All language subtitles for The.Flash.2014.S05E13.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,508 --> 00:00:01,817 My name is Barry Allen, 2 00:00:01,818 --> 00:00:04,129 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,130 --> 00:00:05,172 To the outside world, 4 00:00:05,173 --> 00:00:07,298 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:07,299 --> 00:00:10,143 But secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 6 00:00:10,144 --> 00:00:13,156 I fight crime and find other meta-humans like me. 7 00:00:13,157 --> 00:00:15,322 But when my daughter came back from the future to help, 8 00:00:15,323 --> 00:00:17,749 she changed the present. 9 00:00:17,750 --> 00:00:20,329 And now our world is more dangerous than ever, 10 00:00:20,330 --> 00:00:23,031 and I'm the only one fast enough to save it. 11 00:00:23,032 --> 00:00:25,499 I am the Flash. 12 00:00:26,578 --> 00:00:28,088 Previously on The Flash... 13 00:00:28,157 --> 00:00:31,026 I want to believe that there is good inside of you somewhere, Thawne. 14 00:00:31,027 --> 00:00:32,626 Let me prove there is. 15 00:00:32,695 --> 00:00:34,662 The shards weren't dampening my powers. 16 00:00:34,730 --> 00:00:36,463 They were removing them. 17 00:00:36,532 --> 00:00:38,431 We could make a meta-human cure. 18 00:00:38,500 --> 00:00:41,001 Earl Cox. Ralph Dibny's gone straight. 19 00:00:41,070 --> 00:00:42,536 So when you let your new friends down, 20 00:00:42,604 --> 00:00:43,789 give your old one a call. 21 00:00:43,790 --> 00:00:47,200 So he thinks the kid is hiding out here, just lurking behind those doors. 22 00:00:47,219 --> 00:00:49,009 It's the inside of Dwyer's house. 23 00:00:49,247 --> 00:00:50,778 Didn't you have, like, seven marriages? 24 00:00:50,846 --> 00:00:54,214 I did have seven marriages. Five wives, seven marriages. 25 00:00:54,283 --> 00:00:56,150 So I'm gonna need you to tell me right now 26 00:00:56,218 --> 00:00:57,685 why you're investigating Nora. 27 00:00:57,753 --> 00:01:00,020 I've made a career out of noticing things 28 00:01:00,089 --> 00:01:01,521 that other people miss. 29 00:01:03,000 --> 00:01:09,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 30 00:01:11,838 --> 00:01:13,749 PROBABLE HANDWRITING MATCHES: NOT MATCH FOUND 31 00:01:18,974 --> 00:01:22,275 Who is your accomplice, Nora West-Allen? 32 00:01:33,422 --> 00:01:34,788 There's always a Wells. 33 00:01:34,857 --> 00:01:36,323 He knows I'm working with someone. 34 00:01:36,391 --> 00:01:39,359 But he doesn't know with whom you're working. 35 00:01:39,428 --> 00:01:41,061 - Not yet. - How can you be sure? 36 00:01:41,130 --> 00:01:44,732 Because if he did, your father would be here 37 00:01:44,800 --> 00:01:48,068 right now in a flash, threatening to put his hand 38 00:01:48,137 --> 00:01:50,003 right through my heart. 39 00:01:50,072 --> 00:01:53,741 Eobard, if my father finds out 40 00:01:53,809 --> 00:01:57,378 you've been helping me try to catch Cicada behind his back, 41 00:01:57,379 --> 00:01:58,946 he'll hate me, 42 00:01:59,014 --> 00:02:00,748 and... 43 00:02:01,552 --> 00:02:03,050 This can all be fixed. 44 00:02:03,119 --> 00:02:05,152 I can fix this. 45 00:02:05,221 --> 00:02:06,553 How? 46 00:02:06,622 --> 00:02:12,726 A man... does not wear another man's face 47 00:02:12,795 --> 00:02:16,363 unless he understands his mind. 48 00:02:16,431 --> 00:02:20,000 Not just through time 49 00:02:20,069 --> 00:02:22,002 but across infinite Earths. 50 00:02:22,071 --> 00:02:24,504 This Sherloque, yes, he's brilliant, 51 00:02:24,573 --> 00:02:30,110 but to redirect his gaze, one only has to nudge him 52 00:02:30,179 --> 00:02:33,580 toward his weakness: 53 00:02:33,649 --> 00:02:35,082 love. 54 00:02:37,653 --> 00:02:39,186 Tell me what to do. 55 00:02:39,881 --> 00:02:42,656 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 56 00:02:45,928 --> 00:02:48,528 Well, what do you think? 57 00:02:49,598 --> 00:02:51,198 Looks great. 58 00:02:51,267 --> 00:02:53,433 I mean, I can move the couch against the wall, 59 00:02:53,502 --> 00:02:55,869 if that'll help. 60 00:02:55,938 --> 00:03:00,808 Iris, it's just couch in the corner or against the wall 61 00:03:00,876 --> 00:03:03,543 is pretty much the extent of my interior design knowledge. 62 00:03:03,612 --> 00:03:05,045 I'm sorry, babe. 63 00:03:05,114 --> 00:03:06,579 It's... it's just, it's been a week since 64 00:03:06,648 --> 00:03:07,948 I launched the Central City Citizen, 65 00:03:08,017 --> 00:03:09,716 and I am still struggling to gain readers, 66 00:03:09,785 --> 00:03:13,353 and I think I just figured out why. 67 00:03:13,422 --> 00:03:15,755 "Iris West-Allen's first published articles 68 00:03:15,825 --> 00:03:17,590 "as an aspiring online news maven 69 00:03:17,659 --> 00:03:19,726 "bring one word to mind: 70 00:03:19,795 --> 00:03:21,494 "'boring.' 71 00:03:21,563 --> 00:03:24,798 "Her stories lack the edgy content made popular 72 00:03:24,867 --> 00:03:27,134 "by sites such as Spencer Young's 73 00:03:27,203 --> 00:03:28,735 "game-changing Spyn Zone. 74 00:03:28,804 --> 00:03:32,072 In short, Iris West-Allen plays it safe." 75 00:03:32,141 --> 00:03:33,941 Iris, come on. 76 00:03:34,009 --> 00:03:35,375 You can't listen to this. 77 00:03:35,444 --> 00:03:36,944 You're a real journalist. 78 00:03:37,012 --> 00:03:38,712 You don't want to write like Spencer Young. 79 00:03:38,780 --> 00:03:40,080 She didn't care about facts. 80 00:03:40,149 --> 00:03:41,248 Yeah, but at least she wrote about things 81 00:03:41,317 --> 00:03:42,716 that people cared about, 82 00:03:42,784 --> 00:03:44,952 like I did when I was writing about DeVoe. 83 00:03:45,020 --> 00:03:46,720 You wanna write about Cicada. 84 00:03:49,925 --> 00:03:51,391 Fine. 85 00:03:51,460 --> 00:03:52,792 Call me if you need me. 86 00:03:52,862 --> 00:03:54,962 - I'll be at S.T.A.R. Labs. - Yes, of course. 87 00:03:55,030 --> 00:03:57,264 I've got a lot of digging to do, 88 00:03:57,333 --> 00:04:00,267 and I think I have a hunch where to start. 89 00:04:01,173 --> 00:04:02,369 All right. 90 00:04:06,275 --> 00:04:08,175 So you really think this might be it? 91 00:04:08,244 --> 00:04:10,643 Cisco sent me this sample to corroborate his findings, 92 00:04:10,712 --> 00:04:12,312 and it all checks out. 93 00:04:12,381 --> 00:04:14,348 I'm sending it back to him for final processing, 94 00:04:14,416 --> 00:04:15,749 but I think we may have found a way 95 00:04:15,817 --> 00:04:17,851 - to suppress the meta genome. - Great. 96 00:04:17,920 --> 00:04:20,020 Then we can use it to de-power Cicada, 97 00:04:20,089 --> 00:04:21,688 - stop him for good. - So what's the plan? 98 00:04:21,757 --> 00:04:24,692 Put this thing in a tranq gun and go all "American Sniper" on him? 99 00:04:24,693 --> 00:04:26,960 It's not that simple. 100 00:04:27,029 --> 00:04:30,463 So Cisco's breakthrough came from analyzing identical twins 101 00:04:30,532 --> 00:04:32,465 who were hit by the particle accelerator dark matter, 102 00:04:32,534 --> 00:04:35,035 cases where one developed powers and the other didn't. 103 00:04:35,104 --> 00:04:37,137 The key difference in both cases... 104 00:04:37,206 --> 00:04:39,206 - The pituitary gland? - Exactly. 105 00:04:39,275 --> 00:04:41,441 In some cases, the pituitary gland 106 00:04:41,510 --> 00:04:43,576 metabolizes dark matter, thus manifesting 107 00:04:43,645 --> 00:04:45,245 in meta powers. 108 00:04:45,314 --> 00:04:47,781 So to turn a meta-human into a human-human... 109 00:04:47,849 --> 00:04:51,351 We neutralize the dark matter in the pituitary gland. 110 00:04:51,420 --> 00:04:52,886 Except there's one problem. 111 00:04:52,955 --> 00:04:55,055 The cure isn't instant. 112 00:04:55,124 --> 00:04:57,690 We would have to immobilize Cicada for long enough 113 00:04:57,759 --> 00:04:59,393 for the cure to take effect. 114 00:04:59,461 --> 00:05:02,262 - How long will that take? - Best guess, a minute. 115 00:05:02,331 --> 00:05:04,398 It's gonna be damn near impossible to hold him still 116 00:05:04,466 --> 00:05:06,033 for one second, much less 60. 117 00:05:06,101 --> 00:05:07,834 Okay, but we're so close. 118 00:05:07,903 --> 00:05:09,602 I mean, there's... there's gotta be something we can do, 119 00:05:09,671 --> 00:05:11,604 even if we have to think outside the box. 120 00:05:11,673 --> 00:05:13,941 I do have one more idea. 121 00:05:15,244 --> 00:05:16,476 Van Horn Industries 122 00:05:16,545 --> 00:05:18,946 created a peaceful anti-riot device 123 00:05:19,014 --> 00:05:20,948 called a Neuro-Stasis Field Generator. 124 00:05:21,016 --> 00:05:23,383 It's basically a bio-EMP that can immobilize 125 00:05:23,452 --> 00:05:26,019 any living organism within a confined radius. 126 00:05:26,088 --> 00:05:29,423 Of course, the few devices they had built were stolen. 127 00:05:29,491 --> 00:05:32,826 I wouldn't even know where to begin looking for them. 128 00:05:32,894 --> 00:05:34,594 I do. 129 00:05:34,663 --> 00:05:36,696 Can you at least try not to look so surprised? 130 00:05:36,765 --> 00:05:40,934 Look, if we need this... Neo-Matrix whatever it is, 131 00:05:41,003 --> 00:05:44,237 if it's stolen tech, I think I know where to look. 132 00:05:44,306 --> 00:05:46,373 Earl Cox, Ralph says you've got some information 133 00:05:46,442 --> 00:05:48,041 that could help us. 134 00:05:48,110 --> 00:05:49,843 Well, turns out, that device you're looking for 135 00:05:49,911 --> 00:05:52,712 has been circulating in the underground black market. 136 00:05:52,781 --> 00:05:54,414 Sounds like Amunet Black's territory. 137 00:05:54,483 --> 00:05:56,616 Eh, Amunet's still MIA. 138 00:05:56,685 --> 00:05:58,251 But believe it or not, her ex-boyfriend 139 00:05:58,320 --> 00:05:59,987 is filling the void. 140 00:06:00,055 --> 00:06:03,323 You ever heard of Goldface? 141 00:06:03,392 --> 00:06:04,657 Yeah, he's stolen more weaponized tech 142 00:06:04,726 --> 00:06:06,426 than any criminal in the city. 143 00:06:06,495 --> 00:06:09,196 CCPD's been looking for his black market for years. 144 00:06:09,264 --> 00:06:10,998 Oh, aye, and they'll keep on coming up empty. 145 00:06:11,066 --> 00:06:13,133 You pay at the market, and then poof, 146 00:06:13,202 --> 00:06:16,236 your goods turn up a day later in an abandoned warehouse. 147 00:06:16,305 --> 00:06:18,271 So by the time we get what we want... 148 00:06:18,340 --> 00:06:20,974 Goldface will be long gone. 149 00:06:21,043 --> 00:06:22,542 Well, listen... thanks, Earl. 150 00:06:22,611 --> 00:06:25,312 And, you know, try to eat some fruit or something. 151 00:06:25,381 --> 00:06:27,481 Oh, will do. 152 00:06:27,549 --> 00:06:29,249 Right, then, gents. See you around. 153 00:06:29,318 --> 00:06:31,284 Hopefully. 154 00:06:31,353 --> 00:06:32,819 Just tell them Big Raf sent you. 155 00:06:32,888 --> 00:06:34,454 Thanks for the tip, Earl. 156 00:06:39,328 --> 00:06:40,593 I know what you're thinking. 157 00:06:40,662 --> 00:06:41,761 We're supposed to pay Goldface 158 00:06:41,830 --> 00:06:43,430 and then just let him get away? 159 00:06:43,499 --> 00:06:45,265 Come on, you said we needed to think outside the box. 160 00:06:45,334 --> 00:06:46,933 This is making a deal with the devil. 161 00:06:47,002 --> 00:06:49,002 No, this is stopping Cicada. 162 00:06:49,071 --> 00:06:51,138 Look, I don't like this any more than you do, 163 00:06:51,206 --> 00:06:53,606 but in some cases, the ends justify the means. 164 00:06:53,675 --> 00:06:55,675 And stopping a psychotic meta-killer who we are 165 00:06:55,744 --> 00:06:59,112 literally powerless against, that's one of those cases. 166 00:07:00,382 --> 00:07:02,215 All right. 167 00:07:03,052 --> 00:07:04,518 What we are doing here? 168 00:07:04,586 --> 00:07:06,986 So Jitters has imported a brand-new oolong tea, 169 00:07:07,056 --> 00:07:08,355 and it's super rare and I really want you to try it. 170 00:07:08,424 --> 00:07:10,123 Okay, look, I'm busy right now. 171 00:07:10,192 --> 00:07:11,591 I'm working, all right? I don't have time for this. 172 00:07:11,660 --> 00:07:13,126 Well, what are you... what are you working on? 173 00:07:13,195 --> 00:07:14,627 Well, I'm working on a mystery, 174 00:07:14,696 --> 00:07:16,263 if you must know, nosy Parker. 175 00:07:16,331 --> 00:07:18,965 Well, what kind of mystery? 176 00:07:19,034 --> 00:07:21,000 One that maybe I will tell you before too long, 177 00:07:21,070 --> 00:07:23,403 Nora West-Allen. 178 00:07:23,472 --> 00:07:26,073 Great, so... let's grab a tea, then. 179 00:07:26,141 --> 00:07:28,241 All right, we'll have one cup of tea. 180 00:07:29,578 --> 00:07:31,244 To go. 181 00:07:33,915 --> 00:07:35,549 Tell me what to do. 182 00:07:35,617 --> 00:07:39,419 It's amazing how malleable the timeline is. 183 00:07:39,488 --> 00:07:42,556 Even the tiniest refinement can birth a whole new reality, 184 00:07:42,624 --> 00:07:44,958 an object above placed below. 185 00:07:46,628 --> 00:07:49,696 One path blocked leads to a whole new one. 186 00:07:49,764 --> 00:07:53,233 And if your timing is right, 187 00:07:53,302 --> 00:07:55,768 everything falls into place. 188 00:08:03,378 --> 00:08:05,245 Keep the change. 189 00:08:13,888 --> 00:08:15,888 That would have been an embarrassing way to go. 190 00:08:15,957 --> 00:08:17,890 My gosh. Death by decaf. 191 00:08:17,959 --> 00:08:19,326 Flattened by flat white. 192 00:08:19,394 --> 00:08:20,893 This woman is special. 193 00:08:20,962 --> 00:08:23,663 Help him win her love, and his attention moves 194 00:08:23,732 --> 00:08:26,199 from you right onto her. 195 00:08:26,268 --> 00:08:28,468 - Ren�e Adler. - Ah, Miss Adler. 196 00:08:28,537 --> 00:08:30,703 - Sherloque Wells. - Can I buy you a scone 197 00:08:30,772 --> 00:08:33,273 or something to repay you for saving my life? 198 00:08:33,342 --> 00:08:35,708 Scone? Yes, all night. I mean yes. 199 00:08:35,777 --> 00:08:36,743 - Great. - Thank you very much. 200 00:08:39,214 --> 00:08:42,016 What we shall talk about while we eat our scones, I wonder? 201 00:08:42,017 --> 00:08:44,217 Maybe about, given your grace and your posture, 202 00:08:44,286 --> 00:08:46,253 your years of ballet training? 203 00:08:47,556 --> 00:08:49,256 Since I was four. 204 00:08:49,811 --> 00:08:51,391 Wow, you're really perceptive. 205 00:08:51,460 --> 00:08:53,993 Well, it's a modest talent, I suppose. 206 00:08:54,062 --> 00:08:55,662 Notice anything else about me? 207 00:08:55,730 --> 00:08:57,564 Challenge accepted. 208 00:08:58,909 --> 00:09:01,501 Well, East Coast girl? 209 00:09:01,570 --> 00:09:03,036 Yes. 210 00:09:03,104 --> 00:09:06,473 From a small village, maybe... by a bay? 211 00:09:06,542 --> 00:09:08,908 Work with books? A librarian? 212 00:09:08,977 --> 00:09:10,443 At a university? 213 00:09:10,512 --> 00:09:12,879 Live by a train station, small split-level pad? 214 00:09:12,947 --> 00:09:14,947 You... have a dog. Older dog. 215 00:09:15,016 --> 00:09:16,316 Corgi. Anyway, about that scone... 216 00:09:16,385 --> 00:09:18,117 - Okay, stay away from me. - What? 217 00:09:18,187 --> 00:09:20,453 I don't know how long you've been watching me, 218 00:09:20,522 --> 00:09:21,954 - but it ends now. - No, no, no. 219 00:09:22,023 --> 00:09:24,090 Or I'm calling CCPD, stalker. 220 00:09:24,159 --> 00:09:28,061 No... Miss Adler. I... 221 00:09:28,129 --> 00:09:29,762 - Sherlock! - Sherloque. 222 00:09:29,831 --> 00:09:31,298 Why did you say all that stuff to her? 223 00:09:31,366 --> 00:09:32,999 You know, skip the small talk, no? 224 00:09:33,068 --> 00:09:35,001 - No. - I have work to do. 225 00:09:35,070 --> 00:09:37,937 No, no, no... I just... I'm not really a romance expert, 226 00:09:38,006 --> 00:09:40,307 but I just feel like you were really into her. 227 00:09:41,577 --> 00:09:43,109 Well, yes, maybe a little into her. 228 00:09:43,178 --> 00:09:46,012 Okay, so don't give up so fast, you know? 229 00:09:46,081 --> 00:09:48,548 Maybe you could... try to find a way to say I'm sorry 230 00:09:48,617 --> 00:09:50,950 and I could help you with that. 231 00:09:51,019 --> 00:09:52,385 How could one say no to that? 232 00:09:54,967 --> 00:09:56,906 All right, we're approaching the position. 233 00:09:56,907 --> 00:09:57,442 Copy. 234 00:09:57,476 --> 00:09:59,102 These are the coordinates of the black market. 235 00:09:59,103 --> 00:10:01,328 Team Snow and Frost are standing by for backup. 236 00:10:04,433 --> 00:10:07,567 Okay. What do we do now? 237 00:10:08,537 --> 00:10:10,002 I guess we say the magic words. 238 00:10:10,071 --> 00:10:13,206 The streets are paved with gold. 239 00:10:15,744 --> 00:10:17,009 Maybe you didn't say it loud enou... 240 00:10:24,329 --> 00:10:26,319 - TARGETS LOST - Barry? Ralph? 241 00:10:36,691 --> 00:10:38,490 Meta cuffs? 242 00:10:39,694 --> 00:10:41,994 That's right, power-dampening cuffs 243 00:10:42,063 --> 00:10:43,996 fitted with an explosive charge 244 00:10:44,065 --> 00:10:45,564 in case you're both metas. 245 00:10:45,633 --> 00:10:48,968 - So tell me, who sent you? - That's really sweet. 246 00:10:49,037 --> 00:10:51,070 Look how threatening they're trying to be. 247 00:10:51,139 --> 00:10:53,606 Boys... 248 00:10:53,674 --> 00:10:57,043 We really appreciate all this, but you can relax. 249 00:10:57,112 --> 00:10:59,545 Big Raf sent us. 250 00:10:59,964 --> 00:11:01,114 Big Raf, huh? 251 00:11:01,182 --> 00:11:03,049 All right, then. 252 00:11:03,118 --> 00:11:06,085 Gentlemen, welcome to the market. 253 00:11:15,496 --> 00:11:20,432 So nobody, including us, knows where we are right now. 254 00:11:20,501 --> 00:11:22,935 And we are totally powerless. 255 00:11:23,004 --> 00:11:24,470 Dude, if we make the wrong move in here, 256 00:11:24,538 --> 00:11:27,874 these cuffs are gonna be the least of our worries. 257 00:11:27,942 --> 00:11:29,809 New game plan. 258 00:11:29,878 --> 00:11:32,812 The antihero of our dynamic duo will find the Field Generator. 259 00:11:32,881 --> 00:11:35,681 And you're just gonna stay here and try not to look like a cop. 260 00:11:35,750 --> 00:11:37,483 - Or a superhero. - Okay. 261 00:11:37,551 --> 00:11:38,951 Or really anything you actually are. 262 00:11:39,020 --> 00:11:41,687 Just go. I'm fine. 263 00:11:41,756 --> 00:11:43,622 Hey. 264 00:11:43,691 --> 00:11:45,391 You look like a discerning consumer. 265 00:11:45,459 --> 00:11:47,093 Might I interest you in a little firepower? 266 00:11:47,162 --> 00:11:49,162 - No, I'm good. - Come to a weapons market 267 00:11:49,230 --> 00:11:50,729 and you don't want any weapons? 268 00:11:50,799 --> 00:11:53,099 I said I'm good. I'm here for something special. 269 00:11:53,168 --> 00:11:56,502 What's more special than a CCPD killer? 270 00:11:56,570 --> 00:11:58,070 What do you mean? 271 00:11:58,139 --> 00:11:59,505 That's what's great about these babies. 272 00:11:59,573 --> 00:12:01,340 Burn through police-issued body armor. 273 00:12:01,409 --> 00:12:04,944 I call them toastmasters. Try it for yourself. 274 00:12:24,498 --> 00:12:27,066 Can't wait to see cops' faces when these hit the streets. 275 00:12:27,135 --> 00:12:29,535 Or what's left of their faces. 276 00:12:32,540 --> 00:12:35,942 - How much for all of them? - All of them? 277 00:12:36,010 --> 00:12:38,177 There's a limit per customer. 278 00:12:38,246 --> 00:12:40,213 I guess I could ask Goldface for approval. 279 00:12:40,281 --> 00:12:43,415 No, why don't we just work this out between us? 280 00:12:45,253 --> 00:12:47,686 How much will it cost to take all these off your hands? 281 00:12:57,198 --> 00:12:59,165 Thank you for meeting with me, Mr. Osmack. 282 00:12:59,234 --> 00:13:01,834 Oh, call me Brent. And it's no problem. 283 00:13:01,903 --> 00:13:04,237 Any interview about union reform is time well spent. 284 00:13:04,305 --> 00:13:06,038 What about workers' opinions? 285 00:13:06,107 --> 00:13:07,974 I imagine, as a manager, you must get them all the time. 286 00:13:08,042 --> 00:13:10,142 Yeah, I know most of my guys better than their wives. 287 00:13:11,545 --> 00:13:13,112 So I guess it must be difficult 288 00:13:13,181 --> 00:13:15,481 when one of them surprises you. 289 00:13:15,549 --> 00:13:18,251 Like that... that killer that everyone's talking about, 290 00:13:18,319 --> 00:13:19,986 Orlin Dwyer. 291 00:13:20,054 --> 00:13:23,189 Did he ever say anything that indicated how he was feeling 292 00:13:23,258 --> 00:13:25,791 or what he was up to? 293 00:13:25,860 --> 00:13:27,493 No comment. 294 00:13:27,561 --> 00:13:30,129 Okay, well, did he give you any kind of clue about 295 00:13:30,198 --> 00:13:32,598 - where he might be now? - I said no comment! 296 00:13:32,666 --> 00:13:34,233 Did he threaten you? 297 00:13:34,302 --> 00:13:36,068 Look, I know you're scared. 298 00:13:36,137 --> 00:13:39,405 A lot of people were scared when DeVoe attacked last year. 299 00:13:39,473 --> 00:13:41,340 But the Flash defeated him, 300 00:13:41,409 --> 00:13:43,876 partially because I wrote these articles that encouraged 301 00:13:43,945 --> 00:13:46,012 people to come forward with information. 302 00:13:46,453 --> 00:13:48,614 We can stop Dwyer. 303 00:13:51,652 --> 00:13:54,954 Okay, his paychecks went to a P.O. box. 304 00:13:55,023 --> 00:13:56,923 But there was a problem once, and I had to forward 305 00:13:56,991 --> 00:13:59,257 to his cousin's house. 306 00:13:59,258 --> 00:14:01,961 His name was... Robbie something. 307 00:14:02,030 --> 00:14:05,164 Robbie... Robbie Byrne. 308 00:14:05,233 --> 00:14:06,399 That's great. 309 00:14:08,602 --> 00:14:10,369 I'm telling you, man, I don't have the authority 310 00:14:10,438 --> 00:14:11,938 - to okay a purchase that large. - Listen... 311 00:14:12,006 --> 00:14:14,240 Excuse me... Bartholomew, a word? 312 00:14:14,309 --> 00:14:16,075 Just a word, yeah. 313 00:14:18,146 --> 00:14:19,645 What the hell are you doing? 314 00:14:19,713 --> 00:14:22,448 Okay, this guy has got crates of cop-killing guns. 315 00:14:22,516 --> 00:14:24,083 Would you prefer he sells them to criminals? 316 00:14:24,152 --> 00:14:25,985 I would prefer that you not blow our cover, 317 00:14:26,054 --> 00:14:28,387 and you're going to blow our cover. 318 00:14:28,456 --> 00:14:31,658 Come on, man, I asked you to turn off hero mode for, like, ten minutes. 319 00:14:31,659 --> 00:14:32,992 Okay, all right, whatever. 320 00:14:33,061 --> 00:14:34,193 Let's not argue about this here, all right? 321 00:14:34,262 --> 00:14:35,428 Did you find the Field Generator? 322 00:14:35,496 --> 00:14:36,662 Of course I did. 323 00:14:36,730 --> 00:14:39,198 But you're not gonna like who has it. 324 00:14:49,810 --> 00:14:52,278 What up? What up? And welcome. 325 00:14:52,347 --> 00:14:54,080 I hear something special in my collection's 326 00:14:54,148 --> 00:14:56,349 - caught your attention. - You heard right. 327 00:14:56,417 --> 00:14:58,684 - The Neuro-Stasis... - Neuro-Stasis Field Generator? 328 00:14:58,752 --> 00:15:01,087 It's a nasty bit of business, if used properly. 329 00:15:01,155 --> 00:15:03,356 There's nothing proper about the way we're gonna use it. 330 00:15:03,424 --> 00:15:04,690 My kind of people. 331 00:15:04,758 --> 00:15:07,093 Okay. Let's chop it up. 332 00:15:07,161 --> 00:15:09,028 Let's make a deal. 333 00:15:12,666 --> 00:15:13,765 Look, we gonna do a deal or what? 334 00:15:13,834 --> 00:15:14,833 Shut your mouth. 335 00:15:16,304 --> 00:15:17,936 Unless you wanna be one-handed. 336 00:15:27,215 --> 00:15:29,248 Thought not. 337 00:15:29,317 --> 00:15:30,983 See, here's the thing. 338 00:15:31,052 --> 00:15:34,953 Scum recognizes scum. 339 00:15:35,023 --> 00:15:36,622 I'm scum. 340 00:15:36,690 --> 00:15:40,159 And I've survived this long by recognizing the same. 341 00:15:40,228 --> 00:15:42,161 Like you. You're scum. 342 00:15:42,230 --> 00:15:44,163 I sniffed you coming a mile away. 343 00:15:44,232 --> 00:15:45,864 Thanks? 344 00:15:45,933 --> 00:15:48,667 But your partner, I don't sniff nothing on him. 345 00:15:48,736 --> 00:15:51,803 And that worries me. 346 00:15:51,872 --> 00:15:55,741 So the question is... 347 00:15:57,545 --> 00:15:58,877 Who are you? 348 00:15:59,813 --> 00:16:01,280 Well, I can vouch for him. He's just... 349 00:16:01,349 --> 00:16:02,948 I said shut your mouth! 350 00:16:07,821 --> 00:16:10,756 I wanna hear it... 351 00:16:10,757 --> 00:16:12,467 from him. 352 00:16:21,115 --> 00:16:23,998 I'm only gonna ask once more. 353 00:16:24,972 --> 00:16:28,575 Who are you? 354 00:16:31,713 --> 00:16:33,913 I'm nobody. 355 00:16:33,981 --> 00:16:35,748 No arrests. 356 00:16:35,817 --> 00:16:37,650 No convictions. 357 00:16:37,719 --> 00:16:39,619 Not for the Star City Museum heist 358 00:16:39,688 --> 00:16:41,987 where atomized lorazepam knocked the guards out 359 00:16:42,056 --> 00:16:44,290 or the acid bomb that blew open 360 00:16:44,359 --> 00:16:46,526 the Federal Reserve vault last month. 361 00:16:46,595 --> 00:16:47,727 That was you? 362 00:16:47,795 --> 00:16:49,429 Not according to police reports. 363 00:16:49,497 --> 00:16:51,964 Because the only evidence I leave behind are red herrings 364 00:16:52,033 --> 00:16:53,933 for idiot cops to chase down. 365 00:16:54,001 --> 00:16:56,469 You wanna know who I am? 366 00:16:56,538 --> 00:16:59,205 You can call me the Chemist. 367 00:16:59,274 --> 00:17:03,175 But I really don't care what you call me. 368 00:17:04,512 --> 00:17:06,212 Just stop wasting my time. 369 00:17:15,423 --> 00:17:17,790 You should let him do the talking. 370 00:17:17,859 --> 00:17:21,127 Yeah, I get that a lot. So we back in business? 371 00:17:22,497 --> 00:17:24,364 With a twist. 372 00:17:26,534 --> 00:17:28,468 Got a big job tonight. 373 00:17:28,536 --> 00:17:30,102 Could use a guy like the Chemist 374 00:17:30,171 --> 00:17:32,372 to cover our tracks. 375 00:17:32,440 --> 00:17:33,939 You help me get what I want, 376 00:17:34,008 --> 00:17:35,575 I'll give you what you want. 377 00:17:35,644 --> 00:17:37,310 And what exactly do you want? 378 00:17:37,379 --> 00:17:40,280 Ivo Labs has this cutting-edge 3-D printer. 379 00:17:40,348 --> 00:17:41,947 Sold it to some hospital. 380 00:17:42,016 --> 00:17:43,816 What's so special about a 3-D printer? 381 00:17:43,885 --> 00:17:46,352 This one prints artificial organs. 382 00:17:46,421 --> 00:17:50,590 If I've got it, I can sell life to the highest bidder. 383 00:17:50,659 --> 00:17:52,659 You want us to rob a hospital? 384 00:17:52,727 --> 00:17:56,329 Of course not. I'm not a monster. 385 00:17:56,398 --> 00:17:58,831 I want you to rob the lab before it ever gets 386 00:17:58,900 --> 00:18:00,500 to the hospital. 387 00:18:01,603 --> 00:18:03,536 Smile, boys. 388 00:18:03,605 --> 00:18:05,971 Tonight you're working for Goldface. 389 00:18:49,851 --> 00:18:51,984 Best birthday present ever, Ralph. 390 00:19:52,855 --> 00:19:54,242 CONNECTING 391 00:19:57,719 --> 00:19:59,585 - All�! - Oh, good, you're here. 392 00:19:59,654 --> 00:20:02,154 So since you let me agree to help you with your love life... 393 00:20:02,223 --> 00:20:03,322 Right. 394 00:20:03,391 --> 00:20:06,559 I came up with an unusual idea. 395 00:20:06,628 --> 00:20:08,093 Spectacular. 396 00:20:08,162 --> 00:20:10,129 I have asked your ex-wives for help. 397 00:20:10,197 --> 00:20:11,497 Great. What? 398 00:20:11,566 --> 00:20:13,332 Five women married you for a reason. 399 00:20:13,401 --> 00:20:15,968 So who better to ask why they fell in love with you 400 00:20:16,037 --> 00:20:17,369 - than them? - Okay, except... 401 00:20:17,439 --> 00:20:19,038 I didn't think any of them would agree, 402 00:20:19,106 --> 00:20:21,006 but four of them actually jumped at the chance. 403 00:20:21,075 --> 00:20:22,141 Of course they did. 404 00:20:22,209 --> 00:20:23,676 Because I owe them money. 405 00:20:23,745 --> 00:20:25,711 I'm behind on all the alimony payments, 406 00:20:25,780 --> 00:20:28,013 and they don't know what Earth I'm on, until now. 407 00:20:28,082 --> 00:20:29,315 - What? - That's right. 408 00:20:36,991 --> 00:20:39,191 Hello, Detective. 409 00:20:39,260 --> 00:20:41,327 Hello, ch�rie. 410 00:20:41,395 --> 00:20:45,531 You married the same woman seven times? 411 00:20:45,600 --> 00:20:48,000 Well, she's the one for me. 412 00:20:48,069 --> 00:20:49,569 Darling, you can't run forever. 413 00:20:49,637 --> 00:20:51,170 - We'll always find you. - You're in violation 414 00:20:51,238 --> 00:20:53,539 - of alimony order 1152. - Time to pay up! 415 00:20:53,608 --> 00:20:55,541 - Ladies. - We know you had Superman 416 00:20:55,610 --> 00:20:57,844 deliver your alimony to your ex on Earth-38. 417 00:20:58,936 --> 00:21:01,180 - What? - You think we don't all talk? 418 00:21:01,248 --> 00:21:02,949 I was hoping they don't all talk. 419 00:21:03,017 --> 00:21:04,249 Oh, no, we talk. We get together all the time. 420 00:21:04,318 --> 00:21:05,083 - We have to talk. - Oh, we do. 421 00:21:05,084 --> 00:21:07,186 Except I can never get you on the phone. 422 00:21:07,254 --> 00:21:08,292 I text. 423 00:21:09,123 --> 00:21:11,958 Look, I understand. You want your money, right? 424 00:21:12,026 --> 00:21:16,261 So maybe we can... maybe we can come to an agreement, hmm? 425 00:21:16,330 --> 00:21:18,230 We had an agreement, one that you're currently 426 00:21:18,299 --> 00:21:19,866 in breach of. 427 00:21:19,934 --> 00:21:21,501 Ladies. 428 00:21:21,569 --> 00:21:24,069 Ladies, just a big misunderstanding here. 429 00:21:24,138 --> 00:21:25,872 Big misunderstanding. 430 00:21:25,940 --> 00:21:27,172 I thought you were all coming here 431 00:21:27,241 --> 00:21:28,440 - to help Sherloque. - Sherloque. 432 00:21:28,510 --> 00:21:30,109 Help him? 433 00:21:30,177 --> 00:21:32,111 You can't help a man who thinks he knows everything. 434 00:21:32,179 --> 00:21:35,280 Yeah, like the time clues led him to believe it'd be romantic 435 00:21:35,349 --> 00:21:37,049 - to release fruit bats at our wedding. - Of course. 436 00:21:37,118 --> 00:21:39,318 It's because she support the endangered species, 437 00:21:39,387 --> 00:21:41,587 so I say fruit bat. 438 00:21:41,656 --> 00:21:43,322 I do. I was being thoughtful. 439 00:21:43,391 --> 00:21:45,892 Oh, for our anniversary, he bought me a puppy dog. 440 00:21:45,960 --> 00:21:47,627 That's... that's not really... That's kind of nice. 441 00:21:47,695 --> 00:21:49,094 Thank you. 442 00:21:49,163 --> 00:21:50,796 I am deathly allergic to puppy dogs. 443 00:21:50,865 --> 00:21:52,732 The dander makes my throat just... 444 00:21:52,800 --> 00:21:55,067 It's true, but studies show that more exposure 445 00:21:55,136 --> 00:21:57,336 to the allergens, it builds up your immune system, 446 00:21:57,405 --> 00:21:58,571 so I'm trying to give you a healthy life. 447 00:21:58,640 --> 00:22:00,305 Again, thoughtful on my part. 448 00:22:00,374 --> 00:22:02,775 Well, at least he didn't deduce that the nicest way 449 00:22:02,844 --> 00:22:05,310 to break up with you was to fake his own death. 450 00:22:06,076 --> 00:22:07,446 Not so thoughtful. 451 00:22:07,515 --> 00:22:09,649 Twice! 452 00:22:09,717 --> 00:22:12,117 Oh, that last one really was on you, dear. 453 00:22:12,186 --> 00:22:14,453 Yeah, seriously. 454 00:22:14,522 --> 00:22:16,822 Look, there's gonna be a real death here 455 00:22:16,891 --> 00:22:19,025 if you don't pay us our money back next month 456 00:22:19,093 --> 00:22:20,960 with interest. 457 00:22:21,029 --> 00:22:22,795 We know where you are now. 458 00:22:22,864 --> 00:22:24,764 Plus, we got a great alimony recovery agent 459 00:22:24,832 --> 00:22:27,299 by the name of Breacher. 460 00:22:27,368 --> 00:22:29,501 Breacher? 461 00:22:29,571 --> 00:22:30,937 Ticktock, Sherlock. 462 00:22:31,005 --> 00:22:33,439 Sherloque. Where you're going? 463 00:22:34,876 --> 00:22:37,777 - Sherloque. - Oh, I like how you say it. 464 00:22:37,845 --> 00:22:40,379 I don't mean to sound heartless, 465 00:22:40,448 --> 00:22:44,483 but, darling, not everyone is meant for a relationship. 466 00:22:44,552 --> 00:22:48,120 Some people are just destined to be alone. 467 00:22:55,930 --> 00:22:57,663 Sherloque, I... 468 00:23:17,451 --> 00:23:18,884 We roll out in five. 469 00:23:23,457 --> 00:23:26,425 Look... I don't have to ask you 470 00:23:26,494 --> 00:23:28,360 how you feel about this. 471 00:23:28,429 --> 00:23:32,164 Stealing from a hospital, that's... 472 00:23:32,233 --> 00:23:35,334 That's way more than we bargained for. 473 00:23:35,402 --> 00:23:37,202 So if you don't want to do this, I'm... 474 00:23:37,271 --> 00:23:39,639 I'll do it. 475 00:23:39,707 --> 00:23:40,740 You will? 476 00:23:40,808 --> 00:23:42,775 Yeah, what choice do I have? 477 00:23:42,844 --> 00:23:44,877 You warned me to get my head on straight for this job, 478 00:23:44,946 --> 00:23:46,545 and I didn't. 479 00:23:46,614 --> 00:23:48,447 You had Goldface ready to give us what we needed, 480 00:23:48,516 --> 00:23:51,416 and I blew it trying to get those guns off the street, 481 00:23:51,485 --> 00:23:53,919 and here we are. 482 00:23:53,988 --> 00:23:56,388 Barry, this is not your fault. 483 00:23:56,457 --> 00:23:57,923 Yeah, it is. 484 00:23:57,992 --> 00:23:59,591 And you were right. 485 00:23:59,661 --> 00:24:01,894 If I wanna stop Cicada, I can't be so precious 486 00:24:01,963 --> 00:24:04,229 about getting the Flash's hands dirty. 487 00:24:04,298 --> 00:24:06,431 Sometimes the ends justify the means. 488 00:24:06,500 --> 00:24:08,934 I get that now. 489 00:24:09,003 --> 00:24:10,602 Let's just get this over with. 490 00:24:52,714 --> 00:24:54,180 Who the hell are you? 491 00:24:56,884 --> 00:25:00,186 Sorry... the door was unlocked. 492 00:25:00,254 --> 00:25:02,454 I'm a reporter. I'm... 493 00:25:02,523 --> 00:25:05,891 I'm looking for the owner, Robbie Byrne. 494 00:25:12,499 --> 00:25:14,233 I'm Robbie. 495 00:25:23,490 --> 00:25:26,197 So... 496 00:25:26,198 --> 00:25:29,199 what kind of story you writing? 497 00:25:29,267 --> 00:25:33,494 It's an investigative report about 498 00:25:33,495 --> 00:25:36,139 lead leaking into the water pipes 499 00:25:36,208 --> 00:25:37,908 in this neighborhood. 500 00:25:38,977 --> 00:25:41,511 Is that so? 501 00:25:41,580 --> 00:25:45,082 Yeah. Yeah. 502 00:25:45,150 --> 00:25:47,483 And it would be... very helpful if you could answer 503 00:25:47,552 --> 00:25:50,520 a few questions for me. 504 00:25:50,589 --> 00:25:53,389 All right. 505 00:25:53,458 --> 00:25:56,760 But I haven't noticed anything strange in the water. 506 00:25:56,829 --> 00:25:58,294 That's the scary thing about lead. 507 00:25:58,363 --> 00:26:00,063 I mean, the first sign would probably be a trip 508 00:26:00,132 --> 00:26:01,598 to the hospital. 509 00:26:01,666 --> 00:26:04,968 Young children are especially susceptible. 510 00:26:05,037 --> 00:26:07,704 Do you have a daughter? 511 00:26:11,944 --> 00:26:14,077 I used to. 512 00:26:16,681 --> 00:26:20,083 I'm sorry to hear that. 513 00:26:20,152 --> 00:26:22,185 And what about you? 514 00:26:22,254 --> 00:26:24,054 Me? 515 00:26:24,123 --> 00:26:26,056 I'm feeling better than ever. 516 00:26:26,125 --> 00:26:28,091 Well, lead poisoning can present itself 517 00:26:28,160 --> 00:26:30,994 - in a variety of ways. - Look, it's late. 518 00:26:31,063 --> 00:26:33,296 And I've got to get to bed soon, so... 519 00:26:33,365 --> 00:26:35,298 Of course, Mr. Byrne. I understand. 520 00:26:35,918 --> 00:26:38,135 I still have a few more questions. 521 00:26:38,203 --> 00:26:41,004 I mean, I could always come to your office tomorrow, 522 00:26:41,073 --> 00:26:43,240 if you like. 523 00:26:43,308 --> 00:26:46,777 Would you prefer I see you tomorrow, then? 524 00:26:48,546 --> 00:26:50,013 No. 525 00:26:52,317 --> 00:26:54,484 Let's finish this now. 526 00:27:01,160 --> 00:27:02,826 Making tea? 527 00:27:02,895 --> 00:27:05,128 No, making an espresso because the mind 528 00:27:05,197 --> 00:27:06,696 needs more caffeine. 529 00:27:07,332 --> 00:27:08,965 That's just hot water. 530 00:27:09,034 --> 00:27:12,235 No, no, it... 531 00:27:12,304 --> 00:27:13,804 Nom de Dieu. 532 00:27:15,740 --> 00:27:18,141 Sherloque, you know that stuff your ex-wife said 533 00:27:18,210 --> 00:27:20,043 isn't true, right? 534 00:27:20,112 --> 00:27:23,180 No, I'm destined to be alone. 535 00:27:23,248 --> 00:27:26,649 - No, you're not. - Yes, I am. 536 00:27:26,718 --> 00:27:28,285 Listen. 537 00:27:28,353 --> 00:27:31,688 You treat love like it's a mystery that can be solved. 538 00:27:31,756 --> 00:27:35,558 But you can't deduce your way to a happy ending. 539 00:27:36,528 --> 00:27:41,397 You just have to let it come one step at a time 540 00:27:41,466 --> 00:27:43,733 and enjoy whatever step you're in. 541 00:28:08,060 --> 00:28:09,625 Okay, listen up. 542 00:28:09,694 --> 00:28:11,161 Get in, get out. 543 00:28:11,230 --> 00:28:13,096 Our guy on the inside said the place is empty, 544 00:28:13,165 --> 00:28:15,765 and you all have the code and the pass cards. 545 00:28:15,834 --> 00:28:18,869 Switch your weapons from stun to meet your maker. 546 00:28:20,472 --> 00:28:21,504 Let's go. 547 00:28:23,575 --> 00:28:25,641 Go. 548 00:28:39,258 --> 00:28:40,723 Barry, let me check your rifle. 549 00:28:40,792 --> 00:28:42,859 - I think it needs a new clip. - What? 550 00:28:42,928 --> 00:28:44,227 Left my phone in there. Can you check for me? 551 00:28:44,296 --> 00:28:46,863 We gotta... 552 00:28:46,932 --> 00:28:48,365 - Clear. - Move, move, move. 553 00:28:48,433 --> 00:28:50,066 Ralph, there's no phone, man. There's... 554 00:28:51,336 --> 00:28:53,370 What are you doing? Hey, hey! 555 00:28:53,438 --> 00:28:55,005 What are you... Ralph! 556 00:28:55,073 --> 00:28:56,539 You're right, Barry. 557 00:28:56,608 --> 00:28:58,574 - Flash doesn't have to do this. - What? 558 00:28:58,643 --> 00:28:59,709 But I can. 559 00:29:01,446 --> 00:29:02,379 Ralph. 560 00:29:02,447 --> 00:29:03,613 Hey, hey! 561 00:29:03,681 --> 00:29:05,382 Ralph, let me out! 562 00:29:05,450 --> 00:29:08,584 I can back you up, man! 563 00:29:08,653 --> 00:29:10,253 Don't go alone! 564 00:29:10,322 --> 00:29:12,222 Ralph! 565 00:29:12,291 --> 00:29:13,890 Ralph. 566 00:29:13,959 --> 00:29:16,826 I can have your back, man! Don't go alone! 567 00:29:25,393 --> 00:29:26,410 Where's the Chemist? 568 00:29:26,411 --> 00:29:29,726 He said something about us leaving an orgy of evidence in the truck. 569 00:29:29,727 --> 00:29:30,818 He's handling it. 570 00:29:57,178 --> 00:29:58,911 All right, fan out and search. 571 00:29:58,980 --> 00:30:01,480 Signal back when you find it. 572 00:30:28,542 --> 00:30:30,609 Hey, anonymous criminal colleague, 573 00:30:30,678 --> 00:30:32,478 this is it. 574 00:30:36,370 --> 00:30:38,084 Kind of overkill with the packaging. 575 00:30:41,579 --> 00:30:43,214 ORGAN RECIPIENT INFORMATION 576 00:30:45,159 --> 00:30:46,859 Yo, this ain't a library, man. 577 00:30:46,927 --> 00:30:48,760 You wanna give me a hand? 578 00:30:48,829 --> 00:30:51,097 Yeah, how about two? 579 00:30:54,602 --> 00:30:55,968 Sorry, not sorry, pal. 580 00:30:56,411 --> 00:30:58,104 This baby's going to a hospital. 581 00:30:58,172 --> 00:31:01,207 Honestly, I never liked you. 582 00:31:01,275 --> 00:31:04,710 Take this trash out to the truck for disposal. 583 00:31:04,778 --> 00:31:06,112 And his friend too. 584 00:31:06,180 --> 00:31:08,047 Come on, come on. 585 00:31:10,251 --> 00:31:11,750 All right, let's pack it up. 586 00:31:11,819 --> 00:31:12,985 Chop-chop. 587 00:31:35,809 --> 00:31:37,543 Brick! 588 00:31:37,611 --> 00:31:38,644 Ralph! 589 00:31:43,317 --> 00:31:44,450 Well, thank you, but for the record, 590 00:31:44,519 --> 00:31:45,951 I meant throw the brick to me. 591 00:31:46,020 --> 00:31:47,686 I was trying to throw it to you. 592 00:31:49,223 --> 00:31:52,958 I see you couldn't go through with it either. 593 00:31:53,027 --> 00:31:54,760 Not after I saw those little kids. 594 00:31:54,828 --> 00:31:56,295 Carver's in there with the printer. 595 00:31:56,364 --> 00:31:58,664 There's a lot of guns. We don't have any powers. 596 00:32:00,000 --> 00:32:02,101 But these do have a stun setting. 597 00:32:03,538 --> 00:32:05,571 Come on. 598 00:32:10,311 --> 00:32:13,845 All in a day's work, people. 599 00:32:13,914 --> 00:32:16,248 - Cover me! - Break, break, break! 600 00:32:16,317 --> 00:32:18,850 - Go! Watch it! - Go, go, go, go! 601 00:32:22,356 --> 00:32:25,357 - Where'd that come from? - I tripped. 602 00:32:25,426 --> 00:32:27,593 Let's get that printer. 603 00:32:47,014 --> 00:32:48,147 Barry! 604 00:32:56,790 --> 00:32:58,724 Don't move! 605 00:33:36,096 --> 00:33:38,330 I knew all that "Red Dead" would pay off. 606 00:33:43,204 --> 00:33:45,471 Good help's so hard to find. 607 00:33:45,540 --> 00:33:48,474 Both of you, loading dock. Now. 608 00:33:48,543 --> 00:33:50,008 Go. 609 00:33:58,085 --> 00:34:00,219 Good boys. 610 00:34:00,288 --> 00:34:02,621 I was hoping you wouldn't make Daddy use his belt. 611 00:34:05,226 --> 00:34:07,259 Since you obeyed me, 612 00:34:07,328 --> 00:34:10,596 I'm not gonna blow your arms off. 613 00:34:10,665 --> 00:34:12,264 I'm gonna kill you 614 00:34:12,333 --> 00:34:15,967 in a more traditional way. 615 00:34:16,036 --> 00:34:17,469 And I prom... 616 00:34:25,446 --> 00:34:28,180 He really should have frisked us first. 617 00:34:37,024 --> 00:34:40,125 See, that's the thing... my gold... 618 00:34:45,399 --> 00:34:47,299 It don't just make me look pretty. 619 00:35:26,707 --> 00:35:28,874 All right, Goldie Hawn. Let's do this. 620 00:35:31,979 --> 00:35:34,846 Since I'm going into the organ donor business, 621 00:35:34,915 --> 00:35:40,087 you'll be happy to know that your corpse is going to a good cause: 622 00:35:40,088 --> 00:35:41,753 making me rich. 623 00:35:46,994 --> 00:35:50,896 Hey! Why you so mad at him? 624 00:35:50,964 --> 00:35:54,166 He's not the one that made you fall for a fake backstory. 625 00:35:57,137 --> 00:36:00,172 Goldface, huh? More like Fool's Gold. 626 00:36:17,758 --> 00:36:20,258 Good thing he didn't know this wasn't loaded. 627 00:36:28,268 --> 00:36:30,703 He's alive. 628 00:36:30,771 --> 00:36:32,938 Yeah, and so are we. 629 00:36:33,006 --> 00:36:34,840 Thanks to you. 630 00:36:34,908 --> 00:36:36,274 The Chemist? 631 00:36:40,147 --> 00:36:42,514 Well, I... I should get going. 632 00:36:42,583 --> 00:36:45,417 Thank you so much. I really appreciate it. 633 00:36:52,326 --> 00:36:56,127 You didn't have that bag when you came in here. 634 00:37:40,107 --> 00:37:43,375 We're gonna beat you. 635 00:37:51,451 --> 00:37:52,751 Well, you got pretty banged up, 636 00:37:52,752 --> 00:37:55,085 but your powers are already working their magic. 637 00:37:55,154 --> 00:37:56,754 No signs of permanent damage. 638 00:37:56,822 --> 00:37:58,789 Guess the only real loss today was our mission. 639 00:37:58,858 --> 00:38:00,624 Yeah. 640 00:38:00,692 --> 00:38:03,293 No, we'll find another way to get the Field Generator. 641 00:38:03,362 --> 00:38:06,463 And besides, we did have another win today. 642 00:38:06,531 --> 00:38:10,067 We took down a powerful meta-human without our powers. 643 00:38:10,136 --> 00:38:12,430 That's a good reminder that even when Cicada dampens us, 644 00:38:12,431 --> 00:38:15,505 we have other ways to fight. 645 00:38:15,527 --> 00:38:16,997 INCOMING CALL: UNKNOWN 646 00:38:17,977 --> 00:38:19,777 Hello? 647 00:38:19,845 --> 00:38:21,311 Iris? 648 00:38:26,886 --> 00:38:28,585 Dwyer's gone. 649 00:38:28,654 --> 00:38:30,154 I'll get Iris. 650 00:38:34,693 --> 00:38:36,459 - I got nothing in here. - Ditto upstairs. 651 00:38:36,528 --> 00:38:38,964 Yeah, there's no evidence here that points to where he went. 652 00:38:38,965 --> 00:38:40,931 Did you find that device you needed? 653 00:38:44,136 --> 00:38:45,836 Maybe we don't need it. 654 00:38:52,477 --> 00:38:54,477 I know how to give the cure to Cicada. 655 00:38:56,481 --> 00:38:57,948 I know his weakness. 656 00:39:02,176 --> 00:39:03,153 Pardon. 657 00:39:03,222 --> 00:39:04,487 - May I offer you a refill? - Oh, God. 658 00:39:04,556 --> 00:39:06,156 No, no, no. Wait, wait, wait. 659 00:39:06,225 --> 00:39:07,757 I need to tell you something. Don't be alarmed. 660 00:39:07,827 --> 00:39:10,660 I am not a stalker. I'm a detective. 661 00:39:10,729 --> 00:39:14,097 This is how I knew all these facts about you. 662 00:39:14,166 --> 00:39:16,366 I deduced them. 663 00:39:16,435 --> 00:39:20,570 It's immodest to say, but I happen to be quite good at it. 664 00:39:20,639 --> 00:39:23,506 - Prove it. - Pardon? 665 00:39:23,575 --> 00:39:26,476 Show me. Do... 666 00:39:28,214 --> 00:39:29,646 Do that guy. 667 00:39:32,617 --> 00:39:35,785 - Challenge accepted. - Great. 668 00:39:35,855 --> 00:39:40,190 So if you look at the size of his drink, 669 00:39:40,259 --> 00:39:42,592 small relative to his body mass. 670 00:39:42,661 --> 00:39:45,896 And the hesitation but also the enjoyment with which 671 00:39:45,965 --> 00:39:48,498 he consumes his beverage, it's elementary. 672 00:39:48,567 --> 00:39:51,401 This is a man who has a dairy allergy 673 00:39:51,470 --> 00:39:54,671 but still prefers to drink milk lattes, 674 00:39:54,740 --> 00:39:56,039 but not without consequence. 675 00:39:56,108 --> 00:39:58,575 Oh, wait for it. And... 676 00:40:02,573 --> 00:40:03,747 Et voil�. 677 00:40:03,806 --> 00:40:05,815 Oh, my gosh. 678 00:40:05,885 --> 00:40:08,919 - You are really good at this. - What can I say? 679 00:40:08,988 --> 00:40:12,222 It is a modest talent. But I must apologize for... 680 00:40:12,291 --> 00:40:14,724 how do they say... creeping you out. 681 00:40:14,793 --> 00:40:19,162 But if perhaps you would allow yourself to forgive me, 682 00:40:19,231 --> 00:40:22,966 then I could buy you a tea to make it up to you. 683 00:40:24,136 --> 00:40:25,903 Well, I have to go to work now. 684 00:40:25,971 --> 00:40:27,637 - Ah, all right, no. - But... but I... 685 00:40:27,706 --> 00:40:31,074 - Yes, of course. - You can call me sometime. 686 00:40:31,143 --> 00:40:32,175 Really? 687 00:40:32,244 --> 00:40:33,443 Well... 688 00:40:35,580 --> 00:40:37,381 Ah, merci. 689 00:40:37,449 --> 00:40:39,416 I look forward to... sometime. 690 00:40:39,484 --> 00:40:40,450 Me too. 691 00:40:41,075 --> 00:40:42,519 - So... - Thanks. 692 00:40:43,923 --> 00:40:45,255 - Oh, you all right? - Oh, gosh. 693 00:40:45,324 --> 00:40:46,589 I guess I should have started ballet 694 00:40:46,658 --> 00:40:47,757 when I was three, right? 695 00:40:47,826 --> 00:40:49,226 Of course, yes. 696 00:40:49,295 --> 00:40:53,063 - Okay, bye. - Au revoir, Miss Adler. 697 00:40:55,367 --> 00:40:56,967 Ah, you're amazing. 698 00:41:05,811 --> 00:41:07,210 You're a meta. 699 00:41:11,650 --> 00:41:13,083 Computer on. 700 00:41:14,234 --> 00:41:15,386 SEARCH COMPLETE NO MATCH FOUND 701 00:41:15,387 --> 00:41:17,287 Close Nora West-Allen file. 702 00:41:17,356 --> 00:41:19,089 Open Cicada casework. 703 00:41:20,659 --> 00:41:22,559 All right. 704 00:41:24,729 --> 00:41:26,763 He will not harm you. 705 00:41:40,679 --> 00:41:41,845 If your mission is successful, 706 00:41:41,913 --> 00:41:45,482 your secret is safe. 707 00:41:45,550 --> 00:41:48,718 And you and I are free to continue what we started. 708 00:41:48,719 --> 00:41:50,132 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 709 00:41:51,305 --> 00:41:57,290 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 51306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.