All language subtitles for The.Final.Wish.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,157 --> 00:00:03,759 (Aullido del viento) 2 00:00:40,852 --> 00:00:45,852 Subtitulos por explosiveskull 3 00:00:49,671 --> 00:00:53,009 (MUSICA ATMOSFERICA DE PIANO) 4 00:00:54,110 --> 00:00:57,445 (Zumbido del motor del coche) 5 00:00:59,081 --> 00:01:01,783 - Bien. - Muchas gracias. 6 00:01:07,222 --> 00:01:08,490 Tu eres sexy 7 00:01:09,557 --> 00:01:12,158 - Gracias. - Shh, no, no hables. 8 00:01:12,160 --> 00:01:13,561 solo mantente sexy 9 00:01:15,097 --> 00:01:17,563 Yo, tengo tu número. 10 00:01:17,565 --> 00:01:19,035 Está bien, sé bueno. 11 00:02:18,927 --> 00:02:21,260 (SALPICADURA DE AGUA) 12 00:02:21,262 --> 00:02:24,630 (Crujido del piso) 13 00:02:24,632 --> 00:02:25,500 ¿Mamá? 14 00:02:42,984 --> 00:02:43,818 ¿Papá? 15 00:02:50,291 --> 00:02:53,895 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 16 00:03:00,934 --> 00:03:03,837 (ENCUENTRO DE METALES) 17 00:03:21,923 --> 00:03:24,691 (Aullido de la ventana) 18 00:03:25,759 --> 00:03:26,725 (Puerta golpeando) 19 00:03:26,727 --> 00:03:28,060 (LYNETTE GASPING) 20 00:03:28,062 --> 00:03:30,697 (Puerta golpeando) 21 00:03:34,102 --> 00:03:35,867 (Puerta golpeando) 22 00:03:35,869 --> 00:03:38,605 (ZUMBADOR DE LUZ) 23 00:03:41,376 --> 00:03:45,113 (MÚSICA ELECTRÓNICA DRAMÁTICA) 24 00:04:06,835 --> 00:04:10,403 (LYNETTE GASPING) (ZUMBADOR DE LUZ) 25 00:04:10,405 --> 00:04:15,609 (LYNETTE SCREAMING) (JARRING MUSICA ORQUESTA) 26 00:04:18,446 --> 00:04:22,114 (LYNETTE GASPING) 27 00:04:22,116 --> 00:04:23,149 (CUESTIONES DE CUERPO EN TERRENO) 28 00:04:23,151 --> 00:04:25,886 (ZUMBADOR DE LUZ) 29 00:04:27,754 --> 00:04:30,624 (LYNETTE SOBBING) 30 00:04:38,932 --> 00:04:39,933 Papa por favor 31 00:04:41,335 --> 00:04:43,068 Por favor. 32 00:04:43,070 --> 00:04:44,037 Por favor no. 33 00:04:46,807 --> 00:04:50,345 (MUSICA ORQUESTA DRAMATICA) 34 00:05:25,078 --> 00:05:27,814 (ZONA DE TELEFONO) 35 00:05:32,986 --> 00:05:34,886 (FINGERS FINGERS) 36 00:05:34,888 --> 00:05:37,425 (TELÉFONO SONANDO) 37 00:05:42,863 --> 00:05:45,464 Aquí dice que fuiste a La Escuela de Derecho de Nueva York. 38 00:05:45,466 --> 00:05:47,433 AARON: Está en Long Island. 39 00:05:47,435 --> 00:05:49,236 Yo sé donde está. 40 00:05:51,371 --> 00:05:53,238 Y pasaste el bar la primavera pasada. 41 00:05:53,240 --> 00:05:54,439 Sí, lo hice. 42 00:05:54,441 --> 00:05:55,407 Finalmente. 43 00:05:55,409 --> 00:05:56,376 Gracias a Dios. 44 00:05:57,945 --> 00:06:01,081 Dudo que dios tiene cualquier cosa con eso. 45 00:06:02,950 --> 00:06:05,083 ¿Qué has estado haciendo desde entonces? 46 00:06:05,085 --> 00:06:06,385 Recogiendo estuches independientemente. 47 00:06:06,387 --> 00:06:08,387 Um, conseguir algunos buena experiencia. 48 00:06:08,389 --> 00:06:13,023 Permaneciendo en mis pies mientras yo Mira para asegurar mi trabajo ideal. 49 00:06:13,025 --> 00:06:13,893 Hmm 50 00:06:15,529 --> 00:06:18,398 Mira déjame ser directamente contigo 51 00:06:20,601 --> 00:06:22,634 Has sobrevivido a la escuela de leyes. 52 00:06:22,636 --> 00:06:25,136 Pasaste el Bar, no es pequeña hazaña. 53 00:06:25,138 --> 00:06:28,006 Soy un trabajador extremadamente duro. 54 00:06:28,008 --> 00:06:32,312 Así que nuestros graduados de Harvard, Princeton y Yale. 55 00:06:33,914 --> 00:06:36,283 Señorita Sacks, soy muy consciente 56 00:06:37,883 --> 00:06:41,219 que no tengo el pedigrí de una Ivy Leaguer, 57 00:06:41,221 --> 00:06:44,491 pero esto es lo que puedo te hablo de mi 58 00:06:46,893 --> 00:06:49,361 No lo encontrarás cualquiera que trabaje más duro, 59 00:06:49,363 --> 00:06:50,462 quien esta mas determinado, 60 00:06:50,464 --> 00:06:51,963 quien trae una especie de energía y pasión 61 00:06:51,965 --> 00:06:54,366 y determinación e inspiración que traigo a este juego. 62 00:06:54,368 --> 00:06:55,400 Me encanta este trabajo. 63 00:06:55,402 --> 00:06:58,473 Lo respiro, como para el desayuno 64 00:06:59,905 --> 00:07:03,109 Y entiendo tu percepción de mi 65 00:07:05,945 --> 00:07:08,546 Lo tuviste tan pronto como Entré por la puerta. 66 00:07:08,548 --> 00:07:10,982 Pero ahora es mi trabajo convencerte de lo contrario 67 00:07:10,984 --> 00:07:12,183 porque eso es lo que hago. 68 00:07:12,185 --> 00:07:13,184 Es lo que hago. 69 00:07:13,186 --> 00:07:14,519 Es en lo que soy bueno. 70 00:07:14,521 --> 00:07:18,792 Es lo que Dios me puso en esto. Tierra para hacer, señora, y ... 71 00:07:20,060 --> 00:07:21,061 Lo siento. 72 00:07:29,201 --> 00:07:31,137 Entiendo, es ... 73 00:07:33,005 --> 00:07:34,006 Tener algunos 74 00:07:39,413 --> 00:07:41,148 AARON: Gracias. 75 00:07:44,418 --> 00:07:46,153 MISS SACKS: Siguiente. 76 00:07:54,428 --> 00:07:56,661 (ZONA DE TELEFONO) 77 00:07:56,663 --> 00:07:59,431 (AARON LIMPIANDO LA GARGANTA) 78 00:07:59,433 --> 00:08:04,235 (CLASIFICACIÓN DEL PODER DE LA PUERTA) (ZONA DE TELEFONO) 79 00:08:04,237 --> 00:08:05,572 AARON: Maldición. 80 00:08:09,242 --> 00:08:10,308 Que carajo 81 00:08:10,310 --> 00:08:13,243 SUPERINTENDENTE: No es la cerradura. 82 00:08:13,245 --> 00:08:14,646 AARON: ¿Qué, hiciste esto? 83 00:08:14,648 --> 00:08:15,981 No tu lo hiciste. 84 00:08:17,116 --> 00:08:18,750 Oh, no, no, no. 85 00:08:18,752 --> 00:08:20,150 Tienes que dejarme entrar 86 00:08:20,152 --> 00:08:22,487 Déjame adivinar, tienes un gran caso que está a punto de cerrar? 87 00:08:22,489 --> 00:08:24,154 Ya sabes, sí, en realidad. 88 00:08:24,156 --> 00:08:25,290 Y cuando lo ganas, me vas a pagar 89 00:08:25,292 --> 00:08:29,627 Los $ 3,000.00 para el últimos dos meses de alquiler? 90 00:08:29,629 --> 00:08:30,928 (MANIJA EN LA PUERTA) 91 00:08:30,930 --> 00:08:31,963 Sí, eso es lo que tú eso es lo que quieres, eh? 92 00:08:31,965 --> 00:08:33,631 Presentar $ 3,000.00 para pagar el alquiler 93 00:08:33,633 --> 00:08:34,666 a fín de mes. 94 00:08:34,668 --> 00:08:35,666 - Escúchame. - O tus cosas son 95 00:08:35,668 --> 00:08:37,301 ir a la calle oa la buena voluntad. 96 00:08:37,303 --> 00:08:38,635 No puedes hacer esto. 97 00:08:38,637 --> 00:08:41,238 30 días de antelación, esa es la ley. 98 00:08:41,240 --> 00:08:44,542 Oh tu de verdad Es un abogado de mierda. 99 00:08:44,544 --> 00:08:47,146 Te avisé hace un mes. 100 00:09:00,192 --> 00:09:05,197 (AARON SIGHING) (ZONA DE TELEFONO) 101 00:09:15,742 --> 00:09:16,474 Lisa 102 00:09:16,476 --> 00:09:18,309 Necesitas venir a casa. 103 00:09:18,311 --> 00:09:20,378 Vale que hablemos contigo también. 104 00:09:20,380 --> 00:09:22,915 LISA: Aaron, escúchame. 105 00:09:24,583 --> 00:09:26,585 - Lisa ... - Tu papá murió. 106 00:09:32,759 --> 00:09:35,494 (AARON SIGHING) 107 00:09:37,764 --> 00:09:39,196 Aaron? 108 00:09:39,198 --> 00:09:40,065 Uh ... 109 00:09:43,202 --> 00:09:44,302 LISA: Aaron? 110 00:09:44,304 --> 00:09:47,972 (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 111 00:10:20,239 --> 00:10:25,244 (PADDINGTON BARKING) (JARRING MUSICA ELECTRONICA) 112 00:10:28,180 --> 00:10:29,747 Yates: Paddington. 113 00:10:29,749 --> 00:10:31,116 Ven aquí chico. 114 00:10:36,689 --> 00:10:38,522 Bueno te veo Nunca entrenó al perro callejero. 115 00:10:38,524 --> 00:10:40,457 Relajate chico 116 00:10:40,459 --> 00:10:41,592 Solo estoy tratando de ayudar a tu mamá 117 00:10:41,594 --> 00:10:43,594 alrededor de la casa ahora que tu papá se ha ido 118 00:10:43,596 --> 00:10:46,263 Sí, eso está bien, Yates. sólo controla al perro, por favor. 119 00:10:46,265 --> 00:10:48,900 (PADDINGTON CRECIENDO) 120 00:10:48,902 --> 00:10:52,402 Puede ser un gran Abogado, gran abogado de la ciudad. 121 00:10:52,404 --> 00:10:55,840 Eso no significa que puedas olvida de donde vienes 122 00:10:55,842 --> 00:10:57,543 ¿Como puedo olvidar? 123 00:10:58,545 --> 00:11:01,647 (PADDINGTON PANTING) 124 00:11:05,684 --> 00:11:07,784 (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 125 00:11:07,786 --> 00:11:08,654 ¿Mamá? 126 00:11:16,295 --> 00:11:17,162 ¿Que? 127 00:11:32,778 --> 00:11:36,348 (Golpeando desde otra habitación) 128 00:11:51,964 --> 00:11:54,700 (AARON SIGHING) 129 00:12:07,346 --> 00:12:08,213 ¿Hola? 130 00:12:16,287 --> 00:12:17,155 Hola mamá. 131 00:12:22,861 --> 00:12:24,195 Estás aquí. 132 00:12:25,497 --> 00:12:27,431 Sí, por supuesto que estoy aquí. 133 00:12:27,433 --> 00:12:29,702 Me alegra que pudieras hacerlo. 134 00:12:32,738 --> 00:12:35,473 (AARON SIGHING) 135 00:12:36,407 --> 00:12:37,542 Eres flaco 136 00:12:42,246 --> 00:12:44,617 Te arreglaré algo para comer. 137 00:12:52,925 --> 00:12:55,826 (CEREAL CRUNCHING) 138 00:12:55,828 --> 00:12:59,263 Perdon por el cereal y la no leche. 139 00:13:02,700 --> 00:13:05,601 No hay tiempo para ir de compras esta semana. 140 00:13:05,603 --> 00:13:09,742 Lisa usualmente me lleva pero con todo lo que paso ... 141 00:13:10,843 --> 00:13:12,976 Mamá, está bien. 142 00:13:12,978 --> 00:13:16,013 Esto es, esto es genial gracias 143 00:13:16,015 --> 00:13:20,817 Solía ​​cocinar lo más bonito. Cenas para tu padre. 144 00:13:20,819 --> 00:13:22,421 Amaba su comida. 145 00:13:23,521 --> 00:13:25,054 Ya sabes, yo podría empacar en unos pocos, 146 00:13:25,056 --> 00:13:27,023 así que tal vez podamos ir a la tienda un poco mas tarde 147 00:13:27,025 --> 00:13:29,425 y usted puede regordete me levanto como papa 148 00:13:29,427 --> 00:13:30,896 Eso no es divertido. 149 00:13:32,031 --> 00:13:33,529 Mira mamá, tu ¿Quieres hablar de eso? 150 00:13:33,531 --> 00:13:34,563 Realmente no. 151 00:13:34,565 --> 00:13:35,832 No hay necesidad. 152 00:13:35,834 --> 00:13:38,068 Tu sabes todo Necesitas saber. 153 00:13:38,070 --> 00:13:38,937 Él está muerto. 154 00:13:43,809 --> 00:13:45,944 (Suspirando) 155 00:13:55,820 --> 00:13:57,921 Estaba orgulloso de ti. 156 00:13:57,923 --> 00:13:59,858 Un joven abogado en ciernes. 157 00:14:01,392 --> 00:14:05,831 El último par de semanas, él Hablé de ti todo el tiempo. 158 00:14:07,099 --> 00:14:11,201 Acerca de como cuando estabas más joven irías a antigüedades, 159 00:14:12,804 --> 00:14:15,738 y tu encontrarías estas hermosas piezas 160 00:14:15,740 --> 00:14:17,606 Para llevar y vender en la tienda. 161 00:14:17,608 --> 00:14:19,508 (AARON CHUCKLING) 162 00:14:19,510 --> 00:14:21,911 (CHUCKLING) estabas también siempre recibiendo 163 00:14:21,913 --> 00:14:24,547 en un poco de problemas. 164 00:14:24,549 --> 00:14:28,754 Me quedé sin Curitas. (RISA) 165 00:14:34,893 --> 00:14:37,495 (Kate llorando) 166 00:14:38,596 --> 00:14:41,399 Mamá lo siento mucho Yo no estaba aqui 167 00:14:44,635 --> 00:14:45,968 Bueno la vida tiene una forma de conseguir 168 00:14:45,970 --> 00:14:48,639 En el camino de la vida, ¿no es así? 169 00:14:52,777 --> 00:14:55,646 Todavia deberias me han llamado 170 00:14:56,915 --> 00:14:57,783 Yo si. 171 00:15:05,523 --> 00:15:07,925 Terminaste con tu cereal? 172 00:15:14,766 --> 00:15:16,665 (CHATTERAS DE INVITADOS) 173 00:15:16,667 --> 00:15:17,700 - Correcto. - Pero pero, 174 00:15:17,702 --> 00:15:18,734 el componente principal es la comodidad 175 00:15:18,736 --> 00:15:19,936 - Hmm, me gusta ... - Teniendo la habitación, 176 00:15:19,938 --> 00:15:22,505 el espacio para las piernas en la espalda y puedes dormir en ... 177 00:15:22,507 --> 00:15:24,140 Y también... 178 00:15:24,142 --> 00:15:27,812 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 179 00:15:53,570 --> 00:15:54,703 (MÚSICA ELECTRÓNICA DRAMÁTICA) 180 00:15:54,705 --> 00:15:57,374 (LISA GASPING) 181 00:15:59,076 --> 00:16:01,043 Lo siento no lo hice quiere asustarte. 182 00:16:01,045 --> 00:16:04,048 (CHATTERAS DE INVITADOS) 183 00:16:08,086 --> 00:16:11,153 Oh, wow, todo esto de la tienda de mi papá. 184 00:16:11,155 --> 00:16:14,857 Lo sé, soy yo quien ayudó a tu mamá a moverlo aquí. 185 00:16:14,859 --> 00:16:19,596 Está bien, lo sé, probablemente Debería haber existido más. 186 00:16:20,731 --> 00:16:23,098 No todos sabemos que ocupado estas 187 00:16:23,100 --> 00:16:24,465 - Todavía... - Pero entonces de nuevo, 188 00:16:24,467 --> 00:16:29,138 siempre has estado demasiado ocupado para todo y para todos. 189 00:16:29,140 --> 00:16:32,343 (CHATTERAS DE INVITADOS) 190 00:16:37,982 --> 00:16:40,883 Mamá, lo siento mucho. 191 00:16:40,885 --> 00:16:42,750 Todos estan preguntando sobre ti abajo 192 00:16:42,752 --> 00:16:44,519 Ellos quieren verte. 193 00:16:44,521 --> 00:16:45,655 Oh no puedo 194 00:16:46,824 --> 00:16:47,690 Está bien, no te preocupes. 195 00:16:47,692 --> 00:16:48,523 Yo, yo me encargaré de eso, ¿vale? 196 00:16:48,525 --> 00:16:51,493 Lo tengo, tú solo, lo tengo. 197 00:16:51,495 --> 00:16:56,400 - (MUSICA ORQUESTA ATMOSFERICA) - Gracias. 198 00:17:02,139 --> 00:17:06,043 (MUSICA ORQUESTA ATMOSFERICA) 199 00:17:15,552 --> 00:17:18,089 (AARON SIGHING) 200 00:17:27,097 --> 00:17:30,800 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 201 00:17:41,712 --> 00:17:42,579 Hmm 202 00:17:58,329 --> 00:18:00,029 LISA: de hoy El gran día, ¿eh? 203 00:18:00,031 --> 00:18:02,664 AARON: ¿Cómo lo sabes? 204 00:18:02,666 --> 00:18:04,668 Publicidad efectiva. 205 00:18:07,004 --> 00:18:09,672 AARON: Oye, lo que sea los trae adentro, verdad? 206 00:18:09,674 --> 00:18:11,141 ¿Donde esta tu mamá? 207 00:18:12,175 --> 00:18:13,176 No preguntes 208 00:18:14,311 --> 00:18:17,011 Dale algo de tiempo. 209 00:18:17,013 --> 00:18:19,047 AARON: Entonces, ¿dónde está tu otra mitad? 210 00:18:19,049 --> 00:18:20,984 Así que has oído, ¿eh? 211 00:18:22,018 --> 00:18:24,454 No, no oí una mierda. 212 00:18:25,655 --> 00:18:27,622 Pero sé que no pudiste permanecer solo demasiado tiempo. 213 00:18:27,624 --> 00:18:28,858 El está trabajando. 214 00:18:29,994 --> 00:18:30,727 Es Derek. 215 00:18:32,729 --> 00:18:34,363 Derek, como el imbécil Derek? 216 00:18:34,365 --> 00:18:35,797 El ha cambiado 217 00:18:35,799 --> 00:18:38,032 Él es el sheriff ahora. 218 00:18:38,034 --> 00:18:40,134 El hijo pródigo regresa. 219 00:18:40,136 --> 00:18:41,169 Deberías estar feliz 220 00:18:41,171 --> 00:18:43,773 - para mi. - Oh, mierda, ¿qué pasa, Ty? 221 00:18:46,076 --> 00:18:48,009 Mm, ¿qué pasa, Ty? 222 00:18:48,011 --> 00:18:51,514 - ¿Cómo te ha ido? - He estado bien. 223 00:18:53,250 --> 00:18:55,850 Tengo que irme. 224 00:18:55,852 --> 00:18:56,617 - si - ¿No vas a comprar? 225 00:18:56,619 --> 00:18:57,989 - ¿cualquier cosa? - No. 226 00:19:03,626 --> 00:19:04,759 ¿Qué fue eso, hombre? 227 00:19:04,761 --> 00:19:07,328 Su novio y yo Tengo un poco de historia. 228 00:19:07,330 --> 00:19:10,098 AARON: Historia, que tipo de historia 229 00:19:10,100 --> 00:19:11,199 No, nada de eso, hombre. 230 00:19:11,201 --> 00:19:13,868 He estado sobrio por tres años seguidos 231 00:19:13,870 --> 00:19:14,738 Oh. 232 00:19:16,106 --> 00:19:17,306 Ya sabes como es con todo Esta pequeña ciudad mierda, hombre. 233 00:19:17,308 --> 00:19:18,107 ¿Estás de vuelta? 234 00:19:18,109 --> 00:19:19,441 Sí, no mucho, ya sabes, 235 00:19:19,443 --> 00:19:22,177 Yo solo quiero ayudar Mamá vuelve a ponerse de pie. 236 00:19:22,179 --> 00:19:23,610 Sí, ella te necesita. 237 00:19:23,612 --> 00:19:26,881 Ella me dijo que lo estas intentando Para hacer socio en la firma. 238 00:19:26,883 --> 00:19:30,020 (Zumbido del motor del coche) 239 00:19:32,922 --> 00:19:34,124 KATE: Aaron? 240 00:19:42,999 --> 00:19:46,000 ¿Qué crees que estás haciendo? 241 00:19:46,002 --> 00:19:48,668 (Suspirando) Oh, mierda. 242 00:19:48,670 --> 00:19:49,937 Bien hombre, entonces, tienes que 243 00:19:49,939 --> 00:19:51,072 veo que tienes que calcular algo fuera 244 00:19:51,074 --> 00:19:53,441 así que voy a gritar después de ti, esta bien? 245 00:19:53,443 --> 00:19:55,343 - Bueno. - Bien. 246 00:19:55,345 --> 00:19:56,377 ¿Que es todo esto? 247 00:19:56,379 --> 00:19:58,279 Baja eso. 248 00:19:58,281 --> 00:19:59,380 - Mamá. - Pon, baja eso. 249 00:19:59,382 --> 00:20:00,748 - Mamá, mamá, ven aquí. - Baja eso. 250 00:20:00,750 --> 00:20:02,683 Ven aquí, ven aquí. 251 00:20:02,685 --> 00:20:04,052 Mira, sólo estoy despejando Algo del desorden. 252 00:20:04,054 --> 00:20:05,555 Está bien, eso es todo. 253 00:20:06,756 --> 00:20:08,357 Esta es tu El trabajo de la vida del padre. 254 00:20:08,359 --> 00:20:11,125 Él, él cuidó a cada uno y Cada una de estas piezas. 255 00:20:11,127 --> 00:20:13,693 Lo sé, lo sé, pero ... 256 00:20:13,695 --> 00:20:15,063 - ¿Pero que? - Vamos, vamos, papá. 257 00:20:15,065 --> 00:20:17,365 No te atrevas a decirlo. 258 00:20:17,367 --> 00:20:18,765 No te atrevas 259 00:20:18,767 --> 00:20:20,170 Okay, lo siento. 260 00:20:22,072 --> 00:20:23,871 - Mira, sólo pensé ... - No no no, 261 00:20:23,873 --> 00:20:26,074 ese es el problema es que no piensas 262 00:20:26,076 --> 00:20:27,442 Si hubieras pensado, no lo harías. 263 00:20:27,444 --> 00:20:30,344 ven aquí, breezing después de todos estos años 264 00:20:30,346 --> 00:20:32,481 y empieza a vender las cosas de tu padre 265 00:20:32,483 --> 00:20:34,215 Mamá, vamos, eso no es justo. 266 00:20:34,217 --> 00:20:35,048 - Oh. - Estoy, estoy tratando de 267 00:20:35,050 --> 00:20:36,850 - Ayuda aquí. - Oh, ahora estás 268 00:20:36,852 --> 00:20:37,684 Intentando ayudar. 269 00:20:37,686 --> 00:20:40,954 Oh, eso es muy amable de tu parte. 270 00:20:40,956 --> 00:20:43,757 Pasarías meses sin incluso registrándonos en nosotros. 271 00:20:43,759 --> 00:20:45,594 Ni siquiera una llamada telefónica. 272 00:20:46,963 --> 00:20:48,963 Y, oh, Dios no lo quiera. que conducirías hacia abajo 273 00:20:48,965 --> 00:20:53,870 y pasar un fin de semana con nosotros mientras tu padre moría. 274 00:20:54,771 --> 00:20:55,937 Seré maldito si voy a 275 00:20:55,939 --> 00:20:59,407 te permite vender el ultimo Recuerdos que tengo de él. 276 00:20:59,409 --> 00:21:01,174 ¿Cómo te atreves? 277 00:21:01,176 --> 00:21:04,178 Quiero esto de vuelta en mi casa ahora 278 00:21:04,180 --> 00:21:06,316 Justo como lo encontraste. 279 00:21:07,417 --> 00:21:09,618 ¿Qué estás mirando? 280 00:21:11,421 --> 00:21:12,355 Mírame. 281 00:21:15,358 --> 00:21:17,026 Tú eres el desorden. 282 00:21:18,428 --> 00:21:22,298 Me habría tropezado Tú si hubieras estado aquí. 283 00:21:24,534 --> 00:21:27,134 (AARON SIGHING) 284 00:21:27,136 --> 00:21:28,469 (ZUMO DE VUELO) 285 00:21:28,471 --> 00:21:29,339 Mierda. 286 00:21:36,446 --> 00:21:40,083 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 287 00:21:54,830 --> 00:21:57,367 (AARON SIGHING) 288 00:22:02,205 --> 00:22:03,339 Que carajo 289 00:22:04,440 --> 00:22:07,241 (COMPROBACIÓN DE LA COMPUTADORA) 290 00:22:07,243 --> 00:22:08,211 Maldita sea. 291 00:22:10,213 --> 00:22:13,015 3,000, eso es, eso es todo lo que quiero. 292 00:22:21,223 --> 00:22:22,989 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 293 00:22:22,991 --> 00:22:23,859 ¿Hola? 294 00:22:36,505 --> 00:22:37,372 Oh. 295 00:22:40,876 --> 00:22:42,042 Hola, Jeremy. 296 00:22:42,044 --> 00:22:45,378 JEREMY: has estado en la ciudad, no llamas, 297 00:22:45,380 --> 00:22:48,181 - Shh. - No mandas mensajes. 298 00:22:48,183 --> 00:22:51,151 Demasiado cool para tu edad mejor amigo, lo entiendo 299 00:22:51,153 --> 00:22:52,153 Lo sé, soy dick. 300 00:22:52,155 --> 00:22:54,790 - Dámelo. - Eres un imbécil. 301 00:22:56,125 --> 00:22:58,992 (Riéndose) Estoy solo jodiendo contigo 302 00:22:58,994 --> 00:23:00,493 Es bueno verte, hombre. 303 00:23:00,495 --> 00:23:03,230 Realmente lo es, te extrañé. 304 00:23:03,232 --> 00:23:06,368 Nosotros tenemos un montón de Ponerse al día para hacer. 305 00:23:09,304 --> 00:23:12,105 (UPBEAT JAZZ MUSIC) 306 00:23:12,107 --> 00:23:14,375 Muy bien, así que aquí está la cosa. 307 00:23:14,377 --> 00:23:16,477 - (CLICK ENCENDEDOR) - hmm 308 00:23:16,479 --> 00:23:21,182 Tengo rumores de mi éxito. Ha sido ligeramente exagerado. 309 00:23:21,184 --> 00:23:24,919 Oh que carajo hablando de, amigo? 310 00:23:27,022 --> 00:23:30,290 Actualmente trabajo en una puta cafetería. 311 00:23:30,292 --> 00:23:31,391 Santa mierda. 312 00:23:31,393 --> 00:23:34,527 (CHUCKLING) Eso golpes, hombre, lo siento. 313 00:23:34,529 --> 00:23:36,196 Si no puedo tierra con una buena firma 314 00:23:36,198 --> 00:23:38,031 con la ley de mierda escuela a la que fui 315 00:23:38,033 --> 00:23:42,269 Sí, pero a la mierda todos esos ricos gilipollas, hombre. 316 00:23:42,271 --> 00:23:43,437 Eres mejor que ellos 317 00:23:43,439 --> 00:23:45,907 Solo mantén un labio superior rígido. 318 00:23:48,943 --> 00:23:52,012 Oh, oh mierda, lo siento, hombre. 319 00:23:52,014 --> 00:23:56,418 Eso es, oye, ah, con qué. Esa urna fea por allí? 320 00:23:57,352 --> 00:23:59,919 Es un maldito dolor de ojo. 321 00:23:59,921 --> 00:24:02,922 Parece una especie de disco-ee. 322 00:24:02,924 --> 00:24:05,025 Solo pertenecía a mi papa no lo se 323 00:24:05,027 --> 00:24:06,259 Es un poco espeluznante. 324 00:24:06,261 --> 00:24:08,063 ¿Lo sabes bien? 325 00:24:10,433 --> 00:24:12,232 Emite unas vibraciones espeluznantes. 326 00:24:12,234 --> 00:24:15,069 (AARON EXHALING) 327 00:24:18,407 --> 00:24:23,412 (CHUCKLING) Quiero decir, cerrar arriba, vamos a tomar una copa. 328 00:24:24,613 --> 00:24:28,348 - Si, vamos. - Vamos, vamos. 329 00:24:28,350 --> 00:24:32,385 (MUSICA ATMASFERICA DE AZULES) 330 00:24:32,387 --> 00:24:35,488 ♪ bebé ♪ 331 00:24:35,490 --> 00:24:40,495 ♪ Cómo te amo ♪ 332 00:24:41,663 --> 00:24:45,933 ♪ Bebé, tienes el única clave para mi corazón ♪ 333 00:24:49,271 --> 00:24:51,239 Aquí están tus dos cervezas. 334 00:24:54,042 --> 00:24:56,409 Oye, ah, ¿ya has visto a Lisa? 335 00:24:56,411 --> 00:24:59,044 (CHUCKLING) Sí, he Visto aquí un par de veces. 336 00:24:59,046 --> 00:25:00,112 Un par de veces, Cristo. 337 00:25:00,114 --> 00:25:02,515 Mm mm, mm mm, no, no asi 338 00:25:02,517 --> 00:25:04,149 ya sabes. (CHUCKLING) 339 00:25:04,151 --> 00:25:05,853 Sólo somos amigos. 340 00:25:06,621 --> 00:25:07,886 Apenas. 341 00:25:07,888 --> 00:25:12,425 Mira no quiero trae algo serio, 342 00:25:12,427 --> 00:25:15,729 pero Derek, Derek's no buenas personas 343 00:25:15,731 --> 00:25:18,598 Él es realmente malo para ella. 344 00:25:18,600 --> 00:25:19,666 Si sabes a lo que me refiero. 345 00:25:19,668 --> 00:25:21,067 ¿No, qué quieres decir? 346 00:25:21,069 --> 00:25:25,137 Quiero decir, Lisa ha estado usando muchos cimientos últimamente 347 00:25:25,139 --> 00:25:26,541 Él, él la golpea? 348 00:25:30,545 --> 00:25:31,711 Ese hijo de puta. 349 00:25:31,713 --> 00:25:35,417 Y él es un policía, entonces él puede salirse con la suya 350 00:25:40,088 --> 00:25:42,021 Está bien, voy a tomar una fuga. 351 00:25:42,023 --> 00:25:45,760 ♪ solo te he perdido 352 00:25:45,762 --> 00:25:48,427 ♪ me siento ♪ 353 00:25:48,429 --> 00:25:49,596 WAITRA: Oye, puedo ayudarte. 354 00:25:49,598 --> 00:25:50,697 ¿Podría llevarme un café para ir? 355 00:25:50,699 --> 00:25:51,664 Si seguro. 356 00:25:51,666 --> 00:25:56,971 ♪ Que sigo amándote ♪ 357 00:25:58,172 --> 00:26:02,208 ♪ Así que tener que seguir largo sin ti 358 00:26:02,210 --> 00:26:05,180 ♪ si, estoy solo ♪ 359 00:26:06,648 --> 00:26:09,682 (CHUCKLING) El El águila legal ha aterrizado. 360 00:26:09,684 --> 00:26:12,920 - El asiento está ocupado. - No veo a nadie. 361 00:26:14,121 --> 00:26:15,722 Nunca lo hiciste, ¿verdad, Derek? 362 00:26:15,724 --> 00:26:17,824 Bueno, veo a Lisa, en realidad. 363 00:26:17,826 --> 00:26:20,426 Veo mucho a Lisa. 364 00:26:20,428 --> 00:26:23,730 Y esta noche, cuando ella es muy cómoda 365 00:26:23,732 --> 00:26:28,936 sentado en mi bigote y suplicándome que adivine su peso, 366 00:26:29,604 --> 00:26:31,339 Le diré que dijiste hola. 367 00:26:32,741 --> 00:26:37,209 Tengo que admitirlo tu se ven bien en uniforme 368 00:26:37,211 --> 00:26:38,577 Como tu papi 369 00:26:38,579 --> 00:26:41,180 Y tu papi hizo eso, verdad? 370 00:26:41,182 --> 00:26:44,818 Gracias si corre en nuestra sangre 371 00:26:44,820 --> 00:26:46,151 Solo espero que no hayas heredado 372 00:26:46,153 --> 00:26:50,492 se emborrachan y vencen al Mierda fuera del gen de tu esposa. 373 00:27:04,104 --> 00:27:07,975 No valías la pena esfuerzo en la escuela secundaria, 374 00:27:09,243 --> 00:27:12,513 y seguro como mierda No vale la pena ahora. 375 00:27:16,718 --> 00:27:18,118 Café para llevar. 376 00:27:20,221 --> 00:27:23,424 ♪ Y nunca me iré ♪ 377 00:27:26,594 --> 00:27:28,329 DEREK: Buena charla. 378 00:27:33,434 --> 00:27:34,500 Bienvenido a casa. 379 00:27:34,502 --> 00:27:36,268 ♪ ven a casa ♪ 380 00:27:36,270 --> 00:27:37,469 Comprueba, por favor. 381 00:27:37,471 --> 00:27:40,339 ♪ ven a casa ♪ 382 00:27:40,341 --> 00:27:43,010 (Aullido del viento) 383 00:27:52,786 --> 00:27:55,623 (CHATTERING DE LA TV) 384 00:27:59,760 --> 00:28:01,794 Se está poniendo bonito gruesa por ahí esta noche. 385 00:28:01,796 --> 00:28:02,663 Oh. 386 00:28:05,466 --> 00:28:09,036 Si en chicago se pone peor que esto. 387 00:28:10,638 --> 00:28:13,106 Hagamos un Lucky Seven, también. 388 00:28:17,444 --> 00:28:18,477 ¿Cuánto cuesta? 389 00:28:18,479 --> 00:28:19,480 Ah, 14,95. 390 00:28:21,582 --> 00:28:24,416 - Ahí tienes. - Gracias. 391 00:28:24,418 --> 00:28:27,822 (TICKET DE LOTERÍA DE RASTRADO) 392 00:28:32,459 --> 00:28:34,927 CLERK: Mejor suerte la próxima vez. 393 00:28:34,929 --> 00:28:36,628 AARON: Muy bien, gracias. 394 00:28:36,630 --> 00:28:40,701 (JARRING MUSICA ELECTRONICA) Jesús. 395 00:28:44,738 --> 00:28:46,204 Paquete de cigarrillos. 396 00:28:46,206 --> 00:28:49,677 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 397 00:28:59,485 --> 00:29:00,852 ¿Sabes que? 398 00:29:00,854 --> 00:29:03,457 A la mierda, vamos a hacer otra. 399 00:29:05,224 --> 00:29:06,493 OK gracias. 400 00:29:12,499 --> 00:29:16,136 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 401 00:29:16,938 --> 00:29:18,604 CLERK: Amigo. 402 00:29:18,606 --> 00:29:19,671 Hizo... 403 00:29:19,673 --> 00:29:22,506 CLERK: Usted acaba de Ganó $ 5,000.00, hombre. 404 00:29:22,508 --> 00:29:23,509 Woo, joder. 405 00:29:27,347 --> 00:29:29,883 (TICKING DEL RELOJ) 406 00:29:35,789 --> 00:29:36,790 KATE: Aaron? 407 00:29:39,727 --> 00:29:43,330 - Aaron, solo un minuto, por favor. - ¿Sí, sí? 408 00:29:48,468 --> 00:29:50,203 Quiero disculparme. 409 00:29:51,772 --> 00:29:55,473 No quise decir que explotar así 410 00:29:55,475 --> 00:29:57,611 pero las cosas han sido difíciles, 411 00:29:58,646 --> 00:30:00,581 y extraño a tu padre 412 00:30:02,016 --> 00:30:04,716 Y ahora me voy perderte de nuevo 413 00:30:04,718 --> 00:30:06,718 Mamá, vamos no me estas perdiendo 414 00:30:06,720 --> 00:30:07,853 Tengo que volver a Chicago. 415 00:30:07,855 --> 00:30:09,488 Ahi es donde vivo, ahí es donde está mi vida. 416 00:30:09,490 --> 00:30:10,623 Aaron, quédate. 417 00:30:12,993 --> 00:30:15,261 Sólo por unos días más. 418 00:30:16,462 --> 00:30:18,732 Significaría mucho para mí. 419 00:30:19,700 --> 00:30:20,566 Por favor. 420 00:30:22,803 --> 00:30:26,337 (Suspirando) Está bien. 421 00:30:26,339 --> 00:30:28,840 Um, está bien, pero sólo un Unos días más, mamá. 422 00:30:28,842 --> 00:30:31,710 Eso es todo lo que puedo hacer, ¿de acuerdo? 423 00:30:31,712 --> 00:30:33,578 KATE: Entendido. 424 00:30:33,580 --> 00:30:35,415 - Bien. - Gracias. 425 00:30:47,928 --> 00:30:50,597 (Zumbido del ventilador) 426 00:30:55,402 --> 00:30:58,903 (MUSICA ORQUESTA ATMOSFERICA) 427 00:30:58,905 --> 00:31:01,672 (PADDINGTON BARKING) 428 00:31:01,674 --> 00:31:06,679 (AJUSTES DE CHIMAS) (PADDINGTON BARKING) 429 00:31:18,559 --> 00:31:19,426 Venga. 430 00:31:25,364 --> 00:31:29,335 Hey, Paddington, deseo simplemente te callarías 431 00:31:30,703 --> 00:31:33,773 (PADDINGTON BARKING) 432 00:31:53,025 --> 00:31:57,394 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 433 00:31:57,396 --> 00:32:00,266 (Golpeando en la puerta) 434 00:32:05,072 --> 00:32:06,872 Está bien, está bien, está bien, espera. 435 00:32:06,874 --> 00:32:08,008 Que carajo 436 00:32:10,977 --> 00:32:14,411 Esta bien que es el problema ahora? 437 00:32:14,413 --> 00:32:16,413 Tu sabes malditamente bien cuál es el problema. 438 00:32:16,415 --> 00:32:17,681 No, en realidad no lo hago. 439 00:32:17,683 --> 00:32:18,851 Vete aqui 440 00:32:21,687 --> 00:32:23,687 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 441 00:32:23,689 --> 00:32:25,090 Venga. 442 00:32:25,092 --> 00:32:26,994 AARON: Sigue, Yates. 443 00:32:33,133 --> 00:32:38,336 (MUSICA ORQUESTA DRAMATICA) (Moscas zumbando) 444 00:32:51,218 --> 00:32:53,484 Yates: ¿Cómo pudiste hacer esto? 445 00:32:53,486 --> 00:32:55,220 No puedes tu creo que hice esto? 446 00:32:55,222 --> 00:32:56,855 No me mientas 447 00:32:56,857 --> 00:32:59,223 Siempre lo odiaste. 448 00:32:59,225 --> 00:33:00,059 No. 449 00:33:04,997 --> 00:33:06,933 Esto no ha terminado, muchacho. 450 00:33:08,601 --> 00:33:11,869 Mira lo siento pero yo no hice esto 451 00:33:11,871 --> 00:33:13,606 Pues bien, ¿quién lo hizo? 452 00:33:15,474 --> 00:33:16,274 Mierda. 453 00:33:16,276 --> 00:33:19,812 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 454 00:33:36,028 --> 00:33:37,628 Joder, nunca mataría a un perro. 455 00:33:37,630 --> 00:33:38,762 Es una locura. 456 00:33:38,764 --> 00:33:40,967 No se que paso 457 00:33:43,237 --> 00:33:45,669 Entonces, me encontré con Derek la otra noche. 458 00:33:45,671 --> 00:33:48,504 Es tan encantador como siempre. 459 00:33:48,506 --> 00:33:49,974 Esta bien aarón el es bueno conmigo 460 00:33:49,976 --> 00:33:51,141 AARON: ¿En serio? 461 00:33:51,143 --> 00:33:53,143 ¿Está bien? 'Porque Eso no es lo que oí. 462 00:33:53,145 --> 00:33:54,011 LISA: ¿De quién? 463 00:33:54,013 --> 00:33:54,881 Tyrone? 464 00:33:56,215 --> 00:33:57,848 ¿Importa realmente? 465 00:33:57,850 --> 00:33:58,718 Sí. 466 00:33:59,952 --> 00:34:02,753 Mira, se que es probablemente no sea de mi incumbencia 467 00:34:02,755 --> 00:34:06,291 en este punto, pero la lisa que conoci 468 00:34:06,293 --> 00:34:09,059 nunca hubiera puesto con esa mierda. 469 00:34:09,061 --> 00:34:10,127 Si, tienes razón. 470 00:34:10,129 --> 00:34:13,197 Realmente no es ninguno de tu negocio 471 00:34:13,199 --> 00:34:14,100 Lo entiendo. 472 00:34:16,568 --> 00:34:19,203 Me voy, crees que eres haciendo esta gran actualización. 473 00:34:19,205 --> 00:34:20,804 El mariscal de campo de secundaria. 474 00:34:20,806 --> 00:34:21,939 Votado el mejor aspecto en el anuario. 475 00:34:21,941 --> 00:34:23,240 Probablemente siempre Quería estar con él. 476 00:34:23,242 --> 00:34:24,942 Ya sabes, pero sigue siendo un idiota. 477 00:34:24,944 --> 00:34:26,176 (LISA SIGHING) Todo el mundo lo sabe. 478 00:34:26,178 --> 00:34:28,112 ¿Ya terminaste? 479 00:34:28,114 --> 00:34:29,146 No, no crees que deseo 480 00:34:29,148 --> 00:34:30,147 Yo podria ser mas así a veces? 481 00:34:30,149 --> 00:34:32,216 Quiero decir, solo, solo la ciudad bruta 482 00:34:32,218 --> 00:34:33,584 que todos todas las chicas aman 483 00:34:33,586 --> 00:34:35,952 por alguna puta razón que Parece que no puedo entender. 484 00:34:35,954 --> 00:34:37,754 Inseguridad y celos. 485 00:34:37,756 --> 00:34:40,190 Eso es eso en pocas palabras 486 00:34:40,192 --> 00:34:42,692 Como, necesito conseguir estos comestibles de vuelta a tu mamá. 487 00:34:42,694 --> 00:34:46,498 Si vas a ser un idiota, puedes caminar. 488 00:34:52,038 --> 00:34:53,904 Sólo mirando hacia fuera. 489 00:34:53,906 --> 00:34:55,107 Si gracias. 490 00:35:09,721 --> 00:35:12,124 Ojalá fuera más guapo. 491 00:35:15,695 --> 00:35:17,127 (CUIDADO DEL CUERPO CONTRA EL COCHE) (Frenado de chirridos) 492 00:35:17,129 --> 00:35:19,697 (MUSICA ORQUESTA DRAMATICA) 493 00:35:19,699 --> 00:35:21,365 (CHATTER EN RADIO) 494 00:35:21,367 --> 00:35:22,732 ANUNCIADOR DE RADIO: cincuenta y cinco Cien, arriba también. 495 00:35:22,734 --> 00:35:26,869 Eso es 2,924 con un consumidor. confianza todo lo que sugiere 496 00:35:26,871 --> 00:35:29,806 confianza general sobre el estado de la economia, 497 00:35:29,808 --> 00:35:32,276 que viene como una buena noticia para la administración de Wythe, 498 00:35:32,278 --> 00:35:34,011 que se ha estado sintiendo la presion para entregar 499 00:35:34,013 --> 00:35:36,880 en su promesa de campaña de 20% de ganancia general 500 00:35:36,882 --> 00:35:38,748 en la economia en Los primeros 12 meses. 501 00:35:38,750 --> 00:35:42,221 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 502 00:35:52,398 --> 00:35:57,602 (AARON GASPING) (Maquina medica de sonido) 503 00:35:58,337 --> 00:36:02,507 (MUSICA ELECTRONICA ATMOSFERICA) 504 00:36:22,994 --> 00:36:26,662 (AARON TOS) 505 00:36:26,664 --> 00:36:27,932 ¿Que pasó? 506 00:36:29,402 --> 00:36:31,301 Yo diría que eres un hombre afortunado. 507 00:36:31,303 --> 00:36:33,905 Pudo haber sido mucho peor. 508 00:36:35,807 --> 00:36:38,708 (AARON GROANING) 509 00:36:38,710 --> 00:36:39,842 Tuvimos que realizar 510 00:36:39,844 --> 00:36:43,379 un facial menor procedimiento de reconstrucción. 511 00:36:43,381 --> 00:36:44,881 - ¿Qué? - que a pesar de 512 00:36:44,883 --> 00:36:45,948 la gravedad del accidente, 513 00:36:45,950 --> 00:36:47,351 - espera, lento ... - Creo que vas 514 00:36:47,353 --> 00:36:49,754 ser gratamente sorprendido 515 00:37:22,387 --> 00:37:23,587 Lo siento. 516 00:37:26,391 --> 00:37:27,256 Lo siento mucho. 517 00:37:27,258 --> 00:37:30,359 (MUSICA ORQUESTA ATMOSFERICA) 518 00:37:30,361 --> 00:37:33,164 No pude yo no podía ver y ... 519 00:37:43,808 --> 00:37:45,807 Mira yo se esto No es tu culpa, ¿de acuerdo? 520 00:37:45,809 --> 00:37:47,278 Fue un accidente. 521 00:37:51,416 --> 00:37:54,317 Eso es todo, yo Necesitaba escuchar eso. 522 00:37:54,319 --> 00:37:55,920 Muchas gracias. 523 00:37:58,523 --> 00:37:59,889 Joder 524 00:37:59,891 --> 00:38:03,159 - Estaremos bien. - No está bien. 525 00:38:03,161 --> 00:38:05,462 Derek me arrestó esa noche. 526 00:38:05,464 --> 00:38:07,997 Dijo que estaba borracho Conduciendo pero estoy sobrio. 527 00:38:07,999 --> 00:38:09,965 Dijeron que soplé un .3. 528 00:38:09,967 --> 00:38:12,033 Sabes que el es el que Me despidió de la fuerza? 529 00:38:12,035 --> 00:38:15,271 Para beber en el trabajo, pero me di cuenta de eso. 530 00:38:15,273 --> 00:38:17,440 El hecho es que él lo tiene para mí. 531 00:38:17,442 --> 00:38:19,475 desde que sali con Lisa un par de veces. 532 00:38:19,477 --> 00:38:21,144 AARON: ¿Eh? 533 00:38:21,146 --> 00:38:23,246 No pasó nada. 534 00:38:23,248 --> 00:38:26,184 Ella solo necesitaba alguien con quien hablar. 535 00:38:28,386 --> 00:38:30,722 Cuidado con Derek, hombre. 536 00:38:31,990 --> 00:38:33,889 No se que el chico es capaz de 537 00:38:33,891 --> 00:38:37,362 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 538 00:38:46,803 --> 00:38:48,037 Tu no piensas deberías reducir la velocidad 539 00:38:48,039 --> 00:38:50,308 Hay un poquito, cariño? 540 00:38:52,877 --> 00:38:55,413 Bueno. (Suspirando) 541 00:38:56,582 --> 00:38:59,247 Sabes perdon usted por lo que pasó 542 00:38:59,249 --> 00:39:01,350 bajo dos condiciones, 543 00:39:01,352 --> 00:39:03,519 nunca te acuestas otra mano en mí, 544 00:39:03,521 --> 00:39:05,856 y nunca se lo cuentas a nadie. 545 00:39:21,972 --> 00:39:23,606 He cumplido esas promesas. 546 00:39:23,608 --> 00:39:25,307 Entonces, ¿cómo es que Aaron sabe? 547 00:39:25,309 --> 00:39:28,979 (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 548 00:39:33,518 --> 00:39:36,519 Oh, ese hijo de puta. 549 00:39:36,521 --> 00:39:37,819 De eso hablaba sobre la otra noche 550 00:39:37,821 --> 00:39:39,522 ¿Así que hablaste con él? (MANO EN MARCHA EN LA TABLA) 551 00:39:39,524 --> 00:39:41,524 No estaba hablando de nosotros. 552 00:39:41,526 --> 00:39:44,093 No he dicho un una sola palabra a nadie. 553 00:39:44,095 --> 00:39:47,429 Podría perder mi puto trabajo, lisa 554 00:39:47,431 --> 00:39:48,430 ¿Que pasa contigo? 555 00:39:48,432 --> 00:39:51,435 Tal vez cuando tu estaban saliendo con Tyrone? 556 00:39:54,037 --> 00:39:55,904 Estaba enfadado. 557 00:39:55,906 --> 00:39:59,109 Prometió no decir nada a nadie 558 00:40:01,279 --> 00:40:03,979 ¿Confías en ese borracho sobre mí? 559 00:40:03,981 --> 00:40:06,415 Sabes que eres un puto gilipollas. 560 00:40:06,417 --> 00:40:07,650 - Me voy a la cama. - Tú confías 561 00:40:07,652 --> 00:40:08,884 que borracho sobre mi? 562 00:40:08,886 --> 00:40:10,218 - Tener una gran noche. - No, sí, sí, ¿por qué no? 563 00:40:10,220 --> 00:40:15,292 tal vez vas a enviar un mensaje de texto a alguien Más de nuestro maldito negocio. 564 00:40:18,395 --> 00:40:19,263 Perra. 565 00:40:27,405 --> 00:40:30,308 (ELEVADOR DE BEEP) 566 00:40:37,514 --> 00:40:39,180 ¿Se van tan pronto? 567 00:40:39,182 --> 00:40:41,684 (AARON CHUCKLING) 568 00:40:41,686 --> 00:40:43,987 Esta es una bonita sorpresa. 569 00:40:44,921 --> 00:40:47,291 Pensé que necesitabas un ascensor. 570 00:40:48,459 --> 00:40:50,225 AARON: ¿Dónde está mamá? 571 00:40:50,227 --> 00:40:52,162 Ella está en casa descansando. 572 00:40:53,698 --> 00:40:57,168 Si que tal ese sheriff tuyo? 573 00:40:58,101 --> 00:40:59,234 Hola, Sr. Hammond. 574 00:40:59,236 --> 00:41:03,173 Antes de irte, vamos quítate ese apósito. 575 00:41:05,475 --> 00:41:06,608 Bien, hagámoslo. 576 00:41:06,610 --> 00:41:09,346 He estado sentado aquí toda la semana. 577 00:41:14,452 --> 00:41:18,356 (MUSICA ORQUESTA ATMOSFERICA) 578 00:41:24,628 --> 00:41:25,727 ¿Qué? 579 00:41:25,729 --> 00:41:27,130 ¿Es eso tan malo? 580 00:41:34,604 --> 00:41:35,439 Huh 581 00:41:37,709 --> 00:41:39,142 Oh, Dios mío, eh. 582 00:41:47,517 --> 00:41:48,418 Oh Dios mío. 583 00:41:52,255 --> 00:41:55,990 (PASO A PASO) 584 00:41:55,992 --> 00:41:57,127 Mamá, ¿estás en casa? 585 00:41:59,629 --> 00:42:00,497 ¿Mamá? 586 00:42:06,604 --> 00:42:11,406 Mamá, no puedes simplemente sentarte aquí Solo en un cuarto oscuro todo el día. 587 00:42:11,408 --> 00:42:15,109 Esto no es lo que papá querría para ti 588 00:42:15,111 --> 00:42:17,345 Él querría que fueras feliz. 589 00:42:17,347 --> 00:42:18,215 ¿Derecha? 590 00:42:20,150 --> 00:42:24,888 Siento que ni siquiera Saber cómo ser feliz nunca más. 591 00:42:30,394 --> 00:42:32,329 Mamá, mírame mamá. 592 00:42:48,512 --> 00:42:49,346 Sí. 593 00:42:55,820 --> 00:42:57,087 Oh Dios mío. 594 00:43:01,357 --> 00:43:02,559 Eres perfecto. 595 00:43:04,326 --> 00:43:05,562 Eres perfecto. 596 00:43:08,698 --> 00:43:09,798 Qué pasa si te digo Me quedo mas tiempo 597 00:43:09,800 --> 00:43:11,601 que solo unos dias? 598 00:43:14,838 --> 00:43:17,172 Tal vez mucho más tiempo. 599 00:43:17,174 --> 00:43:18,041 Oh. 600 00:43:29,118 --> 00:43:29,985 Oh. 601 00:43:32,522 --> 00:43:34,324 Oh, mi hermoso niño. 602 00:43:36,726 --> 00:43:39,529 Le deseo a tu padre podria verte 603 00:43:41,465 --> 00:43:42,599 Yo tambien mamá 604 00:43:44,468 --> 00:43:45,499 Solo desearía que hubiera algo 605 00:43:45,501 --> 00:43:48,504 Podría hacer para hacer tu feliz otra vez 606 00:43:56,446 --> 00:44:00,115 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 607 00:44:08,258 --> 00:44:11,760 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 608 00:44:23,339 --> 00:44:28,345 (AARON SCREAMING) (JARRING MUSICA ELECTRONICA) 609 00:44:46,730 --> 00:44:49,566 (AARON TOS) 610 00:44:51,635 --> 00:44:54,638 (UPBEAT JAZZ MUSIC) 611 00:45:05,281 --> 00:45:07,247 ♪ eres solo ♪ 612 00:45:07,249 --> 00:45:09,616 ♪ Un sueño lejos ♪ 613 00:45:09,618 --> 00:45:13,520 ♪ No puedo esperar a Ve a dormir hoy. ♪ 614 00:45:13,522 --> 00:45:17,592 ♪ Y cuando lo haga, Estaré contigo. ♪ 615 00:45:17,594 --> 00:45:22,531 ♪ Y me despierto para encontrar mis sueños se vuelven realidad. ♪ 616 00:45:23,766 --> 00:45:25,198 ¿Mamá? 617 00:45:25,200 --> 00:45:26,067 Hola. 618 00:45:27,836 --> 00:45:28,737 ¿Estás bien? 619 00:45:29,872 --> 00:45:31,073 Por supuesto. 620 00:45:33,542 --> 00:45:35,342 Estás seguro porque, ah ... 621 00:45:35,344 --> 00:45:36,345 Por supuesto. 622 00:45:39,214 --> 00:45:40,549 Pero usted está en lo correcto. 623 00:45:41,952 --> 00:45:44,153 Necesito enterrar el pasado. 624 00:45:45,788 --> 00:45:48,657 Y necesito enfocarme en el presente 625 00:45:49,625 --> 00:45:50,824 y el futuro. 626 00:45:50,826 --> 00:45:53,360 ("DREAM LOVER" POR BOBBY DARIN) 627 00:45:53,362 --> 00:45:55,596 Eso es Bobby Darin. 628 00:45:55,598 --> 00:45:57,364 Oh Dios mío. 629 00:45:57,366 --> 00:45:58,233 Bobby D. 630 00:45:59,234 --> 00:46:00,767 El es mi favorito 631 00:46:00,769 --> 00:46:02,569 Escucha, escucha, escucha a él. 632 00:46:02,571 --> 00:46:04,173 Oh, escúchalo. 633 00:46:05,775 --> 00:46:06,874 Escúchalo a él. 634 00:46:06,876 --> 00:46:08,876 ¡Tu no me estas escuchando! 635 00:46:08,878 --> 00:46:10,777 ¿Por qué no me escuchas? 636 00:46:10,779 --> 00:46:12,481 ¡Nunca me escuchas! 637 00:46:16,619 --> 00:46:18,418 Quisiera dar tu mami un giro? 638 00:46:18,420 --> 00:46:20,554 ♪ Quiero un amante de los sueños ♪ 639 00:46:20,556 --> 00:46:25,561 - ♪ Así que tengo que soñar solo ♪ - Buh, buh, buh, buh, buh. 640 00:46:26,695 --> 00:46:28,896 - lover Amante de los sueños, ¿dónde estás? - Venga. 641 00:46:28,898 --> 00:46:29,831 - Venga. - Bueno. 642 00:46:29,833 --> 00:46:33,332 ♪ Con un amor, oh, tan cierto ♪ 643 00:46:33,334 --> 00:46:36,870 ♪ Y la mano que puedo sostener ♪ (Rompiendo puertas) 644 00:46:36,872 --> 00:46:39,773 ♪ sentirte cerca a medida que envejezco ♪ 645 00:46:39,775 --> 00:46:42,275 ♪ Porque quiero una niña. ♪ 646 00:46:42,277 --> 00:46:44,546 No quiero interrumpir. 647 00:46:45,681 --> 00:46:48,915 Solo queria hacer Seguro que ustedes estaban bien. 648 00:46:48,917 --> 00:46:50,919 Estamos, estamos bailando. 649 00:46:54,690 --> 00:46:59,695 ♪ Algún día, no sé cómo ♪ (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 650 00:47:01,597 --> 00:47:02,596 KATE: Ve, ve, ve. 651 00:47:02,598 --> 00:47:03,964 Ten un buen desayuno. 652 00:47:03,966 --> 00:47:06,635 La proteína, te hace vivir más tiempo. 653 00:47:07,736 --> 00:47:10,904 LISA: tu mamá, ella parece ... 654 00:47:10,906 --> 00:47:11,938 Feliz. 655 00:47:11,940 --> 00:47:16,645 (CHUCKLING) Lo sé, Es, es raro. 656 00:47:27,522 --> 00:47:31,794 Podría haber sido como Esto todo el tiempo, ya sabes. 657 00:47:35,698 --> 00:47:36,598 Mira lisa 658 00:47:39,902 --> 00:47:42,969 No estoy diciendo que merecerte, esta bien 659 00:47:42,971 --> 00:47:43,706 Yo no 660 00:47:45,873 --> 00:47:48,374 Pero vales más que esto. 661 00:47:48,376 --> 00:47:50,712 Tú vales más que Derek. 662 00:47:53,782 --> 00:47:55,784 Te mereces ser feliz. 663 00:48:22,845 --> 00:48:27,781 Mire usted bajando el agujero de conejo, ¿eh, chico amante? 664 00:48:27,783 --> 00:48:31,918 Las cosas parecen realmente estar mirando hacia arriba para ti 665 00:48:31,920 --> 00:48:35,888 Lo que sea que eres haciendo, sigue haciéndolo. 666 00:48:35,890 --> 00:48:37,656 Esta funcionando. 667 00:48:37,658 --> 00:48:39,993 Joder, ya sabes, hombre, tienes razón 668 00:48:39,995 --> 00:48:43,397 Quiero decir, primera vez en tal vez años, 669 00:48:45,500 --> 00:48:48,534 Las cosas finalmente están mirando hacia arriba. 670 00:48:48,536 --> 00:48:51,638 te diré que hubiera sido bueno, 671 00:48:51,640 --> 00:48:55,175 si mi mejor amiga hubiera venido para visitarme en el hospital. 672 00:48:55,177 --> 00:48:56,845 Odio los hospitales. 673 00:49:02,850 --> 00:49:05,152 JEREMY CHUCKLING (AARON CHUCKLING) 674 00:49:05,154 --> 00:49:09,022 Hey, um, tu sabes Solo estaba pensando. 675 00:49:09,024 --> 00:49:10,824 Esa urna que tienes, yo estaba pensando tal vez 676 00:49:10,826 --> 00:49:13,026 ¿Podría comprártela a ti? 677 00:49:13,028 --> 00:49:15,996 Podría usar un poco un poco de suerte a mí mismo. 678 00:49:15,998 --> 00:49:17,931 Y que quisieras esa vieja pieza de chatarra para? 679 00:49:17,933 --> 00:49:19,766 ("DREAM LOVER" POR BOBBY VARIN) 680 00:49:19,768 --> 00:49:20,903 ¿Oyes eso? 681 00:49:22,236 --> 00:49:24,870 Suena como el de alguien tirando un rager en el granero. 682 00:49:24,872 --> 00:49:28,073 ♪ Una niña para tener en mis brazos ♪ 683 00:49:28,075 --> 00:49:30,943 ♪ y conocer la magia de sus encantos ♪ 684 00:49:30,945 --> 00:49:32,045 ♪ Porque quiero ♪ 685 00:49:32,047 --> 00:49:33,013 Enseguida vuelvo 686 00:49:33,015 --> 00:49:34,880 ♪ una niña ♪ 687 00:49:34,882 --> 00:49:37,951 ♪ Llamar a mi propia ♪ 688 00:49:37,953 --> 00:49:40,120 ♪ Quiero un amante de los sueños ♪ 689 00:49:40,122 --> 00:49:44,523 ♪ Así que no tengo soñar solo ♪ 690 00:49:44,525 --> 00:49:45,991 (KATE CHUCKLING) 691 00:49:45,993 --> 00:49:48,027 ♪ Amante de los sueños, ¿dónde estás? 692 00:49:48,029 --> 00:49:49,728 (AARON CHUCKLING) 693 00:49:49,730 --> 00:49:52,998 ♪ Con un amor, oh, tan cierto ♪ 694 00:49:53,000 --> 00:49:56,602 ♪ Y la mano que puedo sostener ♪ 695 00:49:56,604 --> 00:49:58,571 ♪ sentirte cerca a medida que envejezco ♪ 696 00:49:58,573 --> 00:50:01,977 (MÚSICA ELECTRÓNICA CREEPY) 697 00:50:02,878 --> 00:50:06,079 (CRECIMIENTO DE CHESTER) 698 00:50:06,081 --> 00:50:08,083 Aaron, es un milagro. 699 00:50:09,549 --> 00:50:11,085 Tu padre esta en casa 700 00:50:16,157 --> 00:50:19,093 (CRECIMIENTO DE CHESTER) 701 00:50:23,198 --> 00:50:25,933 (AARON GASPING) 702 00:50:34,507 --> 00:50:37,176 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 703 00:50:37,178 --> 00:50:38,045 Oh. 704 00:50:39,881 --> 00:50:40,715 Oh. 705 00:50:43,985 --> 00:50:44,619 Oh. 706 00:50:47,289 --> 00:50:48,923 - ¿Mamá? - Oh, ho, ho. 707 00:50:51,592 --> 00:50:52,460 ¿Mamá? 708 00:50:54,062 --> 00:50:55,295 Hola. 709 00:50:55,297 --> 00:50:56,695 ¿Dónde está? 710 00:50:56,697 --> 00:50:57,662 ¿Dónde está esa puta cosa? 711 00:50:57,664 --> 00:50:58,831 No hables ¡A mí así! 712 00:50:58,833 --> 00:51:01,566 Y no hablas de tu padre asi 713 00:51:01,568 --> 00:51:03,601 Eso no fue papá, eso Era un jodido demonio, mamá. 714 00:51:03,603 --> 00:51:05,806 Eso fue, eso fue un demonio. 715 00:51:06,874 --> 00:51:08,207 Era un monstruo. 716 00:51:08,209 --> 00:51:09,208 ¿Qué diablos te pasa? 717 00:51:09,210 --> 00:51:11,677 ¿Qué estás haciendo? 718 00:51:11,679 --> 00:51:12,945 Ese es tu padre 719 00:51:12,947 --> 00:51:14,813 Ese es papi 720 00:51:14,815 --> 00:51:16,548 Y él está volviendo. 721 00:51:16,550 --> 00:51:18,017 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 722 00:51:18,019 --> 00:51:18,886 Oh. 723 00:51:23,958 --> 00:51:25,425 ¡Ve a tu cuarto! 724 00:51:36,938 --> 00:51:39,974 (CHATTERING DE LA TV) 725 00:51:43,911 --> 00:51:46,846 (PODER EN LA PUERTA) 726 00:51:59,994 --> 00:52:00,661 Aaron 727 00:52:03,097 --> 00:52:04,330 Sí, hola, señorita McKee. 728 00:52:04,332 --> 00:52:07,099 Siento molestarte tan tarde como esta 729 00:52:07,101 --> 00:52:09,002 Dios, han pasado años. 730 00:52:11,138 --> 00:52:12,237 ¿Que esta pasando? 731 00:52:12,239 --> 00:52:15,207 (CHUCKLING) Ah, Escucha es Jeremy alrededor. 732 00:52:15,209 --> 00:52:18,145 Yo realmente necesito hablar con el 733 00:52:19,313 --> 00:52:21,080 ¿Perdóneme? 734 00:52:21,082 --> 00:52:23,916 ¿Está él alrededor? todavía vive aquí? 735 00:52:23,918 --> 00:52:28,854 Yo, es algo urgente, entonces Sólo necesito hablar con él. 736 00:52:28,856 --> 00:52:31,323 ¿Es esta una especie de broma? 737 00:52:31,325 --> 00:52:31,993 No. 738 00:52:34,328 --> 00:52:36,995 Jeremy murió hace un año. 739 00:52:36,997 --> 00:52:38,598 En un accidente de coche. 740 00:52:40,033 --> 00:52:43,670 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 741 00:52:48,641 --> 00:52:50,242 Le dije a tu madre No lo sé. 742 00:52:50,244 --> 00:52:52,244 Tal vez ella solo, ella todavía ocupado con tu padre enfermo. 743 00:52:52,246 --> 00:52:56,783 Ella simplemente no tuvo oportunidad decirte algo 744 00:52:59,387 --> 00:53:02,655 Bueno eso no es no es posible. 745 00:53:04,258 --> 00:53:06,127 Yo estaba, estaba con él. 746 00:53:07,128 --> 00:53:08,928 Estaba con él hoy. 747 00:53:13,367 --> 00:53:16,569 Cierto estabas con mi hijo hoy. 748 00:53:17,938 --> 00:53:22,542 Sabes que no se que es lo que estas haciendo 749 00:53:23,143 --> 00:53:24,675 pero necesito que te vayas 750 00:53:24,677 --> 00:53:25,743 AARON: ¿Dejar? 751 00:53:25,745 --> 00:53:28,846 - Y deberías irte. - espera, yo no 752 00:53:28,848 --> 00:53:30,550 No entiendo. 753 00:53:32,085 --> 00:53:33,287 No me importa 754 00:53:37,791 --> 00:53:41,328 (MUSICA ORQUESTA DRAMATICA) 755 00:54:06,087 --> 00:54:09,823 (MÚSICA ELECTRÓNICA DRAMÁTICA) 756 00:54:15,862 --> 00:54:17,995 (Crujido de cuello) 757 00:54:17,997 --> 00:54:19,099 Hey amigo. 758 00:54:21,402 --> 00:54:23,768 ¿Quién diablos eres? 759 00:54:23,770 --> 00:54:26,003 Es tu mejor amigo, Jeremy. 760 00:54:26,005 --> 00:54:27,172 Aarón: Jeremy está muerto. 761 00:54:27,174 --> 00:54:28,242 Oh, reventado. 762 00:54:29,376 --> 00:54:30,641 Es verdad. 763 00:54:30,643 --> 00:54:35,248 Pero ya sabes, la muerte es, la muerte es solo una transición 764 00:54:36,216 --> 00:54:38,818 Quiero decir, pregúntale a tu querido viejo papá. 765 00:54:39,752 --> 00:54:41,752 Mi padre está muerto 766 00:54:41,754 --> 00:54:43,287 y me gustaria el para permanecer de esa manera. 767 00:54:43,289 --> 00:54:45,089 Pues tu deseo es mi orden. 768 00:54:45,091 --> 00:54:48,759 ¿Quién diablos eres? (SQUAWKING CROW) 769 00:54:48,761 --> 00:54:50,395 (Mujer que grita) 770 00:54:50,397 --> 00:54:54,067 (MUSICA ORQUESTA DRAMATICA) 771 00:54:58,371 --> 00:55:02,041 (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 772 00:55:28,568 --> 00:55:29,699 Esta bien usted realmente esperame 773 00:55:29,701 --> 00:55:33,873 creer que algunos urna vieja hizo todo esto? 774 00:55:36,176 --> 00:55:40,945 Se que suena asi Suena loco pero si, lo hago. 775 00:55:40,947 --> 00:55:42,146 Quiero decir, solo piensa en todo lo que ha pasado 776 00:55:42,148 --> 00:55:44,550 El, ahí estaba el perro. 777 00:55:44,552 --> 00:55:46,116 Ah, el dinero. 778 00:55:46,118 --> 00:55:47,485 Mi cara, mi mamá. 779 00:55:47,487 --> 00:55:49,988 Estas son todas las coincidencias. 780 00:55:51,157 --> 00:55:54,225 Vale um ¿Estoy viendo a mi papá muerto? 781 00:55:54,227 --> 00:55:57,895 Tu dijiste que eran muy altos 782 00:55:57,897 --> 00:56:00,097 He estado colgando fuera con Jeremy, 783 00:56:00,099 --> 00:56:02,402 ¿Quién está muerto, toda la semana? 784 00:56:04,370 --> 00:56:06,871 Esta bien quiero ver esto Urna loca, vamos a verlo. 785 00:56:06,873 --> 00:56:08,141 De acuerdo, aguanta. 786 00:56:10,943 --> 00:56:11,810 Gracias. 787 00:56:13,246 --> 00:56:14,112 Aquí. 788 00:56:18,117 --> 00:56:21,986 (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 789 00:56:21,988 --> 00:56:23,356 Tengo una idea. 790 00:56:50,883 --> 00:56:53,386 (BLOQUEO DE BLOQUEO) 791 00:56:54,655 --> 00:56:59,291 (Golpeando en la puerta) (JARRING MUSICA ELECTRONICA) 792 00:57:00,058 --> 00:57:01,059 Colin, es Lisa. 793 00:57:05,230 --> 00:57:06,098 Lo siento. 794 00:57:07,467 --> 00:57:10,134 Aaron, ¿por qué no tu entras 795 00:57:10,136 --> 00:57:12,236 para que podamos hablar. 796 00:57:12,238 --> 00:57:13,905 LISA: Gracias. 797 00:57:20,113 --> 00:57:23,982 Lo siento perdi memorial de tu padre 798 00:57:25,350 --> 00:57:29,354 Yo estaba atrapado en Londres a las Una subasta de antigüedades. 799 00:57:33,058 --> 00:57:35,058 El fue un buen hombre. 800 00:57:35,060 --> 00:57:36,529 Lo voy a extrañar 801 00:57:39,132 --> 00:57:41,365 Entonces, ¿cómo puedo ayudarte? 802 00:57:41,367 --> 00:57:44,237 Nosotros, um, queriamos para mostrarte esto 803 00:57:48,440 --> 00:57:49,472 Oh Dios mío. 804 00:57:49,474 --> 00:57:53,111 (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 805 00:58:02,288 --> 00:58:06,092 Compramos esto solo antes de que tu papá se enfermara 806 00:58:09,094 --> 00:58:11,661 Ni siquiera tuvo una oportunidad de descomprimirlo. 807 00:58:11,663 --> 00:58:13,463 Te acuerdas de donde lo sacaste? 808 00:58:13,465 --> 00:58:16,533 Sí, de una venta de bienes. 809 00:58:16,535 --> 00:58:20,504 De un arqueólogo. llamado Andrew Williams. 810 00:58:20,506 --> 00:58:24,542 Supuestamente lo encontró en Una, um, expedición en Irak. 811 00:58:24,544 --> 00:58:26,042 ¿Sabes lo que es? 812 00:58:26,044 --> 00:58:29,112 Bueno es similar en tamaño y forma 813 00:58:29,114 --> 00:58:32,149 a muchos de los artefactos que vienen de 814 00:58:32,151 --> 00:58:35,452 La antigua región de Mesopotamia. 815 00:58:35,454 --> 00:58:37,189 Pero la inscripción, 816 00:58:40,727 --> 00:58:43,226 eso es lo loco 817 00:58:43,228 --> 00:58:46,496 Quiero decir esto antecede al original 818 00:58:46,498 --> 00:58:50,436 Pueblo beduino de la Medio Oriente por milenios. 819 00:58:53,071 --> 00:58:56,874 Solo dios sabe cuantos años este recipiente realmente es. 820 00:58:58,710 --> 00:59:01,678 Vasija, ¿qué haces? ¿Un recipiente para qué? 821 00:59:01,680 --> 00:59:04,516 Bien segun a la antigua tradición, 822 00:59:06,017 --> 00:59:08,418 los antiguos solían usar Esto como parte de su ritual. 823 00:59:08,420 --> 00:59:11,154 Atar y echar fuera demonios. 824 00:59:11,156 --> 00:59:15,024 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 825 00:59:15,026 --> 00:59:19,064 Ahora en la Biblia, están llamados espíritus inmundos. 826 00:59:21,031 --> 00:59:23,901 En el coran, se llaman jinn. 827 00:59:29,141 --> 00:59:30,807 Ahora el campo de Irak 828 00:59:30,809 --> 00:59:33,811 está lleno de estos artefactos, 829 00:59:33,813 --> 00:59:36,747 pero nadie quiere tocarlos 830 00:59:36,749 --> 00:59:39,617 por miedo a que lo hagan ser maldecidos a sí mismos. 831 00:59:39,619 --> 00:59:41,384 Este es el siglo XXI. 832 00:59:41,386 --> 00:59:43,388 ¿Qué quieres decir con maldito? 833 00:59:46,056 --> 00:59:49,091 Pues déjame decirte esto. 834 00:59:49,093 --> 00:59:52,762 Cuando williams regresó con la urna, 835 00:59:52,764 --> 00:59:55,100 después de unos meses él, uh, 836 00:59:59,438 --> 01:00:00,603 se volvió loco 837 01:00:00,605 --> 01:00:02,405 (JARRING MUSICA ELECTRONICA) (ZUMBADOR DE LUZ) 838 01:00:02,407 --> 01:00:04,607 (LYNETTE SCREAMING) 839 01:00:04,609 --> 01:00:05,944 Papa por favor 840 01:00:07,245 --> 01:00:11,614 Asesinó a su esposa y cortar su propia lengua 841 01:00:11,616 --> 01:00:14,216 (LYNETTE SCREAMING) 842 01:00:14,218 --> 01:00:17,754 Su hija lo encontró antes. Él se desangró completamente. 843 01:00:17,756 --> 01:00:19,756 LISA: ¿Williams sobrevivió? 844 01:00:19,758 --> 01:00:21,224 ¿Dónde está ahora? 845 01:00:21,226 --> 01:00:24,696 (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 846 01:00:25,831 --> 01:00:29,334 Yo tengo el suyo tengo el número de su hija 847 01:00:36,575 --> 01:00:38,140 Tuviste suerte. 848 01:00:38,142 --> 01:00:39,478 Gracias, Denise. 849 01:00:46,384 --> 01:00:48,253 Su nombre es Lynette. 850 01:00:55,260 --> 01:00:56,261 Gracias. 851 01:00:59,363 --> 01:01:01,999 El universo exige equilibrio. 852 01:01:03,902 --> 01:01:07,135 Por cada yin, debe haber yang 853 01:01:07,137 --> 01:01:09,739 Para que haya bien, debe haber maldad 854 01:01:09,741 --> 01:01:13,345 Para que haya vida, debe haber muerte 855 01:01:15,447 --> 01:01:19,150 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 856 01:01:22,754 --> 01:01:25,556 (AJUSTES DE CHIMAS) 857 01:01:32,363 --> 01:01:35,032 (Aullido del viento) 858 01:01:39,671 --> 01:01:43,439 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 859 01:01:43,441 --> 01:01:48,445 (DESPLAZAMIENTO DE PUERTAS) (LUCES DE ZUMBIDO) 860 01:01:53,818 --> 01:01:58,823 (Aullido del viento) (AJUSTES DE CHIMAS) 861 01:02:08,966 --> 01:02:11,333 - (CRUCE DE LUZ) - ¿Qué diablos está pasando? 862 01:02:11,335 --> 01:02:12,536 No lo sé. 863 01:02:13,804 --> 01:02:15,704 ¿Está tu mamá bien? 864 01:02:15,706 --> 01:02:17,339 No puedo oirte 865 01:02:17,341 --> 01:02:22,346 (Grietas de luz) (PATRÓN DE LLUVIA) 866 01:02:30,288 --> 01:02:33,755 (SQUELCHING CARNE) Yates! 867 01:02:33,757 --> 01:02:37,428 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 868 01:02:54,412 --> 01:02:57,348 (SQUELCHING CARNE) 869 01:02:59,783 --> 01:03:01,251 Aaron, no, no. 870 01:03:02,386 --> 01:03:05,821 (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 871 01:03:05,823 --> 01:03:09,627 (CHATTERING EN RADIO POLICIAL) 872 01:03:20,038 --> 01:03:23,674 (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 873 01:03:51,802 --> 01:03:54,171 Ah, perdón por el desastre. 874 01:04:01,478 --> 01:04:04,715 Perdimos la mayor parte de nuestro Dinero en el juicio. 875 01:04:05,850 --> 01:04:08,886 Simplemente no puedo traer a mí mismo para venderlo. 876 01:04:16,627 --> 01:04:18,595 Lynette, lo siento mucho 877 01:04:20,030 --> 01:04:21,396 sobre todo has pasado por 878 01:04:21,398 --> 01:04:22,866 ¿Lo trajiste? 879 01:04:23,967 --> 01:04:25,801 AARON: ¿Traer qué? 880 01:04:25,803 --> 01:04:26,868 La urna. 881 01:04:26,870 --> 01:04:29,705 (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 882 01:04:29,707 --> 01:04:30,605 No. 883 01:04:30,607 --> 01:04:32,339 Necesito verlo. 884 01:04:32,341 --> 01:04:33,209 Por favor. 885 01:04:34,712 --> 01:04:36,980 ¿Sabías lo que podía hacer? 886 01:04:39,883 --> 01:04:41,552 No, no al principio. 887 01:04:44,822 --> 01:04:47,723 Mi papa me dijo algunos de sus deseos 888 01:04:47,725 --> 01:04:50,728 se estaban haciendo realidad pero es excéntrico. 889 01:04:53,497 --> 01:04:56,998 Yo pensé que era sólo una coincidencia. 890 01:04:57,000 --> 01:05:00,236 Pero un día, oí él le pide un deseo 891 01:05:03,774 --> 01:05:05,241 El amaba a mi mamá. 892 01:05:07,044 --> 01:05:08,879 Pero ella trabajaba mucho. 893 01:05:10,047 --> 01:05:11,880 Así que deseó que había dos de ella 894 01:05:11,882 --> 01:05:13,951 para que él pudiera verla más. 895 01:05:27,396 --> 01:05:29,931 No me importa una mierda si no me crees 896 01:05:29,933 --> 01:05:31,900 (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 897 01:05:31,902 --> 01:05:34,002 Tampoco los jinn. 898 01:05:34,004 --> 01:05:36,406 De repente son tus deseos. 899 01:05:42,946 --> 01:05:44,680 ¿Hiciste un deseo? 900 01:05:50,653 --> 01:05:53,922 Se hace mas fuerte con cada deseo 901 01:05:53,924 --> 01:05:55,726 Puede tomar cualquier forma. 902 01:05:56,960 --> 01:05:58,494 Puede ser cualquiera. 903 01:06:03,133 --> 01:06:04,001 Jeremy 904 01:06:05,636 --> 01:06:06,570 Los genios. 905 01:06:07,871 --> 01:06:09,939 Lynette, te creo. 906 01:06:14,178 --> 01:06:15,645 ¿Me puedes ayudar? 907 01:06:18,781 --> 01:06:19,649 Por favor. 908 01:06:21,584 --> 01:06:24,988 Necesito tu ayuda antes alguien más muere. 909 01:06:28,091 --> 01:06:30,994 Mi padre el va a saber qué hacer. 910 01:06:32,695 --> 01:06:36,365 (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 911 01:06:50,214 --> 01:06:53,083 (RISA DEL PACIENTE) 912 01:07:08,932 --> 01:07:11,001 ASISTENTE: 20 minutos. 913 01:07:19,042 --> 01:07:19,909 ¿Papá? 914 01:07:22,845 --> 01:07:23,713 ¿Papá? 915 01:07:31,554 --> 01:07:33,923 Señor, necesito hablar con usted. 916 01:07:37,760 --> 01:07:39,995 Este hombre tiene la urna. 917 01:07:39,997 --> 01:07:43,667 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 918 01:07:49,071 --> 01:07:50,573 Ha hecho deseos 919 01:07:55,077 --> 01:07:57,947 (ANDREW GRUNTING) 920 01:08:00,683 --> 01:08:03,952 Por favor te necesito para liberar sus manos. 921 01:08:03,954 --> 01:08:05,554 Él necesita escribir. 922 01:08:19,268 --> 01:08:22,972 (LÁPIZ SCRAPING EN EL PAPEL) 923 01:08:24,840 --> 01:08:28,143 ¿Cuántos deseos has hecho? 924 01:08:28,145 --> 01:08:29,112 Um, cuatro. 925 01:08:34,283 --> 01:08:35,851 Son las cuatro, ¿verdad? 926 01:08:36,919 --> 01:08:37,985 Sí. 927 01:08:37,987 --> 01:08:40,556 Paddington, dinero, cara, mamá. 928 01:08:41,991 --> 01:08:43,592 Sí, eso es cuatro. 929 01:08:45,995 --> 01:08:48,862 (ANDREW GROANING) 930 01:08:48,864 --> 01:08:51,865 (LAMPARA DE PAPEL EN PAPEL) 931 01:08:51,867 --> 01:08:52,935 ¿Estás seguro? 932 01:08:55,205 --> 01:08:56,236 Mierda. 933 01:08:56,238 --> 01:08:59,108 No, creo que puedo Han hecho cinco. 934 01:09:00,276 --> 01:09:01,442 LISA: ¿Cinco? 935 01:09:01,444 --> 01:09:05,480 Si si, yo traje mi papá vuelve a la vida, 936 01:09:06,615 --> 01:09:09,819 pero creo que pienso Le deseé que se fuera. 937 01:09:11,787 --> 01:09:14,657 (ANDREW MUMBLING) 938 01:09:21,297 --> 01:09:23,763 Él dice lo que sea que hagas, 939 01:09:23,765 --> 01:09:26,168 No puedes hacer un séptimo deseo. 940 01:09:27,303 --> 01:09:29,403 Que pasa si yo hacer un séptimo deseo? 941 01:09:29,405 --> 01:09:30,570 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 942 01:09:30,572 --> 01:09:33,407 Señor, que pasa si ¿Hago un séptimo deseo? 943 01:09:33,409 --> 01:09:36,076 (RISA DEL PACIENTE) (ANDREW MUMBLING) 944 01:09:36,078 --> 01:09:37,680 Señor, ¿qué pasa? 945 01:09:38,881 --> 01:09:41,884 (PACIENTES QUE SE RÍEN) 946 01:09:47,423 --> 01:09:51,125 (ANDREW MUMBLING) 947 01:09:51,127 --> 01:09:54,864 (MÚSICA ELECTRÓNICA DRAMÁTICA) 948 01:09:56,664 --> 01:09:59,668 (PACIENTES QUE SE RÍEN) 949 01:10:02,772 --> 01:10:06,175 (MUSICA ATMOSFERICA DE PIANO) 950 01:10:12,214 --> 01:10:13,380 LISA: ¿Cuál es el plan? 951 01:10:13,382 --> 01:10:17,750 ♪ me gustaría agarrar tu atención ♪ 952 01:10:17,752 --> 01:10:20,753 Creo que tenemos que agarrar mi mamá y vete a chicago 953 01:10:20,755 --> 01:10:22,688 ¿Así? 954 01:10:22,690 --> 01:10:23,959 Si, esta noche 955 01:10:25,294 --> 01:10:29,997 Si Lynette tiene razón, usted No puedo huir de esta cosa. 956 01:10:29,999 --> 01:10:32,031 Te va a seguir 957 01:10:32,033 --> 01:10:32,867 Lo sé. 958 01:10:33,802 --> 01:10:35,268 Yo sé eso. 959 01:10:35,270 --> 01:10:37,572 Solo necesito tiempo para pensar. 960 01:10:39,107 --> 01:10:41,241 Solo prométeme no hará más deseos 961 01:10:41,243 --> 01:10:43,143 No es tan simple, ¿de acuerdo? 962 01:10:43,145 --> 01:10:46,848 Estoy jodido, voy a hacerlo accidentalmente 963 01:10:48,750 --> 01:10:50,986 Ese hombre le cortó la lengua. 964 01:10:55,124 --> 01:10:57,491 para que no hiciera Un séptimo deseo. 965 01:10:57,493 --> 01:11:02,128 ♪ me gustaría agarrar tu atención ♪ 966 01:11:02,130 --> 01:11:02,997 Lo sé. 967 01:11:04,833 --> 01:11:08,402 (JUEGOS DE JUKEBOX) 968 01:11:08,404 --> 01:11:10,736 (MUSICA ATMOSFERICA DE PIANO) ♪ tienes que ♪ 969 01:11:10,738 --> 01:11:14,908 (MUSICA ATMASFERICA DE AZULES) (CIERRE DE JUKEBOX) 970 01:11:14,910 --> 01:11:19,914 (MUSICA ATMASFERICA DE AZULES) (JUEGOS DE JUKEBOX) 971 01:11:22,450 --> 01:11:26,152 (Zumbido de JUKEBOX) 972 01:11:26,154 --> 01:11:29,288 ("DREAM LOVER" POR BOBBY DARIN) 973 01:11:29,290 --> 01:11:32,228 (SALPICADURA DE CAFÉ) 974 01:11:33,761 --> 01:11:37,030 ♪ Todas las noches espero y rezo ♪ 975 01:11:37,032 --> 01:11:38,432 (Risas del hombre) ♪ Un amante de los sueños ♪ 976 01:11:38,434 --> 01:11:40,901 ♪ vendrá mi camino ♪ (Risas del hombre) 977 01:11:40,903 --> 01:11:44,203 ♪ Una niña para tener en mis brazos ♪ 978 01:11:44,205 --> 01:11:45,538 ♪ Y conoce la magia ♪ (Hombre tragando) 979 01:11:45,540 --> 01:11:49,041 ♪ de sus encantos porque quiero ♪ 980 01:11:49,043 --> 01:11:50,910 ♪ una niña ♪ 981 01:11:50,912 --> 01:11:53,447 ♪ Llamar a mi propia ♪ (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 982 01:11:53,449 --> 01:11:55,214 Tenemos que irnos. 983 01:11:55,216 --> 01:11:57,016 Tenemos que irnos. 984 01:11:57,018 --> 01:11:58,086 - Vamos. - Bueno. 985 01:11:59,321 --> 01:12:02,222 (Risas del hombre) 986 01:12:02,224 --> 01:12:03,789 ♪ Amante de los sueños ♪ (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 987 01:12:03,791 --> 01:12:05,791 ♪ donde estas ♪ 988 01:12:05,793 --> 01:12:09,262 ♪ Con un amor, oh, tan cierto ♪ (KATE HUMMING) 989 01:12:09,264 --> 01:12:11,364 ♪ Y la mano que puedo sostener ♪ 990 01:12:11,366 --> 01:12:13,835 Elige dos, ah, ahí vamos. 991 01:12:15,436 --> 01:12:17,571 ♪ porque quiero ♪ 992 01:12:17,573 --> 01:12:19,238 ♪ una niña ♪ 993 01:12:19,240 --> 01:12:21,073 ♪ llamar ♪ 994 01:12:21,075 --> 01:12:22,442 ♪ Mi propia ♪ 995 01:12:22,444 --> 01:12:24,478 ♪ Quiero un amante de los sueños ♪ 996 01:12:24,480 --> 01:12:26,012 ♪ Así que no tengo que ♪ 997 01:12:26,014 --> 01:12:29,982 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 998 01:12:29,984 --> 01:12:30,852 ¿Mamá? 999 01:12:33,887 --> 01:12:36,424 (Rompiendo puertas) 1000 01:12:49,070 --> 01:12:51,338 Está bien, encontremos a mamá y vete a la mierda fuera de aquí 1001 01:12:51,340 --> 01:12:55,275 - (CLIC EN EL INTERRUPTOR DE LUZ) - La luz no funciona. 1002 01:12:55,277 --> 01:12:59,011 Ok hay partidos en la sala de estar. 1003 01:12:59,013 --> 01:13:03,750 - (MÚSICA DE JAZZ BOLSILLO) - ¿Escuchas eso? 1004 01:13:19,601 --> 01:13:23,935 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 1005 01:13:23,937 --> 01:13:27,506 (MÚSICA ELECTRÓNICA DRAMÁTICA) 1006 01:13:27,508 --> 01:13:30,245 (Crujido de cuerda) 1007 01:13:42,558 --> 01:13:45,291 AARON: Vete a casa, Lisa. 1008 01:13:45,293 --> 01:13:47,495 Necesitamos llamar a la policía. 1009 01:13:52,433 --> 01:13:56,104 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 1010 01:14:00,141 --> 01:14:02,877 (TELÉFONO SONANDO) 1011 01:14:05,648 --> 01:14:07,912 Despachador de policias: 911, cual es tu emergencia 1012 01:14:07,914 --> 01:14:11,386 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 1013 01:14:20,061 --> 01:14:23,195 (Grietas de luz) 1014 01:14:23,197 --> 01:14:25,833 (Aaron llorando) 1015 01:14:30,938 --> 01:14:32,005 Hey amigo. 1016 01:14:33,307 --> 01:14:36,376 (Grietas de luz) 1017 01:14:38,312 --> 01:14:39,944 ¿Me extrañaste? 1018 01:14:39,946 --> 01:14:41,347 (JARRING MUSICA ELECTRONICA) 1019 01:14:41,349 --> 01:14:42,214 (JAW CRACKING) 1020 01:14:42,216 --> 01:14:44,417 ¿Estás listo para ser rico y famoso? 1021 01:14:44,419 --> 01:14:45,384 Vete a la mierda 1022 01:14:45,386 --> 01:14:46,953 ¿Es eso un deseo? 1023 01:14:48,222 --> 01:14:49,390 Quieres follar 1024 01:14:51,459 --> 01:14:54,162 (Risa de lisa) 1025 01:14:57,497 --> 01:15:00,334 (ZUMBACIÓN ESTÁTICA) 1026 01:15:02,336 --> 01:15:03,402 Mi hijo. 1027 01:15:03,404 --> 01:15:06,474 (Grietas de luz) 1028 01:15:08,975 --> 01:15:10,578 Por favor, hazlo por mí. 1029 01:15:13,980 --> 01:15:18,250 Me dejaste y tu Padre solo por tanto tiempo. 1030 01:15:18,252 --> 01:15:19,853 Oh, sé un buen hijo. 1031 01:15:21,455 --> 01:15:23,254 Se un buen hijo 1032 01:15:23,256 --> 01:15:24,257 Pide un deseo. 1033 01:15:25,258 --> 01:15:26,828 Hacer las cosas bien. 1034 01:15:29,396 --> 01:15:30,263 No puedo 1035 01:15:33,233 --> 01:15:34,968 Por supuesto que puede. 1036 01:15:38,639 --> 01:15:40,139 Esto no es real. 1037 01:15:40,141 --> 01:15:41,242 Nada de esto. 1038 01:15:43,277 --> 01:15:44,478 Me abandonaste 1039 01:15:47,247 --> 01:15:51,216 Y me robaste a mi esposo después de que finalmente lo recuperé. 1040 01:15:51,218 --> 01:15:53,253 Tu pequeño pinchazo egoísta. 1041 01:15:54,589 --> 01:15:56,056 Tu siempre fuiste 1042 01:15:57,558 --> 01:16:00,160 Muéstrame lo que realmente eres. 1043 01:16:01,262 --> 01:16:04,497 (Kate riendo) 1044 01:16:04,499 --> 01:16:05,731 Morir. 1045 01:16:05,733 --> 01:16:07,099 ¡Muéstrame cobarde! (MÚSICA ELECTRÓNICA DRAMÁTICA) 1046 01:16:07,101 --> 01:16:09,636 (Demanda de demonio) 1047 01:16:22,750 --> 01:16:27,954 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) (AARON GASPING) 1048 01:16:36,496 --> 01:16:40,233 (MÚSICA ELECTRÓNICA DRAMÁTICA) 1049 01:16:51,144 --> 01:16:52,478 (AARON SCREAMING) (HACER CLIC EN EL MARTILLO) 1050 01:16:52,480 --> 01:16:55,348 (Golpeando en la puerta) 1051 01:16:57,149 --> 01:16:58,017 ¡Mierda! 1052 01:17:02,255 --> 01:17:04,355 (Grietas de luz) 1053 01:17:04,357 --> 01:17:08,028 (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 1054 01:17:15,168 --> 01:17:18,639 Aaron, creo que es en su mejor interés 1055 01:17:22,542 --> 01:17:24,511 Mantenerse alejado de Lisa. 1056 01:17:27,214 --> 01:17:29,216 Derek, realmente no soy 1057 01:17:30,450 --> 01:17:33,384 en el maldito humor para esto esta noche. 1058 01:17:33,386 --> 01:17:34,619 Oye no te vuelvas tu de vuelta en mi 1059 01:17:34,621 --> 01:17:37,489 Escucha, gilipollas ... (FIST THUDDING CONTRA EL CUERPO) 1060 01:17:37,491 --> 01:17:39,324 Ahora por qué hiciste Yo hago eso, ¿eh? 1061 01:17:39,326 --> 01:17:41,192 Voy a tener que hacer que a Lisa esta noche, 1062 01:17:41,194 --> 01:17:43,530 y será tu culpa. 1063 01:17:47,132 --> 01:17:48,433 ¡Oye! 1064 01:17:48,435 --> 01:17:51,471 (Grietas de luz) 1065 01:17:52,539 --> 01:17:56,674 (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 1066 01:17:56,676 --> 01:17:57,544 Yo deseo 1067 01:18:01,748 --> 01:18:04,417 que nunca más hagas daño a Lisa. 1068 01:18:07,721 --> 01:18:11,023 (Grietas de luz) 1069 01:18:18,532 --> 01:18:23,136 (Riéndose) Está bien, lo deseaste 1070 01:18:24,437 --> 01:18:28,174 (MÚSICA ELECTRÓNICA DRAMÁTICA) 1071 01:18:28,943 --> 01:18:29,810 No. 1072 01:18:30,978 --> 01:18:32,476 HOMBRE EN LA TV: eres un testarudo hijo de puta. 1073 01:18:32,478 --> 01:18:35,547 (GAGGING HOMBRE) 1074 01:18:35,549 --> 01:18:37,749 (Hombre tientas) 1075 01:18:37,751 --> 01:18:40,720 (PODER EN LA PUERTA) 1076 01:18:44,724 --> 01:18:47,727 Necesito hablar para ti sobre Derek. 1077 01:18:52,399 --> 01:18:54,900 TY: ¿Quieres algo de beber? 1078 01:18:54,902 --> 01:18:56,602 LISA: No, gracias. 1079 01:18:58,270 --> 01:19:01,741 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 1080 01:19:07,747 --> 01:19:09,214 ¿Que pasó? 1081 01:19:10,550 --> 01:19:13,985 Podría entrar en un montón de problemas por decirte esto 1082 01:19:13,987 --> 01:19:16,287 Va antes que un juez en la mañana 1083 01:19:16,289 --> 01:19:18,358 para obtener su fianza revocada. 1084 01:19:19,892 --> 01:19:22,428 Ese maldito pedazo de mierda. 1085 01:19:29,468 --> 01:19:32,570 Porque estas diciendo yo esta ahora mismo? 1086 01:19:32,572 --> 01:19:35,709 (Zumbido del motor del coche) 1087 01:19:51,657 --> 01:19:52,957 (Aullido del viento) 1088 01:19:52,959 --> 01:19:55,559 (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 1089 01:19:55,561 --> 01:19:58,632 (Grietas de luz) 1090 01:20:06,406 --> 01:20:08,874 (CLASIFICACIÓN DE ARMAS) 1091 01:20:12,811 --> 01:20:14,946 (MUSICA ATMASFERICA DE AZULES) 1092 01:20:14,948 --> 01:20:16,580 ♪ cielo ♪ 1093 01:20:16,582 --> 01:20:18,783 ♪ todo el mundo está hablando sobre el cielo ♪ 1094 01:20:18,785 --> 01:20:22,687 ♪ No voy a ir allí, cielos cielos 1095 01:20:22,689 --> 01:20:26,057 ♪ voy a gritar todo el cielo de Dios ♪ 1096 01:20:26,059 --> 01:20:28,459 ♪ todo el mundo hablando sobre el cielo ♪ 1097 01:20:28,461 --> 01:20:30,828 ♪ No voy a ir allí, cielos cielos 1098 01:20:30,830 --> 01:20:33,296 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) 1099 01:20:33,298 --> 01:20:34,965 (ENCUENTRO POR RADIO) 1100 01:20:34,967 --> 01:20:36,600 ♪ cielo ♪ 1101 01:20:36,602 --> 01:20:40,239 (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 1102 01:21:09,468 --> 01:21:10,602 ¿Dónde está? 1103 01:21:20,679 --> 01:21:22,344 Que eres haciendo aqui, tyrone? 1104 01:21:22,346 --> 01:21:23,113 No te voy a preguntar de nuevo. 1105 01:21:23,115 --> 01:21:24,246 ¿Dónde está? 1106 01:21:24,248 --> 01:21:27,684 Usted necesita obtener el mierda fuera de mi casa 1107 01:21:27,686 --> 01:21:30,721 (MUSICA ORQUESTA DRAMATICA) 1108 01:21:30,723 --> 01:21:32,624 ¿Estás buscando esto? 1109 01:21:36,628 --> 01:21:39,629 Ok solo tu solo tu Cruzó una línea seria. 1110 01:21:39,631 --> 01:21:40,998 Crucé la línea? 1111 01:21:41,000 --> 01:21:42,200 Eso es gracioso viniendo de ti 1112 01:21:42,202 --> 01:21:44,433 porque se lo que tu planea hacer mañana 1113 01:21:44,435 --> 01:21:47,571 Planeas conseguir el juez para revocar mi fianza. 1114 01:21:47,573 --> 01:21:49,773 Que eres hablando estas borracho 1115 01:21:49,775 --> 01:21:52,709 Tyrone, ¿por qué no baja el arma, 1116 01:21:52,711 --> 01:21:54,711 y ve a comprobarte en una reunión, ¿de acuerdo? 1117 01:21:54,713 --> 01:21:57,115 (CHUCKLING) No pongas esta mierda de nuevo en mí. 1118 01:21:57,117 --> 01:21:58,815 Lo se todo. 1119 01:21:58,817 --> 01:22:00,118 Lisa me lo dijo. 1120 01:22:00,120 --> 01:22:04,922 Ella también dijo que está a punto para dejar tu culo lo siento 1121 01:22:04,924 --> 01:22:06,623 Oh ella dijo que ella dijo que es 1122 01:22:06,625 --> 01:22:08,557 me voy a dejar para Aaron 1123 01:22:08,559 --> 01:22:11,762 o tal vez ella va a dejame por ti? 1124 01:22:11,764 --> 01:22:16,533 Porque como recuerdo, ella dejéos a ambos por mí. 1125 01:22:16,535 --> 01:22:18,502 Y ninguno de ustedes puede lidiar con eso 1126 01:22:18,504 --> 01:22:19,803 Sabes qué, jódete. (MUSICA ORQUESTA DRAMATICA) 1127 01:22:19,805 --> 01:22:23,006 (ZONA DE TELEFONO) 1128 01:22:23,008 --> 01:22:25,876 (MUSICA ORQUESTA DRAMATICA) (Goteo de agua) 1129 01:22:25,878 --> 01:22:27,410 ♪ Todo el mundo habla de ♪ 1130 01:22:27,412 --> 01:22:29,679 (RADIO ZUMBADOR) 1131 01:22:29,681 --> 01:22:32,818 (ELECTRICIDAD ZAPPING) 1132 01:22:40,491 --> 01:22:43,028 (DEREK GASPING) 1133 01:22:44,429 --> 01:22:49,434 (DEREK GASPING) (TY GRUNTING) 1134 01:22:55,807 --> 01:22:59,577 (MUSICA ORQUESTA DRAMATICA) 1135 01:23:02,147 --> 01:23:04,983 (DERECHA DE LA TOS) 1136 01:23:06,118 --> 01:23:08,018 Que demonios ¿es malo contigo? 1137 01:23:08,020 --> 01:23:09,152 Evidencia. 1138 01:23:09,154 --> 01:23:10,921 ¿Qué evidencia? 1139 01:23:10,923 --> 01:23:11,922 La evidencia que le dijiste a Derek 1140 01:23:11,924 --> 01:23:12,622 iba a usar en mi contra mañana 1141 01:23:12,624 --> 01:23:14,524 (RAYO DE LUZ) 1142 01:23:14,526 --> 01:23:15,527 ¿Dónde está? 1143 01:23:18,630 --> 01:23:20,565 Tyrone, sólo vete a casa. 1144 01:23:22,034 --> 01:23:26,504 Ir a casa antes de entrar más problemas, por favor. 1145 01:23:31,810 --> 01:23:33,475 (Grietas de luz) 1146 01:23:33,477 --> 01:23:34,746 Madre folladora. 1147 01:23:37,482 --> 01:23:39,082 (DEREK SCREAMING) (Arma de pistola) 1148 01:23:39,084 --> 01:23:41,151 (RAYO DE LUZ) 1149 01:23:41,153 --> 01:23:42,385 LISA: ¡Oh, no! 1150 01:23:42,387 --> 01:23:47,491 (MUSICA ELECTRONICA OMINOSA) (Grietas de luz) 1151 01:23:48,960 --> 01:23:52,763 (CUIDADO DE CUERPO CONTRA EL PISO) 1152 01:23:53,698 --> 01:23:56,434 (DEREK GASPING) 1153 01:23:57,769 --> 01:23:59,202 (Grietas de luz) 1154 01:23:59,204 --> 01:24:00,570 ¿Qué has hecho? 1155 01:24:00,572 --> 01:24:02,040 ¿Qué has hecho? 1156 01:24:07,211 --> 01:24:11,147 Me perseguía y No tenía elección. 1157 01:24:11,149 --> 01:24:13,048 Y dijiste que tenia evidencia 1158 01:24:13,050 --> 01:24:14,783 eso iba a destruir el resto de mi vida. 1159 01:24:14,785 --> 01:24:17,921 Tyrone, no he Te he visto en días. 1160 01:24:17,923 --> 01:24:21,758 (MUSICA ORQUESTA DRAMATICA) 1161 01:24:21,760 --> 01:24:24,629 Lisa lisa lisa Hice un deseo 1162 01:24:27,065 --> 01:24:28,265 Pedí un deseo, lo siento mucho. 1163 01:24:28,267 --> 01:24:29,666 ¿Qué hiciste? 1164 01:24:29,668 --> 01:24:32,935 Hice... (Grietas de luz) 1165 01:24:32,937 --> 01:24:33,804 Joder 1166 01:24:35,740 --> 01:24:36,972 No deseaba esto. 1167 01:24:36,974 --> 01:24:38,040 Solo deseaba que el Nunca te haría daño otra vez. 1168 01:24:38,042 --> 01:24:40,776 Necesitas decir yo que esta pasando 1169 01:24:40,778 --> 01:24:42,112 Son los malditos genios. 1170 01:24:42,114 --> 01:24:43,179 Bien ustedes dos mejor comienzo 1171 01:24:43,181 --> 01:24:44,281 - Tiene sentido ahora mismo. - No toques ... 1172 01:24:44,283 --> 01:24:48,985 (Arma de pistola) (MUSICA ORQUESTA DRAMATICA) 1173 01:24:48,987 --> 01:24:50,987 Jódete hombre 1174 01:24:50,989 --> 01:24:52,824 ¿Qué diablos, Tyrone? 1175 01:25:00,298 --> 01:25:03,899 No lo hice, lo siento. (Grietas de luz) 1176 01:25:03,901 --> 01:25:05,668 - (LISA GASPING) - Lisa. 1177 01:25:05,670 --> 01:25:07,203 Dijiste que te quedarías conmigo. 1178 01:25:07,205 --> 01:25:09,139 Por favor. (LISA GASPING) 1179 01:25:09,141 --> 01:25:10,873 (HACER CLIC EN EL MARTILLO) (Arma de pistola) 1180 01:25:10,875 --> 01:25:13,276 (SHELL CASING CLATTERING) 1181 01:25:13,278 --> 01:25:14,878 (LISA GASPING) 1182 01:25:14,880 --> 01:25:17,714 (MUSICA ORQUESTA OMINOSA) 1183 01:25:17,716 --> 01:25:19,116 Todo es mi culpa. 1184 01:25:22,853 --> 01:25:27,525 Todo es mi culpa. (Grietas de luz) 1185 01:25:28,726 --> 01:25:30,592 Todo es mi culpa. 1186 01:25:30,594 --> 01:25:35,599 (Aaron llorando) (Grietas de luz) 1187 01:25:36,101 --> 01:25:39,369 (AARON SOBBING) 1188 01:25:39,371 --> 01:25:42,604 (AARON SCREAMING) (Grietas de luz) 1189 01:25:42,606 --> 01:25:46,143 (MUSICA ORQUESTA DRAMATICA) 1190 01:25:54,318 --> 01:25:57,588 (Grietas de luz) 1191 01:26:07,764 --> 01:26:10,500 (Demanda de demonio) 1192 01:26:19,210 --> 01:26:21,645 Ojalá hubiera muerto ese día. 1193 01:26:23,814 --> 01:26:25,848 Ese día golpeó Tyrone yo con su carro 1194 01:26:25,850 --> 01:26:28,586 (Demanda de demonio) 1195 01:26:31,188 --> 01:26:32,921 ANUNCIADOR DE RADIO: Para El estado de la economía. 1196 01:26:32,923 --> 01:26:35,324 Esta es una buena noticia para la administración de Wythe, 1197 01:26:35,326 --> 01:26:36,358 que ha sido sintiendo la presion 1198 01:26:36,360 --> 01:26:38,327 para cumplir con su promesa de campaña 1199 01:26:38,329 --> 01:26:41,932 de un 20% global Ganancia en la economía. 1200 01:26:59,250 --> 01:27:01,986 (AARON GASPING) 1201 01:27:29,980 --> 01:27:32,850 (AARON CHUCKLING) 1202 01:27:36,887 --> 01:27:41,892 (AARON SCREAMING) (MUSICA ORQUESTA DRAMATICA) 1203 01:27:58,476 --> 01:28:02,613 (MUSICA ORQUESTA ATMOSFERICA) 1204 01:28:05,416 --> 01:28:08,149 KATE: Sé que todavía funciona 1205 01:28:08,151 --> 01:28:09,750 y es pesado, ten cuidado. 1206 01:28:09,752 --> 01:28:11,085 MUJER: Muchas gracias. 1207 01:28:11,087 --> 01:28:11,821 Disfrútala. 1208 01:28:14,090 --> 01:28:16,759 Whoa, último cliente del día. 1209 01:28:18,028 --> 01:28:19,729 Lo hicimos bastante bien. 1210 01:28:21,198 --> 01:28:23,332 - Oh. - Te voy a echar de menos. 1211 01:28:23,334 --> 01:28:28,205 Oh voy a extrañar igualmente. (RISA) 1212 01:28:29,773 --> 01:28:33,141 Pero todo está bien, y estamos ambos haciendo nuevos comienzos, así. 1213 01:28:33,143 --> 01:28:36,043 Si vas a venir visitame en chicago verdad 1214 01:28:36,045 --> 01:28:38,313 Sin reír) (Risa de lisa) 1215 01:28:38,315 --> 01:28:41,450 Es demasiado viento, demasiada gente. 1216 01:28:41,452 --> 01:28:43,985 Pero tu podrías venir visitame en santa fe 1217 01:28:43,987 --> 01:28:46,155 LISA: Me encantaría. 1218 01:28:46,157 --> 01:28:48,190 ¿Tienes un trabajo en fila? 1219 01:28:48,192 --> 01:28:51,160 Lo voy a entender cuando llego 1220 01:28:51,162 --> 01:28:54,163 Hmm, eres como Aaron. 1221 01:28:54,165 --> 01:28:56,464 Viviendo al límite. 1222 01:28:56,466 --> 01:28:57,165 - No me extraña que te haya amado. - si 1223 01:28:57,167 --> 01:28:58,933 KATE: el uno al otro. 1224 01:28:58,935 --> 01:29:00,336 Al igual que Aaron. 1225 01:29:04,341 --> 01:29:07,209 Ah, tengo algo para ti. 1226 01:29:07,211 --> 01:29:08,343 ¿Oh enserio? 1227 01:29:08,345 --> 01:29:09,213 Mm-hmm. 1228 01:29:11,814 --> 01:29:14,118 Encontré esto en la habitación de Aaron. 1229 01:29:15,319 --> 01:29:16,151 Entonces, ¿por qué no lo tomas? 1230 01:29:16,153 --> 01:29:18,120 Te puede traer buena suerte. 1231 01:29:18,122 --> 01:29:19,987 - Gracias. - De nada. 1232 01:29:19,989 --> 01:29:21,991 Podría usar un poco de suerte. 1233 01:29:22,926 --> 01:29:23,791 Todos podríamos 1234 01:29:23,793 --> 01:29:27,496 (MUSICA ELECTRONICA ATMOSFERICA) 1235 01:29:27,498 --> 01:29:30,700 (UPBEAT JAZZ MUSIC) 1236 01:29:35,506 --> 01:29:39,974 ♪ problemas, ellos puede ir y venir ♪ 1237 01:29:39,976 --> 01:29:43,211 ♪ No me molestan, lo sé ♪ 1238 01:29:43,213 --> 01:29:45,179 ♪ eres solo ♪ 1239 01:29:45,181 --> 01:29:50,186 ♪ Un sueño lejos ♪ 1240 01:29:51,854 --> 01:29:56,190 ♪ Sé que podemos estar a kilómetros de distancia ♪ 1241 01:29:56,192 --> 01:29:59,860 ♪ Cuando duermo, estás aquí cariño ♪ 1242 01:29:59,862 --> 01:30:01,430 ♪ eres solo ♪ 1243 01:30:01,432 --> 01:30:06,437 ♪ Un sueño lejos ♪ 1244 01:30:07,503 --> 01:30:12,240 ♪ Sólo estás a un sueño 1245 01:30:12,242 --> 01:30:16,077 ♪ No puedo esperar a ve a dormir hoy ♪ 1246 01:30:16,079 --> 01:30:20,147 ♪ Y cuando lo haga, Estaré contigo ♪ 1247 01:30:20,149 --> 01:30:24,353 ♪ Y espero que me despierte a encuentra mi sueño hecho realidad ♪ 1248 01:30:24,355 --> 01:30:28,423 ♪ un día podrás estar regresando ♪ 1249 01:30:28,425 --> 01:30:32,326 ♪ Hasta entonces pienso Voy a golpear el saco ♪ 1250 01:30:32,328 --> 01:30:34,161 ♪ eres solo ♪ 1251 01:30:34,163 --> 01:30:39,135 ♪ Un sueño lejos ♪ 1252 01:30:40,670 --> 01:30:43,304 ♪ Bah, bah, bah ♪ 1253 01:30:43,306 --> 01:30:44,606 ♪ Bah, da, bah ♪ 1254 01:30:44,608 --> 01:30:48,943 ♪ Bah, dah, bah, bah ♪ 1255 01:30:48,945 --> 01:30:51,345 ♪ Bah, bah, bah ♪ 1256 01:30:51,347 --> 01:30:52,648 ♪ Bah, da, bah ♪ 1257 01:30:52,650 --> 01:30:56,916 ♪ Bah, da, bah, bah ♪ 1258 01:30:56,918 --> 01:30:59,453 ♪ Bah, bah, bah, bah ♪ 1259 01:30:59,455 --> 01:31:00,920 ♪ Bah, dah, bah ♪ 1260 01:31:00,922 --> 01:31:05,092 ♪ Bah, dah, bah, bah ♪ 1261 01:31:05,094 --> 01:31:07,495 ♪ Bah, bah, bah ♪ 1262 01:31:07,497 --> 01:31:09,063 ♪ Bah, da, bah ♪ 1263 01:31:09,065 --> 01:31:12,601 ♪ Bah, da, bah, bah ♪ 1264 01:31:12,603 --> 01:31:14,603 ♪ eres solo ♪ 1265 01:31:14,605 --> 01:31:17,338 ♪ Un sueño lejos ♪ 1266 01:31:17,340 --> 01:31:20,675 ♪ No puedo esperar a ve a dormir hoy ♪ 1267 01:31:20,677 --> 01:31:25,246 ♪ Y cuando lo haga, Estaré contigo ♪ 1268 01:31:25,248 --> 01:31:29,483 ♪ Y espero que me despierte para encontrar el sueño hecho realidad ♪ 1269 01:31:29,485 --> 01:31:33,487 ♪ un día podrás estar regresando ♪ 1270 01:31:33,489 --> 01:31:37,358 ♪ Hasta entonces, creo Voy a golpear el saco ♪ 1271 01:31:37,360 --> 01:31:41,630 ♪ eres solo ♪ 1272 01:31:41,632 --> 01:31:45,965 ♪ Sólo ♪ 1273 01:31:45,967 --> 01:31:47,435 ♪ Sólo ♪ 1274 01:31:47,437 --> 01:31:50,105 ♪ Un sueño lejos ♪ 1275 01:31:53,309 --> 01:31:56,912 (MUSICA ATMOSFERICA DE PIANO) 1276 01:33:18,227 --> 01:33:22,197 (MUSICA ORQUESTA ATMOSFERICA) 1277 01:33:22,199 --> 01:33:27,199 Subtitulos por explosiveskull 88559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.