Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,157 --> 00:00:03,759
(Aullido del viento)
2
00:00:40,852 --> 00:00:45,852
Subtitulos por explosiveskull
3
00:00:49,671 --> 00:00:53,009
(MUSICA ATMOSFERICA DE PIANO)
4
00:00:54,110 --> 00:00:57,445
(Zumbido del motor del coche)
5
00:00:59,081 --> 00:01:01,783
- Bien.
- Muchas gracias.
6
00:01:07,222 --> 00:01:08,490
Tu eres sexy
7
00:01:09,557 --> 00:01:12,158
- Gracias.
- Shh, no, no hables.
8
00:01:12,160 --> 00:01:13,561
solo mantente sexy
9
00:01:15,097 --> 00:01:17,563
Yo, tengo tu número.
10
00:01:17,565 --> 00:01:19,035
Está bien, sé bueno.
11
00:02:18,927 --> 00:02:21,260
(SALPICADURA DE AGUA)
12
00:02:21,262 --> 00:02:24,630
(Crujido del piso)
13
00:02:24,632 --> 00:02:25,500
¿Mamá?
14
00:02:42,984 --> 00:02:43,818
¿Papá?
15
00:02:50,291 --> 00:02:53,895
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
16
00:03:00,934 --> 00:03:03,837
(ENCUENTRO DE METALES)
17
00:03:21,923 --> 00:03:24,691
(Aullido de la ventana)
18
00:03:25,759 --> 00:03:26,725
(Puerta golpeando)
19
00:03:26,727 --> 00:03:28,060
(LYNETTE GASPING)
20
00:03:28,062 --> 00:03:30,697
(Puerta golpeando)
21
00:03:34,102 --> 00:03:35,867
(Puerta golpeando)
22
00:03:35,869 --> 00:03:38,605
(ZUMBADOR DE LUZ)
23
00:03:41,376 --> 00:03:45,113
(MÚSICA ELECTRÓNICA DRAMÁTICA)
24
00:04:06,835 --> 00:04:10,403
(LYNETTE GASPING)
(ZUMBADOR DE LUZ)
25
00:04:10,405 --> 00:04:15,609
(LYNETTE SCREAMING)
(JARRING MUSICA ORQUESTA)
26
00:04:18,446 --> 00:04:22,114
(LYNETTE GASPING)
27
00:04:22,116 --> 00:04:23,149
(CUESTIONES DE CUERPO EN TERRENO)
28
00:04:23,151 --> 00:04:25,886
(ZUMBADOR DE LUZ)
29
00:04:27,754 --> 00:04:30,624
(LYNETTE SOBBING)
30
00:04:38,932 --> 00:04:39,933
Papa por favor
31
00:04:41,335 --> 00:04:43,068
Por favor.
32
00:04:43,070 --> 00:04:44,037
Por favor no.
33
00:04:46,807 --> 00:04:50,345
(MUSICA ORQUESTA DRAMATICA)
34
00:05:25,078 --> 00:05:27,814
(ZONA DE TELEFONO)
35
00:05:32,986 --> 00:05:34,886
(FINGERS FINGERS)
36
00:05:34,888 --> 00:05:37,425
(TELÉFONO SONANDO)
37
00:05:42,863 --> 00:05:45,464
Aquí dice que fuiste a
La Escuela de Derecho de Nueva York.
38
00:05:45,466 --> 00:05:47,433
AARON: Está en Long Island.
39
00:05:47,435 --> 00:05:49,236
Yo sé donde está.
40
00:05:51,371 --> 00:05:53,238
Y pasaste el
bar la primavera pasada.
41
00:05:53,240 --> 00:05:54,439
Sí, lo hice.
42
00:05:54,441 --> 00:05:55,407
Finalmente.
43
00:05:55,409 --> 00:05:56,376
Gracias a Dios.
44
00:05:57,945 --> 00:06:01,081
Dudo que dios tiene
cualquier cosa con eso.
45
00:06:02,950 --> 00:06:05,083
¿Qué has estado haciendo desde entonces?
46
00:06:05,085 --> 00:06:06,385
Recogiendo estuches
independientemente.
47
00:06:06,387 --> 00:06:08,387
Um, conseguir algunos
buena experiencia.
48
00:06:08,389 --> 00:06:13,023
Permaneciendo en mis pies mientras yo
Mira para asegurar mi trabajo ideal.
49
00:06:13,025 --> 00:06:13,893
Hmm
50
00:06:15,529 --> 00:06:18,398
Mira déjame ser
directamente contigo
51
00:06:20,601 --> 00:06:22,634
Has sobrevivido a la escuela de leyes.
52
00:06:22,636 --> 00:06:25,136
Pasaste el
Bar, no es pequeña hazaña.
53
00:06:25,138 --> 00:06:28,006
Soy un trabajador extremadamente duro.
54
00:06:28,008 --> 00:06:32,312
Así que nuestros graduados de
Harvard, Princeton y Yale.
55
00:06:33,914 --> 00:06:36,283
Señorita Sacks, soy muy consciente
56
00:06:37,883 --> 00:06:41,219
que no tengo el
pedigrí de una Ivy Leaguer,
57
00:06:41,221 --> 00:06:44,491
pero esto es lo que puedo
te hablo de mi
58
00:06:46,893 --> 00:06:49,361
No lo encontrarás
cualquiera que trabaje más duro,
59
00:06:49,363 --> 00:06:50,462
quien esta mas determinado,
60
00:06:50,464 --> 00:06:51,963
quien trae una especie de
energía y pasión
61
00:06:51,965 --> 00:06:54,366
y determinación e inspiración
que traigo a este juego.
62
00:06:54,368 --> 00:06:55,400
Me encanta este trabajo.
63
00:06:55,402 --> 00:06:58,473
Lo respiro, como
para el desayuno
64
00:06:59,905 --> 00:07:03,109
Y entiendo tu
percepción de mi
65
00:07:05,945 --> 00:07:08,546
Lo tuviste tan pronto como
Entré por la puerta.
66
00:07:08,548 --> 00:07:10,982
Pero ahora es mi trabajo
convencerte de lo contrario
67
00:07:10,984 --> 00:07:12,183
porque eso es lo que hago.
68
00:07:12,185 --> 00:07:13,184
Es lo que hago.
69
00:07:13,186 --> 00:07:14,519
Es en lo que soy bueno.
70
00:07:14,521 --> 00:07:18,792
Es lo que Dios me puso en esto.
Tierra para hacer, señora, y ...
71
00:07:20,060 --> 00:07:21,061
Lo siento.
72
00:07:29,201 --> 00:07:31,137
Entiendo, es ...
73
00:07:33,005 --> 00:07:34,006
Tener algunos
74
00:07:39,413 --> 00:07:41,148
AARON: Gracias.
75
00:07:44,418 --> 00:07:46,153
MISS SACKS: Siguiente.
76
00:07:54,428 --> 00:07:56,661
(ZONA DE TELEFONO)
77
00:07:56,663 --> 00:07:59,431
(AARON LIMPIANDO LA GARGANTA)
78
00:07:59,433 --> 00:08:04,235
(CLASIFICACIÓN DEL PODER DE LA PUERTA)
(ZONA DE TELEFONO)
79
00:08:04,237 --> 00:08:05,572
AARON: Maldición.
80
00:08:09,242 --> 00:08:10,308
Que carajo
81
00:08:10,310 --> 00:08:13,243
SUPERINTENDENTE:
No es la cerradura.
82
00:08:13,245 --> 00:08:14,646
AARON: ¿Qué, hiciste esto?
83
00:08:14,648 --> 00:08:15,981
No tu lo hiciste.
84
00:08:17,116 --> 00:08:18,750
Oh, no, no, no.
85
00:08:18,752 --> 00:08:20,150
Tienes que dejarme entrar
86
00:08:20,152 --> 00:08:22,487
Déjame adivinar, tienes un gran
caso que está a punto de cerrar?
87
00:08:22,489 --> 00:08:24,154
Ya sabes, sí, en realidad.
88
00:08:24,156 --> 00:08:25,290
Y cuando lo ganas,
me vas a pagar
89
00:08:25,292 --> 00:08:29,627
Los $ 3,000.00 para el
últimos dos meses de alquiler?
90
00:08:29,629 --> 00:08:30,928
(MANIJA EN LA PUERTA)
91
00:08:30,930 --> 00:08:31,963
Sí, eso es lo que tú
eso es lo que quieres, eh?
92
00:08:31,965 --> 00:08:33,631
Presentar
$ 3,000.00 para pagar el alquiler
93
00:08:33,633 --> 00:08:34,666
a fín de mes.
94
00:08:34,668 --> 00:08:35,666
- Escúchame.
- O tus cosas son
95
00:08:35,668 --> 00:08:37,301
ir a la calle
oa la buena voluntad.
96
00:08:37,303 --> 00:08:38,635
No puedes hacer esto.
97
00:08:38,637 --> 00:08:41,238
30 días de antelación, esa es la ley.
98
00:08:41,240 --> 00:08:44,542
Oh tu de verdad
Es un abogado de mierda.
99
00:08:44,544 --> 00:08:47,146
Te avisé hace un mes.
100
00:09:00,192 --> 00:09:05,197
(AARON SIGHING)
(ZONA DE TELEFONO)
101
00:09:15,742 --> 00:09:16,474
Lisa
102
00:09:16,476 --> 00:09:18,309
Necesitas venir a casa.
103
00:09:18,311 --> 00:09:20,378
Vale que hablemos
contigo también.
104
00:09:20,380 --> 00:09:22,915
LISA: Aaron, escúchame.
105
00:09:24,583 --> 00:09:26,585
- Lisa ...
- Tu papá murió.
106
00:09:32,759 --> 00:09:35,494
(AARON SIGHING)
107
00:09:37,764 --> 00:09:39,196
Aaron?
108
00:09:39,198 --> 00:09:40,065
Uh ...
109
00:09:43,202 --> 00:09:44,302
LISA: Aaron?
110
00:09:44,304 --> 00:09:47,972
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
111
00:10:20,239 --> 00:10:25,244
(PADDINGTON BARKING)
(JARRING MUSICA ELECTRONICA)
112
00:10:28,180 --> 00:10:29,747
Yates: Paddington.
113
00:10:29,749 --> 00:10:31,116
Ven aquí chico.
114
00:10:36,689 --> 00:10:38,522
Bueno te veo
Nunca entrenó al perro callejero.
115
00:10:38,524 --> 00:10:40,457
Relajate chico
116
00:10:40,459 --> 00:10:41,592
Solo estoy tratando de ayudar a tu mamá
117
00:10:41,594 --> 00:10:43,594
alrededor de la casa ahora
que tu papá se ha ido
118
00:10:43,596 --> 00:10:46,263
Sí, eso está bien, Yates.
sólo controla al perro, por favor.
119
00:10:46,265 --> 00:10:48,900
(PADDINGTON CRECIENDO)
120
00:10:48,902 --> 00:10:52,402
Puede ser un gran
Abogado, gran abogado de la ciudad.
121
00:10:52,404 --> 00:10:55,840
Eso no significa que puedas
olvida de donde vienes
122
00:10:55,842 --> 00:10:57,543
¿Como puedo olvidar?
123
00:10:58,545 --> 00:11:01,647
(PADDINGTON PANTING)
124
00:11:05,684 --> 00:11:07,784
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
125
00:11:07,786 --> 00:11:08,654
¿Mamá?
126
00:11:16,295 --> 00:11:17,162
¿Que?
127
00:11:32,778 --> 00:11:36,348
(Golpeando desde otra habitación)
128
00:11:51,964 --> 00:11:54,700
(AARON SIGHING)
129
00:12:07,346 --> 00:12:08,213
¿Hola?
130
00:12:16,287 --> 00:12:17,155
Hola mamá.
131
00:12:22,861 --> 00:12:24,195
Estás aquí.
132
00:12:25,497 --> 00:12:27,431
Sí, por supuesto que estoy aquí.
133
00:12:27,433 --> 00:12:29,702
Me alegra que pudieras hacerlo.
134
00:12:32,738 --> 00:12:35,473
(AARON SIGHING)
135
00:12:36,407 --> 00:12:37,542
Eres flaco
136
00:12:42,246 --> 00:12:44,617
Te arreglaré algo para comer.
137
00:12:52,925 --> 00:12:55,826
(CEREAL CRUNCHING)
138
00:12:55,828 --> 00:12:59,263
Perdon por el cereal
y la no leche.
139
00:13:02,700 --> 00:13:05,601
No hay tiempo para ir de compras esta semana.
140
00:13:05,603 --> 00:13:09,742
Lisa usualmente me lleva pero
con todo lo que paso ...
141
00:13:10,843 --> 00:13:12,976
Mamá, está bien.
142
00:13:12,978 --> 00:13:16,013
Esto es, esto es
genial gracias
143
00:13:16,015 --> 00:13:20,817
Solía cocinar lo más bonito.
Cenas para tu padre.
144
00:13:20,819 --> 00:13:22,421
Amaba su comida.
145
00:13:23,521 --> 00:13:25,054
Ya sabes, yo podría
empacar en unos pocos,
146
00:13:25,056 --> 00:13:27,023
así que tal vez podamos ir a
la tienda un poco mas tarde
147
00:13:27,025 --> 00:13:29,425
y usted puede regordete
me levanto como papa
148
00:13:29,427 --> 00:13:30,896
Eso no es divertido.
149
00:13:32,031 --> 00:13:33,529
Mira mamá, tu
¿Quieres hablar de eso?
150
00:13:33,531 --> 00:13:34,563
Realmente no.
151
00:13:34,565 --> 00:13:35,832
No hay necesidad.
152
00:13:35,834 --> 00:13:38,068
Tu sabes todo
Necesitas saber.
153
00:13:38,070 --> 00:13:38,937
Él está muerto.
154
00:13:43,809 --> 00:13:45,944
(Suspirando)
155
00:13:55,820 --> 00:13:57,921
Estaba orgulloso de ti.
156
00:13:57,923 --> 00:13:59,858
Un joven abogado en ciernes.
157
00:14:01,392 --> 00:14:05,831
El último par de semanas, él
Hablé de ti todo el tiempo.
158
00:14:07,099 --> 00:14:11,201
Acerca de como cuando estabas
más joven irías a antigüedades,
159
00:14:12,804 --> 00:14:15,738
y tu encontrarías
estas hermosas piezas
160
00:14:15,740 --> 00:14:17,606
Para llevar y vender en la tienda.
161
00:14:17,608 --> 00:14:19,508
(AARON CHUCKLING)
162
00:14:19,510 --> 00:14:21,911
(CHUCKLING) estabas
también siempre recibiendo
163
00:14:21,913 --> 00:14:24,547
en un poco de problemas.
164
00:14:24,549 --> 00:14:28,754
Me quedé sin
Curitas. (RISA)
165
00:14:34,893 --> 00:14:37,495
(Kate llorando)
166
00:14:38,596 --> 00:14:41,399
Mamá lo siento mucho
Yo no estaba aqui
167
00:14:44,635 --> 00:14:45,968
Bueno la vida tiene
una forma de conseguir
168
00:14:45,970 --> 00:14:48,639
En el camino de la vida, ¿no es así?
169
00:14:52,777 --> 00:14:55,646
Todavia deberias
me han llamado
170
00:14:56,915 --> 00:14:57,783
Yo si.
171
00:15:05,523 --> 00:15:07,925
Terminaste con tu cereal?
172
00:15:14,766 --> 00:15:16,665
(CHATTERAS DE INVITADOS)
173
00:15:16,667 --> 00:15:17,700
- Correcto.
- Pero pero,
174
00:15:17,702 --> 00:15:18,734
el componente principal
es la comodidad
175
00:15:18,736 --> 00:15:19,936
- Hmm, me gusta ...
- Teniendo la habitación,
176
00:15:19,938 --> 00:15:22,505
el espacio para las piernas en la espalda
y puedes dormir en ...
177
00:15:22,507 --> 00:15:24,140
Y también...
178
00:15:24,142 --> 00:15:27,812
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
179
00:15:53,570 --> 00:15:54,703
(MÚSICA ELECTRÓNICA DRAMÁTICA)
180
00:15:54,705 --> 00:15:57,374
(LISA GASPING)
181
00:15:59,076 --> 00:16:01,043
Lo siento no lo hice
quiere asustarte.
182
00:16:01,045 --> 00:16:04,048
(CHATTERAS DE INVITADOS)
183
00:16:08,086 --> 00:16:11,153
Oh, wow, todo esto
de la tienda de mi papá.
184
00:16:11,155 --> 00:16:14,857
Lo sé, soy yo quien
ayudó a tu mamá a moverlo aquí.
185
00:16:14,859 --> 00:16:19,596
Está bien, lo sé, probablemente
Debería haber existido más.
186
00:16:20,731 --> 00:16:23,098
No todos sabemos
que ocupado estas
187
00:16:23,100 --> 00:16:24,465
- Todavía...
- Pero entonces de nuevo,
188
00:16:24,467 --> 00:16:29,138
siempre has estado demasiado ocupado
para todo y para todos.
189
00:16:29,140 --> 00:16:32,343
(CHATTERAS DE INVITADOS)
190
00:16:37,982 --> 00:16:40,883
Mamá, lo siento mucho.
191
00:16:40,885 --> 00:16:42,750
Todos estan preguntando
sobre ti abajo
192
00:16:42,752 --> 00:16:44,519
Ellos quieren verte.
193
00:16:44,521 --> 00:16:45,655
Oh no puedo
194
00:16:46,824 --> 00:16:47,690
Está bien, no te preocupes.
195
00:16:47,692 --> 00:16:48,523
Yo, yo me encargaré de eso, ¿vale?
196
00:16:48,525 --> 00:16:51,493
Lo tengo, tú solo, lo tengo.
197
00:16:51,495 --> 00:16:56,400
- (MUSICA ORQUESTA ATMOSFERICA)
- Gracias.
198
00:17:02,139 --> 00:17:06,043
(MUSICA ORQUESTA ATMOSFERICA)
199
00:17:15,552 --> 00:17:18,089
(AARON SIGHING)
200
00:17:27,097 --> 00:17:30,800
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
201
00:17:41,712 --> 00:17:42,579
Hmm
202
00:17:58,329 --> 00:18:00,029
LISA: de hoy
El gran día, ¿eh?
203
00:18:00,031 --> 00:18:02,664
AARON: ¿Cómo lo sabes?
204
00:18:02,666 --> 00:18:04,668
Publicidad efectiva.
205
00:18:07,004 --> 00:18:09,672
AARON: Oye, lo que sea
los trae adentro, verdad?
206
00:18:09,674 --> 00:18:11,141
¿Donde esta tu mamá?
207
00:18:12,175 --> 00:18:13,176
No preguntes
208
00:18:14,311 --> 00:18:17,011
Dale algo de tiempo.
209
00:18:17,013 --> 00:18:19,047
AARON: Entonces, ¿dónde está
tu otra mitad?
210
00:18:19,049 --> 00:18:20,984
Así que has oído, ¿eh?
211
00:18:22,018 --> 00:18:24,454
No, no oí una mierda.
212
00:18:25,655 --> 00:18:27,622
Pero sé que no pudiste
permanecer solo demasiado tiempo.
213
00:18:27,624 --> 00:18:28,858
El está trabajando.
214
00:18:29,994 --> 00:18:30,727
Es Derek.
215
00:18:32,729 --> 00:18:34,363
Derek, como el imbécil Derek?
216
00:18:34,365 --> 00:18:35,797
El ha cambiado
217
00:18:35,799 --> 00:18:38,032
Él es el sheriff ahora.
218
00:18:38,034 --> 00:18:40,134
El hijo pródigo regresa.
219
00:18:40,136 --> 00:18:41,169
Deberías estar feliz
220
00:18:41,171 --> 00:18:43,773
- para mi.
- Oh, mierda, ¿qué pasa, Ty?
221
00:18:46,076 --> 00:18:48,009
Mm, ¿qué pasa, Ty?
222
00:18:48,011 --> 00:18:51,514
- ¿Cómo te ha ido?
- He estado bien.
223
00:18:53,250 --> 00:18:55,850
Tengo que irme.
224
00:18:55,852 --> 00:18:56,617
- si
- ¿No vas a comprar?
225
00:18:56,619 --> 00:18:57,989
- ¿cualquier cosa?
- No.
226
00:19:03,626 --> 00:19:04,759
¿Qué fue eso, hombre?
227
00:19:04,761 --> 00:19:07,328
Su novio y yo
Tengo un poco de historia.
228
00:19:07,330 --> 00:19:10,098
AARON: Historia,
que tipo de historia
229
00:19:10,100 --> 00:19:11,199
No, nada de eso, hombre.
230
00:19:11,201 --> 00:19:13,868
He estado sobrio por
tres años seguidos
231
00:19:13,870 --> 00:19:14,738
Oh.
232
00:19:16,106 --> 00:19:17,306
Ya sabes como es con todo
Esta pequeña ciudad mierda, hombre.
233
00:19:17,308 --> 00:19:18,107
¿Estás de vuelta?
234
00:19:18,109 --> 00:19:19,441
Sí, no mucho, ya sabes,
235
00:19:19,443 --> 00:19:22,177
Yo solo quiero ayudar
Mamá vuelve a ponerse de pie.
236
00:19:22,179 --> 00:19:23,610
Sí, ella te necesita.
237
00:19:23,612 --> 00:19:26,881
Ella me dijo que lo estas intentando
Para hacer socio en la firma.
238
00:19:26,883 --> 00:19:30,020
(Zumbido del motor del coche)
239
00:19:32,922 --> 00:19:34,124
KATE: Aaron?
240
00:19:42,999 --> 00:19:46,000
¿Qué crees que estás haciendo?
241
00:19:46,002 --> 00:19:48,668
(Suspirando) Oh, mierda.
242
00:19:48,670 --> 00:19:49,937
Bien hombre, entonces, tienes que
243
00:19:49,939 --> 00:19:51,072
veo que tienes que calcular
algo fuera
244
00:19:51,074 --> 00:19:53,441
así que voy a gritar
después de ti, esta bien?
245
00:19:53,443 --> 00:19:55,343
- Bueno.
- Bien.
246
00:19:55,345 --> 00:19:56,377
¿Que es todo esto?
247
00:19:56,379 --> 00:19:58,279
Baja eso.
248
00:19:58,281 --> 00:19:59,380
- Mamá.
- Pon, baja eso.
249
00:19:59,382 --> 00:20:00,748
- Mamá, mamá, ven aquí.
- Baja eso.
250
00:20:00,750 --> 00:20:02,683
Ven aquí, ven aquí.
251
00:20:02,685 --> 00:20:04,052
Mira, sólo estoy despejando
Algo del desorden.
252
00:20:04,054 --> 00:20:05,555
Está bien, eso es todo.
253
00:20:06,756 --> 00:20:08,357
Esta es tu
El trabajo de la vida del padre.
254
00:20:08,359 --> 00:20:11,125
Él, él cuidó a cada uno y
Cada una de estas piezas.
255
00:20:11,127 --> 00:20:13,693
Lo sé, lo sé, pero ...
256
00:20:13,695 --> 00:20:15,063
- ¿Pero que?
- Vamos, vamos, papá.
257
00:20:15,065 --> 00:20:17,365
No te atrevas a decirlo.
258
00:20:17,367 --> 00:20:18,765
No te atrevas
259
00:20:18,767 --> 00:20:20,170
Okay, lo siento.
260
00:20:22,072 --> 00:20:23,871
- Mira, sólo pensé ...
- No no no,
261
00:20:23,873 --> 00:20:26,074
ese es el problema es
que no piensas
262
00:20:26,076 --> 00:20:27,442
Si hubieras pensado, no lo harías.
263
00:20:27,444 --> 00:20:30,344
ven aquí, breezing
después de todos estos años
264
00:20:30,346 --> 00:20:32,481
y empieza a vender
las cosas de tu padre
265
00:20:32,483 --> 00:20:34,215
Mamá, vamos, eso no es justo.
266
00:20:34,217 --> 00:20:35,048
- Oh.
- Estoy, estoy tratando de
267
00:20:35,050 --> 00:20:36,850
- Ayuda aquí.
- Oh, ahora estás
268
00:20:36,852 --> 00:20:37,684
Intentando ayudar.
269
00:20:37,686 --> 00:20:40,954
Oh, eso es muy amable de tu parte.
270
00:20:40,956 --> 00:20:43,757
Pasarías meses sin
incluso registrándonos en nosotros.
271
00:20:43,759 --> 00:20:45,594
Ni siquiera una llamada telefónica.
272
00:20:46,963 --> 00:20:48,963
Y, oh, Dios no lo quiera.
que conducirías hacia abajo
273
00:20:48,965 --> 00:20:53,870
y pasar un fin de semana con nosotros
mientras tu padre moría.
274
00:20:54,771 --> 00:20:55,937
Seré maldito si voy a
275
00:20:55,939 --> 00:20:59,407
te permite vender el ultimo
Recuerdos que tengo de él.
276
00:20:59,409 --> 00:21:01,174
¿Cómo te atreves?
277
00:21:01,176 --> 00:21:04,178
Quiero esto de vuelta
en mi casa ahora
278
00:21:04,180 --> 00:21:06,316
Justo como lo encontraste.
279
00:21:07,417 --> 00:21:09,618
¿Qué estás mirando?
280
00:21:11,421 --> 00:21:12,355
Mírame.
281
00:21:15,358 --> 00:21:17,026
Tú eres el desorden.
282
00:21:18,428 --> 00:21:22,298
Me habría tropezado
Tú si hubieras estado aquí.
283
00:21:24,534 --> 00:21:27,134
(AARON SIGHING)
284
00:21:27,136 --> 00:21:28,469
(ZUMO DE VUELO)
285
00:21:28,471 --> 00:21:29,339
Mierda.
286
00:21:36,446 --> 00:21:40,083
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
287
00:21:54,830 --> 00:21:57,367
(AARON SIGHING)
288
00:22:02,205 --> 00:22:03,339
Que carajo
289
00:22:04,440 --> 00:22:07,241
(COMPROBACIÓN DE LA COMPUTADORA)
290
00:22:07,243 --> 00:22:08,211
Maldita sea.
291
00:22:10,213 --> 00:22:13,015
3,000, eso es,
eso es todo lo que quiero.
292
00:22:21,223 --> 00:22:22,989
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
293
00:22:22,991 --> 00:22:23,859
¿Hola?
294
00:22:36,505 --> 00:22:37,372
Oh.
295
00:22:40,876 --> 00:22:42,042
Hola, Jeremy.
296
00:22:42,044 --> 00:22:45,378
JEREMY: has estado
en la ciudad, no llamas,
297
00:22:45,380 --> 00:22:48,181
- Shh.
- No mandas mensajes.
298
00:22:48,183 --> 00:22:51,151
Demasiado cool para tu edad
mejor amigo, lo entiendo
299
00:22:51,153 --> 00:22:52,153
Lo sé, soy dick.
300
00:22:52,155 --> 00:22:54,790
- Dámelo.
- Eres un imbécil.
301
00:22:56,125 --> 00:22:58,992
(Riéndose) Estoy solo
jodiendo contigo
302
00:22:58,994 --> 00:23:00,493
Es bueno verte, hombre.
303
00:23:00,495 --> 00:23:03,230
Realmente lo es, te extrañé.
304
00:23:03,232 --> 00:23:06,368
Nosotros tenemos un montón de
Ponerse al día para hacer.
305
00:23:09,304 --> 00:23:12,105
(UPBEAT JAZZ MUSIC)
306
00:23:12,107 --> 00:23:14,375
Muy bien, así que aquí está la cosa.
307
00:23:14,377 --> 00:23:16,477
- (CLICK ENCENDEDOR)
- hmm
308
00:23:16,479 --> 00:23:21,182
Tengo rumores de mi éxito.
Ha sido ligeramente exagerado.
309
00:23:21,184 --> 00:23:24,919
Oh que carajo
hablando de, amigo?
310
00:23:27,022 --> 00:23:30,290
Actualmente trabajo en
una puta cafetería.
311
00:23:30,292 --> 00:23:31,391
Santa mierda.
312
00:23:31,393 --> 00:23:34,527
(CHUCKLING) Eso
golpes, hombre, lo siento.
313
00:23:34,529 --> 00:23:36,196
Si no puedo
tierra con una buena firma
314
00:23:36,198 --> 00:23:38,031
con la ley de mierda
escuela a la que fui
315
00:23:38,033 --> 00:23:42,269
Sí, pero a la mierda todos
esos ricos gilipollas, hombre.
316
00:23:42,271 --> 00:23:43,437
Eres mejor que ellos
317
00:23:43,439 --> 00:23:45,907
Solo mantén un labio superior rígido.
318
00:23:48,943 --> 00:23:52,012
Oh, oh mierda, lo siento, hombre.
319
00:23:52,014 --> 00:23:56,418
Eso es, oye, ah, con qué.
Esa urna fea por allí?
320
00:23:57,352 --> 00:23:59,919
Es un maldito dolor de ojo.
321
00:23:59,921 --> 00:24:02,922
Parece una especie de disco-ee.
322
00:24:02,924 --> 00:24:05,025
Solo pertenecía a
mi papa no lo se
323
00:24:05,027 --> 00:24:06,259
Es un poco espeluznante.
324
00:24:06,261 --> 00:24:08,063
¿Lo sabes bien?
325
00:24:10,433 --> 00:24:12,232
Emite unas vibraciones espeluznantes.
326
00:24:12,234 --> 00:24:15,069
(AARON EXHALING)
327
00:24:18,407 --> 00:24:23,412
(CHUCKLING) Quiero decir, cerrar
arriba, vamos a tomar una copa.
328
00:24:24,613 --> 00:24:28,348
- Si, vamos.
- Vamos, vamos.
329
00:24:28,350 --> 00:24:32,385
(MUSICA ATMASFERICA DE AZULES)
330
00:24:32,387 --> 00:24:35,488
♪ bebé ♪
331
00:24:35,490 --> 00:24:40,495
♪ Cómo te amo ♪
332
00:24:41,663 --> 00:24:45,933
♪ Bebé, tienes el
única clave para mi corazón ♪
333
00:24:49,271 --> 00:24:51,239
Aquí están tus dos cervezas.
334
00:24:54,042 --> 00:24:56,409
Oye, ah, ¿ya has visto a Lisa?
335
00:24:56,411 --> 00:24:59,044
(CHUCKLING) Sí, he
Visto aquí un par de veces.
336
00:24:59,046 --> 00:25:00,112
Un par de veces, Cristo.
337
00:25:00,114 --> 00:25:02,515
Mm mm, mm mm, no,
no asi
338
00:25:02,517 --> 00:25:04,149
ya sabes. (CHUCKLING)
339
00:25:04,151 --> 00:25:05,853
Sólo somos amigos.
340
00:25:06,621 --> 00:25:07,886
Apenas.
341
00:25:07,888 --> 00:25:12,425
Mira no quiero
trae algo serio,
342
00:25:12,427 --> 00:25:15,729
pero Derek, Derek's
no buenas personas
343
00:25:15,731 --> 00:25:18,598
Él es realmente malo para ella.
344
00:25:18,600 --> 00:25:19,666
Si sabes a lo que me refiero.
345
00:25:19,668 --> 00:25:21,067
¿No, qué quieres decir?
346
00:25:21,069 --> 00:25:25,137
Quiero decir, Lisa ha estado usando
muchos cimientos últimamente
347
00:25:25,139 --> 00:25:26,541
Él, él la golpea?
348
00:25:30,545 --> 00:25:31,711
Ese hijo de puta.
349
00:25:31,713 --> 00:25:35,417
Y él es un policía, entonces él
puede salirse con la suya
350
00:25:40,088 --> 00:25:42,021
Está bien, voy a tomar una fuga.
351
00:25:42,023 --> 00:25:45,760
♪ solo te he perdido
352
00:25:45,762 --> 00:25:48,427
♪ me siento ♪
353
00:25:48,429 --> 00:25:49,596
WAITRA: Oye,
puedo ayudarte.
354
00:25:49,598 --> 00:25:50,697
¿Podría llevarme un café para ir?
355
00:25:50,699 --> 00:25:51,664
Si seguro.
356
00:25:51,666 --> 00:25:56,971
♪ Que sigo amándote ♪
357
00:25:58,172 --> 00:26:02,208
♪ Así que tener que seguir
largo sin ti
358
00:26:02,210 --> 00:26:05,180
♪ si, estoy solo ♪
359
00:26:06,648 --> 00:26:09,682
(CHUCKLING) El
El águila legal ha aterrizado.
360
00:26:09,684 --> 00:26:12,920
- El asiento está ocupado.
- No veo a nadie.
361
00:26:14,121 --> 00:26:15,722
Nunca lo hiciste, ¿verdad, Derek?
362
00:26:15,724 --> 00:26:17,824
Bueno, veo a Lisa, en realidad.
363
00:26:17,826 --> 00:26:20,426
Veo mucho a Lisa.
364
00:26:20,428 --> 00:26:23,730
Y esta noche, cuando
ella es muy cómoda
365
00:26:23,732 --> 00:26:28,936
sentado en mi bigote y
suplicándome que adivine su peso,
366
00:26:29,604 --> 00:26:31,339
Le diré que dijiste hola.
367
00:26:32,741 --> 00:26:37,209
Tengo que admitirlo tu
se ven bien en uniforme
368
00:26:37,211 --> 00:26:38,577
Como tu papi
369
00:26:38,579 --> 00:26:41,180
Y tu papi
hizo eso, verdad?
370
00:26:41,182 --> 00:26:44,818
Gracias si
corre en nuestra sangre
371
00:26:44,820 --> 00:26:46,151
Solo espero que no hayas heredado
372
00:26:46,153 --> 00:26:50,492
se emborrachan y vencen al
Mierda fuera del gen de tu esposa.
373
00:27:04,104 --> 00:27:07,975
No valías la pena
esfuerzo en la escuela secundaria,
374
00:27:09,243 --> 00:27:12,513
y seguro como mierda
No vale la pena ahora.
375
00:27:16,718 --> 00:27:18,118
Café para llevar.
376
00:27:20,221 --> 00:27:23,424
♪ Y nunca me iré ♪
377
00:27:26,594 --> 00:27:28,329
DEREK: Buena charla.
378
00:27:33,434 --> 00:27:34,500
Bienvenido a casa.
379
00:27:34,502 --> 00:27:36,268
♪ ven a casa ♪
380
00:27:36,270 --> 00:27:37,469
Comprueba, por favor.
381
00:27:37,471 --> 00:27:40,339
♪ ven a casa ♪
382
00:27:40,341 --> 00:27:43,010
(Aullido del viento)
383
00:27:52,786 --> 00:27:55,623
(CHATTERING DE LA TV)
384
00:27:59,760 --> 00:28:01,794
Se está poniendo bonito
gruesa por ahí esta noche.
385
00:28:01,796 --> 00:28:02,663
Oh.
386
00:28:05,466 --> 00:28:09,036
Si en chicago
se pone peor que esto.
387
00:28:10,638 --> 00:28:13,106
Hagamos un Lucky Seven, también.
388
00:28:17,444 --> 00:28:18,477
¿Cuánto cuesta?
389
00:28:18,479 --> 00:28:19,480
Ah, 14,95.
390
00:28:21,582 --> 00:28:24,416
- Ahí tienes.
- Gracias.
391
00:28:24,418 --> 00:28:27,822
(TICKET DE LOTERÍA DE RASTRADO)
392
00:28:32,459 --> 00:28:34,927
CLERK: Mejor suerte la próxima vez.
393
00:28:34,929 --> 00:28:36,628
AARON: Muy bien, gracias.
394
00:28:36,630 --> 00:28:40,701
(JARRING MUSICA ELECTRONICA)
Jesús.
395
00:28:44,738 --> 00:28:46,204
Paquete de cigarrillos.
396
00:28:46,206 --> 00:28:49,677
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
397
00:28:59,485 --> 00:29:00,852
¿Sabes que?
398
00:29:00,854 --> 00:29:03,457
A la mierda, vamos a hacer otra.
399
00:29:05,224 --> 00:29:06,493
OK gracias.
400
00:29:12,499 --> 00:29:16,136
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
401
00:29:16,938 --> 00:29:18,604
CLERK: Amigo.
402
00:29:18,606 --> 00:29:19,671
Hizo...
403
00:29:19,673 --> 00:29:22,506
CLERK: Usted acaba de
Ganó $ 5,000.00, hombre.
404
00:29:22,508 --> 00:29:23,509
Woo, joder.
405
00:29:27,347 --> 00:29:29,883
(TICKING DEL RELOJ)
406
00:29:35,789 --> 00:29:36,790
KATE: Aaron?
407
00:29:39,727 --> 00:29:43,330
- Aaron, solo un minuto, por favor.
- ¿Sí, sí?
408
00:29:48,468 --> 00:29:50,203
Quiero disculparme.
409
00:29:51,772 --> 00:29:55,473
No quise decir que
explotar así
410
00:29:55,475 --> 00:29:57,611
pero las cosas han sido difíciles,
411
00:29:58,646 --> 00:30:00,581
y extraño a tu padre
412
00:30:02,016 --> 00:30:04,716
Y ahora me voy
perderte de nuevo
413
00:30:04,718 --> 00:30:06,718
Mamá, vamos
no me estas perdiendo
414
00:30:06,720 --> 00:30:07,853
Tengo que volver a Chicago.
415
00:30:07,855 --> 00:30:09,488
Ahi es donde vivo,
ahí es donde está mi vida.
416
00:30:09,490 --> 00:30:10,623
Aaron, quédate.
417
00:30:12,993 --> 00:30:15,261
Sólo por unos días más.
418
00:30:16,462 --> 00:30:18,732
Significaría mucho para mí.
419
00:30:19,700 --> 00:30:20,566
Por favor.
420
00:30:22,803 --> 00:30:26,337
(Suspirando) Está bien.
421
00:30:26,339 --> 00:30:28,840
Um, está bien, pero sólo un
Unos días más, mamá.
422
00:30:28,842 --> 00:30:31,710
Eso es todo lo que puedo hacer, ¿de acuerdo?
423
00:30:31,712 --> 00:30:33,578
KATE: Entendido.
424
00:30:33,580 --> 00:30:35,415
- Bien.
- Gracias.
425
00:30:47,928 --> 00:30:50,597
(Zumbido del ventilador)
426
00:30:55,402 --> 00:30:58,903
(MUSICA ORQUESTA ATMOSFERICA)
427
00:30:58,905 --> 00:31:01,672
(PADDINGTON BARKING)
428
00:31:01,674 --> 00:31:06,679
(AJUSTES DE CHIMAS)
(PADDINGTON BARKING)
429
00:31:18,559 --> 00:31:19,426
Venga.
430
00:31:25,364 --> 00:31:29,335
Hey, Paddington, deseo
simplemente te callarías
431
00:31:30,703 --> 00:31:33,773
(PADDINGTON BARKING)
432
00:31:53,025 --> 00:31:57,394
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
433
00:31:57,396 --> 00:32:00,266
(Golpeando en la puerta)
434
00:32:05,072 --> 00:32:06,872
Está bien, está bien, está bien, espera.
435
00:32:06,874 --> 00:32:08,008
Que carajo
436
00:32:10,977 --> 00:32:14,411
Esta bien que
es el problema ahora?
437
00:32:14,413 --> 00:32:16,413
Tu sabes malditamente bien
cuál es el problema.
438
00:32:16,415 --> 00:32:17,681
No, en realidad no lo hago.
439
00:32:17,683 --> 00:32:18,851
Vete aqui
440
00:32:21,687 --> 00:32:23,687
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
441
00:32:23,689 --> 00:32:25,090
Venga.
442
00:32:25,092 --> 00:32:26,994
AARON: Sigue, Yates.
443
00:32:33,133 --> 00:32:38,336
(MUSICA ORQUESTA DRAMATICA)
(Moscas zumbando)
444
00:32:51,218 --> 00:32:53,484
Yates: ¿Cómo pudiste hacer esto?
445
00:32:53,486 --> 00:32:55,220
No puedes tu
creo que hice esto?
446
00:32:55,222 --> 00:32:56,855
No me mientas
447
00:32:56,857 --> 00:32:59,223
Siempre lo odiaste.
448
00:32:59,225 --> 00:33:00,059
No.
449
00:33:04,997 --> 00:33:06,933
Esto no ha terminado, muchacho.
450
00:33:08,601 --> 00:33:11,869
Mira lo siento
pero yo no hice esto
451
00:33:11,871 --> 00:33:13,606
Pues bien, ¿quién lo hizo?
452
00:33:15,474 --> 00:33:16,274
Mierda.
453
00:33:16,276 --> 00:33:19,812
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
454
00:33:36,028 --> 00:33:37,628
Joder, nunca mataría a un perro.
455
00:33:37,630 --> 00:33:38,762
Es una locura.
456
00:33:38,764 --> 00:33:40,967
No se que paso
457
00:33:43,237 --> 00:33:45,669
Entonces, me encontré con Derek
la otra noche.
458
00:33:45,671 --> 00:33:48,504
Es tan encantador como siempre.
459
00:33:48,506 --> 00:33:49,974
Esta bien aarón
el es bueno conmigo
460
00:33:49,976 --> 00:33:51,141
AARON: ¿En serio?
461
00:33:51,143 --> 00:33:53,143
¿Está bien? 'Porque
Eso no es lo que oí.
462
00:33:53,145 --> 00:33:54,011
LISA: ¿De quién?
463
00:33:54,013 --> 00:33:54,881
Tyrone?
464
00:33:56,215 --> 00:33:57,848
¿Importa realmente?
465
00:33:57,850 --> 00:33:58,718
Sí.
466
00:33:59,952 --> 00:34:02,753
Mira, se que es
probablemente no sea de mi incumbencia
467
00:34:02,755 --> 00:34:06,291
en este punto, pero
la lisa que conoci
468
00:34:06,293 --> 00:34:09,059
nunca hubiera puesto
con esa mierda.
469
00:34:09,061 --> 00:34:10,127
Si, tienes razón.
470
00:34:10,129 --> 00:34:13,197
Realmente no es ninguno
de tu negocio
471
00:34:13,199 --> 00:34:14,100
Lo entiendo.
472
00:34:16,568 --> 00:34:19,203
Me voy, crees que eres
haciendo esta gran actualización.
473
00:34:19,205 --> 00:34:20,804
El mariscal de campo de secundaria.
474
00:34:20,806 --> 00:34:21,939
Votado el mejor aspecto
en el anuario.
475
00:34:21,941 --> 00:34:23,240
Probablemente siempre
Quería estar con él.
476
00:34:23,242 --> 00:34:24,942
Ya sabes, pero sigue siendo un idiota.
477
00:34:24,944 --> 00:34:26,176
(LISA SIGHING)
Todo el mundo lo sabe.
478
00:34:26,178 --> 00:34:28,112
¿Ya terminaste?
479
00:34:28,114 --> 00:34:29,146
No, no crees que deseo
480
00:34:29,148 --> 00:34:30,147
Yo podria ser mas
así a veces?
481
00:34:30,149 --> 00:34:32,216
Quiero decir, solo, solo
la ciudad bruta
482
00:34:32,218 --> 00:34:33,584
que todos
todas las chicas aman
483
00:34:33,586 --> 00:34:35,952
por alguna puta razón que
Parece que no puedo entender.
484
00:34:35,954 --> 00:34:37,754
Inseguridad y celos.
485
00:34:37,756 --> 00:34:40,190
Eso es eso
en pocas palabras
486
00:34:40,192 --> 00:34:42,692
Como, necesito conseguir estos
comestibles de vuelta a tu mamá.
487
00:34:42,694 --> 00:34:46,498
Si vas a ser un
idiota, puedes caminar.
488
00:34:52,038 --> 00:34:53,904
Sólo mirando hacia fuera.
489
00:34:53,906 --> 00:34:55,107
Si gracias.
490
00:35:09,721 --> 00:35:12,124
Ojalá fuera más guapo.
491
00:35:15,695 --> 00:35:17,127
(CUIDADO DEL CUERPO CONTRA EL COCHE)
(Frenado de chirridos)
492
00:35:17,129 --> 00:35:19,697
(MUSICA ORQUESTA DRAMATICA)
493
00:35:19,699 --> 00:35:21,365
(CHATTER EN RADIO)
494
00:35:21,367 --> 00:35:22,732
ANUNCIADOR DE RADIO: cincuenta y cinco
Cien, arriba también.
495
00:35:22,734 --> 00:35:26,869
Eso es 2,924 con un consumidor.
confianza todo lo que sugiere
496
00:35:26,871 --> 00:35:29,806
confianza general sobre
el estado de la economia,
497
00:35:29,808 --> 00:35:32,276
que viene como una buena noticia
para la administración de Wythe,
498
00:35:32,278 --> 00:35:34,011
que se ha estado sintiendo
la presion para entregar
499
00:35:34,013 --> 00:35:36,880
en su promesa de campaña
de 20% de ganancia general
500
00:35:36,882 --> 00:35:38,748
en la economia en
Los primeros 12 meses.
501
00:35:38,750 --> 00:35:42,221
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
502
00:35:52,398 --> 00:35:57,602
(AARON GASPING)
(Maquina medica de sonido)
503
00:35:58,337 --> 00:36:02,507
(MUSICA ELECTRONICA ATMOSFERICA)
504
00:36:22,994 --> 00:36:26,662
(AARON TOS)
505
00:36:26,664 --> 00:36:27,932
¿Que pasó?
506
00:36:29,402 --> 00:36:31,301
Yo diría que eres un hombre afortunado.
507
00:36:31,303 --> 00:36:33,905
Pudo haber sido mucho peor.
508
00:36:35,807 --> 00:36:38,708
(AARON GROANING)
509
00:36:38,710 --> 00:36:39,842
Tuvimos que realizar
510
00:36:39,844 --> 00:36:43,379
un facial menor
procedimiento de reconstrucción.
511
00:36:43,381 --> 00:36:44,881
- ¿Qué?
- que a pesar de
512
00:36:44,883 --> 00:36:45,948
la gravedad del accidente,
513
00:36:45,950 --> 00:36:47,351
- espera, lento ...
- Creo que vas
514
00:36:47,353 --> 00:36:49,754
ser gratamente sorprendido
515
00:37:22,387 --> 00:37:23,587
Lo siento.
516
00:37:26,391 --> 00:37:27,256
Lo siento mucho.
517
00:37:27,258 --> 00:37:30,359
(MUSICA ORQUESTA ATMOSFERICA)
518
00:37:30,361 --> 00:37:33,164
No pude yo
no podía ver y ...
519
00:37:43,808 --> 00:37:45,807
Mira yo se esto
No es tu culpa, ¿de acuerdo?
520
00:37:45,809 --> 00:37:47,278
Fue un accidente.
521
00:37:51,416 --> 00:37:54,317
Eso es todo, yo
Necesitaba escuchar eso.
522
00:37:54,319 --> 00:37:55,920
Muchas gracias.
523
00:37:58,523 --> 00:37:59,889
Joder
524
00:37:59,891 --> 00:38:03,159
- Estaremos bien.
- No está bien.
525
00:38:03,161 --> 00:38:05,462
Derek me arrestó esa noche.
526
00:38:05,464 --> 00:38:07,997
Dijo que estaba borracho
Conduciendo pero estoy sobrio.
527
00:38:07,999 --> 00:38:09,965
Dijeron que soplé un .3.
528
00:38:09,967 --> 00:38:12,033
Sabes que el es el que
Me despidió de la fuerza?
529
00:38:12,035 --> 00:38:15,271
Para beber en el trabajo,
pero me di cuenta de eso.
530
00:38:15,273 --> 00:38:17,440
El hecho es que él lo tiene para mí.
531
00:38:17,442 --> 00:38:19,475
desde que sali con
Lisa un par de veces.
532
00:38:19,477 --> 00:38:21,144
AARON: ¿Eh?
533
00:38:21,146 --> 00:38:23,246
No pasó nada.
534
00:38:23,248 --> 00:38:26,184
Ella solo necesitaba
alguien con quien hablar.
535
00:38:28,386 --> 00:38:30,722
Cuidado con Derek, hombre.
536
00:38:31,990 --> 00:38:33,889
No se que
el chico es capaz de
537
00:38:33,891 --> 00:38:37,362
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
538
00:38:46,803 --> 00:38:48,037
Tu no piensas
deberías reducir la velocidad
539
00:38:48,039 --> 00:38:50,308
Hay un poquito, cariño?
540
00:38:52,877 --> 00:38:55,413
Bueno. (Suspirando)
541
00:38:56,582 --> 00:38:59,247
Sabes perdon
usted por lo que pasó
542
00:38:59,249 --> 00:39:01,350
bajo dos condiciones,
543
00:39:01,352 --> 00:39:03,519
nunca te acuestas
otra mano en mí,
544
00:39:03,521 --> 00:39:05,856
y nunca se lo cuentas a nadie.
545
00:39:21,972 --> 00:39:23,606
He cumplido esas promesas.
546
00:39:23,608 --> 00:39:25,307
Entonces, ¿cómo es que Aaron sabe?
547
00:39:25,309 --> 00:39:28,979
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
548
00:39:33,518 --> 00:39:36,519
Oh, ese hijo de puta.
549
00:39:36,521 --> 00:39:37,819
De eso hablaba
sobre la otra noche
550
00:39:37,821 --> 00:39:39,522
¿Así que hablaste con él?
(MANO EN MARCHA EN LA TABLA)
551
00:39:39,524 --> 00:39:41,524
No estaba hablando de nosotros.
552
00:39:41,526 --> 00:39:44,093
No he dicho un
una sola palabra a nadie.
553
00:39:44,095 --> 00:39:47,429
Podría perder mi
puto trabajo, lisa
554
00:39:47,431 --> 00:39:48,430
¿Que pasa contigo?
555
00:39:48,432 --> 00:39:51,435
Tal vez cuando tu
estaban saliendo con Tyrone?
556
00:39:54,037 --> 00:39:55,904
Estaba enfadado.
557
00:39:55,906 --> 00:39:59,109
Prometió no decir
nada a nadie
558
00:40:01,279 --> 00:40:03,979
¿Confías en ese borracho sobre mí?
559
00:40:03,981 --> 00:40:06,415
Sabes que eres
un puto gilipollas.
560
00:40:06,417 --> 00:40:07,650
- Me voy a la cama.
- Tú confías
561
00:40:07,652 --> 00:40:08,884
que borracho sobre mi?
562
00:40:08,886 --> 00:40:10,218
- Tener una gran noche.
- No, sí, sí, ¿por qué no?
563
00:40:10,220 --> 00:40:15,292
tal vez vas a enviar un mensaje de texto a alguien
Más de nuestro maldito negocio.
564
00:40:18,395 --> 00:40:19,263
Perra.
565
00:40:27,405 --> 00:40:30,308
(ELEVADOR DE BEEP)
566
00:40:37,514 --> 00:40:39,180
¿Se van tan pronto?
567
00:40:39,182 --> 00:40:41,684
(AARON CHUCKLING)
568
00:40:41,686 --> 00:40:43,987
Esta es una bonita sorpresa.
569
00:40:44,921 --> 00:40:47,291
Pensé que necesitabas un ascensor.
570
00:40:48,459 --> 00:40:50,225
AARON: ¿Dónde está mamá?
571
00:40:50,227 --> 00:40:52,162
Ella está en casa descansando.
572
00:40:53,698 --> 00:40:57,168
Si que tal
ese sheriff tuyo?
573
00:40:58,101 --> 00:40:59,234
Hola, Sr. Hammond.
574
00:40:59,236 --> 00:41:03,173
Antes de irte, vamos
quítate ese apósito.
575
00:41:05,475 --> 00:41:06,608
Bien, hagámoslo.
576
00:41:06,610 --> 00:41:09,346
He estado sentado aquí toda la semana.
577
00:41:14,452 --> 00:41:18,356
(MUSICA ORQUESTA ATMOSFERICA)
578
00:41:24,628 --> 00:41:25,727
¿Qué?
579
00:41:25,729 --> 00:41:27,130
¿Es eso tan malo?
580
00:41:34,604 --> 00:41:35,439
Huh
581
00:41:37,709 --> 00:41:39,142
Oh, Dios mío, eh.
582
00:41:47,517 --> 00:41:48,418
Oh Dios mío.
583
00:41:52,255 --> 00:41:55,990
(PASO A PASO)
584
00:41:55,992 --> 00:41:57,127
Mamá, ¿estás en casa?
585
00:41:59,629 --> 00:42:00,497
¿Mamá?
586
00:42:06,604 --> 00:42:11,406
Mamá, no puedes simplemente sentarte aquí
Solo en un cuarto oscuro todo el día.
587
00:42:11,408 --> 00:42:15,109
Esto no es lo que papá
querría para ti
588
00:42:15,111 --> 00:42:17,345
Él querría que fueras feliz.
589
00:42:17,347 --> 00:42:18,215
¿Derecha?
590
00:42:20,150 --> 00:42:24,888
Siento que ni siquiera
Saber cómo ser feliz nunca más.
591
00:42:30,394 --> 00:42:32,329
Mamá, mírame mamá.
592
00:42:48,512 --> 00:42:49,346
Sí.
593
00:42:55,820 --> 00:42:57,087
Oh Dios mío.
594
00:43:01,357 --> 00:43:02,559
Eres perfecto.
595
00:43:04,326 --> 00:43:05,562
Eres perfecto.
596
00:43:08,698 --> 00:43:09,798
Qué pasa si te digo
Me quedo mas tiempo
597
00:43:09,800 --> 00:43:11,601
que solo unos dias?
598
00:43:14,838 --> 00:43:17,172
Tal vez mucho más tiempo.
599
00:43:17,174 --> 00:43:18,041
Oh.
600
00:43:29,118 --> 00:43:29,985
Oh.
601
00:43:32,522 --> 00:43:34,324
Oh, mi hermoso niño.
602
00:43:36,726 --> 00:43:39,529
Le deseo a tu padre
podria verte
603
00:43:41,465 --> 00:43:42,599
Yo tambien mamá
604
00:43:44,468 --> 00:43:45,499
Solo desearía que hubiera algo
605
00:43:45,501 --> 00:43:48,504
Podría hacer para hacer
tu feliz otra vez
606
00:43:56,446 --> 00:44:00,115
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
607
00:44:08,258 --> 00:44:11,760
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
608
00:44:23,339 --> 00:44:28,345
(AARON SCREAMING)
(JARRING MUSICA ELECTRONICA)
609
00:44:46,730 --> 00:44:49,566
(AARON TOS)
610
00:44:51,635 --> 00:44:54,638
(UPBEAT JAZZ MUSIC)
611
00:45:05,281 --> 00:45:07,247
♪ eres solo ♪
612
00:45:07,249 --> 00:45:09,616
♪ Un sueño lejos ♪
613
00:45:09,618 --> 00:45:13,520
♪ No puedo esperar a
Ve a dormir hoy. ♪
614
00:45:13,522 --> 00:45:17,592
♪ Y cuando lo haga,
Estaré contigo. ♪
615
00:45:17,594 --> 00:45:22,531
♪ Y me despierto para encontrar
mis sueños se vuelven realidad. ♪
616
00:45:23,766 --> 00:45:25,198
¿Mamá?
617
00:45:25,200 --> 00:45:26,067
Hola.
618
00:45:27,836 --> 00:45:28,737
¿Estás bien?
619
00:45:29,872 --> 00:45:31,073
Por supuesto.
620
00:45:33,542 --> 00:45:35,342
Estás seguro porque, ah ...
621
00:45:35,344 --> 00:45:36,345
Por supuesto.
622
00:45:39,214 --> 00:45:40,549
Pero usted está en lo correcto.
623
00:45:41,952 --> 00:45:44,153
Necesito enterrar el pasado.
624
00:45:45,788 --> 00:45:48,657
Y necesito enfocarme
en el presente
625
00:45:49,625 --> 00:45:50,824
y el futuro.
626
00:45:50,826 --> 00:45:53,360
("DREAM LOVER" POR BOBBY DARIN)
627
00:45:53,362 --> 00:45:55,596
Eso es Bobby Darin.
628
00:45:55,598 --> 00:45:57,364
Oh Dios mío.
629
00:45:57,366 --> 00:45:58,233
Bobby D.
630
00:45:59,234 --> 00:46:00,767
El es mi favorito
631
00:46:00,769 --> 00:46:02,569
Escucha, escucha, escucha a él.
632
00:46:02,571 --> 00:46:04,173
Oh, escúchalo.
633
00:46:05,775 --> 00:46:06,874
Escúchalo a él.
634
00:46:06,876 --> 00:46:08,876
¡Tu no me estas escuchando!
635
00:46:08,878 --> 00:46:10,777
¿Por qué no me escuchas?
636
00:46:10,779 --> 00:46:12,481
¡Nunca me escuchas!
637
00:46:16,619 --> 00:46:18,418
Quisiera dar
tu mami un giro?
638
00:46:18,420 --> 00:46:20,554
♪ Quiero un amante de los sueños ♪
639
00:46:20,556 --> 00:46:25,561
- ♪ Así que tengo que soñar solo ♪
- Buh, buh, buh, buh, buh.
640
00:46:26,695 --> 00:46:28,896
- lover Amante de los sueños, ¿dónde estás?
- Venga.
641
00:46:28,898 --> 00:46:29,831
- Venga.
- Bueno.
642
00:46:29,833 --> 00:46:33,332
♪ Con un amor, oh, tan cierto ♪
643
00:46:33,334 --> 00:46:36,870
♪ Y la mano que puedo sostener ♪
(Rompiendo puertas)
644
00:46:36,872 --> 00:46:39,773
♪ sentirte cerca
a medida que envejezco ♪
645
00:46:39,775 --> 00:46:42,275
♪ Porque quiero una niña. ♪
646
00:46:42,277 --> 00:46:44,546
No quiero interrumpir.
647
00:46:45,681 --> 00:46:48,915
Solo queria hacer
Seguro que ustedes estaban bien.
648
00:46:48,917 --> 00:46:50,919
Estamos, estamos bailando.
649
00:46:54,690 --> 00:46:59,695
♪ Algún día, no sé cómo ♪
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
650
00:47:01,597 --> 00:47:02,596
KATE: Ve, ve, ve.
651
00:47:02,598 --> 00:47:03,964
Ten un buen desayuno.
652
00:47:03,966 --> 00:47:06,635
La proteína, te hace vivir más tiempo.
653
00:47:07,736 --> 00:47:10,904
LISA: tu mamá, ella parece ...
654
00:47:10,906 --> 00:47:11,938
Feliz.
655
00:47:11,940 --> 00:47:16,645
(CHUCKLING) Lo sé,
Es, es raro.
656
00:47:27,522 --> 00:47:31,794
Podría haber sido como
Esto todo el tiempo, ya sabes.
657
00:47:35,698 --> 00:47:36,598
Mira lisa
658
00:47:39,902 --> 00:47:42,969
No estoy diciendo que
merecerte, esta bien
659
00:47:42,971 --> 00:47:43,706
Yo no
660
00:47:45,873 --> 00:47:48,374
Pero vales más que esto.
661
00:47:48,376 --> 00:47:50,712
Tú vales más que Derek.
662
00:47:53,782 --> 00:47:55,784
Te mereces ser feliz.
663
00:48:22,845 --> 00:48:27,781
Mire usted bajando el
agujero de conejo, ¿eh, chico amante?
664
00:48:27,783 --> 00:48:31,918
Las cosas parecen realmente
estar mirando hacia arriba para ti
665
00:48:31,920 --> 00:48:35,888
Lo que sea que eres
haciendo, sigue haciéndolo.
666
00:48:35,890 --> 00:48:37,656
Esta funcionando.
667
00:48:37,658 --> 00:48:39,993
Joder, ya sabes,
hombre, tienes razón
668
00:48:39,995 --> 00:48:43,397
Quiero decir, primera vez
en tal vez años,
669
00:48:45,500 --> 00:48:48,534
Las cosas finalmente están mirando hacia arriba.
670
00:48:48,536 --> 00:48:51,638
te diré que
hubiera sido bueno,
671
00:48:51,640 --> 00:48:55,175
si mi mejor amiga hubiera venido
para visitarme en el hospital.
672
00:48:55,177 --> 00:48:56,845
Odio los hospitales.
673
00:49:02,850 --> 00:49:05,152
JEREMY CHUCKLING
(AARON CHUCKLING)
674
00:49:05,154 --> 00:49:09,022
Hey, um, tu sabes
Solo estaba pensando.
675
00:49:09,024 --> 00:49:10,824
Esa urna que tienes, yo
estaba pensando tal vez
676
00:49:10,826 --> 00:49:13,026
¿Podría comprártela a ti?
677
00:49:13,028 --> 00:49:15,996
Podría usar un poco
un poco de suerte a mí mismo.
678
00:49:15,998 --> 00:49:17,931
Y que quisieras
esa vieja pieza de chatarra para?
679
00:49:17,933 --> 00:49:19,766
("DREAM LOVER" POR BOBBY VARIN)
680
00:49:19,768 --> 00:49:20,903
¿Oyes eso?
681
00:49:22,236 --> 00:49:24,870
Suena como el de alguien
tirando un rager en el granero.
682
00:49:24,872 --> 00:49:28,073
♪ Una niña para tener en mis brazos ♪
683
00:49:28,075 --> 00:49:30,943
♪ y conocer la magia
de sus encantos ♪
684
00:49:30,945 --> 00:49:32,045
♪ Porque quiero ♪
685
00:49:32,047 --> 00:49:33,013
Enseguida vuelvo
686
00:49:33,015 --> 00:49:34,880
♪ una niña ♪
687
00:49:34,882 --> 00:49:37,951
♪ Llamar a mi propia ♪
688
00:49:37,953 --> 00:49:40,120
♪ Quiero un amante de los sueños ♪
689
00:49:40,122 --> 00:49:44,523
♪ Así que no tengo
soñar solo ♪
690
00:49:44,525 --> 00:49:45,991
(KATE CHUCKLING)
691
00:49:45,993 --> 00:49:48,027
♪ Amante de los sueños, ¿dónde estás?
692
00:49:48,029 --> 00:49:49,728
(AARON CHUCKLING)
693
00:49:49,730 --> 00:49:52,998
♪ Con un amor, oh, tan cierto ♪
694
00:49:53,000 --> 00:49:56,602
♪ Y la mano que puedo sostener ♪
695
00:49:56,604 --> 00:49:58,571
♪ sentirte cerca
a medida que envejezco ♪
696
00:49:58,573 --> 00:50:01,977
(MÚSICA ELECTRÓNICA CREEPY)
697
00:50:02,878 --> 00:50:06,079
(CRECIMIENTO DE CHESTER)
698
00:50:06,081 --> 00:50:08,083
Aaron, es un milagro.
699
00:50:09,549 --> 00:50:11,085
Tu padre esta en casa
700
00:50:16,157 --> 00:50:19,093
(CRECIMIENTO DE CHESTER)
701
00:50:23,198 --> 00:50:25,933
(AARON GASPING)
702
00:50:34,507 --> 00:50:37,176
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
703
00:50:37,178 --> 00:50:38,045
Oh.
704
00:50:39,881 --> 00:50:40,715
Oh.
705
00:50:43,985 --> 00:50:44,619
Oh.
706
00:50:47,289 --> 00:50:48,923
- ¿Mamá?
- Oh, ho, ho.
707
00:50:51,592 --> 00:50:52,460
¿Mamá?
708
00:50:54,062 --> 00:50:55,295
Hola.
709
00:50:55,297 --> 00:50:56,695
¿Dónde está?
710
00:50:56,697 --> 00:50:57,662
¿Dónde está esa puta cosa?
711
00:50:57,664 --> 00:50:58,831
No hables
¡A mí así!
712
00:50:58,833 --> 00:51:01,566
Y no hablas de
tu padre asi
713
00:51:01,568 --> 00:51:03,601
Eso no fue papá, eso
Era un jodido demonio, mamá.
714
00:51:03,603 --> 00:51:05,806
Eso fue, eso fue un demonio.
715
00:51:06,874 --> 00:51:08,207
Era un monstruo.
716
00:51:08,209 --> 00:51:09,208
¿Qué diablos te pasa?
717
00:51:09,210 --> 00:51:11,677
¿Qué estás haciendo?
718
00:51:11,679 --> 00:51:12,945
Ese es tu padre
719
00:51:12,947 --> 00:51:14,813
Ese es papi
720
00:51:14,815 --> 00:51:16,548
Y él está volviendo.
721
00:51:16,550 --> 00:51:18,017
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
722
00:51:18,019 --> 00:51:18,886
Oh.
723
00:51:23,958 --> 00:51:25,425
¡Ve a tu cuarto!
724
00:51:36,938 --> 00:51:39,974
(CHATTERING DE LA TV)
725
00:51:43,911 --> 00:51:46,846
(PODER EN LA PUERTA)
726
00:51:59,994 --> 00:52:00,661
Aaron
727
00:52:03,097 --> 00:52:04,330
Sí, hola, señorita McKee.
728
00:52:04,332 --> 00:52:07,099
Siento molestarte
tan tarde como esta
729
00:52:07,101 --> 00:52:09,002
Dios, han pasado años.
730
00:52:11,138 --> 00:52:12,237
¿Que esta pasando?
731
00:52:12,239 --> 00:52:15,207
(CHUCKLING) Ah,
Escucha es Jeremy alrededor.
732
00:52:15,209 --> 00:52:18,145
Yo realmente necesito
hablar con el
733
00:52:19,313 --> 00:52:21,080
¿Perdóneme?
734
00:52:21,082 --> 00:52:23,916
¿Está él alrededor?
todavía vive aquí?
735
00:52:23,918 --> 00:52:28,854
Yo, es algo urgente, entonces
Sólo necesito hablar con él.
736
00:52:28,856 --> 00:52:31,323
¿Es esta una especie de broma?
737
00:52:31,325 --> 00:52:31,993
No.
738
00:52:34,328 --> 00:52:36,995
Jeremy murió hace un año.
739
00:52:36,997 --> 00:52:38,598
En un accidente de coche.
740
00:52:40,033 --> 00:52:43,670
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
741
00:52:48,641 --> 00:52:50,242
Le dije a tu madre
No lo sé.
742
00:52:50,244 --> 00:52:52,244
Tal vez ella solo, ella todavía
ocupado con tu padre enfermo.
743
00:52:52,246 --> 00:52:56,783
Ella simplemente no tuvo oportunidad
decirte algo
744
00:52:59,387 --> 00:53:02,655
Bueno eso no es
no es posible.
745
00:53:04,258 --> 00:53:06,127
Yo estaba, estaba con él.
746
00:53:07,128 --> 00:53:08,928
Estaba con él hoy.
747
00:53:13,367 --> 00:53:16,569
Cierto estabas
con mi hijo hoy.
748
00:53:17,938 --> 00:53:22,542
Sabes que no se
que es lo que estas haciendo
749
00:53:23,143 --> 00:53:24,675
pero necesito que te vayas
750
00:53:24,677 --> 00:53:25,743
AARON: ¿Dejar?
751
00:53:25,745 --> 00:53:28,846
- Y deberías irte.
- espera, yo no
752
00:53:28,848 --> 00:53:30,550
No entiendo.
753
00:53:32,085 --> 00:53:33,287
No me importa
754
00:53:37,791 --> 00:53:41,328
(MUSICA ORQUESTA DRAMATICA)
755
00:54:06,087 --> 00:54:09,823
(MÚSICA ELECTRÓNICA DRAMÁTICA)
756
00:54:15,862 --> 00:54:17,995
(Crujido de cuello)
757
00:54:17,997 --> 00:54:19,099
Hey amigo.
758
00:54:21,402 --> 00:54:23,768
¿Quién diablos eres?
759
00:54:23,770 --> 00:54:26,003
Es tu mejor amigo, Jeremy.
760
00:54:26,005 --> 00:54:27,172
Aarón: Jeremy está muerto.
761
00:54:27,174 --> 00:54:28,242
Oh, reventado.
762
00:54:29,376 --> 00:54:30,641
Es verdad.
763
00:54:30,643 --> 00:54:35,248
Pero ya sabes, la muerte es,
la muerte es solo una transición
764
00:54:36,216 --> 00:54:38,818
Quiero decir, pregúntale a tu querido viejo papá.
765
00:54:39,752 --> 00:54:41,752
Mi padre está muerto
766
00:54:41,754 --> 00:54:43,287
y me gustaria el
para permanecer de esa manera.
767
00:54:43,289 --> 00:54:45,089
Pues tu deseo es mi orden.
768
00:54:45,091 --> 00:54:48,759
¿Quién diablos eres?
(SQUAWKING CROW)
769
00:54:48,761 --> 00:54:50,395
(Mujer que grita)
770
00:54:50,397 --> 00:54:54,067
(MUSICA ORQUESTA DRAMATICA)
771
00:54:58,371 --> 00:55:02,041
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
772
00:55:28,568 --> 00:55:29,699
Esta bien usted
realmente esperame
773
00:55:29,701 --> 00:55:33,873
creer que algunos
urna vieja hizo todo esto?
774
00:55:36,176 --> 00:55:40,945
Se que suena asi
Suena loco pero si, lo hago.
775
00:55:40,947 --> 00:55:42,146
Quiero decir, solo piensa en
todo lo que ha pasado
776
00:55:42,148 --> 00:55:44,550
El, ahí estaba el perro.
777
00:55:44,552 --> 00:55:46,116
Ah, el dinero.
778
00:55:46,118 --> 00:55:47,485
Mi cara, mi mamá.
779
00:55:47,487 --> 00:55:49,988
Estas son todas las coincidencias.
780
00:55:51,157 --> 00:55:54,225
Vale um
¿Estoy viendo a mi papá muerto?
781
00:55:54,227 --> 00:55:57,895
Tu dijiste que
eran muy altos
782
00:55:57,897 --> 00:56:00,097
He estado colgando
fuera con Jeremy,
783
00:56:00,099 --> 00:56:02,402
¿Quién está muerto, toda la semana?
784
00:56:04,370 --> 00:56:06,871
Esta bien quiero ver esto
Urna loca, vamos a verlo.
785
00:56:06,873 --> 00:56:08,141
De acuerdo, aguanta.
786
00:56:10,943 --> 00:56:11,810
Gracias.
787
00:56:13,246 --> 00:56:14,112
Aquí.
788
00:56:18,117 --> 00:56:21,986
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
789
00:56:21,988 --> 00:56:23,356
Tengo una idea.
790
00:56:50,883 --> 00:56:53,386
(BLOQUEO DE BLOQUEO)
791
00:56:54,655 --> 00:56:59,291
(Golpeando en la puerta)
(JARRING MUSICA ELECTRONICA)
792
00:57:00,058 --> 00:57:01,059
Colin, es Lisa.
793
00:57:05,230 --> 00:57:06,098
Lo siento.
794
00:57:07,467 --> 00:57:10,134
Aaron, ¿por qué no
tu entras
795
00:57:10,136 --> 00:57:12,236
para que podamos hablar.
796
00:57:12,238 --> 00:57:13,905
LISA: Gracias.
797
00:57:20,113 --> 00:57:23,982
Lo siento perdi
memorial de tu padre
798
00:57:25,350 --> 00:57:29,354
Yo estaba atrapado en Londres a las
Una subasta de antigüedades.
799
00:57:33,058 --> 00:57:35,058
El fue un buen hombre.
800
00:57:35,060 --> 00:57:36,529
Lo voy a extrañar
801
00:57:39,132 --> 00:57:41,365
Entonces, ¿cómo puedo ayudarte?
802
00:57:41,367 --> 00:57:44,237
Nosotros, um, queriamos
para mostrarte esto
803
00:57:48,440 --> 00:57:49,472
Oh Dios mío.
804
00:57:49,474 --> 00:57:53,111
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
805
00:58:02,288 --> 00:58:06,092
Compramos esto solo
antes de que tu papá se enfermara
806
00:58:09,094 --> 00:58:11,661
Ni siquiera tuvo una
oportunidad de descomprimirlo.
807
00:58:11,663 --> 00:58:13,463
Te acuerdas
de donde lo sacaste?
808
00:58:13,465 --> 00:58:16,533
Sí, de una venta de bienes.
809
00:58:16,535 --> 00:58:20,504
De un arqueólogo.
llamado Andrew Williams.
810
00:58:20,506 --> 00:58:24,542
Supuestamente lo encontró en
Una, um, expedición en Irak.
811
00:58:24,544 --> 00:58:26,042
¿Sabes lo que es?
812
00:58:26,044 --> 00:58:29,112
Bueno es similar
en tamaño y forma
813
00:58:29,114 --> 00:58:32,149
a muchos de los
artefactos que vienen de
814
00:58:32,151 --> 00:58:35,452
La antigua región de Mesopotamia.
815
00:58:35,454 --> 00:58:37,189
Pero la inscripción,
816
00:58:40,727 --> 00:58:43,226
eso es lo loco
817
00:58:43,228 --> 00:58:46,496
Quiero decir esto
antecede al original
818
00:58:46,498 --> 00:58:50,436
Pueblo beduino de la
Medio Oriente por milenios.
819
00:58:53,071 --> 00:58:56,874
Solo dios sabe cuantos años
este recipiente realmente es.
820
00:58:58,710 --> 00:59:01,678
Vasija, ¿qué haces?
¿Un recipiente para qué?
821
00:59:01,680 --> 00:59:04,516
Bien segun
a la antigua tradición,
822
00:59:06,017 --> 00:59:08,418
los antiguos solían usar
Esto como parte de su ritual.
823
00:59:08,420 --> 00:59:11,154
Atar y echar fuera demonios.
824
00:59:11,156 --> 00:59:15,024
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
825
00:59:15,026 --> 00:59:19,064
Ahora en la Biblia, están
llamados espíritus inmundos.
826
00:59:21,031 --> 00:59:23,901
En el coran,
se llaman jinn.
827
00:59:29,141 --> 00:59:30,807
Ahora el campo de Irak
828
00:59:30,809 --> 00:59:33,811
está lleno de
estos artefactos,
829
00:59:33,813 --> 00:59:36,747
pero nadie quiere tocarlos
830
00:59:36,749 --> 00:59:39,617
por miedo a que lo hagan
ser maldecidos a sí mismos.
831
00:59:39,619 --> 00:59:41,384
Este es el siglo XXI.
832
00:59:41,386 --> 00:59:43,388
¿Qué quieres decir con maldito?
833
00:59:46,056 --> 00:59:49,091
Pues déjame decirte esto.
834
00:59:49,093 --> 00:59:52,762
Cuando williams
regresó con la urna,
835
00:59:52,764 --> 00:59:55,100
después de unos meses él, uh,
836
00:59:59,438 --> 01:00:00,603
se volvió loco
837
01:00:00,605 --> 01:00:02,405
(JARRING MUSICA ELECTRONICA)
(ZUMBADOR DE LUZ)
838
01:00:02,407 --> 01:00:04,607
(LYNETTE SCREAMING)
839
01:00:04,609 --> 01:00:05,944
Papa por favor
840
01:00:07,245 --> 01:00:11,614
Asesinó a su esposa y
cortar su propia lengua
841
01:00:11,616 --> 01:00:14,216
(LYNETTE SCREAMING)
842
01:00:14,218 --> 01:00:17,754
Su hija lo encontró antes.
Él se desangró completamente.
843
01:00:17,756 --> 01:00:19,756
LISA: ¿Williams sobrevivió?
844
01:00:19,758 --> 01:00:21,224
¿Dónde está ahora?
845
01:00:21,226 --> 01:00:24,696
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
846
01:00:25,831 --> 01:00:29,334
Yo tengo el suyo tengo
el número de su hija
847
01:00:36,575 --> 01:00:38,140
Tuviste suerte.
848
01:00:38,142 --> 01:00:39,478
Gracias, Denise.
849
01:00:46,384 --> 01:00:48,253
Su nombre es Lynette.
850
01:00:55,260 --> 01:00:56,261
Gracias.
851
01:00:59,363 --> 01:01:01,999
El universo exige equilibrio.
852
01:01:03,902 --> 01:01:07,135
Por cada yin,
debe haber yang
853
01:01:07,137 --> 01:01:09,739
Para que haya bien,
debe haber maldad
854
01:01:09,741 --> 01:01:13,345
Para que haya vida,
debe haber muerte
855
01:01:15,447 --> 01:01:19,150
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
856
01:01:22,754 --> 01:01:25,556
(AJUSTES DE CHIMAS)
857
01:01:32,363 --> 01:01:35,032
(Aullido del viento)
858
01:01:39,671 --> 01:01:43,439
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
859
01:01:43,441 --> 01:01:48,445
(DESPLAZAMIENTO DE PUERTAS)
(LUCES DE ZUMBIDO)
860
01:01:53,818 --> 01:01:58,823
(Aullido del viento)
(AJUSTES DE CHIMAS)
861
01:02:08,966 --> 01:02:11,333
- (CRUCE DE LUZ)
- ¿Qué diablos está pasando?
862
01:02:11,335 --> 01:02:12,536
No lo sé.
863
01:02:13,804 --> 01:02:15,704
¿Está tu mamá bien?
864
01:02:15,706 --> 01:02:17,339
No puedo oirte
865
01:02:17,341 --> 01:02:22,346
(Grietas de luz)
(PATRÓN DE LLUVIA)
866
01:02:30,288 --> 01:02:33,755
(SQUELCHING CARNE)
Yates!
867
01:02:33,757 --> 01:02:37,428
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
868
01:02:54,412 --> 01:02:57,348
(SQUELCHING CARNE)
869
01:02:59,783 --> 01:03:01,251
Aaron, no, no.
870
01:03:02,386 --> 01:03:05,821
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
871
01:03:05,823 --> 01:03:09,627
(CHATTERING EN RADIO POLICIAL)
872
01:03:20,038 --> 01:03:23,674
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
873
01:03:51,802 --> 01:03:54,171
Ah, perdón por el desastre.
874
01:04:01,478 --> 01:04:04,715
Perdimos la mayor parte de nuestro
Dinero en el juicio.
875
01:04:05,850 --> 01:04:08,886
Simplemente no puedo traer
a mí mismo para venderlo.
876
01:04:16,627 --> 01:04:18,595
Lynette, lo siento mucho
877
01:04:20,030 --> 01:04:21,396
sobre todo
has pasado por
878
01:04:21,398 --> 01:04:22,866
¿Lo trajiste?
879
01:04:23,967 --> 01:04:25,801
AARON: ¿Traer qué?
880
01:04:25,803 --> 01:04:26,868
La urna.
881
01:04:26,870 --> 01:04:29,705
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
882
01:04:29,707 --> 01:04:30,605
No.
883
01:04:30,607 --> 01:04:32,339
Necesito verlo.
884
01:04:32,341 --> 01:04:33,209
Por favor.
885
01:04:34,712 --> 01:04:36,980
¿Sabías lo que podía hacer?
886
01:04:39,883 --> 01:04:41,552
No, no al principio.
887
01:04:44,822 --> 01:04:47,723
Mi papa me dijo
algunos de sus deseos
888
01:04:47,725 --> 01:04:50,728
se estaban haciendo realidad
pero es excéntrico.
889
01:04:53,497 --> 01:04:56,998
Yo pensé que era
sólo una coincidencia.
890
01:04:57,000 --> 01:05:00,236
Pero un día, oí
él le pide un deseo
891
01:05:03,774 --> 01:05:05,241
El amaba a mi mamá.
892
01:05:07,044 --> 01:05:08,879
Pero ella trabajaba mucho.
893
01:05:10,047 --> 01:05:11,880
Así que deseó que
había dos de ella
894
01:05:11,882 --> 01:05:13,951
para que él pudiera verla más.
895
01:05:27,396 --> 01:05:29,931
No me importa una mierda si
no me crees
896
01:05:29,933 --> 01:05:31,900
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
897
01:05:31,902 --> 01:05:34,002
Tampoco los jinn.
898
01:05:34,004 --> 01:05:36,406
De repente son tus deseos.
899
01:05:42,946 --> 01:05:44,680
¿Hiciste un deseo?
900
01:05:50,653 --> 01:05:53,922
Se hace mas fuerte
con cada deseo
901
01:05:53,924 --> 01:05:55,726
Puede tomar cualquier forma.
902
01:05:56,960 --> 01:05:58,494
Puede ser cualquiera.
903
01:06:03,133 --> 01:06:04,001
Jeremy
904
01:06:05,636 --> 01:06:06,570
Los genios.
905
01:06:07,871 --> 01:06:09,939
Lynette, te creo.
906
01:06:14,178 --> 01:06:15,645
¿Me puedes ayudar?
907
01:06:18,781 --> 01:06:19,649
Por favor.
908
01:06:21,584 --> 01:06:24,988
Necesito tu ayuda antes
alguien más muere.
909
01:06:28,091 --> 01:06:30,994
Mi padre el va a
saber qué hacer.
910
01:06:32,695 --> 01:06:36,365
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
911
01:06:50,214 --> 01:06:53,083
(RISA DEL PACIENTE)
912
01:07:08,932 --> 01:07:11,001
ASISTENTE: 20 minutos.
913
01:07:19,042 --> 01:07:19,909
¿Papá?
914
01:07:22,845 --> 01:07:23,713
¿Papá?
915
01:07:31,554 --> 01:07:33,923
Señor, necesito hablar con usted.
916
01:07:37,760 --> 01:07:39,995
Este hombre tiene la urna.
917
01:07:39,997 --> 01:07:43,667
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
918
01:07:49,071 --> 01:07:50,573
Ha hecho deseos
919
01:07:55,077 --> 01:07:57,947
(ANDREW GRUNTING)
920
01:08:00,683 --> 01:08:03,952
Por favor te necesito
para liberar sus manos.
921
01:08:03,954 --> 01:08:05,554
Él necesita escribir.
922
01:08:19,268 --> 01:08:22,972
(LÁPIZ SCRAPING EN EL PAPEL)
923
01:08:24,840 --> 01:08:28,143
¿Cuántos deseos has hecho?
924
01:08:28,145 --> 01:08:29,112
Um, cuatro.
925
01:08:34,283 --> 01:08:35,851
Son las cuatro, ¿verdad?
926
01:08:36,919 --> 01:08:37,985
Sí.
927
01:08:37,987 --> 01:08:40,556
Paddington, dinero, cara, mamá.
928
01:08:41,991 --> 01:08:43,592
Sí, eso es cuatro.
929
01:08:45,995 --> 01:08:48,862
(ANDREW GROANING)
930
01:08:48,864 --> 01:08:51,865
(LAMPARA DE PAPEL EN PAPEL)
931
01:08:51,867 --> 01:08:52,935
¿Estás seguro?
932
01:08:55,205 --> 01:08:56,236
Mierda.
933
01:08:56,238 --> 01:08:59,108
No, creo que puedo
Han hecho cinco.
934
01:09:00,276 --> 01:09:01,442
LISA: ¿Cinco?
935
01:09:01,444 --> 01:09:05,480
Si si, yo traje
mi papá vuelve a la vida,
936
01:09:06,615 --> 01:09:09,819
pero creo que pienso
Le deseé que se fuera.
937
01:09:11,787 --> 01:09:14,657
(ANDREW MUMBLING)
938
01:09:21,297 --> 01:09:23,763
Él dice lo que sea que hagas,
939
01:09:23,765 --> 01:09:26,168
No puedes hacer un séptimo deseo.
940
01:09:27,303 --> 01:09:29,403
Que pasa si yo
hacer un séptimo deseo?
941
01:09:29,405 --> 01:09:30,570
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
942
01:09:30,572 --> 01:09:33,407
Señor, que pasa si
¿Hago un séptimo deseo?
943
01:09:33,409 --> 01:09:36,076
(RISA DEL PACIENTE)
(ANDREW MUMBLING)
944
01:09:36,078 --> 01:09:37,680
Señor, ¿qué pasa?
945
01:09:38,881 --> 01:09:41,884
(PACIENTES QUE SE RÍEN)
946
01:09:47,423 --> 01:09:51,125
(ANDREW MUMBLING)
947
01:09:51,127 --> 01:09:54,864
(MÚSICA ELECTRÓNICA DRAMÁTICA)
948
01:09:56,664 --> 01:09:59,668
(PACIENTES QUE SE RÍEN)
949
01:10:02,772 --> 01:10:06,175
(MUSICA ATMOSFERICA DE PIANO)
950
01:10:12,214 --> 01:10:13,380
LISA: ¿Cuál es el plan?
951
01:10:13,382 --> 01:10:17,750
♪ me gustaría agarrar
tu atención ♪
952
01:10:17,752 --> 01:10:20,753
Creo que tenemos que agarrar
mi mamá y vete a chicago
953
01:10:20,755 --> 01:10:22,688
¿Así?
954
01:10:22,690 --> 01:10:23,959
Si, esta noche
955
01:10:25,294 --> 01:10:29,997
Si Lynette tiene razón, usted
No puedo huir de esta cosa.
956
01:10:29,999 --> 01:10:32,031
Te va a seguir
957
01:10:32,033 --> 01:10:32,867
Lo sé.
958
01:10:33,802 --> 01:10:35,268
Yo sé eso.
959
01:10:35,270 --> 01:10:37,572
Solo necesito tiempo para pensar.
960
01:10:39,107 --> 01:10:41,241
Solo prométeme
no hará más deseos
961
01:10:41,243 --> 01:10:43,143
No es tan simple, ¿de acuerdo?
962
01:10:43,145 --> 01:10:46,848
Estoy jodido, voy a
hacerlo accidentalmente
963
01:10:48,750 --> 01:10:50,986
Ese hombre le cortó la lengua.
964
01:10:55,124 --> 01:10:57,491
para que no hiciera
Un séptimo deseo.
965
01:10:57,493 --> 01:11:02,128
♪ me gustaría agarrar
tu atención ♪
966
01:11:02,130 --> 01:11:02,997
Lo sé.
967
01:11:04,833 --> 01:11:08,402
(JUEGOS DE JUKEBOX)
968
01:11:08,404 --> 01:11:10,736
(MUSICA ATMOSFERICA DE PIANO)
♪ tienes que ♪
969
01:11:10,738 --> 01:11:14,908
(MUSICA ATMASFERICA DE AZULES)
(CIERRE DE JUKEBOX)
970
01:11:14,910 --> 01:11:19,914
(MUSICA ATMASFERICA DE AZULES)
(JUEGOS DE JUKEBOX)
971
01:11:22,450 --> 01:11:26,152
(Zumbido de JUKEBOX)
972
01:11:26,154 --> 01:11:29,288
("DREAM LOVER" POR BOBBY DARIN)
973
01:11:29,290 --> 01:11:32,228
(SALPICADURA DE CAFÉ)
974
01:11:33,761 --> 01:11:37,030
♪ Todas las noches espero y rezo ♪
975
01:11:37,032 --> 01:11:38,432
(Risas del hombre)
♪ Un amante de los sueños ♪
976
01:11:38,434 --> 01:11:40,901
♪ vendrá mi camino ♪
(Risas del hombre)
977
01:11:40,903 --> 01:11:44,203
♪ Una niña para tener en mis brazos ♪
978
01:11:44,205 --> 01:11:45,538
♪ Y conoce la magia ♪
(Hombre tragando)
979
01:11:45,540 --> 01:11:49,041
♪ de sus encantos porque quiero ♪
980
01:11:49,043 --> 01:11:50,910
♪ una niña ♪
981
01:11:50,912 --> 01:11:53,447
♪ Llamar a mi propia ♪
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
982
01:11:53,449 --> 01:11:55,214
Tenemos que irnos.
983
01:11:55,216 --> 01:11:57,016
Tenemos que irnos.
984
01:11:57,018 --> 01:11:58,086
- Vamos.
- Bueno.
985
01:11:59,321 --> 01:12:02,222
(Risas del hombre)
986
01:12:02,224 --> 01:12:03,789
♪ Amante de los sueños ♪
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
987
01:12:03,791 --> 01:12:05,791
♪ donde estas ♪
988
01:12:05,793 --> 01:12:09,262
♪ Con un amor, oh, tan cierto ♪
(KATE HUMMING)
989
01:12:09,264 --> 01:12:11,364
♪ Y la mano que puedo sostener ♪
990
01:12:11,366 --> 01:12:13,835
Elige dos, ah, ahí vamos.
991
01:12:15,436 --> 01:12:17,571
♪ porque quiero ♪
992
01:12:17,573 --> 01:12:19,238
♪ una niña ♪
993
01:12:19,240 --> 01:12:21,073
♪ llamar ♪
994
01:12:21,075 --> 01:12:22,442
♪ Mi propia ♪
995
01:12:22,444 --> 01:12:24,478
♪ Quiero un amante de los sueños ♪
996
01:12:24,480 --> 01:12:26,012
♪ Así que no tengo que ♪
997
01:12:26,014 --> 01:12:29,982
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
998
01:12:29,984 --> 01:12:30,852
¿Mamá?
999
01:12:33,887 --> 01:12:36,424
(Rompiendo puertas)
1000
01:12:49,070 --> 01:12:51,338
Está bien, encontremos a mamá y
vete a la mierda fuera de aquí
1001
01:12:51,340 --> 01:12:55,275
- (CLIC EN EL INTERRUPTOR DE LUZ)
- La luz no funciona.
1002
01:12:55,277 --> 01:12:59,011
Ok hay partidos
en la sala de estar.
1003
01:12:59,013 --> 01:13:03,750
- (MÚSICA DE JAZZ BOLSILLO)
- ¿Escuchas eso?
1004
01:13:19,601 --> 01:13:23,935
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
1005
01:13:23,937 --> 01:13:27,506
(MÚSICA ELECTRÓNICA DRAMÁTICA)
1006
01:13:27,508 --> 01:13:30,245
(Crujido de cuerda)
1007
01:13:42,558 --> 01:13:45,291
AARON: Vete a casa, Lisa.
1008
01:13:45,293 --> 01:13:47,495
Necesitamos llamar a la policía.
1009
01:13:52,433 --> 01:13:56,104
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
1010
01:14:00,141 --> 01:14:02,877
(TELÉFONO SONANDO)
1011
01:14:05,648 --> 01:14:07,912
Despachador de policias: 911,
cual es tu emergencia
1012
01:14:07,914 --> 01:14:11,386
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
1013
01:14:20,061 --> 01:14:23,195
(Grietas de luz)
1014
01:14:23,197 --> 01:14:25,833
(Aaron llorando)
1015
01:14:30,938 --> 01:14:32,005
Hey amigo.
1016
01:14:33,307 --> 01:14:36,376
(Grietas de luz)
1017
01:14:38,312 --> 01:14:39,944
¿Me extrañaste?
1018
01:14:39,946 --> 01:14:41,347
(JARRING MUSICA ELECTRONICA)
1019
01:14:41,349 --> 01:14:42,214
(JAW CRACKING)
1020
01:14:42,216 --> 01:14:44,417
¿Estás listo para ser rico y famoso?
1021
01:14:44,419 --> 01:14:45,384
Vete a la mierda
1022
01:14:45,386 --> 01:14:46,953
¿Es eso un deseo?
1023
01:14:48,222 --> 01:14:49,390
Quieres follar
1024
01:14:51,459 --> 01:14:54,162
(Risa de lisa)
1025
01:14:57,497 --> 01:15:00,334
(ZUMBACIÓN ESTÁTICA)
1026
01:15:02,336 --> 01:15:03,402
Mi hijo.
1027
01:15:03,404 --> 01:15:06,474
(Grietas de luz)
1028
01:15:08,975 --> 01:15:10,578
Por favor, hazlo por mí.
1029
01:15:13,980 --> 01:15:18,250
Me dejaste y tu
Padre solo por tanto tiempo.
1030
01:15:18,252 --> 01:15:19,853
Oh, sé un buen hijo.
1031
01:15:21,455 --> 01:15:23,254
Se un buen hijo
1032
01:15:23,256 --> 01:15:24,257
Pide un deseo.
1033
01:15:25,258 --> 01:15:26,828
Hacer las cosas bien.
1034
01:15:29,396 --> 01:15:30,263
No puedo
1035
01:15:33,233 --> 01:15:34,968
Por supuesto que puede.
1036
01:15:38,639 --> 01:15:40,139
Esto no es real.
1037
01:15:40,141 --> 01:15:41,242
Nada de esto.
1038
01:15:43,277 --> 01:15:44,478
Me abandonaste
1039
01:15:47,247 --> 01:15:51,216
Y me robaste a mi esposo
después de que finalmente lo recuperé.
1040
01:15:51,218 --> 01:15:53,253
Tu pequeño pinchazo egoísta.
1041
01:15:54,589 --> 01:15:56,056
Tu siempre fuiste
1042
01:15:57,558 --> 01:16:00,160
Muéstrame lo que realmente eres.
1043
01:16:01,262 --> 01:16:04,497
(Kate riendo)
1044
01:16:04,499 --> 01:16:05,731
Morir.
1045
01:16:05,733 --> 01:16:07,099
¡Muéstrame cobarde!
(MÚSICA ELECTRÓNICA DRAMÁTICA)
1046
01:16:07,101 --> 01:16:09,636
(Demanda de demonio)
1047
01:16:22,750 --> 01:16:27,954
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
(AARON GASPING)
1048
01:16:36,496 --> 01:16:40,233
(MÚSICA ELECTRÓNICA DRAMÁTICA)
1049
01:16:51,144 --> 01:16:52,478
(AARON SCREAMING)
(HACER CLIC EN EL MARTILLO)
1050
01:16:52,480 --> 01:16:55,348
(Golpeando en la puerta)
1051
01:16:57,149 --> 01:16:58,017
¡Mierda!
1052
01:17:02,255 --> 01:17:04,355
(Grietas de luz)
1053
01:17:04,357 --> 01:17:08,028
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
1054
01:17:15,168 --> 01:17:18,639
Aaron, creo que es
en su mejor interés
1055
01:17:22,542 --> 01:17:24,511
Mantenerse alejado de Lisa.
1056
01:17:27,214 --> 01:17:29,216
Derek, realmente no soy
1057
01:17:30,450 --> 01:17:33,384
en el maldito humor
para esto esta noche.
1058
01:17:33,386 --> 01:17:34,619
Oye no te vuelvas
tu de vuelta en mi
1059
01:17:34,621 --> 01:17:37,489
Escucha, gilipollas ...
(FIST THUDDING CONTRA EL CUERPO)
1060
01:17:37,491 --> 01:17:39,324
Ahora por qué hiciste
Yo hago eso, ¿eh?
1061
01:17:39,326 --> 01:17:41,192
Voy a tener que hacer
que a Lisa esta noche,
1062
01:17:41,194 --> 01:17:43,530
y será tu culpa.
1063
01:17:47,132 --> 01:17:48,433
¡Oye!
1064
01:17:48,435 --> 01:17:51,471
(Grietas de luz)
1065
01:17:52,539 --> 01:17:56,674
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
1066
01:17:56,676 --> 01:17:57,544
Yo deseo
1067
01:18:01,748 --> 01:18:04,417
que nunca más hagas daño a Lisa.
1068
01:18:07,721 --> 01:18:11,023
(Grietas de luz)
1069
01:18:18,532 --> 01:18:23,136
(Riéndose) Está bien,
lo deseaste
1070
01:18:24,437 --> 01:18:28,174
(MÚSICA ELECTRÓNICA DRAMÁTICA)
1071
01:18:28,943 --> 01:18:29,810
No.
1072
01:18:30,978 --> 01:18:32,476
HOMBRE EN LA TV: eres un
testarudo hijo de puta.
1073
01:18:32,478 --> 01:18:35,547
(GAGGING HOMBRE)
1074
01:18:35,549 --> 01:18:37,749
(Hombre tientas)
1075
01:18:37,751 --> 01:18:40,720
(PODER EN LA PUERTA)
1076
01:18:44,724 --> 01:18:47,727
Necesito hablar
para ti sobre Derek.
1077
01:18:52,399 --> 01:18:54,900
TY: ¿Quieres algo de beber?
1078
01:18:54,902 --> 01:18:56,602
LISA: No, gracias.
1079
01:18:58,270 --> 01:19:01,741
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
1080
01:19:07,747 --> 01:19:09,214
¿Que pasó?
1081
01:19:10,550 --> 01:19:13,985
Podría entrar en un montón de
problemas por decirte esto
1082
01:19:13,987 --> 01:19:16,287
Va antes que un
juez en la mañana
1083
01:19:16,289 --> 01:19:18,358
para obtener su fianza revocada.
1084
01:19:19,892 --> 01:19:22,428
Ese maldito pedazo de mierda.
1085
01:19:29,468 --> 01:19:32,570
Porque estas diciendo
yo esta ahora mismo?
1086
01:19:32,572 --> 01:19:35,709
(Zumbido del motor del coche)
1087
01:19:51,657 --> 01:19:52,957
(Aullido del viento)
1088
01:19:52,959 --> 01:19:55,559
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
1089
01:19:55,561 --> 01:19:58,632
(Grietas de luz)
1090
01:20:06,406 --> 01:20:08,874
(CLASIFICACIÓN DE ARMAS)
1091
01:20:12,811 --> 01:20:14,946
(MUSICA ATMASFERICA DE AZULES)
1092
01:20:14,948 --> 01:20:16,580
♪ cielo ♪
1093
01:20:16,582 --> 01:20:18,783
♪ todo el mundo está hablando
sobre el cielo ♪
1094
01:20:18,785 --> 01:20:22,687
♪ No voy a ir allí,
cielos cielos
1095
01:20:22,689 --> 01:20:26,057
♪ voy a gritar
todo el cielo de Dios ♪
1096
01:20:26,059 --> 01:20:28,459
♪ todo el mundo hablando
sobre el cielo ♪
1097
01:20:28,461 --> 01:20:30,828
♪ No voy a ir allí,
cielos cielos
1098
01:20:30,830 --> 01:20:33,296
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
1099
01:20:33,298 --> 01:20:34,965
(ENCUENTRO POR RADIO)
1100
01:20:34,967 --> 01:20:36,600
♪ cielo ♪
1101
01:20:36,602 --> 01:20:40,239
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
1102
01:21:09,468 --> 01:21:10,602
¿Dónde está?
1103
01:21:20,679 --> 01:21:22,344
Que eres
haciendo aqui, tyrone?
1104
01:21:22,346 --> 01:21:23,113
No te voy a preguntar de nuevo.
1105
01:21:23,115 --> 01:21:24,246
¿Dónde está?
1106
01:21:24,248 --> 01:21:27,684
Usted necesita obtener el
mierda fuera de mi casa
1107
01:21:27,686 --> 01:21:30,721
(MUSICA ORQUESTA DRAMATICA)
1108
01:21:30,723 --> 01:21:32,624
¿Estás buscando esto?
1109
01:21:36,628 --> 01:21:39,629
Ok solo tu solo tu
Cruzó una línea seria.
1110
01:21:39,631 --> 01:21:40,998
Crucé la línea?
1111
01:21:41,000 --> 01:21:42,200
Eso es gracioso viniendo de ti
1112
01:21:42,202 --> 01:21:44,433
porque se lo que tu
planea hacer mañana
1113
01:21:44,435 --> 01:21:47,571
Planeas conseguir el
juez para revocar mi fianza.
1114
01:21:47,573 --> 01:21:49,773
Que eres
hablando estas borracho
1115
01:21:49,775 --> 01:21:52,709
Tyrone, ¿por qué no
baja el arma,
1116
01:21:52,711 --> 01:21:54,711
y ve a comprobarte
en una reunión, ¿de acuerdo?
1117
01:21:54,713 --> 01:21:57,115
(CHUCKLING) No pongas
esta mierda de nuevo en mí.
1118
01:21:57,117 --> 01:21:58,815
Lo se todo.
1119
01:21:58,817 --> 01:22:00,118
Lisa me lo dijo.
1120
01:22:00,120 --> 01:22:04,922
Ella también dijo que está a punto
para dejar tu culo lo siento
1121
01:22:04,924 --> 01:22:06,623
Oh ella dijo
que ella dijo que es
1122
01:22:06,625 --> 01:22:08,557
me voy a dejar para Aaron
1123
01:22:08,559 --> 01:22:11,762
o tal vez ella va a
dejame por ti?
1124
01:22:11,764 --> 01:22:16,533
Porque como recuerdo, ella
dejéos a ambos por mí.
1125
01:22:16,535 --> 01:22:18,502
Y ninguno de ustedes
puede lidiar con eso
1126
01:22:18,504 --> 01:22:19,803
Sabes qué, jódete.
(MUSICA ORQUESTA DRAMATICA)
1127
01:22:19,805 --> 01:22:23,006
(ZONA DE TELEFONO)
1128
01:22:23,008 --> 01:22:25,876
(MUSICA ORQUESTA DRAMATICA)
(Goteo de agua)
1129
01:22:25,878 --> 01:22:27,410
♪ Todo el mundo habla de ♪
1130
01:22:27,412 --> 01:22:29,679
(RADIO ZUMBADOR)
1131
01:22:29,681 --> 01:22:32,818
(ELECTRICIDAD ZAPPING)
1132
01:22:40,491 --> 01:22:43,028
(DEREK GASPING)
1133
01:22:44,429 --> 01:22:49,434
(DEREK GASPING)
(TY GRUNTING)
1134
01:22:55,807 --> 01:22:59,577
(MUSICA ORQUESTA DRAMATICA)
1135
01:23:02,147 --> 01:23:04,983
(DERECHA DE LA TOS)
1136
01:23:06,118 --> 01:23:08,018
Que demonios
¿es malo contigo?
1137
01:23:08,020 --> 01:23:09,152
Evidencia.
1138
01:23:09,154 --> 01:23:10,921
¿Qué evidencia?
1139
01:23:10,923 --> 01:23:11,922
La evidencia que le dijiste a Derek
1140
01:23:11,924 --> 01:23:12,622
iba a usar
en mi contra mañana
1141
01:23:12,624 --> 01:23:14,524
(RAYO DE LUZ)
1142
01:23:14,526 --> 01:23:15,527
¿Dónde está?
1143
01:23:18,630 --> 01:23:20,565
Tyrone, sólo vete a casa.
1144
01:23:22,034 --> 01:23:26,504
Ir a casa antes de entrar
más problemas, por favor.
1145
01:23:31,810 --> 01:23:33,475
(Grietas de luz)
1146
01:23:33,477 --> 01:23:34,746
Madre folladora.
1147
01:23:37,482 --> 01:23:39,082
(DEREK SCREAMING)
(Arma de pistola)
1148
01:23:39,084 --> 01:23:41,151
(RAYO DE LUZ)
1149
01:23:41,153 --> 01:23:42,385
LISA: ¡Oh, no!
1150
01:23:42,387 --> 01:23:47,491
(MUSICA ELECTRONICA OMINOSA)
(Grietas de luz)
1151
01:23:48,960 --> 01:23:52,763
(CUIDADO DE CUERPO CONTRA EL PISO)
1152
01:23:53,698 --> 01:23:56,434
(DEREK GASPING)
1153
01:23:57,769 --> 01:23:59,202
(Grietas de luz)
1154
01:23:59,204 --> 01:24:00,570
¿Qué has hecho?
1155
01:24:00,572 --> 01:24:02,040
¿Qué has hecho?
1156
01:24:07,211 --> 01:24:11,147
Me perseguía y
No tenía elección.
1157
01:24:11,149 --> 01:24:13,048
Y dijiste que tenia evidencia
1158
01:24:13,050 --> 01:24:14,783
eso iba a destruir
el resto de mi vida.
1159
01:24:14,785 --> 01:24:17,921
Tyrone, no he
Te he visto en días.
1160
01:24:17,923 --> 01:24:21,758
(MUSICA ORQUESTA DRAMATICA)
1161
01:24:21,760 --> 01:24:24,629
Lisa lisa lisa
Hice un deseo
1162
01:24:27,065 --> 01:24:28,265
Pedí un deseo, lo siento mucho.
1163
01:24:28,267 --> 01:24:29,666
¿Qué hiciste?
1164
01:24:29,668 --> 01:24:32,935
Hice...
(Grietas de luz)
1165
01:24:32,937 --> 01:24:33,804
Joder
1166
01:24:35,740 --> 01:24:36,972
No deseaba esto.
1167
01:24:36,974 --> 01:24:38,040
Solo deseaba que el
Nunca te haría daño otra vez.
1168
01:24:38,042 --> 01:24:40,776
Necesitas decir
yo que esta pasando
1169
01:24:40,778 --> 01:24:42,112
Son los malditos genios.
1170
01:24:42,114 --> 01:24:43,179
Bien ustedes dos mejor comienzo
1171
01:24:43,181 --> 01:24:44,281
- Tiene sentido ahora mismo.
- No toques ...
1172
01:24:44,283 --> 01:24:48,985
(Arma de pistola)
(MUSICA ORQUESTA DRAMATICA)
1173
01:24:48,987 --> 01:24:50,987
Jódete hombre
1174
01:24:50,989 --> 01:24:52,824
¿Qué diablos, Tyrone?
1175
01:25:00,298 --> 01:25:03,899
No lo hice, lo siento.
(Grietas de luz)
1176
01:25:03,901 --> 01:25:05,668
- (LISA GASPING)
- Lisa.
1177
01:25:05,670 --> 01:25:07,203
Dijiste que te quedarías conmigo.
1178
01:25:07,205 --> 01:25:09,139
Por favor.
(LISA GASPING)
1179
01:25:09,141 --> 01:25:10,873
(HACER CLIC EN EL MARTILLO)
(Arma de pistola)
1180
01:25:10,875 --> 01:25:13,276
(SHELL CASING CLATTERING)
1181
01:25:13,278 --> 01:25:14,878
(LISA GASPING)
1182
01:25:14,880 --> 01:25:17,714
(MUSICA ORQUESTA OMINOSA)
1183
01:25:17,716 --> 01:25:19,116
Todo es mi culpa.
1184
01:25:22,853 --> 01:25:27,525
Todo es mi culpa.
(Grietas de luz)
1185
01:25:28,726 --> 01:25:30,592
Todo es mi culpa.
1186
01:25:30,594 --> 01:25:35,599
(Aaron llorando)
(Grietas de luz)
1187
01:25:36,101 --> 01:25:39,369
(AARON SOBBING)
1188
01:25:39,371 --> 01:25:42,604
(AARON SCREAMING)
(Grietas de luz)
1189
01:25:42,606 --> 01:25:46,143
(MUSICA ORQUESTA DRAMATICA)
1190
01:25:54,318 --> 01:25:57,588
(Grietas de luz)
1191
01:26:07,764 --> 01:26:10,500
(Demanda de demonio)
1192
01:26:19,210 --> 01:26:21,645
Ojalá hubiera muerto ese día.
1193
01:26:23,814 --> 01:26:25,848
Ese día golpeó Tyrone
yo con su carro
1194
01:26:25,850 --> 01:26:28,586
(Demanda de demonio)
1195
01:26:31,188 --> 01:26:32,921
ANUNCIADOR DE RADIO: Para
El estado de la economía.
1196
01:26:32,923 --> 01:26:35,324
Esta es una buena noticia para
la administración de Wythe,
1197
01:26:35,326 --> 01:26:36,358
que ha sido
sintiendo la presion
1198
01:26:36,360 --> 01:26:38,327
para cumplir con su
promesa de campaña
1199
01:26:38,329 --> 01:26:41,932
de un 20% global
Ganancia en la economía.
1200
01:26:59,250 --> 01:27:01,986
(AARON GASPING)
1201
01:27:29,980 --> 01:27:32,850
(AARON CHUCKLING)
1202
01:27:36,887 --> 01:27:41,892
(AARON SCREAMING)
(MUSICA ORQUESTA DRAMATICA)
1203
01:27:58,476 --> 01:28:02,613
(MUSICA ORQUESTA ATMOSFERICA)
1204
01:28:05,416 --> 01:28:08,149
KATE: Sé que todavía funciona
1205
01:28:08,151 --> 01:28:09,750
y es pesado, ten cuidado.
1206
01:28:09,752 --> 01:28:11,085
MUJER: Muchas gracias.
1207
01:28:11,087 --> 01:28:11,821
Disfrútala.
1208
01:28:14,090 --> 01:28:16,759
Whoa, último cliente del día.
1209
01:28:18,028 --> 01:28:19,729
Lo hicimos bastante bien.
1210
01:28:21,198 --> 01:28:23,332
- Oh.
- Te voy a echar de menos.
1211
01:28:23,334 --> 01:28:28,205
Oh voy a extrañar
igualmente. (RISA)
1212
01:28:29,773 --> 01:28:33,141
Pero todo está bien, y estamos
ambos haciendo nuevos comienzos, así.
1213
01:28:33,143 --> 01:28:36,043
Si vas a venir
visitame en chicago verdad
1214
01:28:36,045 --> 01:28:38,313
Sin reír)
(Risa de lisa)
1215
01:28:38,315 --> 01:28:41,450
Es demasiado viento, demasiada gente.
1216
01:28:41,452 --> 01:28:43,985
Pero tu podrías venir
visitame en santa fe
1217
01:28:43,987 --> 01:28:46,155
LISA: Me encantaría.
1218
01:28:46,157 --> 01:28:48,190
¿Tienes un trabajo en fila?
1219
01:28:48,192 --> 01:28:51,160
Lo voy a entender
cuando llego
1220
01:28:51,162 --> 01:28:54,163
Hmm, eres como Aaron.
1221
01:28:54,165 --> 01:28:56,464
Viviendo al límite.
1222
01:28:56,466 --> 01:28:57,165
- No me extraña que te haya amado.
- si
1223
01:28:57,167 --> 01:28:58,933
KATE: el uno al otro.
1224
01:28:58,935 --> 01:29:00,336
Al igual que Aaron.
1225
01:29:04,341 --> 01:29:07,209
Ah, tengo algo para ti.
1226
01:29:07,211 --> 01:29:08,343
¿Oh enserio?
1227
01:29:08,345 --> 01:29:09,213
Mm-hmm.
1228
01:29:11,814 --> 01:29:14,118
Encontré esto en la habitación de Aaron.
1229
01:29:15,319 --> 01:29:16,151
Entonces, ¿por qué no lo tomas?
1230
01:29:16,153 --> 01:29:18,120
Te puede traer buena suerte.
1231
01:29:18,122 --> 01:29:19,987
- Gracias.
- De nada.
1232
01:29:19,989 --> 01:29:21,991
Podría usar un poco de suerte.
1233
01:29:22,926 --> 01:29:23,791
Todos podríamos
1234
01:29:23,793 --> 01:29:27,496
(MUSICA ELECTRONICA ATMOSFERICA)
1235
01:29:27,498 --> 01:29:30,700
(UPBEAT JAZZ MUSIC)
1236
01:29:35,506 --> 01:29:39,974
♪ problemas, ellos
puede ir y venir ♪
1237
01:29:39,976 --> 01:29:43,211
♪ No me molestan, lo sé ♪
1238
01:29:43,213 --> 01:29:45,179
♪ eres solo ♪
1239
01:29:45,181 --> 01:29:50,186
♪ Un sueño lejos ♪
1240
01:29:51,854 --> 01:29:56,190
♪ Sé que podemos estar a kilómetros de distancia ♪
1241
01:29:56,192 --> 01:29:59,860
♪ Cuando duermo, estás
aquí cariño ♪
1242
01:29:59,862 --> 01:30:01,430
♪ eres solo ♪
1243
01:30:01,432 --> 01:30:06,437
♪ Un sueño lejos ♪
1244
01:30:07,503 --> 01:30:12,240
♪ Sólo estás a un sueño
1245
01:30:12,242 --> 01:30:16,077
♪ No puedo esperar a
ve a dormir hoy ♪
1246
01:30:16,079 --> 01:30:20,147
♪ Y cuando lo haga,
Estaré contigo ♪
1247
01:30:20,149 --> 01:30:24,353
♪ Y espero que me despierte a
encuentra mi sueño hecho realidad ♪
1248
01:30:24,355 --> 01:30:28,423
♪ un día podrás
estar regresando ♪
1249
01:30:28,425 --> 01:30:32,326
♪ Hasta entonces pienso
Voy a golpear el saco ♪
1250
01:30:32,328 --> 01:30:34,161
♪ eres solo ♪
1251
01:30:34,163 --> 01:30:39,135
♪ Un sueño lejos ♪
1252
01:30:40,670 --> 01:30:43,304
♪ Bah, bah, bah ♪
1253
01:30:43,306 --> 01:30:44,606
♪ Bah, da, bah ♪
1254
01:30:44,608 --> 01:30:48,943
♪ Bah, dah, bah, bah ♪
1255
01:30:48,945 --> 01:30:51,345
♪ Bah, bah, bah ♪
1256
01:30:51,347 --> 01:30:52,648
♪ Bah, da, bah ♪
1257
01:30:52,650 --> 01:30:56,916
♪ Bah, da, bah, bah ♪
1258
01:30:56,918 --> 01:30:59,453
♪ Bah, bah, bah, bah ♪
1259
01:30:59,455 --> 01:31:00,920
♪ Bah, dah, bah ♪
1260
01:31:00,922 --> 01:31:05,092
♪ Bah, dah, bah, bah ♪
1261
01:31:05,094 --> 01:31:07,495
♪ Bah, bah, bah ♪
1262
01:31:07,497 --> 01:31:09,063
♪ Bah, da, bah ♪
1263
01:31:09,065 --> 01:31:12,601
♪ Bah, da, bah, bah ♪
1264
01:31:12,603 --> 01:31:14,603
♪ eres solo ♪
1265
01:31:14,605 --> 01:31:17,338
♪ Un sueño lejos ♪
1266
01:31:17,340 --> 01:31:20,675
♪ No puedo esperar a
ve a dormir hoy ♪
1267
01:31:20,677 --> 01:31:25,246
♪ Y cuando lo haga,
Estaré contigo ♪
1268
01:31:25,248 --> 01:31:29,483
♪ Y espero que me despierte
para encontrar el sueño hecho realidad ♪
1269
01:31:29,485 --> 01:31:33,487
♪ un día podrás
estar regresando ♪
1270
01:31:33,489 --> 01:31:37,358
♪ Hasta entonces, creo
Voy a golpear el saco ♪
1271
01:31:37,360 --> 01:31:41,630
♪ eres solo ♪
1272
01:31:41,632 --> 01:31:45,965
♪ Sólo ♪
1273
01:31:45,967 --> 01:31:47,435
♪ Sólo ♪
1274
01:31:47,437 --> 01:31:50,105
♪ Un sueño lejos ♪
1275
01:31:53,309 --> 01:31:56,912
(MUSICA ATMOSFERICA DE PIANO)
1276
01:33:18,227 --> 01:33:22,197
(MUSICA ORQUESTA ATMOSFERICA)
1277
01:33:22,199 --> 01:33:27,199
Subtitulos por explosiveskull
88559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.