:39:37,187 I'm not going to send you to jail. 470 00:39:37,298 --> 00:39:40,389 I'm going to give you a chance to come to your senses. 471 00:39:40,498 --> 00:39:43,521 Either it will bring you down to earth once and for all, 472 00:39:43,632 --> 00:39:45,996 or there's little hope for you. 473 00:39:46,099 --> 00:39:48,691 Eight strokes of the tamarind switch. 474 00:40:36,469 --> 00:40:40,265 Well, you tell me about pie up in the sky 475 00:40:42,003 --> 00:40:45,026 Waiting for me when I die 476 00:40:46,502 --> 00:40:50,128 But between the day you're born and when you die 477 00:40:52,003 --> 00:40:55,197 Never seem to hear even your cry 478 00:40:56,537 --> 00:41:00,765 So as sure as the sun will shine 479 00:41:00,870 --> 00:41:06,098 I'm gonna get my share, what's mine 480 00:41:06,237 --> 00:41:09,169 And then the harder they come 481 00:41:09,271 --> 00:41:13,033 The harder they'll fall One and all 482 00:41:16,838 --> 00:41:19,202 The harder they come 483 00:41:19,305 --> 00:41:23,169 The harder they'll fall One and all 484 00:41:26,338 --> 00:41:30,327 Well, the oppressors are trying to keep me down 485 00:41:31,839 --> 00:41:34,805 Making me feel like a clown 486 00:41:36,273 --> 00:41:40,831 And they think that they have got me on the run 487 00:41:40,973 --> 00:41:44,769 I say "Forgive them, Lord they know not what they've done" 488 00:41:46,240 --> 00:41:50,434 'Cause as sure as the sun will shine 489 00:41:50,541 --> 00:41:55,167 I'm gonna get my share now What's mine 490 00:41:55,274 --> 00:41:58,707 And then the harder they come 491 00:41:58,807 --> 00:42:02,035 The harder they'll fall One and all 492 00:42:06,475 --> 00:42:10,601 Harder they come the harder they'll fall 493 00:42:10,708 --> 00:42:13,401 One and all 494 00:42:15,009 --> 00:42:16,907 Oh, yeah 495 00:42:35,243 --> 00:42:38,767 And they think that they have got me on the run 496 00:42:40,610 --> 00:42:44,633 Tell them that they don't It ain't no fun 497 00:42:44,777 --> 00:42:49,073 And I'd rather die than live and be a slave 498 00:42:50,411 --> 00:42:54,468 Yes, I'd rather be right in my grave 499 00:42:54,578 --> 00:42:58,908 So as sure as the sun will shine 500 00:42:59,012 --> 00:43:03,741 I'm gonna get my share right now What's mine 501 00:43:03,845 --> 00:43:08,937 And then the harder they come the harder they'll fall 502 00:43:09,046 --> 00:43:11,137 One and all 503 00:43:13,779 --> 00:43:18,677 Ooh, the harder they come the harder they'll fall 504 00:43:18,813 --> 00:43:21,371 One and all 505 00:43:23,014 --> 00:43:26,276 Yeah, yeah, yeah Harder they come 506 00:43:26,381 --> 00:43:30,211 The harder they'll fall One and all 507 00:43:31,614 --> 00:43:33,705 What I say one time 508 00:43:41,148 --> 00:43:45,342 Sometime, sometime I feel The harder, mmm 509 00:43:51,348 --> 00:43:54,974 One more time One more time, yeah 510 00:44:01,016 --> 00:44:04,073 One more time now, uh 511 00:44:06,283 --> 00:44:08,909 All right, that's enough. 512 00:44:16,651 --> 00:44:18,844 That song all right. I think we can use it. 513 00:44:18,951 --> 00:44:22,008 - When it going to be released, huh? - Read this first. 514 00:44:28,151 --> 00:44:30,447 What's the meaning of this? 515 00:44:30,552 --> 00:44:33,313 That means you get $20 for the record. 516 00:44:33,418 --> 00:44:36,578 Twenty dollars, sir? That don't sound right. 517 00:44:36,685 --> 00:44:40,742 - How much do you think it's worth, then? - I don't really know, sir. 518 00:44:40,852 --> 00:44:43,909 Come on, you must have an idea. What do you think it's worth? 519 00:44:45,719 --> 00:44:48,685 Well, I think at least about $200, you know, sir. 520 00:44:59,886 --> 00:45:02,818 I don't think I'm signing this for $20, you know, sir. 521 00:45:02,921 --> 00:45:07,513 I see. Looks like you have a new producer. 522 00:45:08,921 --> 00:45:11,319 I wish you luck. 523 00:45:17,022 --> 00:45:20,079 - Numero Uno! - Hi, brother. How are you doing? 524 00:45:20,189 --> 00:45:23,121 Not bad, you know. I have this record I'd like you to play for me. 525 00:45:23,222 --> 00:45:26,586 Let me have a look. Hey, you're on a Hilton's label. 526 00:45:26,689 --> 00:45:30,712 No, well, I used his studio. I like the sound. 527 00:45:30,822 --> 00:45:35,016 I see. But, well, I deal directly Hilton's, man. 528 00:45:37,822 --> 00:45:40,754 But this is my personal record, you know. 529 00:45:40,856 --> 00:45:45,448 This is personal. I'm an independent producer as well. 530 00:45:45,557 --> 00:45:49,012 Well, like I said, I deal with Hilton's direct. 531 00:45:49,124 --> 00:45:53,056 You know, this is show business, baby. No business, no show. 532 00:45:56,957 --> 00:46:00,412 The oppressors are trying to keep me down 533 00:46:00,524 --> 00:46:04,184 Making me feel like a clown 534 00:46:04,292 --> 00:46:08,054 - No, man, you're joking. What I gonna do with this? 535 00:46:08,192 --> 00:46:10,784 After Hilton cut me off, you gonna supply me? 536 00:46:10,925 --> 00:46:15,255 Hilton don't want this thing. Take it back, son. 537 00:46:15,358 --> 00:46:19,018 Every day you say you're gonna sell the record, but you can't without Hilton. 538 00:46:19,126 --> 00:46:21,319 We've waited long enough, man. I want the money now. 539 00:46:21,426 --> 00:46:24,449 I'm gonna get my share now What's mine 540 00:46:24,560 --> 00:46:29,788 And then the harder they come the harder they'll fall 541 00:46:29,893 --> 00:46:32,359 One and all 542 00:46:38,594 --> 00:46:40,719 - Mr. Hilton. - What do you want now? 543 00:46:40,860 --> 00:46:44,883 - To make another record? - Not exactly, no, sir. 544 00:46:45,028 --> 00:46:47,517 - What do you want, then? - I want the money. 545 00:46:47,627 --> 00:46:50,457 Which money? Which money? Talk quick. Which money? 546 00:46:50,561 --> 00:46:53,288 You'll take the $20? 547 00:46:53,395 --> 00:46:56,088 Yes, I'll settle for that. 548 00:46:56,195 --> 00:46:58,423 You're damn right you'll settle for that. 549 00:46:58,528 --> 00:47:01,494 I don't even particularly want to do business with you anyway. 550 00:47:01,595 --> 00:47:04,857 - What do you say your name is? - Ivanhoe Martin. 551 00:47:04,962 --> 00:47:06,860 Ivanhoe what? 552 00:47:06,962 --> 00:47:09,360 Martin. 553 00:47:09,462 --> 00:47:11,792 Here. Sign here. And remember... 554 00:47:11,930 --> 00:47:14,590 next time you cut a record, you see, sport, 555 00:47:14,729 --> 00:47:17,287 that I control this business. 556 00:47:17,429 --> 00:47:21,691 Understand? Okay? And remember something else. 557 00:47:21,796 --> 00:47:26,286 I make hits, not the public. I tell the DJs what to play. 558 00:47:26,397 --> 00:47:28,727 Understand? 559 00:47:28,830 --> 00:47:32,762 What do all of you want? Ivanhoe no pay any of you yet? 560 00:47:32,864 --> 00:47:34,989 But Ivan's supposed to pay you now. 561 00:47:35,097 --> 00:47:38,461 I not supposed to give you money. Anyhow, come. 562 00:47:40,064 --> 00:47:42,292 And let this be a lesson to you, see? 563 00:47:42,398 --> 00:47:44,796 Learn something from this next time. 564 00:47:48,199 --> 00:47:51,563 Remember that fellow that wouldn't sign the contract? You can release it. 565 00:47:51,666 --> 00:47:54,359 - Him sign now? - Yep, but don't push it. 566 00:47:54,465 --> 00:47:57,363 Tell the DJs I just want to make back my money, okay? 567 00:47:57,465 --> 00:48:00,158 - But, sir, it's a good record, you know. - I know, I know. 568 00:48:00,266 --> 00:48:03,164 But he's a troublemaker. I don't want anything to do with him. 569 00:48:03,266 --> 00:48:05,926 I don't want to build him up, okay? 570 00:48:24,901 --> 00:48:27,231 - What happened, son? - Trouble, sir. 571 00:48:27,334 --> 00:48:31,357 - What kind of trouble? - Them shot Pedro's wife Nicole this evening. 572 00:48:31,468 --> 00:48:34,195 - Who shot her? - Army, sir. 573 00:48:35,635 --> 00:48:38,124 - She had grass on her. - Pedro got away with that. 574 00:48:39,936 --> 00:48:42,834 - All right, leave it to me. - What I must tell the trader? 575 00:48:44,902 --> 00:48:47,528 They will just have to hold off for a couple of days, Jose. 576 00:48:47,635 --> 00:48:50,760 - But the traders pay protection... - Leave it to me. 577 00:48:50,869 --> 00:48:54,063 Traders pay protection money, and one of them got shot. 578 00:48:54,203 --> 00:48:57,636 Tell them not to get frightened. Just cool it for a couple of days and leave it to me. 579 00:48:57,770 --> 00:49:00,702 - What about Pedro's wife? - You organize that. 580 00:49:00,803 --> 00:49:03,496 Find somebody to take her place, all right? Check with me later. 581 00:49:03,604 --> 00:49:06,593 I have to go now, but you check me at the police station. 582 00:49:06,704 --> 00:49:08,863 All right. 583 00:49:12,205 --> 00:49:16,467 Hello. Get me the commissioner of police. Detective Ray Jones calling. 584 00:49:16,572 --> 00:49:19,902 Hello, Commissioner. Yes, sir. 585 00:49:20,004 --> 00:49:23,402 The army went in today and shot one of my people's women. 586 00:49:23,505 --> 00:49:26,835 - They're doing a series of raids. - I know, but nobody told me! 587 00:49:26,972 --> 00:49:30,961 - Who did they kill? - An informer in the ganja trade. 588 00:49:31,105 --> 00:49:34,367 They can't be concerned with who is an informer. 589 00:49:34,472 --> 00:49:36,370 Well, I am concerned. 590 00:49:36,472 --> 00:49:38,461 How can I control crime in my area... 591 00:49:38,573 --> 00:49:41,505 if the people giving me information can't operate freely? 592 00:49:41,606 --> 00:49:45,198 Look, I know you use the trade as a form of control, 593 00:49:45,307 --> 00:49:48,501 but I can't explain that officially. 594 00:49:48,607 --> 00:49:51,903 All I can do is ask the army to cooperate. 595 00:49:52,007 --> 00:49:56,939 Would you please explain that if anybody controls what comes into town, it's me? 596 00:50:11,441 --> 00:50:15,806 Rupert, your mother dead. She can't help you. 597 00:50:15,908 --> 00:50:18,272 Come. Come, let's go home. 598 00:50:32,843 --> 00:50:36,605 Hi, baby. Get any work today? 599 00:50:40,144 --> 00:50:44,543 Big night tonight, you know. Look what I buy you. 600 00:50:44,644 --> 00:50:47,906 Ivan, you mean you take your money and you buy that? 601 00:50:48,010 --> 00:50:51,340 It's a mini. Sexy. 602 00:50:57,078 --> 00:51:01,272 Where's the food I asked you to buy? You have any money left? 603 00:51:01,378 --> 00:51:03,810 Don't worry about money, man. After my record... 604 00:51:03,912 --> 00:51:07,208 You sold out the record to Hilton for $20. 605 00:51:07,345 --> 00:51:09,743 You don't have any more to get. 606 00:51:09,845 --> 00:51:12,811 Just wait until the other producers hear my record tonight. 607 00:51:12,946 --> 00:51:15,912 We'll drive away from this place tomorrow. 608 00:51:17,346 --> 00:51:21,074 - Give me $2 for tonight. - Where I must get it from? 609 00:51:21,180 --> 00:51:23,271 You have it in your bosom, man. 610 00:51:23,379 --> 00:51:26,868 - I only have $2 left. - That will do. 611 00:51:26,980 --> 00:51:30,969 I need it to buy food, and I'm going to church tomorrow. 612 00:51:31,080 --> 00:51:35,308 Come with me. You don't even have to dance. 613 00:51:35,414 --> 00:51:37,642 No. I'm tired. 614 00:51:37,781 --> 00:51:40,804 I've been walking and looking for work all day. 615 00:51:40,948 --> 00:51:43,346 I'm not like you. 616 00:51:43,448 --> 00:51:47,574 Want me to go and beg work when I have a record? I'm done with that. 617 00:51:47,682 --> 00:51:51,842 I not done with it, though. I was walking all day. 618 00:51:51,949 --> 00:51:56,041 What are you walking for? You don't believe I gonna make it. 619 00:51:56,149 --> 00:51:58,047 You think I'm just joking? 620 00:51:58,149 --> 00:52:01,707 All I'm telling you is that I'm tired. 621 00:52:01,816 --> 00:52:05,646 You want me to go and beg work for $ 10 a week for the rest of my life? 622 00:52:05,749 --> 00:52:08,874 I tried that. I'd rather die. 623 00:52:08,983 --> 00:52:12,779 And I don't have to, because I'm gonna make it. 624 00:52:12,916 --> 00:52:16,542 Ivan, you're a dreamer. 625 00:52:18,283 --> 00:52:21,807 Me? Dreamer? Who's a bigger dreamer than you? 626 00:52:21,917 --> 00:52:24,906 Always talking about milk and honey in the sky. 627 00:52:25,017 --> 00:52:28,108 Well, no milk and honey in the sky... not for you, not for me. 628 00:52:28,218 --> 00:52:31,912 It's right down here, and I want mine now, tonight! 629 00:52:32,018 --> 00:52:35,451 Can I just get out of this place here? 630 00:52:39,185 --> 00:52:41,515 Sit tight and listen keenly... 631 00:52:41,619 --> 00:52:45,745 while I play for you a brand-new musical biscuit from the Hilton's empire. 632 00:52:45,886 --> 00:52:51,581 This is a brand-new song they call "The Harder They Fall" by the man called Ivan. 633 00:53:02,253 --> 00:53:07,447 Well, you tell me about pie up in the sky 634 00:53:07,554 --> 00:53:11,987 Waiting for me when I die 635 00:53:12,087 --> 00:53:16,520 But between the day you're born and when you die 636 00:53:16,621 --> 00:53:21,077 Never seem to hear even your cry 637 00:53:21,188 --> 00:53:24,450 - So as sure as the sun - What do you think of this song? 638 00:53:24,555 --> 00:53:27,044 - Will shine - Not bad. 639 00:53:27,188 --> 00:53:31,678 I'm gonna get my share, what's mine - I think it's a hit. 640 00:53:31,789 --> 00:53:35,551 - And then the harder they come - I said all right. 641 00:53:35,655 --> 00:53:39,053 The harder they'll fall One and all 642 00:53:42,656 --> 00:53:47,248 The harder they come the harder they'll fall 643 00:53:47,356 --> 00:53:49,788 One and all 644 00:53:52,457 --> 00:53:56,856 Well, the oppressors are trying to keep me down 645 00:53:56,958 --> 00:54:00,220 Making me feel like a clown 646 00:54:02,158 --> 00:54:06,147 And they think that they have got me on the run 647 00:54:06,258 --> 00:54:11,384 I say "Forgive them, Lord they know not what they've done" 648 00:54:11,491 --> 00:54:16,254 'Cause as sure as the sun will shine 649 00:54:16,358 --> 00:54:21,757 I'm gonna get my share now What's mine 650 00:54:21,858 --> 00:54:26,950 And then the harder they come the harder they'll fall 651 00:54:27,092 --> 00:54:29,024 One and all 652 00:54:32,327 --> 00:54:36,419 Harder they come the harder they'll fall 653 00:54:36,527 --> 00:54:38,857 One and all 654 00:54:40,293 --> 00:54:43,418 Sometime, sometime I feel 655 00:54:43,527 --> 00:54:45,925 The harder, mmm 656 00:54:51,361 --> 00:54:53,486 One more time, one more time 657 00:54:56,595 --> 00:54:58,720 What's happening, Jose? 658 00:54:58,861 --> 00:55:01,827 - Hey, wild man. - My song got just play, you know. 659 00:55:01,928 --> 00:55:04,326 - Wait! You lie! - My song! 660 00:55:04,429 --> 00:55:07,520 - Serious? You move up! - Movin' up, yes. 661 00:55:07,629 --> 00:55:10,289 You didn't come here to dance tonight. 662 00:55:13,295 --> 00:55:16,284 - I used to show him around the town. Is lie? - True. True. 663 00:55:16,396 --> 00:55:19,829 - Where that beer? What are you drinking? - Baby Cham. 664 00:55:19,929 --> 00:55:23,054 - One Baby Cham for my girl. - What's happening? 665 00:55:23,163 --> 00:55:25,721 - Oh, what's up? - What's happening? 666 00:55:25,830 --> 00:55:28,728 My singer friend is paying for the drinks. What are you drinking? 667 00:55:28,830 --> 00:55:33,819 - I drink a stout. - Beer and stout. 668 00:55:33,964 --> 00:55:36,624 - Where you going? - Don't worry, man. I'll soon come back. 669 00:55:36,764 --> 00:55:39,753 All right. Beer and stout for my friend, then. 670 00:55:39,898 --> 00:55:43,092 Here me now. You control till I come back, all right? 671 00:55:43,198 --> 00:55:46,426 All right. Where's my order? 672 00:56:04,566 --> 00:56:07,192 - What happened? - What's the big joke? 673 00:56:07,333 --> 00:56:11,288 - What's the big worry? - Well, I tried to tell you I have to collect some money. 674 00:56:11,433 --> 00:56:14,831 - All right. Come. I'll give you a ride. - No, that's all right. 675 00:56:14,933 --> 00:56:17,728 Boy, I like how you slid out of the bar a while ago. 676 00:56:17,833 --> 00:56:19,890 Since you come town, you learn a lot. 677 00:56:20,000 --> 00:56:22,330 - But don't try to fool me. - What do you mean? 678 00:56:22,434 --> 00:56:25,332 Tell me something. Where did you make that record? 679 00:56:25,434 --> 00:56:29,128 - Hilton. - I bet you only got $20 for that record. 680 00:56:30,767 --> 00:56:34,165 - Well... - Don't try to tell me no lie. I know the scene. 681 00:56:34,268 --> 00:56:37,496 I know that it even reach number one, you not gonna get cent. 682 00:56:37,602 --> 00:56:40,534 - How you know that? - It's all right. Tell me something. 683 00:56:40,635 --> 00:56:43,658 - Do you think you can handle big money? - Yes. 684 00:56:43,802 --> 00:56:47,132 - I think I can work out something for you. - Like what? 685 00:56:47,236 --> 00:56:49,395 I think I can work out something for you. 686 00:56:49,502 --> 00:56:51,400 - All right. - Come with me. 687 00:56:51,836 --> 00:56:55,291 You can get it if you really want 688 00:56:55,502 --> 00:56:58,957 You can get it if you really want 689 00:56:59,070 --> 00:57:01,934 You can get it if you really want 690 00:57:02,036 --> 00:57:04,002 But you must try 691 00:57:04,103 --> 00:57:07,831 Try and try, try and try 692 00:57:07,937 --> 00:57:10,903 You'll succeed at last 693 00:57:12,238 --> 00:57:14,999 Where you going? Police up ahead there. 694 00:57:15,137 --> 00:57:17,365 It's all right, man. Don't worry yourself. 695 00:57:17,471 --> 00:57:22,063 - What happen if they stop us? - You ask too much questions. Just enjoy the ride. 696 00:57:22,171 --> 00:57:24,069 Wave. 697 00:57:25,838 --> 00:57:28,963 Got your mind set on a dream 698 00:57:29,072 --> 00:57:32,232 - Honey, you feed the chickens for me this morning? 699 00:57:32,339 --> 00:57:34,532 - Yes. - Good. 700 00:57:34,639 --> 00:57:38,435 Don't go too near the fire draft. You might get sick again. 701 00:57:43,139 --> 00:57:45,765 Your daddy coming, honey. 702 00:57:45,906 --> 00:57:49,929 - Try and try, try and try - Rupert. 703 00:57:50,074 --> 00:57:53,507 You'll succeed at last 704 00:57:53,607 --> 00:57:55,505 I know it 705 00:57:55,607 --> 00:57:58,835 - You didn't give Miss Elsa trouble today? - No. 706 00:57:58,940 --> 00:58:02,872 You take your medicine? All right, here a sweet for your medicine. 707 00:58:02,975 --> 00:58:05,770 - Go get the cutting knife. - You bring something for me, Ivan? 708 00:58:05,874 --> 00:58:09,432 - This is for Pedro. - You not catch any fish today? 709 00:58:09,541 --> 00:58:11,564 No, sea rough. 710 00:58:13,874 --> 00:58:16,635 - You have a good girl, you know? - Yes. 711 00:58:16,742 --> 00:58:19,936 Since Rupert's mother dead, she take care of him for me. 712 00:58:20,076 --> 00:58:23,167 You can get it if you really want 713 00:58:23,309 --> 00:58:27,037 You can get it if you really want 714 00:58:27,142 --> 00:58:29,835 You can get it if you really want 715 00:58:29,942 --> 00:58:32,135 But you must try 716 00:58:32,243 --> 00:58:34,766 Go to the bar with this. 717 00:58:34,876 --> 00:58:37,933 Tell them we'll send the rest later and collect tonight. 718 00:58:51,178 --> 00:58:54,338 - Stout for me. - Stout and no beer? 719 00:58:54,478 --> 00:58:57,444 You can get it if you really want 720 00:58:57,578 --> 00:59:00,703 - How'd it go this week? - Not too bad, Pedro. 721 00:59:00,812 --> 00:59:04,040 You can get it if you really want 722 00:59:04,145 --> 00:59:07,111 But you must try 723 00:59:13,546 --> 00:59:16,706 - We'll split that. - Who that for? 724 00:59:16,813 --> 00:59:19,836 Jose don't tell you all this thing? 725 00:59:19,946 --> 00:59:22,139 - About what? - About this. 726 00:59:22,247 --> 00:59:25,270 - No. - This half for Jose. 727 00:59:25,413 --> 00:59:27,470 What for? 728 00:59:27,614 --> 00:59:31,274 You think I sell this thing? 729 00:59:31,413 --> 00:59:33,743 So what happens? Jose collects from everybody? 730 00:59:33,847 --> 00:59:36,370 Everybody who make more than one trip. 731 00:59:41,914 --> 00:59:44,403 Then how come Jose not rich? 732 00:59:44,514 --> 00:59:47,844 - This not stay with Jose, you know. - Who it go to? 733 00:59:47,948 --> 00:59:51,472 You ask too much question, man. We get you. 734 00:59:51,581 --> 00:59:53,740 - Well, so far. - All right. All right. 735 00:59:53,848 --> 00:59:56,780 The most you have to do is give Jose $ 15 a week. 736 00:59:56,881 --> 00:59:58,904 Everything all right, right? 737 00:59:59,048 --> 01:00:01,514 Hey, what happening, Pedro? 738 01:00:01,649 --> 01:00:04,581 - Can I drag? All right. - Mmm. 739 01:00:13,383 --> 01:00:17,247 What happening, Pedro? 740 01:00:21,150 --> 01:00:23,048 Love. 741 01:00:24,451 --> 01:00:27,576 Give me a light. 742 01:00:54,586 --> 01:00:56,882 New to this, man? 743 01:00:56,987 --> 01:00:59,146 In a form. 744 01:00:59,253 --> 01:01:01,276 You need some protection? 745 01:01:01,386 --> 01:01:06,012 - Like what? - Like... a gun. 746 01:01:06,153 --> 01:01:07,551 What? 747 01:01:12,587 --> 01:01:14,485 How much for this? 748 01:01:14,587 --> 01:01:16,883 $20 for the pair, man. 749 01:01:16,988 --> 01:01:20,250 - I'm not sure if this work. - Yes, man. It work, man. 750 01:01:20,355 --> 01:01:22,253 It work good, man. 751 01:01:25,488 --> 01:01:28,579 - It's expensive, man. - No, man. Cheap all your life. 752 01:01:34,322 --> 01:01:37,311 Do you think I should take them as a matching pair or no? 753 01:01:37,422 --> 01:01:40,684 What do you want to do with it? You out to kill somebody? 754 01:01:40,823 --> 01:01:44,983 - No, I don't plan killing anybody. - Then leave it, man. Leave it. 755 01:02:36,893 --> 01:02:40,553 You can tell by the way you look 756 01:02:40,660 --> 01:02:43,286 Your face, your hands, your hair. 757 01:02:43,393 --> 01:02:46,325 Everywhere as beautiful as can be. 758 01:02:46,461 --> 01:02:48,450 You can tell 759 01:02:48,594 --> 01:02:50,492 It's Chantel 760 01:02:50,594 --> 01:02:54,890 Chantel olive oil pomade... the one that's rich with lanolin and pure olive oil... 761 01:02:54,995 --> 01:02:57,790 to make your hair soft, smooth and easy to manage. 762 01:02:57,894 --> 01:03:01,383 - Serve them right. - Who? 763 01:03:01,495 --> 01:03:05,087 They say they hold a plane in Florida loaded with ganja. 764 01:03:05,195 --> 01:03:07,787 They say it come from here too. 765 01:03:07,895 --> 01:03:09,793 Let's see. 766 01:03:13,595 --> 01:03:16,527 $ 100,000. 767 01:03:21,563 --> 01:03:26,962 One good thing. They say the U.S. Government will aid the army to clamp down on them. 768 01:03:27,063 --> 01:03:29,461 Where's Pedro? 769 01:03:29,563 --> 01:03:32,757 - I don't know. - All right. I'll soon come. 770 01:03:38,397 --> 01:03:41,295 Jose, you read the newspaper? 771 01:03:41,397 --> 01:03:43,955 Mm-hmm. Your play. 772 01:03:47,798 --> 01:03:50,128 Them catch a plane. 773 01:03:50,231 --> 01:03:52,129 Two get through. 774 01:03:54,398 --> 01:03:56,864 Somebody makin' plenty money. 775 01:03:56,965 --> 01:03:58,863 Not us. 776 01:03:58,965 --> 01:04:00,863 I only gettin' spit. 777 01:04:04,666 --> 01:04:07,530 Who makin' all the money? 778 01:04:07,633 --> 01:04:11,963 Ask no questions, tell no lies. 779 01:04:12,066 --> 01:04:13,964 Serious. 780 01:04:14,066 --> 01:04:17,157 We could sell some direct, you and I. 781 01:04:19,033 --> 01:04:20,931 Your play. 782 01:04:24,700 --> 01:04:28,133 They sellin' the thing for export. At least we should get a little extra. 783 01:04:28,268 --> 01:04:31,098 I is the one takin' the risk. You know that. 784 01:04:31,201 --> 01:04:33,360 What, you wanna split? 785 01:04:33,468 --> 01:04:36,366 No, I don't wanna split. I just want more money. 786 01:04:36,468 --> 01:04:40,400 You're lucky you're makin' a living. When I know you, down by your ass. 787 01:04:40,501 --> 01:04:42,967 Now you have a Honda parked outside. 788 01:04:43,068 --> 01:04:46,557 I don't like what's going on. 789 01:04:46,669 --> 01:04:52,125 Listen. Better finish that game, now. Come, Pinky. 790 01:05:17,971 --> 01:05:21,903 That is all we're getting this week? After we pay Jose, we don't have anything left. 791 01:05:22,005 --> 01:05:24,631 What do you want? I don't even pay the doctor on Wednesday. 792 01:05:24,771 --> 01:05:28,897 Don't pay Jose this week. Let him take our share from the money they make in America. 793 01:05:29,038 --> 01:05:31,731 But I have to go explain the position to Jose. 794 01:05:31,839 --> 01:05:34,703 And it's they caused the army to burn the field down. 795 01:05:34,805 --> 01:05:36,703 Come here, sir. 796 01:05:43,673 --> 01:05:45,571 Love, man. 797 01:05:48,306 --> 01:05:53,035 Jose, can't pay all this week. My baby's sick, you know. 798 01:05:53,140 --> 01:05:57,470 No, that's not my concern. Just $ 15 I need. 799 01:05:57,607 --> 01:06:00,096 - My wife. She get me this week. - I need just $ 15. 800 01:06:00,240 --> 01:06:03,729 I don't want no soft words. Just $ 15. 801 01:06:03,874 --> 01:06:06,466 - Just money I give you. - Money. That's right. 802 01:06:06,574 --> 01:06:08,472 Love, man. 803 01:06:10,375 --> 01:06:13,035 I pay you $5 this week, Jose. 804 01:06:14,842 --> 01:06:18,536 - Keep that till you come out. - Come out from where? 805 01:06:18,642 --> 01:06:20,665 Pedro, tell him, huh? 806 01:06:20,775 --> 01:06:23,298 I'm not afraid of you, you know, Jose. 807 01:06:23,409 --> 01:06:26,739 You think it's me you must be afraid of? 808 01:06:35,277 --> 01:06:37,539 Hello, Mr. Ray. Yes, sir. 809 01:06:37,643 --> 01:06:42,008 The guy I get to help Pedro. Him giving me a lot of trouble. 810 01:06:42,110 --> 01:06:44,905 We have to lock him up for a while and teach him a lesson. 811 01:07:22,647 --> 01:07:25,205 Tell me something. 812 01:07:25,313 --> 01:07:27,871 Haven't I seen you with Jose somewhere before? 813 01:07:27,980 --> 01:07:30,378 Which Jose that? 814 01:07:30,480 --> 01:07:34,344 The same one that send the police after me, and I shoot him off the bike. 815 01:07:34,447 --> 01:07:36,936 You're a bad man. 816 01:07:37,080 --> 01:07:41,137 - Yeah. - I see what you mean. 817 01:07:45,948 --> 01:07:50,506 Hey. Hold up a little, man. 818 01:07:50,614 --> 01:07:52,773 Hey, ease up, man. 819 01:08:13,050 --> 01:08:14,948 Stay there. 820 01:08:17,350 --> 01:08:22,113 What happened, eh? What happened? 821 01:08:57,053 --> 01:09:00,383 All right! See you later. 822 01:09:14,154 --> 01:09:16,780 Wait. What happened, sir? 823 01:09:16,920 --> 01:09:20,284 Oh, you have gun. And you have on no pants. 824 01:09:20,388 --> 01:09:23,684 You're stupid, huh? 825 01:09:23,788 --> 01:09:25,686 You can get 0-5, 0-6. 826 01:09:25,788 --> 01:09:29,618 - I want every possible car in the area. - All right. 827 01:09:38,055 --> 01:09:40,487 Lend me a pen and a paper. 828 01:09:42,555 --> 01:09:46,578 Hey, look what a fella just brought in. 829 01:09:48,556 --> 01:09:54,080 "I have made a record of crime history"? Do you think the guy's serious? 830 01:09:54,223 --> 01:09:56,314 He's serious enough to kill three of my men. 831 01:09:56,456 --> 01:09:59,048 You're jokin'. Three men? 832 01:09:59,157 --> 01:10:03,852 Well, I know because the man was in my office three minutes ago. 833 01:10:03,957 --> 01:10:05,855 Yeah. 834 01:10:05,958 --> 01:10:09,356 What you doing down there so long? You thinking? 835 01:10:09,457 --> 01:10:13,446 You mean you can't think of a story to fool me with tonight? 836 01:10:13,557 --> 01:10:16,523 You go on, make up your story, man. 837 01:10:16,625 --> 01:10:21,285 What a day when I catch you out, and no story can help you. 838 01:10:21,392 --> 01:10:25,347 That is the day I'm waiting for. 839 01:10:32,293 --> 01:10:36,419 Hurry, give me a gun, sir. I must find him in my area. 840 01:10:36,526 --> 01:10:39,390 - Elsa? - Ivan, what happened? 841 01:10:39,493 --> 01:10:43,789 - You hear anything on the radio? - The policeman outside said they're looking for you. 842 01:10:43,893 --> 01:10:48,519 - Where's the radio? - What happened? He say you shoot a policeman. 843 01:10:48,627 --> 01:10:52,753 - You think it's one I drop? I killed three. 844 01:10:52,861 --> 01:10:56,623 - God forgive you. - There's nothing on the radio except music. 845 01:10:56,727 --> 01:11:00,182 You'll see a news flash about me later. 846 01:11:00,295 --> 01:11:03,853 Where are you going now? Where are you going to hide? 847 01:11:03,994 --> 01:11:07,119 Hide? I not hidin'. 848 01:11:07,228 --> 01:11:09,955 But everybody will be looking for you. 849 01:11:10,062 --> 01:11:12,857 You didn't believe me? 850 01:11:12,962 --> 01:11:15,394 Didn't I tell you I was going to be famous one day? 851 01:11:15,496 --> 01:11:18,656 - You're mad. - Tell Pedro to meet me tonight. 852 01:11:18,763 --> 01:11:20,661 He will know where. 853 01:11:22,529 --> 01:11:25,620 Tell him to bring money and some more bullets. 854 01:11:25,729 --> 01:11:28,161 Tell him I want to find Jose. 855 01:11:28,263 --> 01:11:30,491 What you want to see Jose for? 856 01:11:30,630 --> 01:11:33,096 Read about that tomorrow. 857 01:11:34,697 --> 01:11:37,857 Oh, it's you. 858 01:11:39,597 --> 01:11:42,586 - Where's Jose? - What you want him for? 859 01:11:42,697 --> 01:11:44,925 I have something for him. 860 01:11:45,031 --> 01:11:47,327 Give it to me. I will give it to him. 861 01:11:47,431 --> 01:11:50,795 So you want to give it to him? 862 01:11:51,931 --> 01:11:54,523 I have somethin' for you too, you know. 863 01:11:54,631 --> 01:11:59,962 Me God. Look what me get myself into now. 864 01:12:00,065 --> 01:12:02,758 I'll tell you who's crying to me in bed, double-crossing me. 865 01:12:02,866 --> 01:12:05,593 Jesus Christ! Jesus Christ! 866 01:12:05,732 --> 01:12:07,823 Jesus Christ! Mercy! 867 01:12:07,966 --> 01:12:11,160 No! No! No! Don't shoot! 868 01:12:14,500 --> 01:12:17,625 Killed a motorcycle policeman three days ago. 869 01:12:17,733 --> 01:12:19,892 Last night, after escaping police, 870 01:12:20,000 --> 01:12:22,989 the wanted man held up a pedestrian and took away his clothes. 871 01:12:23,100 --> 01:12:25,293 Early this morning, he went to the house ofJose Smith, 872 01:12:25,401 --> 01:12:27,867 whom he suspected of informing on him. 873 01:12:27,967 --> 01:12:32,161 Not finding Smith, he shot and wounded a woman whom he found in Smith's room. 874 01:12:32,267 --> 01:12:35,631 Police sources have identified her as the same woman who was with the fugitive... 875 01:12:35,734 --> 01:12:38,700 in the hotel room when the police tried to apprehend him. 876 01:12:38,801 --> 01:12:40,892 This Ras boy. When him come? 877 01:12:41,035 --> 01:12:44,433 Give bike, give money give place to live. 878 01:12:44,535 --> 01:12:48,490 But when him come today, get him dead. Get him dead. 879 01:12:48,602 --> 01:12:52,000 Shoot him in the heart. Kill him. 880 01:12:52,102 --> 01:12:54,159 Me conquer this place upon birth. 881 01:13:08,836 --> 01:13:10,734 Yeah 882 01:13:15,137 --> 01:13:17,967 Yeah 883 01:13:18,071 --> 01:13:20,503 Jose, you lookin'for me? 884 01:13:20,604 --> 01:13:22,399 I come to shoot you... 885 01:13:23,505 --> 01:13:25,664 Pressure drop, oh, pressure 886 01:13:25,772 --> 01:13:28,829 Oh, yeah, pressure put the drop on you 887 01:13:28,938 --> 01:13:31,904 I said pressure drop Oh, pressure 888 01:13:32,005 --> 01:13:35,460 Oh, yeah Pressure put the drop on you 889 01:13:35,571 --> 01:13:39,526 I say you really dropped Oh, you gotta believe it 890 01:13:39,639 --> 01:13:42,003 Oh, what you are doing is wrong 891 01:13:42,105 --> 01:13:46,094 I say you really dropped Oh, you gotta believe it 892 01:13:46,239 --> 01:13:49,637 Oh, what you are doing is wrong 893 01:13:52,773 --> 01:13:55,331 Yeah 894 01:14:04,940 --> 01:14:06,838 All right. 895 01:14:06,940 --> 01:14:10,429 You run, but I'll find you. I'll find you, you hear? 896 01:14:10,541 --> 01:14:14,030 You know where you fucking live! 897 01:14:14,141 --> 01:14:16,936 I'm gonna find you. I'm gonna find you anyway. 898 01:14:17,075 --> 01:14:21,531 Oh, yeah Pressure put the drop on you 899 01:14:25,742 --> 01:14:27,640 Anybody see Jose? 900 01:14:27,742 --> 01:14:32,505 - Must have gone underground. - Must be lookin' police protection. 901 01:14:32,609 --> 01:14:36,201 - Him not comin' for money this week. - For what? Ivan fixed that. 902 01:14:36,310 --> 01:14:41,470 - Something else happened now. - Whatever happened, the guy Ivan is our boss. 903 01:14:41,576 --> 01:14:44,508 Hey, sis, you have any tune over there in the jukebox? 904 01:14:46,277 --> 01:14:49,641 - You find the record yet, man? - Well, it was put back here a long time ago. 905 01:14:49,777 --> 01:14:53,301 Find the record. Find it. 906 01:14:53,444 --> 01:14:58,104 El Numero Uno socks the sound of blood and soul! 907 01:14:58,210 --> 01:15:01,574 Hey, good evening everybody. Welcome to the Big T show, 908 01:15:01,678 --> 01:15:04,439 back in my home where the sweet soul sisters roam. 909 01:15:04,545 --> 01:15:07,773 My mojo workin', and my soul sort of cookin' and snookin'. 910 01:15:07,878 --> 01:15:10,605 Like they say, the "T" thing goes for four hours long, 911 01:15:10,712 --> 01:15:13,076 - and it's the sound of soul and big boss country here. 912 01:15:13,179 --> 01:15:16,668 I hear my ring-a-ling. Let's see what's happening. 913 01:15:16,779 --> 01:15:19,540 Hi. Hello. Good evening, chicaboo. How are you? 914 01:15:19,646 --> 01:15:22,078 You wanna hear that song again? You know something? 915 01:15:22,179 --> 01:15:24,668 All the other jocks been gettin' this call all day... 916 01:15:24,780 --> 01:15:27,269 for this big bad song about the runaway guy. 917 01:15:27,413 --> 01:15:30,868 I wonder what he's doing now. I think he's gettin' his thing together too. 918 01:15:31,013 --> 01:15:34,104 We'll play it for you. That's the same one I had for you. 919 01:15:34,213 --> 01:15:36,441 So here we go. We're gonna do it for you right now. 920 01:15:36,547 --> 01:15:40,639 - That guy is sort of turning the nation over, getting everybody... 921 01:15:40,747 --> 01:15:43,043 Wow. I got it for you here. 922 01:15:43,148 --> 01:15:46,978 - So it goes something like this. Dig it, huh? 923 01:15:49,181 --> 01:15:52,045 Oh, yeah 924 01:15:52,148 --> 01:15:54,137 Oh, yeah 925 01:15:54,248 --> 01:15:58,738 Well, they tell me of a pie up in the sky 926 01:15:58,882 --> 01:16:03,611 Waiting for me when I die 927 01:16:03,715 --> 01:16:08,171 But between the day you're born and when you die 928 01:16:08,282 --> 01:16:12,942 They never seem to hear even your cry 929 01:16:13,050 --> 01:16:18,210 So as sure as the sun will shine 930 01:16:18,317 --> 01:16:22,647 I'm gonna get my share now What's mine 931 01:16:22,750 --> 01:16:27,876 And then the harder they come the harder they'll fall 932 01:16:27,984 --> 01:16:30,973 One and all 933 01:16:32,284 --> 01:16:35,148 Ooh, the harder they come 934 01:16:35,251 --> 01:16:39,581 The harder they'll fall One and all 935 01:16:42,518 --> 01:16:44,507 I can't make this record die again. 936 01:16:44,618 --> 01:16:47,607 The oppressors are trying to keep me down 937 01:16:47,719 --> 01:16:50,947 Yes, I can usually do it, man, but it's gone too far now. 938 01:16:51,052 --> 01:16:54,576 It's on the charts. 939 01:16:54,686 --> 01:16:57,084 You know I always cooperate with the police, man, 940 01:16:57,186 --> 01:16:59,516 but this time... 941 01:16:59,619 --> 01:17:01,676 I know how you feel, but I wanna catch him myself. 942 01:17:01,786 --> 01:17:04,809 Do me a favor. You tell me when you catch him, 943 01:17:04,952 --> 01:17:08,385 so I can get him to make another record for me before you string him up. 944 01:18:00,724 --> 01:18:04,850 Hey, what are you doing in the man's car? 945 01:18:05,957 --> 01:18:08,185 - You can drive? - Yes. 946 01:18:08,291 --> 01:18:10,189 Drive. 947 01:18:55,160 --> 01:18:58,786 You can get it if you really want 948 01:18:58,895 --> 01:19:02,623 You can get it if you really want 949 01:19:02,728 --> 01:19:05,194 You can get it if you really want 950 01:19:05,295 --> 01:19:07,261 But you must try 951 01:19:07,362 --> 01:19:09,260 Try and try 952 01:19:09,362 --> 01:19:11,487 Try and try 953 01:19:11,629 --> 01:19:14,618 You'll succeed at last 954 01:19:16,662 --> 01:19:20,890 Mmm-hmm-mmm, oh, yeah 955 01:19:20,996 --> 01:19:25,486 Persecution you must bear 956 01:19:25,596 --> 01:19:28,926 Win or lose You got to get your share 957 01:19:29,030 --> 01:19:32,860 Got your mind set on a dream 958 01:19:32,963 --> 01:19:36,327 You can get it though hard it may seem now 959 01:19:36,430 --> 01:19:40,192 You can get it if you really want 960 01:19:40,297 --> 01:19:43,923 You can get it if you really want 961 01:19:44,064 --> 01:19:46,053 You can get it if you really want 962 01:19:46,198 --> 01:19:48,096 But you must try 963 01:20:16,866 --> 01:20:20,458 Sidney, how much time I lock you up? Three times. 964 01:20:20,666 --> 01:20:22,723 Yes, sir. 965 01:20:22,866 --> 01:20:27,526 How much time I let you off? Plenty times. 966 01:20:27,667 --> 01:20:29,758 Plenty times. 967 01:20:29,901 --> 01:20:33,026 You remember the number of times you find yourself up in my yard... 968 01:20:33,134 --> 01:20:35,760 when you go down to the police station, when you need help? 969 01:20:35,867 --> 01:20:38,799 - Yes, sir. - You remember the number of times I help you? 970 01:20:38,901 --> 01:20:41,094 - Hey? - Yes, sir. 971 01:20:41,201 --> 01:20:44,292 How come you know I lookin' for Ivan for the last two weeks, 972 01:20:44,401 --> 01:20:46,833 and you hidin' Ivan in your swamps and don't tell me? 973 01:20:46,935 --> 01:20:52,266 Since when another dirty criminal like yourself mean more to you than me? 974 01:20:52,369 --> 01:20:55,267 You believe him can help you more than me? Hey? 975 01:20:55,369 --> 01:20:58,824 - Answer me. You believe him can help you more than me? - No, sir. 976 01:20:58,936 --> 01:21:01,528 Then why the backside you hidin' him for? What is going on? 977 01:21:01,669 --> 01:21:03,658 You think him smarter than me... 978 01:21:03,803 --> 01:21:07,633 because him have a hundred places to hide, and I can't find him? 979 01:21:07,736 --> 01:21:10,429 It's not because him smart I can't find him. 980 01:21:10,537 --> 01:21:12,628 It's because you're all foolish... 981 01:21:12,737 --> 01:21:17,397 and all believe because I so busy chasin' Ivan now I forget about you. 982 01:21:17,503 --> 01:21:21,868 But I stop chase Ivan now. I gonna start chase you. 983 01:21:21,970 --> 01:21:26,630 All of you, and as of this week no more ganja come into this town, you hear me? 984 01:21:26,738 --> 01:21:30,034 Not a stick, not a spliff, not even a puff. 985 01:21:31,471 --> 01:21:33,369 I'm going to starve you. 986 01:21:34,771 --> 01:21:38,135 Let me see how much you love Ivan when your belly empty. 987 01:22:09,574 --> 01:22:12,063 Take one more. 988 01:22:12,207 --> 01:22:14,105 Film finish. 989 01:22:15,908 --> 01:22:18,500 - When I can get them? - About tomorrow evening. 990 01:22:18,608 --> 01:22:21,131 - Now. - But it will take me at least... 991 01:22:21,241 --> 01:22:23,366 Now. 992 01:22:23,475 --> 01:22:26,067 All right. Come this way. 993 01:22:28,475 --> 01:22:31,600 - Last one, that? - Yes. 994 01:22:31,709 --> 01:22:33,971 Fitz. 995 01:22:34,076 --> 01:22:36,634 - He's busy. - Okay. I'll wait. 996 01:22:46,943 --> 01:22:49,239 By the way, they catch the wild guy yet? 997 01:22:49,344 --> 01:22:52,504 I don't hear any news about him, but I don't want 'em catch him. 998 01:22:52,610 --> 01:22:55,576 I like the excitement. The boy is great! 999 01:22:55,677 --> 01:22:57,609 All right. You can come in. 1000 01:23:02,645 --> 01:23:05,237 Fitz, why so quiet? 1001 01:23:05,345 --> 01:23:08,277 - Backside! - Come. So. 1002 01:23:13,012 --> 01:23:14,910 - Fitz, you have a pen? - Hey. 1003 01:23:15,012 --> 01:23:17,604 - What you want a pen for? - Autograph, man. Autograph. 1004 01:23:17,712 --> 01:23:20,076 - Right here. - Don't you have one to spare? 1005 01:23:28,347 --> 01:23:31,074 Thank you, sir. Thank you, sir. 1006 01:23:31,180 --> 01:23:33,078 Rest. 1007 01:23:33,180 --> 01:23:35,078 This is the last one, sir. 1008 01:23:38,114 --> 01:23:41,842 Send this one to the editor. Make sure him get it. 1009 01:23:41,947 --> 01:23:43,845 All right. 1010 01:23:44,481 --> 01:23:46,379 Backside. 1011 01:23:48,548 --> 01:23:52,605 But you can't expect me not to publish a picture like this. 1012 01:23:52,715 --> 01:23:56,375 But this is a fantastic picture. You don't want to see it? 1013 01:24:02,048 --> 01:24:05,537 - I see you banned the record. - Yes. 1014 01:24:05,649 --> 01:24:09,377 - And you never had the courtesy to tell me. - I don't understand you, Hilton. 1015 01:24:09,482 --> 01:24:13,006 I called you and asked you for your help. I called you once. 1016 01:24:13,116 --> 01:24:17,446 Am I to understand now that the police is out telling people what they must listen to? 1017 01:24:17,583 --> 01:24:20,413 Yes, if it glorifies crime. 1018 01:24:20,516 --> 01:24:23,914 So the record get the people all excited about this guy. 1019 01:24:24,017 --> 01:24:25,915 He's a criminal they're gonna catch anyhow. 1020 01:24:26,017 --> 01:24:27,915 It's no big deal. 1021 01:24:28,017 --> 01:24:31,108 What I don't understand is when you start fooling with the hit parade. 1022 01:24:31,217 --> 01:24:34,274 When you fool around with that then they know something is wrong. 1023 01:24:34,384 --> 01:24:38,612 - That's when you make the guy into a big deal. - I can't stop now. 1024 01:24:38,718 --> 01:24:41,513 I wanna talk to you. I hear you stopped the ganja trade too. 1025 01:24:41,617 --> 01:24:44,981 - Yes, but I didn't know that interested you. - Naturally. 1026 01:24:45,085 --> 01:24:47,074 This is the only thing that brings money to this area. 1027 01:24:47,185 --> 01:24:49,583 You know something? 1028 01:24:49,719 --> 01:24:51,742 No hit parade, no ganja. 1029 01:24:51,885 --> 01:24:54,749 Hmm, you better catch him fast. 1030 01:24:54,852 --> 01:24:59,148 Once these jokers get hungry enough to start tradin' without you, then you're finished. 1031 01:24:59,252 --> 01:25:03,309 And then law and order finish in this entire area. You understand that, don't you? 1032 01:25:05,653 --> 01:25:07,551 I going. 1033 01:26:04,690 --> 01:26:07,520 See the man there. Shoot! Fire! 1034 01:26:22,925 --> 01:26:25,448 Why you not warn me they was coming? 1035 01:26:44,727 --> 01:26:46,659 What happened, Elsa? How him feeling? 1036 01:26:46,760 --> 01:26:49,226 Fever gone. 1037 01:26:49,327 --> 01:26:51,316 I thank God. 1038 01:26:51,427 --> 01:26:54,416 If we don't have to give more blood, everything will be all right. 1039 01:26:54,527 --> 01:26:57,459 The doctor says he must have good food. 1040 01:27:00,294 --> 01:27:02,987 Why is the police raging? 1041 01:27:04,828 --> 01:27:08,352 Till last night, them lock up Duffus and Midnight Cowboy. 1042 01:27:08,495 --> 01:27:10,961 As you know, the bike sell already. 1043 01:27:12,095 --> 01:27:14,186 What about the fishing? 1044 01:27:15,628 --> 01:27:17,821 To tell you the truth, you know, 1045 01:27:17,929 --> 01:27:20,986 that boat, it sell a long, long time ago, you know. 1046 01:27:21,096 --> 01:27:23,654 Even when Ivan was here, you never had it? 1047 01:27:23,762 --> 01:27:25,660 No. 1048 01:27:32,896 --> 01:27:34,987 You hear from Ivan? 1049 01:27:35,097 --> 01:27:36,995 No. 1050 01:27:39,263 --> 01:27:41,286 I wonder how his shoulder getting on. 1051 01:27:44,731 --> 01:27:46,993 - What time Jose coming? - Soon come. 1052 01:27:47,098 --> 01:27:49,223 What I tell him, sir? 1053 01:27:49,331 --> 01:27:51,820 Dollar fifty not bad. 1054 01:27:51,931 --> 01:27:54,795 Resume. What we waiting for? 1055 01:27:54,897 --> 01:27:58,954 Can't resume just like that. They want something more. 1056 01:27:59,065 --> 01:28:01,623 They won't resume until they get Ivan. 1057 01:28:01,732 --> 01:28:03,255 Anybody see him? 1058 01:28:03,366 --> 01:28:07,492 - No. - My belly empty. My baby belly empty too. 1059 01:28:07,599 --> 01:28:10,122 We couldn't just give up Ivan like that. 1060 01:28:10,265 --> 01:28:14,220 Business is business, you know well, man. 1061 01:28:14,366 --> 01:28:16,264 What do you say, Pedro? 1062 01:28:17,466 --> 01:28:19,659 Pedro not say nothin'? 1063 01:28:19,766 --> 01:28:22,198 Pressure don't reach him yet. 1064 01:28:25,467 --> 01:28:27,365 Ivan. 1065 01:28:28,700 --> 01:28:30,859 How your shoulder? 1066 01:28:30,967 --> 01:28:32,796 Painful, you know. 1067 01:28:32,900 --> 01:28:36,128 All right. This is supposed to drive down the pain, you know. 1068 01:28:44,901 --> 01:28:47,527 I hear some people sayin' they catch me. 1069 01:28:47,668 --> 01:28:51,862 No news, man. Propaganda. Pure propaganda. 1070 01:28:53,469 --> 01:28:56,924 I sent them a picture. How come they don't publish it? 1071 01:28:57,036 --> 01:28:59,434 Compulsory. 1072 01:28:59,535 --> 01:29:02,399 Everything quiet. I don't like it. 1073 01:29:05,603 --> 01:29:08,592 So what's happening in the trade? 1074 01:29:08,703 --> 01:29:13,102 Well, most of the boys holding out. 1075 01:29:13,204 --> 01:29:16,602 But I don't like what I hear. 1076 01:29:16,737 --> 01:29:18,862 What? 1077 01:29:19,003 --> 01:29:21,265 Jose. 1078 01:29:21,371 --> 01:29:26,770 Him offer some of the boys a raise... in export. 1079 01:29:28,671 --> 01:29:31,160 But that is what I after. 1080 01:29:31,271 --> 01:29:35,465 Some of them get what they look for now. 1081 01:29:37,405 --> 01:29:41,303 But now that they get what them want and nobody see me, they might forget me. 1082 01:29:41,405 --> 01:29:45,394 No, man. Some of us still backing you, you know, 1083 01:29:45,506 --> 01:29:48,370 to get rid of Jose altogether. 1084 01:29:48,473 --> 01:29:52,133 But you'd better try to get away before it's too late. 1085 01:29:53,639 --> 01:29:55,537 I'm not running, Pedro. 1086 01:29:59,240 --> 01:30:03,070 Yes. Freddie. Him get a job on a boat. 1087 01:30:03,173 --> 01:30:05,071 And him can get you to Cuba. 1088 01:30:06,841 --> 01:30:08,739 And you'd get a big welcome there. 1089 01:30:11,640 --> 01:30:17,096 Yes. Revolutionary to Ras. 1090 01:30:17,208 --> 01:30:20,197 Could get a doctor to fix me shoulder too. 1091 01:30:20,308 --> 01:30:22,206 True. 1092 01:30:24,608 --> 01:30:28,938 Go down to the coast tomorrow and wait there. 1093 01:30:29,042 --> 01:30:32,497 And the boat will pick you up at the key. 1094 01:30:34,542 --> 01:30:37,269 All right. 1095 01:30:37,376 --> 01:30:40,308 But I have to see Elsa and Rupert before I go. 1096 01:30:40,409 --> 01:30:42,500 You will see them, man. You'll see them. 1097 01:30:56,810 --> 01:31:00,572 Sitting here in limbo 1098 01:31:00,677 --> 01:31:04,041 But I know it won't be long 1099 01:31:08,578 --> 01:31:11,908 Sitting here in limbo 1100 01:31:12,010 --> 01:31:15,443 Like a bird without a song 1101 01:31:19,611 --> 01:31:23,237 Well, they're putting up resistance 1102 01:31:23,345 --> 01:31:26,971 But I know that my faith will lead me on 1103 01:31:32,113 --> 01:31:35,705 Sitting here in limbo 1104 01:31:35,812 --> 01:31:39,006 Waiting for the dice to roll 1105 01:31:43,747 --> 01:31:47,180 Sitting here in limbo 1106 01:31:47,280 --> 01:31:50,678 Going back I have to go 1107 01:31:54,581 --> 01:31:57,547 Well, they're putting up resistance 1108 01:31:57,647 --> 01:32:01,875 But I know that my faith will lead me on 1109 01:32:06,523 --> 01:32:23,056 Sitting in limbo, Sitting in limbo, ... 1110 01:32:25,117 --> 01:32:28,481 It's all right, Rupert. Never mind. 1111 01:32:28,584 --> 01:32:31,244 Never mind. 1112 01:32:31,350 --> 01:32:34,248 Never mind. 1113 01:32:36,384 --> 01:32:38,816 Well, I hope the ambulance won't come, you know. 1114 01:32:38,917 --> 01:32:41,008 I prefer no send him to the hospital. 1115 01:32:41,151 --> 01:32:45,675 When he comes out of the hospital, it's the same thing all over again. 1116 01:32:45,785 --> 01:32:50,877 But, Elsa, I can't stand him cry, you know. 1117 01:32:50,985 --> 01:32:54,145 When the trade going to start again? 1118 01:32:54,252 --> 01:32:58,981 They want Ivan, you know. Definite. 1119 01:32:59,085 --> 01:33:01,347 All the boys said them ready to start. 1120 01:33:01,452 --> 01:33:02,941 What you say? 1121 01:33:03,053 --> 01:33:04,951 I say no. 1122 01:33:07,453 --> 01:33:09,351 What you say, Elsa? 1123 01:33:09,453 --> 01:33:12,510 You know what I say, Pedro. 1124 01:33:12,653 --> 01:33:16,585 Every game I play, I lose. 1125 01:33:39,489 --> 01:33:42,081 - Yes? - I want to talk to you, sir. 1126 01:33:42,188 --> 01:33:45,120 I was just going out. 1127 01:33:45,255 --> 01:33:47,312 But I can spare you a few minutes. 1128 01:33:50,123 --> 01:33:53,089 Mr. Ray, the traders don't know where him is, sir. 1129 01:33:53,223 --> 01:33:57,053 They don't know. They don't tell me, sir. Them don't know, sir! 1130 01:34:01,090 --> 01:34:03,716 - Hmm. - You know what gonna happen? 1131 01:34:03,823 --> 01:34:07,653 Them gonna start without me, and I won't be able to control them 'cause them hungry now. 1132 01:34:07,757 --> 01:34:09,814 If they start again, I'm going to lock them up. 1133 01:34:09,923 --> 01:34:13,321 Don't matter. Them gonna start again because them desperate. 1134 01:34:13,424 --> 01:34:15,822 If them start without me, none of us will be able to control them. 1135 01:34:15,924 --> 01:34:19,822 Any criminal can come trade and don't have to pay no protection money. 1136 01:34:19,924 --> 01:34:22,049 - That's your problem. - My problem, sir? 1137 01:34:22,191 --> 01:34:25,214 Look what policeman you have, and them can't find. You want me to find him. 1138 01:34:25,358 --> 01:34:27,586 You have a million and one policeman. 1139 01:34:27,692 --> 01:34:30,250 Right, sir? But me one must go find him. 1140 01:34:30,358 --> 01:34:32,881 You don't understand, Jose? 1141 01:34:32,992 --> 01:34:35,458 I stopped chasin' Ivan now. 1142 01:34:35,559 --> 01:34:37,650 I want the traders to bring him to me. 1143 01:34:37,759 --> 01:34:40,419 - That is the only way this thing is going to start back. 1144 01:34:52,727 --> 01:34:54,886 Yes? 1145 01:34:55,026 --> 01:34:56,924 Yes, Reverend. 1146 01:34:58,027 --> 01:35:00,459 His woman came to you for help. 1147 01:35:26,095 --> 01:35:29,857 Okay, Corporal. Come, let's go. Come on. Start the engines. 1148 01:35:48,864 --> 01:35:52,853 The gal said him leaving today. What boat is he leaving on? 1149 01:35:52,964 --> 01:35:55,759 You realize if you don't help me now, you can never trade again. 1150 01:35:55,865 --> 01:35:58,161 - You want me hit him again? - No, we're wasting time. 1151 01:35:58,297 --> 01:36:00,957 Come. We'll get another boat. 1152 01:37:03,770 --> 01:37:06,430 Swim, Ivan! Swim! 1153 01:37:12,903 --> 01:37:14,426 Grab the rope! 1154 01:37:16,370 --> 01:37:18,700 Hold on, man! 1155 01:38:36,809 --> 01:38:40,139 Got your mind set on a dream 1156 01:38:40,242 --> 01:38:43,731 You can get it though hard it may seem now 1157 01:38:43,842 --> 01:38:47,366 You can get it if you really want 1158 01:38:47,510 --> 01:38:51,306 You can get it if you really want 1159 01:38:51,410 --> 01:38:54,274 You can get it if you really want 1160 01:38:54,376 --> 01:38:56,308 But you must try 1161 01:38:56,410 --> 01:38:58,035 Try and try 1162 01:38:58,144 --> 01:39:00,201 Try and try 1163 01:39:00,311 --> 01:39:03,209 You'll succeed at last 1164 01:39:05,544 --> 01:39:07,840 I know it 1165 01:40:38,417 --> 01:40:40,815 We're going to do a frontal assault! 1166 01:40:40,785 --> 01:40:42,717 All right. Hold on. 1167 01:40:42,818 --> 01:40:44,909 Prepare to assault! 1168 01:40:47,918 --> 01:40:49,816 All right. 1169 01:40:51,285 --> 01:40:53,183 Don't worry with the army business. 1170 01:40:54,552 --> 01:40:56,450 One man just come out. 1171 01:40:58,318 --> 01:41:00,876 Who's the bad man? Who can draw? 1172 01:41:03,086 --> 01:41:05,678 Come on out, one who can draw! 1173 01:41:09,486 --> 01:41:12,748 One who can draw, just come out! 1174 01:41:12,853 --> 01:41:15,978 Shut your mouth. He think the hero can't die until the last reel? 1175 01:41:16,087 --> 01:41:18,315 Send out one bad man! 1176 01:41:24,421 --> 01:41:27,182 Send him out! 1177 01:41:32,255 --> 01:41:34,153 Draw! 1178 01:41:39,421 --> 01:41:44,421 Well, the oppressors are trying to keep me down 1179 01:41:44,789 --> 01:41:48,915 Trying to drive me underground 1180 01:41:49,022 --> 01:41:53,785 And they think that they have got the battle won 1181 01:41:53,889 --> 01:41:58,912 I say "Forgive them, Lord they know not what they've done" 1182 01:41:59,023 --> 01:42:03,456 'Cause as sure as the sun will shine 1183 01:42:03,556 --> 01:42:06,556 I'm gonna get my share now What's mine 1184 01:42:07,556 --> 01:42:12,785 And then the harder they come the harder they'll fall 1185 01:42:12,800 --> 01:42:14,459 One and all 1186 01:42:17,925 --> 01:42:22,051 Harder they come the harder they'll fall 1187 01:42:22,158 --> 01:42:25,022 One and all 1188 01:42:26,358 --> 01:42:28,256 Oh, yeah 1189 01:42:31,848 --> 01:42:37,848 synced to bluray and lyric corrections by sixsnobs 1189 01:42:38,305 --> 01:42:44,520 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org95349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.