All language subtitles for The.Golem.2018.720p.WEBRip.x264-YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 2 00:00:29,226 --> 00:00:34,226 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:34,783 --> 00:00:36,986 When telling the story of our people, 4 00:00:37,618 --> 00:00:41,323 it's impossible to separate the truth from the myth. 5 00:00:51,466 --> 00:00:54,469 Our story begins long ago 6 00:00:55,371 --> 00:00:57,070 in the old city of Prague. 7 00:01:01,844 --> 00:01:03,846 Throughout history our people 8 00:01:04,412 --> 00:01:06,015 have been demonized. 9 00:01:06,882 --> 00:01:07,884 Persecuted. 10 00:01:09,150 --> 00:01:11,554 Until one day, our holiest rabbi, 11 00:01:12,721 --> 00:01:13,722 the Maharal, 12 00:01:14,956 --> 00:01:17,859 reaching deep into the darkest depths of the Kaballah, 13 00:01:18,861 --> 00:01:22,332 gave the breath of life to a God-like creation. 14 00:01:49,057 --> 00:01:50,058 Shhh. 15 00:01:51,959 --> 00:01:52,961 Shhh. 16 00:01:54,129 --> 00:01:55,131 Calm down. 17 00:01:57,533 --> 00:01:58,534 Calm down. 18 00:02:02,671 --> 00:02:03,706 Shhhh. 19 00:02:07,042 --> 00:02:08,578 Open your mouth. 20 00:02:19,754 --> 00:02:20,757 Shhhh. 21 00:02:24,560 --> 00:02:25,561 Shhhh. 22 00:02:51,186 --> 00:02:54,056 Ashes to ashes, dust to dust. 23 00:03:07,635 --> 00:03:08,638 Child! 24 00:03:09,538 --> 00:03:11,474 Leave! Leave now! 25 00:03:21,883 --> 00:03:23,985 But when a man tries to play God, 26 00:03:24,520 --> 00:03:26,522 the darkness awakens. 27 00:03:32,060 --> 00:03:33,062 And so it did. 28 00:04:23,946 --> 00:04:24,947 We're done. 29 00:04:33,822 --> 00:04:34,956 You can get up now. 30 00:04:45,132 --> 00:04:47,068 Thank you so much for your help. 31 00:04:48,603 --> 00:04:50,740 Your seven bad years are over, Hanna. 32 00:04:52,107 --> 00:04:54,043 It's time for your seven good ones. 33 00:05:06,721 --> 00:05:07,822 Thank you, Perla. 34 00:05:54,036 --> 00:05:57,372 Our world is built upon broken vessels, 35 00:05:58,305 --> 00:06:00,375 and man is the same. 36 00:06:05,180 --> 00:06:07,182 Out of darkness, cometh light. 37 00:06:08,817 --> 00:06:11,252 Out of death, springeth life. 38 00:06:12,187 --> 00:06:15,658 Out of ruin, riseth redemption. 39 00:06:16,958 --> 00:06:19,962 Our bodies are perishable, transient... 40 00:06:22,029 --> 00:06:24,199 But our spirit is eternal. 41 00:06:25,300 --> 00:06:27,036 And there is the paradox. 42 00:06:28,235 --> 00:06:30,303 Can anyone name the elements 43 00:06:30,305 --> 00:06:32,775 that combine the Star of David, 44 00:06:33,141 --> 00:06:37,045 and represent man, body, and soul. 45 00:06:39,848 --> 00:06:41,417 We're all scholars here, 46 00:06:43,050 --> 00:06:45,920 Isn't there a saint among sinners? 47 00:07:01,970 --> 00:07:04,273 All of these elements together 48 00:07:04,773 --> 00:07:06,742 represent the creation of man. 49 00:07:08,110 --> 00:07:10,713 And are mentioned in the holy Kabbalah. 50 00:07:11,146 --> 00:07:12,814 - Merkabah. - As "merkabah." 51 00:07:13,848 --> 00:07:16,718 Three dimensional Star of David. 52 00:07:20,221 --> 00:07:21,820 Alright, we will pick this up 53 00:07:21,822 --> 00:07:23,291 after we have something to eat. 54 00:07:29,264 --> 00:07:31,199 Do you have food, Benjamin? 55 00:07:33,502 --> 00:07:35,135 Hanna brought me a meal. 56 00:07:35,137 --> 00:07:36,172 Benjamin. 57 00:07:37,939 --> 00:07:39,875 It'll be seven years since... 58 00:07:40,975 --> 00:07:43,375 At this point, you have every right 59 00:07:43,377 --> 00:07:44,479 to cast her away. 60 00:07:45,279 --> 00:07:46,281 And start fresh 61 00:07:47,348 --> 00:07:49,752 with a woman who will do her duty. 62 00:07:51,086 --> 00:07:53,055 I'm not casting away my wife, Father. 63 00:07:57,425 --> 00:07:59,161 As you wish. 64 00:09:22,977 --> 00:09:24,312 How's my little wolfling today? 65 00:09:29,484 --> 00:09:31,217 You know, you're very scary. 66 00:09:40,160 --> 00:09:41,529 How have you all been doing? 67 00:09:41,929 --> 00:09:42,931 Thank the Lord. 68 00:09:44,466 --> 00:09:45,567 Would you like to come in? 69 00:09:47,101 --> 00:09:48,267 The children would love the 70 00:09:48,269 --> 00:09:49,572 company of a man in the house. 71 00:09:50,004 --> 00:09:51,005 Thank you, 72 00:09:52,106 --> 00:09:54,909 but I think Hanna has probably prepared something. 73 00:10:15,596 --> 00:10:16,966 Thank you for the book. 74 00:10:22,537 --> 00:10:24,139 It's the last time, Hanna. 75 00:10:25,706 --> 00:10:27,475 Kabbalah is far too dangerous. 76 00:10:29,311 --> 00:10:31,310 They say any man just reading these 77 00:10:31,312 --> 00:10:33,282 texts could lose his mind, or worse. 78 00:10:34,115 --> 00:10:35,116 Let alone... 79 00:10:37,152 --> 00:10:38,153 A woman? 80 00:10:44,058 --> 00:10:44,891 I'm sorry. 81 00:10:44,893 --> 00:10:46,595 I just don't want you to get hurt. 82 00:10:48,562 --> 00:10:49,664 You've been through enough. 83 00:12:00,134 --> 00:12:01,135 May this act 84 00:12:02,803 --> 00:12:04,339 grant us in our time a child. 85 00:12:06,673 --> 00:12:07,675 Baby boy. 86 00:12:08,342 --> 00:12:10,144 Amen. Amen. 87 00:12:33,835 --> 00:12:35,104 Where you going? 88 00:12:36,136 --> 00:12:37,302 To study. 89 00:12:37,304 --> 00:12:38,306 Hanna. 90 00:12:41,142 --> 00:12:42,745 God's here, he's around you. 91 00:12:44,711 --> 00:12:46,481 In people, in life itself. 92 00:13:24,418 --> 00:13:26,151 The combination of the sacred 93 00:13:26,153 --> 00:13:27,822 letters hide in the holy Torah. 94 00:13:28,789 --> 00:13:30,422 The holy verses Moses 95 00:13:30,424 --> 00:13:32,360 used to part the Red Sea. 96 00:13:35,697 --> 00:13:36,697 Merkabah. 97 00:13:37,565 --> 00:13:38,700 Creation of man. 98 00:13:52,413 --> 00:13:54,115 Be careful of the rocks! 99 00:13:54,782 --> 00:13:56,185 Sister, be careful! 100 00:14:06,260 --> 00:14:07,261 Come on! 101 00:14:24,846 --> 00:14:27,515 You are now purified. 102 00:14:37,325 --> 00:14:39,291 I wish Momma and Poppa were still 103 00:14:39,293 --> 00:14:41,129 here to see you getting married. 104 00:14:42,496 --> 00:14:44,399 They'll be watching from up above. 105 00:14:45,365 --> 00:14:47,735 Along with your little Joseph, 106 00:14:48,802 --> 00:14:49,969 God rest his soul. 107 00:14:55,509 --> 00:14:56,511 I'm sorry. 108 00:14:59,279 --> 00:15:00,749 We should head back now. 109 00:15:04,418 --> 00:15:05,419 Let's go. 110 00:15:07,855 --> 00:15:10,259 We're too close to where the gentiles live. 111 00:15:28,976 --> 00:15:31,913 That's the plague, starting to spread again. 112 00:15:43,323 --> 00:15:44,425 Whoa. 113 00:16:23,798 --> 00:16:25,466 Rebecca and Jacob. 114 00:16:26,833 --> 00:16:28,569 Be fruitful and multiply. 115 00:16:29,437 --> 00:16:31,340 Replenish the earth like seeds. 116 00:16:31,806 --> 00:16:33,242 With many children. 117 00:16:33,774 --> 00:16:34,775 Amen! 118 00:16:36,744 --> 00:16:40,349 Now the bride will circle the groom seven times. 119 00:16:41,481 --> 00:16:45,553 The number seven symbolizes the perfection of creation. 120 00:16:46,854 --> 00:16:50,025 And so the couple shall become one. 121 00:16:50,490 --> 00:16:53,495 Under the HUPA and united. 122 00:18:07,501 --> 00:18:08,836 One by one, 123 00:18:09,836 --> 00:18:12,039 my people are dropping like flies, 124 00:18:14,442 --> 00:18:17,509 while your kind is out celebrating. 125 00:18:17,511 --> 00:18:18,512 Please, 126 00:18:19,413 --> 00:18:20,779 this is my wedding! 127 00:18:20,781 --> 00:18:22,850 And you're putting us all at risk! 128 00:18:23,651 --> 00:18:24,653 Rebecca! 129 00:18:28,623 --> 00:18:30,692 What is the meaning of this? 130 00:18:34,494 --> 00:18:35,496 Hold my hand. 131 00:18:41,469 --> 00:18:43,572 This girl is my eldest. 132 00:18:47,642 --> 00:18:48,643 And you, 133 00:18:49,743 --> 00:18:51,612 you cannot fight us like men, 134 00:18:52,613 --> 00:18:55,150 so you kill us like rats. 135 00:18:56,217 --> 00:18:59,788 Cursing us with your dirty spells. 136 00:19:02,056 --> 00:19:05,126 We have no part in your precious child taking ill. 137 00:19:08,796 --> 00:19:10,962 This plague didn't reach us because 138 00:19:10,964 --> 00:19:12,900 we are isolated in this village. 139 00:19:15,036 --> 00:19:18,807 God giveth, and God taketh. 140 00:19:27,147 --> 00:19:27,948 Hanna, don't. 141 00:19:29,717 --> 00:19:31,153 Oh no, oh not this! No! 142 00:19:33,988 --> 00:19:35,990 Unless you reverse your spells, 143 00:19:36,190 --> 00:19:37,692 and save my daughter, 144 00:19:38,692 --> 00:19:39,693 I will show you 145 00:19:41,596 --> 00:19:42,596 and your God, 146 00:19:43,163 --> 00:19:44,465 who is in charge. 147 00:19:46,133 --> 00:19:47,134 Give her to me. 148 00:19:50,003 --> 00:19:51,005 I am a healer. 149 00:19:52,673 --> 00:19:54,910 If you bring her to my house, 150 00:19:55,509 --> 00:19:56,577 I will help her. 151 00:19:57,144 --> 00:19:58,145 Papa! 152 00:20:05,685 --> 00:20:08,756 Until my daughter is cured, no one leaves! 153 00:20:10,290 --> 00:20:13,461 Anyone we catch outside the village 154 00:20:14,828 --> 00:20:15,931 will be executed. 155 00:20:23,938 --> 00:20:24,940 Are you okay? 156 00:20:57,238 --> 00:21:00,041 This is a sign. We must repent. 157 00:21:01,675 --> 00:21:02,777 Embrace his will. 158 00:21:03,911 --> 00:21:05,614 May his name be praised. 159 00:21:07,048 --> 00:21:08,048 And pray... 160 00:21:09,616 --> 00:21:11,853 Pray with all we have. 161 00:21:12,886 --> 00:21:13,888 With reverence. 162 00:21:15,655 --> 00:21:20,028 To that end, I am hereby declaring three days of mourning. 163 00:21:26,232 --> 00:21:27,769 We should fight back. 164 00:21:35,977 --> 00:21:37,879 I mean no disrespect, Rabbi. 165 00:21:38,746 --> 00:21:41,316 But besides prayer there are other things which can be done. 166 00:21:42,650 --> 00:21:44,616 We must use our strongest force. 167 00:21:44,618 --> 00:21:48,589 You suggest hitting them over the head with our prayer books? 168 00:21:49,089 --> 00:21:51,158 With the wisdom of the holy Kabbalah. 169 00:21:52,058 --> 00:21:55,262 A woman, speaking of Kabbalah wisdom. 170 00:21:55,930 --> 00:21:57,729 Wonders truly never cease. 171 00:21:57,731 --> 00:21:59,998 We could use the 72 sacred letters of God, 172 00:22:00,000 --> 00:22:02,634 along with the hidden code inside the book of creation 173 00:22:02,636 --> 00:22:04,068 and create ourselves a go... 174 00:22:04,070 --> 00:22:05,072 Golem? 175 00:22:06,307 --> 00:22:08,943 You clearly have no idea of what you speak! 176 00:22:09,676 --> 00:22:12,210 How do you even know about that book, 177 00:22:12,212 --> 00:22:14,214 and the sacred letters of God? 178 00:22:16,884 --> 00:22:18,950 I wouldn't attempt to control the 179 00:22:18,952 --> 00:22:20,986 tremendous force of the Kabbalah. 180 00:22:20,988 --> 00:22:22,657 It has been done before. 181 00:22:23,891 --> 00:22:26,928 Who do you suggest might create this creature? 182 00:22:27,394 --> 00:22:29,263 Moses himself, perhaps. 183 00:22:30,931 --> 00:22:31,932 I will. 184 00:22:33,134 --> 00:22:35,836 You propose to create a Golem, 185 00:22:37,104 --> 00:22:40,075 when you can't even give my son a child? 186 00:22:53,086 --> 00:22:55,356 We have to stand up for ourselves! Go home, Hanna! 187 00:22:58,025 --> 00:22:59,027 Just go home. 188 00:23:22,083 --> 00:23:23,184 Remember. 189 00:23:24,785 --> 00:23:25,787 Fail... 190 00:23:26,753 --> 00:23:29,089 and I will burn this place to the ground. 191 00:23:31,892 --> 00:23:32,894 Keep going. 192 00:23:49,876 --> 00:23:51,445 Lord, oh Lord. 193 00:23:52,846 --> 00:23:54,281 Merciful, ruthful Lord. 194 00:23:55,449 --> 00:23:56,685 We beseech thee, 195 00:23:58,885 --> 00:24:00,989 save this ailing child. 196 00:24:02,923 --> 00:24:05,259 Send a heavenly cure. 197 00:24:06,760 --> 00:24:08,863 "And all the people of the Earth" 198 00:24:09,497 --> 00:24:12,701 shall see that thou art called 199 00:24:13,134 --> 00:24:14,868 "by the name of the Lord." 200 00:24:15,336 --> 00:24:17,135 - Amen... - Amen! 201 00:24:17,137 --> 00:24:18,939 - Amen... - Amen! 202 00:24:19,240 --> 00:24:20,974 - Amen... - Amen! 203 00:24:21,474 --> 00:24:22,876 - Amen... - Amen! 204 00:24:23,544 --> 00:24:24,813 - Amen... - Amen! 205 00:24:41,261 --> 00:24:42,262 Go home, Jew! 206 00:25:07,453 --> 00:25:08,455 Rebecca. 207 00:25:18,199 --> 00:25:20,034 What have they done to you? 208 00:25:21,868 --> 00:25:22,870 I was pregnant. 209 00:25:24,238 --> 00:25:25,774 But I lost it, Hanna. 210 00:25:26,941 --> 00:25:28,343 I lost my baby. 211 00:25:40,487 --> 00:25:42,854 You will sneak her out of the village. 212 00:25:42,856 --> 00:25:44,057 She needs a doctor. 213 00:25:52,866 --> 00:25:54,232 I lost it, Hanna. 214 00:26:22,896 --> 00:26:27,032 The 72 sacred letters of God are hidden in the Torah. 215 00:26:27,034 --> 00:26:28,937 In order to reveal the code, 216 00:26:29,202 --> 00:26:32,307 one must use the power of the holy merkabah. 217 00:26:34,040 --> 00:26:38,546 The holy merkabah combines all of the kabbalistic elements together 218 00:26:39,512 --> 00:26:41,882 representing the creation of man. 219 00:27:06,339 --> 00:27:09,176 The 72 sacred letters come together 220 00:27:11,577 --> 00:27:13,882 to create the hidden name of God. 221 00:27:18,986 --> 00:27:20,622 In order to create a Golem, 222 00:27:21,255 --> 00:27:24,359 one must use virgin, unploughed soil, 223 00:27:25,058 --> 00:27:26,994 from a mountain or forest. 224 00:27:48,315 --> 00:27:50,585 The hidden name of God. 225 00:27:56,123 --> 00:27:57,525 Let there be life. 226 00:29:01,055 --> 00:29:03,191 Joseph! No! 227 00:29:04,458 --> 00:29:06,361 Please! Joseph! 228 00:29:07,060 --> 00:29:09,563 Joseph! No! 229 00:30:36,817 --> 00:30:37,818 Shhhh. 230 00:30:40,554 --> 00:30:41,556 Shhhh. 231 00:30:43,589 --> 00:30:45,158 Please be well, child. 232 00:31:28,335 --> 00:31:29,636 She made this for me. 233 00:31:32,605 --> 00:31:33,607 Svetlana. 234 00:31:35,842 --> 00:31:36,844 My little one. 235 00:31:38,511 --> 00:31:40,213 She's a strong girl. 236 00:31:40,948 --> 00:31:43,551 With God's help, she'll be well again. 237 00:31:44,417 --> 00:31:46,686 I'm doing everything I can. 238 00:31:49,323 --> 00:31:50,324 Please. 239 00:31:50,923 --> 00:31:52,727 Have mercy on our village. 240 00:32:12,645 --> 00:32:14,414 Nobody stays outside! 241 00:32:14,981 --> 00:32:16,917 Stay in your home! 242 00:32:32,798 --> 00:32:34,634 Hanna, where are you going? 243 00:32:47,314 --> 00:32:48,316 Hanna. 244 00:34:20,806 --> 00:34:21,808 Benjamin? 245 00:34:23,043 --> 00:34:24,909 You haven't been up in the attic, have you? The trunk... 246 00:34:24,911 --> 00:34:25,913 What is this? 247 00:34:40,159 --> 00:34:41,961 How long have you been...? 248 00:34:48,001 --> 00:34:49,103 Benjamin, please. 249 00:34:51,070 --> 00:34:52,436 My God. 250 00:34:52,438 --> 00:34:53,773 I'm so sorry. 251 00:35:02,148 --> 00:35:06,886 I couldn't bear the thought of losing another child. 252 00:35:11,425 --> 00:35:13,027 Benjamin, you can't leave. 253 00:35:14,894 --> 00:35:16,594 Benjamin, look at... stop... 254 00:35:16,596 --> 00:35:17,662 We need to talk... 255 00:35:17,664 --> 00:35:19,400 It's been seven years. 256 00:35:21,568 --> 00:35:24,705 Seven years since our boy died. 257 00:35:25,605 --> 00:35:26,639 This whole time, 258 00:35:27,673 --> 00:35:29,143 you've been lying to me? 259 00:35:31,777 --> 00:35:33,513 For seven years? 260 00:35:35,681 --> 00:35:37,951 Preventing us from having children, 261 00:35:38,652 --> 00:35:40,588 from becoming a family again? 262 00:35:42,054 --> 00:35:42,855 Benjamin... 263 00:35:43,722 --> 00:35:46,025 You've never been to Joseph's grave. 264 00:35:48,594 --> 00:35:51,664 Never left so much as a rock on his headstone. 265 00:35:52,998 --> 00:35:54,465 Never shed a tear. 266 00:35:54,467 --> 00:35:55,702 Benjamin, please. 267 00:35:55,936 --> 00:35:59,507 You don't think losing him broke me, too? 268 00:36:01,507 --> 00:36:02,576 I'm done, Hanna. 269 00:36:04,844 --> 00:36:08,014 I can't stand the sight of you always with your head in a bloody book. 270 00:36:08,547 --> 00:36:10,650 Escaping life, escaping reality. 271 00:36:11,885 --> 00:36:14,818 However much you study, however many Kabbalah books you read, 272 00:36:14,820 --> 00:36:18,425 you will never get an answer to why God took our son. 273 00:36:23,195 --> 00:36:24,864 Because there isn't one. 274 00:36:38,777 --> 00:36:39,846 You are a woman. 275 00:36:41,581 --> 00:36:42,615 A giver of life. 276 00:36:43,983 --> 00:36:47,721 God has assigned you a calling and you are refusing it. 277 00:36:49,255 --> 00:36:50,857 You should be ashamed. 278 00:37:55,355 --> 00:37:56,557 Shhh. 279 00:40:22,367 --> 00:40:23,369 Stop, you! 280 00:40:35,047 --> 00:40:36,414 You have been told 281 00:40:36,416 --> 00:40:38,018 not to leave the village. 282 00:42:40,206 --> 00:42:41,842 I'll come back soon. 283 00:43:06,565 --> 00:43:07,567 Benjamin. 284 00:43:38,297 --> 00:43:39,298 What's wrong? 285 00:43:43,268 --> 00:43:44,904 Where did you get that? 286 00:43:47,606 --> 00:43:49,309 It's time to fight back. 287 00:43:50,309 --> 00:43:51,378 Are you with me? 288 00:43:52,445 --> 00:43:55,182 You fire one shot and all hell will break loose. 289 00:43:56,114 --> 00:43:58,351 They won't leave a single one of us standing. 290 00:44:00,052 --> 00:44:01,153 She was pregnant. 291 00:44:03,588 --> 00:44:05,125 Rebecca was pregnant. 292 00:44:25,077 --> 00:44:28,014 A golem is to be only used for protection. 293 00:44:28,481 --> 00:44:30,384 For the greater good of all. 294 00:44:35,989 --> 00:44:37,391 A golem can evolve. 295 00:45:30,476 --> 00:45:31,478 Here. 296 00:45:32,478 --> 00:45:34,213 This used to be my son's. 297 00:45:34,480 --> 00:45:35,481 Joseph. 298 00:45:36,114 --> 00:45:38,017 He would have been your age. 299 00:45:44,322 --> 00:45:46,592 It used to comfort him when he was upset. 300 00:45:48,661 --> 00:45:51,298 Don't be afraid. It's only thunder. 301 00:45:59,739 --> 00:46:02,009 I'll be right inside the house. 302 00:46:55,293 --> 00:46:56,295 Hanna? 303 00:46:59,565 --> 00:47:01,134 What is this boy? 304 00:47:04,237 --> 00:47:05,238 I have done it. 305 00:47:06,371 --> 00:47:08,375 I've created a golem. 306 00:47:13,746 --> 00:47:15,715 Child, what have you done? 307 00:47:16,481 --> 00:47:18,349 This boy saved me. 308 00:47:18,351 --> 00:47:20,818 He took on a handful of men with his bare hands... 309 00:47:20,820 --> 00:47:22,556 It is a heartless monster, 310 00:47:23,989 --> 00:47:25,722 and we must take it back from whence it came before it is too late. 311 00:47:25,724 --> 00:47:27,193 He is our protector. 312 00:47:27,659 --> 00:47:28,661 Our savior. 313 00:47:30,730 --> 00:47:34,101 You have created a pact with the sitra-achra. 314 00:47:34,500 --> 00:47:35,635 We have no choice. 315 00:47:36,936 --> 00:47:39,506 You will never be able to heal that girl. 316 00:47:39,739 --> 00:47:42,472 It is only a matter of time before Vladmir and his men 317 00:47:42,474 --> 00:47:45,612 kill us all and burn our village to the ground. 318 00:48:12,838 --> 00:48:16,810 You and I, we have crossed paths before. 319 00:48:18,344 --> 00:48:20,480 I saw it all when I was a child. 320 00:48:23,382 --> 00:48:28,355 I saw you destroy our enemies, but also the ones we loved. 321 00:48:43,702 --> 00:48:45,771 Promise me, 322 00:48:45,972 --> 00:48:48,240 as soon as Vladimir is gone, 323 00:48:48,807 --> 00:48:51,610 you take that parchment out of its mouth, 324 00:48:51,811 --> 00:48:54,280 and put an end to this golem child. 325 00:48:57,717 --> 00:48:58,518 I promise. 326 00:49:02,387 --> 00:49:04,824 It will never die like the rest of us. 327 00:50:32,411 --> 00:50:35,382 This is the last time you leave 328 00:50:35,748 --> 00:50:38,518 without my daughter standing on her feet. 329 00:51:21,594 --> 00:51:24,396 We need to get you some real clothes. 330 00:55:10,655 --> 00:55:12,659 It's going to be cold tonight. 331 00:55:13,659 --> 00:55:15,961 You can sleep here, inside the house. 332 00:55:34,413 --> 00:55:35,615 Mmm. 333 00:55:37,282 --> 00:55:38,284 It's delicious. 334 00:55:39,985 --> 00:55:42,255 Just the way God intended it to be. 335 00:55:44,789 --> 00:55:48,094 Ahh, are you sure that's all I can get you? 336 00:55:48,360 --> 00:55:50,028 Yes. Thank you. 337 00:55:51,163 --> 00:55:53,032 I should get back to prayer. 338 00:55:58,804 --> 00:56:00,006 I'm sorry, I can't. 339 00:56:03,976 --> 00:56:05,711 She still has your heart. 340 00:56:16,054 --> 00:56:17,056 Thank you. 341 00:56:21,960 --> 00:56:22,961 Good night. 342 00:57:46,177 --> 00:57:47,179 Joseph! 343 00:57:47,913 --> 00:57:48,914 No! 344 00:57:49,213 --> 00:57:50,215 Please! 345 00:57:51,150 --> 00:57:52,282 Joseph! 346 00:57:52,284 --> 00:57:53,286 Joseph! 347 00:57:53,885 --> 00:57:54,887 No! 348 00:58:11,269 --> 00:58:12,739 You're safe. 349 00:58:13,838 --> 00:58:14,840 It's okay. 350 00:58:28,487 --> 00:58:29,489 Abigail? 351 00:58:48,507 --> 00:58:49,775 They're animals. 352 00:58:50,976 --> 00:58:52,311 They're wild animals! 353 00:59:20,539 --> 00:59:21,541 Jacob! 354 00:59:24,242 --> 00:59:25,244 Jacob! 355 00:59:33,150 --> 00:59:34,152 It's time. 356 00:59:39,056 --> 00:59:40,222 Benjamin! 357 00:59:45,130 --> 00:59:46,865 This is not our way, son. 358 00:59:47,632 --> 00:59:48,835 It is now. 359 00:59:50,469 --> 00:59:52,038 I'm warning you. 360 00:59:52,536 --> 00:59:53,572 Benjamin! 361 01:00:36,315 --> 01:00:37,316 No. 362 01:01:40,445 --> 01:01:41,547 What do you want? 363 01:01:42,914 --> 01:01:44,951 You're murderers! We want you out of our village, now. 364 01:01:45,384 --> 01:01:47,086 No one's going anywhere. 365 01:02:36,268 --> 01:02:38,704 Where's your gun now, Jew? 366 01:03:47,271 --> 01:03:48,273 Papa? 367 01:03:53,612 --> 01:03:54,613 Stop! 368 01:03:57,681 --> 01:03:59,117 Take your daughter, 369 01:03:59,451 --> 01:04:00,786 and get off our land. 370 01:04:03,922 --> 01:04:05,124 Now! 371 01:06:12,317 --> 01:06:13,318 Shhh. 372 01:06:31,436 --> 01:06:32,504 We buried Jacob. 373 01:06:41,579 --> 01:06:42,581 Stay still. 374 01:06:46,951 --> 01:06:48,019 You were right. 375 01:06:49,954 --> 01:06:52,825 We should've stood up for ourselves from the beginning. 376 01:06:59,597 --> 01:07:00,599 I'm sorry. 377 01:07:03,434 --> 01:07:04,469 You're here now, 378 01:07:05,436 --> 01:07:06,904 that's all that matters. 379 01:07:22,753 --> 01:07:24,052 He won't hurt us, right? 380 01:07:24,054 --> 01:07:25,056 Of course not. 381 01:07:25,956 --> 01:07:27,625 He's here to protect us. 382 01:07:49,780 --> 01:07:50,782 Join us. 383 01:08:39,898 --> 01:08:40,899 What's wrong? 384 01:08:50,140 --> 01:08:51,143 I'm fine. 385 01:08:58,783 --> 01:08:59,785 He loves music. 386 01:09:03,822 --> 01:09:05,524 You should play for him. 387 01:09:39,923 --> 01:09:42,694 This music tells the story of our people. 388 01:09:43,595 --> 01:09:44,596 Our happiness. 389 01:09:44,828 --> 01:09:45,831 Our sadness. 390 01:09:47,231 --> 01:09:48,900 Our most sacred moments. 391 01:09:51,202 --> 01:09:52,171 Our lives. 392 01:09:54,605 --> 01:09:55,606 Our deaths. 393 01:10:22,166 --> 01:10:23,168 Sweet dreams. 394 01:10:56,067 --> 01:10:57,567 Thank you for the dinner. 395 01:10:57,569 --> 01:10:58,570 My pleasure. 396 01:11:07,244 --> 01:11:08,779 You don't have to go. 397 01:12:16,314 --> 01:12:18,848 In the name of the Lord I command thee, 398 01:12:18,850 --> 01:12:20,285 return to the Earth. 399 01:12:22,086 --> 01:12:23,655 Ashes to ashes, 400 01:12:24,354 --> 01:12:25,723 dust to dust. 401 01:12:27,024 --> 01:12:28,726 In the name of the Lord, 402 01:12:29,327 --> 01:12:30,329 I command thee, 403 01:12:31,061 --> 01:12:32,331 return to the Earth. 404 01:14:45,395 --> 01:14:46,398 Hanna! 405 01:14:55,038 --> 01:14:56,041 What is it? 406 01:14:57,942 --> 01:14:59,778 We have to get out of here. 407 01:15:00,511 --> 01:15:01,943 What are you talking about? 408 01:15:01,945 --> 01:15:03,014 It killed Perla. 409 01:15:04,481 --> 01:15:05,951 Probably Sarah, too. 410 01:15:07,185 --> 01:15:08,854 It is no savior. 411 01:15:09,820 --> 01:15:10,889 It is a monster. 412 01:15:13,990 --> 01:15:14,993 A demon. 413 01:15:15,225 --> 01:15:17,228 He's just a little boy. 414 01:15:19,063 --> 01:15:20,766 There's no evil in him. 415 01:15:21,265 --> 01:15:22,267 No. 416 01:15:23,967 --> 01:15:25,503 Hanna, it must be killed. 417 01:15:27,505 --> 01:15:29,440 Nobody's killing anyone here. 418 01:15:33,109 --> 01:15:34,512 Benjamin, come to bed. 419 01:15:46,323 --> 01:15:47,324 Father. 420 01:15:48,259 --> 01:15:50,159 Father, we have to save Hanna. 421 01:15:50,161 --> 01:15:52,361 The golem... 422 01:15:52,363 --> 01:15:53,798 He kills innocents. 423 01:15:55,466 --> 01:15:56,535 He killed Perla. 424 01:15:58,135 --> 01:15:59,938 I saw it with my own eyes. 425 01:16:02,472 --> 01:16:04,009 Gather ten loyal men, 426 01:16:04,574 --> 01:16:06,010 form a minyan. 427 01:16:08,445 --> 01:16:09,980 We'll destroy him, 428 01:16:10,180 --> 01:16:11,882 with the Pulsa Denoura. 429 01:20:30,207 --> 01:20:31,209 No! 430 01:20:40,417 --> 01:20:41,419 No! 431 01:20:42,886 --> 01:20:44,253 No! 432 01:20:46,356 --> 01:20:47,358 No! 433 01:20:54,532 --> 01:20:56,534 Let me in! Let me in! 434 01:20:57,234 --> 01:20:58,236 Let me in! 435 01:21:07,243 --> 01:21:08,246 Let me in! 436 01:21:08,511 --> 01:21:09,514 Let me in! 437 01:21:10,547 --> 01:21:11,715 Don't kill my boy! 438 01:21:12,248 --> 01:21:13,251 Don't kill him! 439 01:22:33,764 --> 01:22:35,699 Joseph. 440 01:22:49,445 --> 01:22:50,747 Benjamin, don't stop! 441 01:27:29,259 --> 01:27:30,261 Hanna. 442 01:27:32,962 --> 01:27:34,197 That's not our son. 443 01:27:35,765 --> 01:27:37,234 Our son is dead, Hanna. 444 01:27:38,068 --> 01:27:39,070 Please. 445 01:27:47,911 --> 01:27:48,913 Hanna, please! 446 01:28:05,996 --> 01:28:08,231 My... my beautiful Joseph. 447 01:28:14,337 --> 01:28:17,240 My... my beautiful Joseph. 448 01:28:20,844 --> 01:28:23,146 You will always be my little boy, 449 01:28:23,880 --> 01:28:25,750 and I will always love you. 450 01:28:30,020 --> 01:28:31,022 Hanna. 451 01:28:38,161 --> 01:28:40,131 I'm gonna have to let you go now. 452 01:28:49,672 --> 01:28:52,076 Rest in peace, my baby. 453 01:31:38,941 --> 01:31:43,941 Subtitles by explosiveskull 453 01:31:44,305 --> 01:31:50,334 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org28945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.