All language subtitles for The Wrong Girl s01e03 xx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,836 --> 00:00:03,555 I've got nothing going on except 48 hours from now I have to make decision 2 00:00:03,745 --> 00:00:05,336 that's gonna affect me till the day that I die. 3 00:00:06,386 --> 00:00:09,006 I'd accepted that I wouldn't have a child 4 00:00:09,046 --> 00:00:12,586 and now I have one inside of me. 5 00:00:12,646 --> 00:00:15,186 And you made that happen. 6 00:00:15,286 --> 00:00:18,006 Lily, tell me, if you were pregnant... 7 00:00:18,046 --> 00:00:19,306 To... to you? 8 00:00:19,406 --> 00:00:21,786 Yeah, yeah, to me. What would you want to hear? 9 00:00:21,846 --> 00:00:23,626 I love you and... 10 00:00:23,726 --> 00:00:25,390 And I'll support you in any way I can. 11 00:00:26,391 --> 00:00:27,950 OK? I'm not going anywhere. 12 00:00:28,166 --> 00:00:30,026 Not as much cooking in the promo as I expected. 13 00:00:30,126 --> 00:00:31,866 There'll be a montage of different shots of you, 14 00:00:31,966 --> 00:00:33,706 but it will always go back to the cooking. 15 00:00:33,766 --> 00:00:35,006 Great. 16 00:00:35,086 --> 00:00:37,706 SASHA: Our research says that people tuned in because it's Jack. 17 00:00:37,806 --> 00:00:39,546 Not because it's cooking, not because it's food, 18 00:00:39,606 --> 00:00:40,826 it's because he's handsome. 19 00:00:40,926 --> 00:00:42,886 JACK: I trusted you and I believed you. 20 00:00:43,086 --> 00:00:45,066 Why didn't you tell me you had no regard for what I think 21 00:00:45,126 --> 00:00:46,186 or what I want? 22 00:00:46,286 --> 00:00:49,226 Do you think it's going to damage my profile at all? 23 00:00:49,286 --> 00:00:51,706 Oh, no, not at all. 24 00:00:51,806 --> 00:00:53,866 Eric has dropped his bundle, so Jack's promo is dead. 25 00:00:53,966 --> 00:00:56,646 We're starting again. Put a shirt on him and get him cooking. 26 00:00:56,686 --> 00:00:58,366 You made the promo go away. 27 00:00:58,406 --> 00:00:59,786 Yeah. 28 00:00:59,886 --> 00:01:02,546 From now on, let's just be completely honest with each other. 29 00:01:02,606 --> 00:01:03,866 Yeah. 30 00:01:05,406 --> 00:01:07,826 [Pounding on ceiling] 31 00:01:07,926 --> 00:01:10,386 - SIMONE: Yes! - MAN: Yeah! 32 00:01:10,486 --> 00:01:13,186 Yeah! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 33 00:01:13,246 --> 00:01:16,466 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Oh! 34 00:01:16,526 --> 00:01:18,666 [Muffled shouting] 35 00:01:18,766 --> 00:01:24,026 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, laaaaa! 36 00:01:24,086 --> 00:01:26,146 Yes! 37 00:01:26,246 --> 00:01:28,746 - [Man groans loudly] - [Simone and man groan] 38 00:01:28,846 --> 00:01:30,706 [On phone] Hey, this is Pete. Leave a message. 39 00:01:30,766 --> 00:01:32,186 It's me. Listen to this. 40 00:01:32,286 --> 00:01:36,586 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 41 00:01:36,686 --> 00:01:41,226 I just want you to know that they're coming up to 2.5 hours... 42 00:01:41,286 --> 00:01:43,226 Simone and Jack. 43 00:01:43,286 --> 00:01:45,066 I can't sleep. 44 00:01:45,166 --> 00:01:48,326 I can't leave my room. It's sex terrorism! 45 00:01:48,386 --> 00:01:51,746 I am a victim of sex terrorism. 46 00:01:51,846 --> 00:01:53,286 If you don't hear from me for a while 47 00:01:53,386 --> 00:01:57,066 just send them in with the tear gas and tasers. 48 00:01:57,126 --> 00:01:59,261 [Groans] 49 00:02:00,855 --> 00:02:02,646 [Silence] 50 00:02:17,486 --> 00:02:19,066 [Shower runs] 51 00:02:19,166 --> 00:02:22,466 SIMONE: [Shrieks] You're getting it everywhere. 52 00:02:22,526 --> 00:02:23,906 [Man growls] 53 00:02:30,606 --> 00:02:33,066 I actually don't think I can go on unless I have sex. 54 00:02:33,126 --> 00:02:34,746 I might actually die. 55 00:02:34,846 --> 00:02:37,066 What, do you breathe out of your muff or something? 56 00:02:38,226 --> 00:02:40,026 It's been almost two weeks. 57 00:02:40,126 --> 00:02:42,426 It's like I'm in a Jane Austen movie or something. 58 00:02:42,526 --> 00:02:44,226 He hasn't said anything to you, has he? 59 00:02:44,286 --> 00:02:45,786 No. 60 00:02:45,886 --> 00:02:49,146 Well, if you happen to be speaking to him, could you maybe ask... 61 00:02:49,246 --> 00:02:51,786 - You ask him. - I have! 62 00:02:51,886 --> 00:02:55,006 But every time he's like, "I've got an early start," 63 00:02:55,086 --> 00:02:58,706 or "I'm training a new chef," or "not on the traffic island." 64 00:02:58,766 --> 00:03:00,066 I'm going. Bye. 65 00:03:02,426 --> 00:03:03,586 Thanks. 66 00:03:03,646 --> 00:03:05,066 Some sample comments. 67 00:03:05,166 --> 00:03:08,546 Melissa from Western Australia, "can he be the next bachelor?" 68 00:03:08,646 --> 00:03:12,106 Jan from Adelaide, "he's something me and my daughter enjoy together." 69 00:03:12,166 --> 00:03:13,106 Ew. 70 00:03:13,206 --> 00:03:15,506 Glen from Hobart, "any information about his orientation 71 00:03:15,566 --> 00:03:17,106 would be greatly appreciated." 72 00:03:17,206 --> 00:03:18,546 So, Jack's come out of the gates at 'love' 73 00:03:18,606 --> 00:03:19,946 in the last audience research, 74 00:03:20,046 --> 00:03:21,866 whereas Eric has plateaued at 'neutral'. 75 00:03:21,966 --> 00:03:25,106 We want as much of Jack as we can possibly get within a G rating, 76 00:03:25,206 --> 00:03:27,026 but contractually we can't have less Eric, 77 00:03:27,126 --> 00:03:28,866 so we're looking for content that unites them. 78 00:03:28,926 --> 00:03:30,386 Are you thinking studio content 79 00:03:30,486 --> 00:03:32,186 or could we possibly do a location shoot? 80 00:03:32,286 --> 00:03:34,346 - Either. - What about a cook-off? 81 00:03:34,406 --> 00:03:35,866 Like competitive Sushi rolling, 82 00:03:35,966 --> 00:03:37,666 potentially in traditional Japanese attire. 83 00:03:37,766 --> 00:03:40,706 - I feel like I've seen it. - Yoga. Jack could teach Eric yoga. 84 00:03:40,766 --> 00:03:42,026 Eric in downward dog is not an image 85 00:03:42,126 --> 00:03:43,746 I want to inflict on myself or the world. 86 00:03:43,846 --> 00:03:45,926 - At the risk of getting too newsy... - No, Dale. 87 00:03:46,026 --> 00:03:48,446 - What about a Canberra week? - Dale. 88 00:03:48,526 --> 00:03:50,386 Jack and Eric in the nation's capital... 89 00:03:50,446 --> 00:03:51,706 Lily? 90 00:03:51,806 --> 00:03:54,466 There's always the fitness challenge thing. 91 00:03:54,566 --> 00:03:56,706 You know, an interactive lifestyle makeover. 92 00:03:56,766 --> 00:03:57,826 Keep going. 93 00:03:57,926 --> 00:04:00,946 Well, we could get them both to wear branded step-it trackers for a week. 94 00:04:01,006 --> 00:04:03,306 All their activity will be recorded 95 00:04:03,406 --> 00:04:05,346 and the audience could compare it online 96 00:04:05,446 --> 00:04:07,646 and then the results will be announced live on air. 97 00:04:07,746 --> 00:04:09,546 Do you wear those trackers on the wrist or on the bicep? 98 00:04:09,606 --> 00:04:10,646 On the wrist, generally. 99 00:04:10,726 --> 00:04:12,346 - Can we talk about maybe... - No. 100 00:04:12,446 --> 00:04:14,218 If you can keep Eric well away from Lycra, 101 00:04:14,219 --> 00:04:15,479 I like the fitness challenge. 102 00:04:15,486 --> 00:04:17,346 OK, let's get to work. 103 00:04:17,446 --> 00:04:18,586 - OK. - OK. 104 00:04:18,601 --> 00:04:23,700 105 00:04:24,346 --> 00:04:27,666 So, the bill comes in... $400. 106 00:04:27,766 --> 00:04:30,346 - Bloody ridiculous. Off a $200 quote. - Yeah, ridiculous. 107 00:04:30,446 --> 00:04:32,306 It takes him 20 minutes to do the job. 108 00:04:32,406 --> 00:04:34,026 Hey, Dad, I've got to tell you something. 109 00:04:35,206 --> 00:04:36,186 What have you done? 110 00:04:36,286 --> 00:04:41,286 No, no, it's not bad, but it might come as a bit of a surprise. 111 00:04:41,326 --> 00:04:46,126 Um... Actually I'm gonna be a dad. 112 00:04:49,006 --> 00:04:52,106 - Since when? - Well, it's still early. 113 00:04:52,166 --> 00:04:53,666 Is it with Lily? 114 00:04:53,726 --> 00:04:55,226 No. What? 115 00:04:55,326 --> 00:04:58,786 What? No, no, no, not with Lily. With Meredith. 116 00:04:58,846 --> 00:05:00,286 Which one's she again? 117 00:05:00,386 --> 00:05:02,426 The one from the caf? that I just moved in with. 118 00:05:02,486 --> 00:05:03,946 Yeah, of course. Yes. 119 00:05:05,766 --> 00:05:08,306 - Congratulations. - Thanks, Dad. 120 00:05:09,786 --> 00:05:11,646 [Laughs weakly] 121 00:05:11,726 --> 00:05:14,466 - I still think of you as a kid. - Yeah, so do I. 122 00:05:14,566 --> 00:05:16,946 But I'm the same age you were when you had me. 123 00:05:17,046 --> 00:05:19,506 - Are you? - Yeah. 124 00:05:19,606 --> 00:05:21,946 - God, it looks different, doesn't it? - Yeah. 125 00:05:29,886 --> 00:05:31,706 It will be the best thing you've ever done. 126 00:05:31,766 --> 00:05:33,066 You think? 127 00:05:33,166 --> 00:05:35,786 - Oh, yeah. Yeah, it was for me. - Really? 128 00:05:35,886 --> 00:05:39,566 Because, I mean, to be perfectly honest, Dad, 129 00:05:39,666 --> 00:05:41,306 you always just seemed a little bit bored by it. 130 00:05:41,366 --> 00:05:43,826 Yeah, it's boring, but it's both. 131 00:05:43,926 --> 00:05:47,346 It's both boring and amazing at the same time. 132 00:05:48,526 --> 00:05:50,786 - OK. - Is Lily excited? 133 00:05:50,846 --> 00:05:51,986 Meredith. 134 00:05:53,966 --> 00:05:56,346 So, this is obviously just a mock-up, 135 00:05:56,446 --> 00:05:58,986 but there'll be a Jack page and an Eric page, 136 00:05:59,086 --> 00:06:02,926 and the audience will be able to track your calories burned, 137 00:06:02,966 --> 00:06:04,466 your heart rate... 138 00:06:04,566 --> 00:06:06,186 - Um, technical question. - Yes? 139 00:06:06,246 --> 00:06:08,106 Uh... Just in terms of privacy, 140 00:06:08,206 --> 00:06:10,226 will the audience be able to tell if we're, um... 141 00:06:11,326 --> 00:06:13,306 ... Well, you know, intimate with someone? 142 00:06:13,366 --> 00:06:15,946 Um... I... 143 00:06:16,046 --> 00:06:17,566 Just take it off before you go to bed, mate. 144 00:06:17,666 --> 00:06:19,706 Might not be limited to the bedroom, Jack. 145 00:06:21,566 --> 00:06:24,186 I'm kidding! I'm so kidding. 146 00:06:24,286 --> 00:06:26,706 Not really. Anyway, you can take them off at night. 147 00:06:26,806 --> 00:06:30,186 Yeah, absolutely. So, if you guys want to slip them on now... 148 00:06:30,286 --> 00:06:34,286 Um... No, Eric, you don't have to take your shirt off. 149 00:06:34,366 --> 00:06:37,146 - [Clicks tongue] - [Laughs] It's wrist. 150 00:06:37,246 --> 00:06:39,706 - It's wrist, yeah. - Of course it is. 151 00:06:39,806 --> 00:06:43,426 Lily, would you mind just popping it on there? 152 00:06:43,486 --> 00:06:44,426 Yep. 153 00:06:44,526 --> 00:06:48,466 Um... OK, so, if you just want to look at the display, 154 00:06:48,566 --> 00:06:54,026 you should be able to see steps taken, distance, calories, 155 00:06:54,086 --> 00:06:55,986 um... heart rate. 156 00:06:56,086 --> 00:06:58,646 Might be experiencing a minor surge in that department right now. 157 00:07:00,206 --> 00:07:02,566 [Laughs] No, I'm kidding. 158 00:07:02,606 --> 00:07:04,286 I am so kidding. Not really. 159 00:07:04,326 --> 00:07:05,926 Anyway, continue, when you're ready. 160 00:07:07,526 --> 00:07:11,146 - He's pretty inappropriate. - Hm. It's fine. He's just old school. 161 00:07:11,246 --> 00:07:12,926 Does Sasha know how he is around you? 162 00:07:13,026 --> 00:07:14,926 - I can handle it. - But you shouldn't have to. 163 00:07:15,026 --> 00:07:16,866 Look, I don't wanna make a situation out of it, 164 00:07:16,966 --> 00:07:19,826 and, yes, I know that is how evil prospers, 165 00:07:19,926 --> 00:07:23,786 but it's Wednesday and I'm facing five solid days of him, 166 00:07:23,846 --> 00:07:26,306 so congratulations, Evil. 167 00:07:26,366 --> 00:07:28,026 Anyway, are you home tonight? 168 00:07:28,126 --> 00:07:30,866 I was thinking of cooking dinner for you and Simone. 169 00:07:30,926 --> 00:07:33,206 I think I, um... I have... 170 00:07:33,306 --> 00:07:36,506 Yeah, I've got a whole... bunch of emails I have to get back to, 171 00:07:36,566 --> 00:07:40,386 so I might just leave you two to it. 172 00:07:40,486 --> 00:07:43,226 It's not uncomfortable, is it? Having me at your place? 173 00:07:43,326 --> 00:07:45,866 No. No, no, no. No, no. Why would it be? 174 00:07:45,966 --> 00:07:49,066 It's just this past week I've been thinking about you. 175 00:07:49,126 --> 00:07:51,226 Thinking about me? 176 00:07:51,326 --> 00:07:53,566 Thinking about it from your perspective. 177 00:07:53,666 --> 00:07:55,506 You have to work with me all day here, 178 00:07:55,606 --> 00:07:57,706 then to get me at your place as well, it's a whole lot of Jack. 179 00:07:57,806 --> 00:08:00,226 I can handle a whole lot of J... Jack. 180 00:08:00,326 --> 00:08:02,706 Just if it's getting annoying give me a sign. 181 00:08:02,806 --> 00:08:04,426 - See you tonight. - OK. 182 00:08:06,766 --> 00:08:07,986 Bye. 183 00:08:09,486 --> 00:08:10,946 [Whispers] A whole lot of Jack. 184 00:08:16,486 --> 00:08:20,226 - [Simone shrieks] - [Man groans] 185 00:08:20,326 --> 00:08:24,666 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, laaaaa! 186 00:08:30,706 --> 00:08:31,786 [Knocks] 187 00:08:31,846 --> 00:08:32,946 [Tries door] 188 00:08:33,006 --> 00:08:34,866 Oh. 189 00:08:34,926 --> 00:08:36,926 Sorry. 190 00:08:37,026 --> 00:08:41,146 I have to be out of the house in 15 minutes, and you do too, Jack, 191 00:08:41,206 --> 00:08:42,666 so really you should hurry... 192 00:08:42,766 --> 00:08:44,866 - Lils! - Lucas? 193 00:08:44,966 --> 00:08:48,826 I thought you were J... I... didn't know you were in town. 194 00:08:48,926 --> 00:08:52,226 Just for one night. Just for one night. Ah! 195 00:08:52,366 --> 00:08:54,386 - You're looking good, little Lil-lover. - Thanks. You, too. 196 00:08:54,486 --> 00:08:56,066 I've been getting into the interval training. 197 00:08:56,166 --> 00:08:59,466 Feeling the burn. Feeling the burn! Ah! 198 00:08:59,566 --> 00:09:01,286 - Good for you. - Have you seen my watch? 199 00:09:01,366 --> 00:09:03,466 - It's really nice. - Do you like it? 200 00:09:03,566 --> 00:09:05,066 - You can have it. - Oh, that's OK. 201 00:09:05,126 --> 00:09:06,226 No, go on, take it. It's yours. 202 00:09:06,326 --> 00:09:08,786 Oh, do you mind if I use the bathroom? 203 00:09:08,846 --> 00:09:10,306 Go for it, Hillary Clinton. 204 00:09:11,065 --> 00:09:16,223 205 00:09:18,686 --> 00:09:19,746 [Door opens] 206 00:09:21,266 --> 00:09:23,426 Psst. Is he gone? 207 00:09:25,126 --> 00:09:27,386 What the hell is going on? 208 00:09:28,966 --> 00:09:32,106 - I think I fell off the wagon. - What happened to Jack?! 209 00:09:32,246 --> 00:09:35,346 Last night when I went to bed you two were curled up on the couch together. 210 00:09:35,406 --> 00:09:36,386 I know. 211 00:09:36,486 --> 00:09:39,786 I thought it was all going well, but then I don't know why, 212 00:09:39,886 --> 00:09:42,306 but Jack started going on about things he had to check 213 00:09:42,406 --> 00:09:44,506 at the restaurant and getting up early, 214 00:09:44,566 --> 00:09:47,426 and he left and I was a bit upset. 215 00:09:47,526 --> 00:09:49,566 - So you booty-called Lucas? - No. 216 00:09:49,666 --> 00:09:53,846 I swear, he just happened to text and I responded. 217 00:09:55,086 --> 00:09:57,146 I honestly didn't think I was gonna sleep with him. 218 00:09:57,246 --> 00:10:00,706 [Reads] "In town. What's up? I mean, besides me." Rocket emoji. 219 00:10:00,806 --> 00:10:05,866 I know it's terrible, but actually, in the long run, 220 00:10:05,926 --> 00:10:07,066 I think it's gonna be good. 221 00:10:07,126 --> 00:10:09,026 How could it be good? 222 00:10:09,126 --> 00:10:12,866 Because it really clarified that that is what I do not want. 223 00:10:12,966 --> 00:10:15,926 I think it was a bit like I was driving recklessly 224 00:10:15,966 --> 00:10:18,466 and I almost had an accident, 225 00:10:18,566 --> 00:10:20,626 but it ended up being a good reminder 226 00:10:20,686 --> 00:10:22,306 of the importance of road safety. 227 00:10:22,406 --> 00:10:26,206 Simone, I think you had the accident. The accident was loud. 228 00:10:26,306 --> 00:10:28,346 The accident left me with no hot water. 229 00:10:30,426 --> 00:10:32,206 Please don't say anything to Jack. 230 00:10:32,246 --> 00:10:33,706 [Sighs] 231 00:10:35,403 --> 00:10:40,762 232 00:10:40,921 --> 00:10:42,641 So, everyone said living together 233 00:10:42,741 --> 00:10:44,281 would be either brilliant or terrible, 234 00:10:44,381 --> 00:10:45,921 but three weeks in it's kind of both. 235 00:10:49,461 --> 00:10:50,921 I'm sleeping. 236 00:10:51,021 --> 00:10:52,721 Libido-wise, there's a definite imbalance, 237 00:10:52,821 --> 00:10:54,841 and some of her opinions drive me mental. 238 00:10:54,941 --> 00:10:57,561 Because of the incredible amount of evidence and documentation. 239 00:10:57,661 --> 00:10:59,961 Have you actually seen footage of the moon landing? 240 00:11:00,061 --> 00:11:03,361 - Yes, tons of it. - Well, why is the flag waving? 241 00:11:03,461 --> 00:11:06,081 - Where's the wind on the moon? - [Sighs] 242 00:11:06,181 --> 00:11:08,881 The no-sex thing I'd be worried about, 243 00:11:08,941 --> 00:11:09,881 but the moon landing... 244 00:11:09,981 --> 00:11:12,601 Oh, no, we do have sex, just not as much as I thought. 245 00:11:12,701 --> 00:11:15,201 - No, when we have it, it's amazing. - Oh, shut up. 246 00:11:15,301 --> 00:11:17,721 - Oh, it's the best sex of my life. - Of your life? 247 00:11:17,821 --> 00:11:20,881 - Don't... I mean... - The best sex of your life? 248 00:11:20,941 --> 00:11:22,241 I so regret saying that. 249 00:11:22,341 --> 00:11:25,641 Well, you were not the best sex of my life either. 250 00:11:25,741 --> 00:11:28,481 But I would still like to give you an award 251 00:11:28,541 --> 00:11:30,081 for the evening we spent together. 252 00:11:30,181 --> 00:11:31,781 - [Hesitantly] Thank you. - Do you know what it is? 253 00:11:31,861 --> 00:11:33,521 - No. - It's for turning up... participation. 254 00:11:33,581 --> 00:11:34,521 It's a participation award. 255 00:11:37,821 --> 00:11:39,881 Let me tell you about the single biggest problem 256 00:11:39,941 --> 00:11:40,921 Meredith and I have had so far. 257 00:11:41,021 --> 00:11:42,481 I think that would be a good idea, yes. 258 00:11:42,581 --> 00:11:45,421 OK, so, she's got this best friend, right? 259 00:11:45,461 --> 00:11:46,841 He's a dude. He's named Mitchell. 260 00:11:46,901 --> 00:11:50,521 [Phone vibrates] 261 00:11:52,261 --> 00:11:54,281 - Your phone. - OK. 262 00:11:59,181 --> 00:12:01,481 Hey. No, no, it's fine. 263 00:12:01,541 --> 00:12:02,781 And every time he rings, 264 00:12:02,861 --> 00:12:05,161 she goes outside to the very back corner of the garden, right? 265 00:12:05,261 --> 00:12:08,201 Totally out of earshot, and they always talk for over an hour. 266 00:12:08,301 --> 00:12:12,061 And last time she comes back in, she's looking totally devastated, 267 00:12:12,161 --> 00:12:14,001 and she's never offered to introduce me to him, not once. 268 00:12:14,101 --> 00:12:17,061 You never introduced me to Meredith and I'm your best friend. 269 00:12:17,161 --> 00:12:18,201 - You've met her. - When? 270 00:12:18,301 --> 00:12:21,881 - At the caf?. - She made me a coffee once or twice. 271 00:12:21,981 --> 00:12:23,681 And that was before I even knew you two were together. 272 00:12:23,741 --> 00:12:25,361 That's not exactly how I'd choose 273 00:12:25,461 --> 00:12:26,961 to meet the mother of my best friend's child. 274 00:12:28,221 --> 00:12:30,201 Pretty direct correlation, but go on. 275 00:12:30,261 --> 00:12:32,161 But it's a worry. 276 00:12:32,261 --> 00:12:34,321 Right? This whole Mitchell thing, that's a definite worry. 277 00:12:35,621 --> 00:12:38,481 I'd just do a group meet. Throw them all in the room together. 278 00:12:38,581 --> 00:12:41,841 You know, if I see them together I'll know if you should be worried. 279 00:12:41,901 --> 00:12:43,521 That's not comforting. 280 00:12:45,981 --> 00:12:48,241 So, that message I left you at 2am... 281 00:12:48,341 --> 00:12:51,721 - Oh, the Simone sex fest? - Yeah. Turns out not Jack... Lucas. 282 00:12:51,821 --> 00:12:53,161 - Lucas?! - Mm-hm. 283 00:12:53,261 --> 00:12:54,421 - Like, Cokehead Lucas? - Yep. 284 00:12:54,521 --> 00:12:55,841 - What happened to the chef? - Nothing. 285 00:12:55,941 --> 00:12:57,641 Apparently Simone is still dating Jack, 286 00:12:57,741 --> 00:12:59,521 but he went home a bit early that night, 287 00:12:59,621 --> 00:13:02,281 Simone felt a little bit lonely for about two minutes, 288 00:13:02,381 --> 00:13:05,241 so she decided to rebound with a five-hour sex fest. 289 00:13:05,301 --> 00:13:07,001 She's awesome. 290 00:13:07,061 --> 00:13:08,841 What am I supposed to do? 291 00:13:08,901 --> 00:13:10,161 Nothing. It's none of your business. 292 00:13:10,261 --> 00:13:13,561 Well, it is kind of my business, seeing as she's my flatmate, 293 00:13:13,661 --> 00:13:15,961 he's my colleague and I introduced them. 294 00:13:17,461 --> 00:13:19,241 - Are you hot for him or something? - What? 295 00:13:19,341 --> 00:13:20,801 - You heard me. - No. 296 00:13:20,901 --> 00:13:22,521 - You are. - I am not! 297 00:13:22,581 --> 00:13:24,481 No, I feel conflicted 298 00:13:24,581 --> 00:13:28,061 because if they implode, I am right in the middle. 299 00:13:28,161 --> 00:13:30,161 And you want to sleep with him just a little bit. 300 00:13:30,261 --> 00:13:31,801 - No. - Don't you? 301 00:13:31,901 --> 00:13:34,701 No, OK, I'll acknowledge Jack is attractive, 302 00:13:38,301 --> 00:13:41,121 - We'd be like 45% max. - Oh, you've calculated? 303 00:13:43,041 --> 00:13:46,441 Our dispositions are kind of similar, so that's 35%. 304 00:13:46,541 --> 00:13:48,601 Conversation's easy... that's another 35%. 305 00:13:48,661 --> 00:13:49,601 Right. 306 00:13:49,661 --> 00:13:51,201 But he's really earnest 307 00:13:51,301 --> 00:13:55,061 and he also does often take breaks for meditation time, 308 00:13:55,101 --> 00:13:57,961 which drags him right down to 45%, 309 00:13:58,061 --> 00:14:00,321 which is below sustainable relationship levels. 310 00:14:00,421 --> 00:14:01,801 Yeah, you totally wanna sleep with him. 311 00:14:03,841 --> 00:14:05,201 [Phone rings] 312 00:14:05,301 --> 00:14:07,641 Hi. Sorry, Mum, two secs. I'm just... 313 00:14:07,741 --> 00:14:09,561 No, it's fine... just when you get here 314 00:14:09,661 --> 00:14:11,801 take a close look at your father. 315 00:14:11,901 --> 00:14:13,841 - Why? - Just take a close look. 316 00:14:13,901 --> 00:14:15,721 At anything in particular? 317 00:14:15,821 --> 00:14:17,961 I think he might have had some work done. 318 00:14:18,021 --> 00:14:19,481 Work? 319 00:14:19,541 --> 00:14:22,321 Cosmetically. Huh? OK? 320 00:14:22,421 --> 00:14:25,881 I'm not gonna say any more. Just let me know what you think. 321 00:14:25,941 --> 00:14:27,161 [Laughs] 322 00:14:27,261 --> 00:14:29,841 Dad, you were out of home at 17. I'm 31. 323 00:14:29,901 --> 00:14:31,521 Yeah, but that's not the point. 324 00:14:31,581 --> 00:14:33,721 Why? Why is that not the point? 325 00:14:33,781 --> 00:14:35,081 It's very different circumstances. 326 00:14:35,181 --> 00:14:38,521 - I can live independently, Dad. - I mean a different era. 327 00:14:38,621 --> 00:14:41,841 I mean, I had to leave home. My parents were from the depression. 328 00:14:41,941 --> 00:14:45,601 Your mother and I are much more similar to you, culturally. 329 00:14:45,701 --> 00:14:48,881 Well, and looks-wise, in your case, Tony. 330 00:14:48,981 --> 00:14:50,361 Pardon? Well... 331 00:14:50,461 --> 00:14:53,801 Lily certainly loves it at home. I mean, she's always staying over. 332 00:14:53,901 --> 00:14:56,561 For about a night a month, then she goes back to her own house. 333 00:14:56,661 --> 00:14:59,321 Still says she never gets a better night's sleep than at home. 334 00:14:59,421 --> 00:15:01,121 - Don't you, Lil? - That's true. 335 00:15:01,181 --> 00:15:03,241 You look very well rested, Tony. 336 00:15:03,301 --> 00:15:06,121 Extremely well rested. 337 00:15:06,181 --> 00:15:07,701 What's your secret? 338 00:15:07,801 --> 00:15:11,441 Well, I have been doing a bit of mindfulness. 339 00:15:13,101 --> 00:15:16,881 And I bought a humidifier, too, to put in the bedroom. 340 00:15:16,941 --> 00:15:18,441 Very effective. 341 00:15:18,541 --> 00:15:21,121 You know, you can actually feel the difference. 342 00:15:21,221 --> 00:15:23,281 - Does it whiten your teeth? - Mum. 343 00:15:23,341 --> 00:15:25,281 Just regular brushing, Mimi. 344 00:15:25,341 --> 00:15:26,641 I thought the point of these dinners 345 00:15:26,741 --> 00:15:30,081 was to pretend we were a nice, normal, happy post-divorce family. 346 00:15:30,181 --> 00:15:32,001 Can we pretend a little bit better, please? 347 00:15:32,101 --> 00:15:35,521 I am being nice. I'm being very, very nice. 348 00:15:35,621 --> 00:15:40,081 I'm complimenting your father. His teeth look lovely. 349 00:15:40,181 --> 00:15:42,881 - Blindingly lovely. - Mum, come on. 350 00:15:42,981 --> 00:15:46,761 I reckon you could see them from space. [Laughs] 351 00:15:55,241 --> 00:15:56,901 [Laughs] Mum. 352 00:15:56,961 --> 00:15:58,461 Mum, I... no. 353 00:15:58,561 --> 00:16:02,701 All I'm saying is he didn't look, like, fake. 354 00:16:02,801 --> 00:16:07,141 Oh, yes, so, you're actually saying that he had good work done. 355 00:16:07,201 --> 00:16:08,181 No! 356 00:16:08,281 --> 00:16:11,701 No, seriously, should I consider having some work done? 357 00:16:11,761 --> 00:16:13,381 No. Not at all. 358 00:16:13,441 --> 00:16:15,541 Hi, Mimi. 359 00:16:15,601 --> 00:16:17,421 [Gasps] Simone. 360 00:16:17,481 --> 00:16:20,821 Oh. Have you met Jack? 361 00:16:20,881 --> 00:16:23,141 No. Hello. 362 00:16:23,241 --> 00:16:24,961 - Hello. - Pleasure to meet you. 363 00:16:28,281 --> 00:16:30,781 I even downloaded Instagram so I could follow you. 364 00:16:30,881 --> 00:16:32,181 - Mum. - Well, I'll follow you back. 365 00:16:32,281 --> 00:16:36,381 Oh, no, I don't post anything, I just, you know, look and like. 366 00:16:36,441 --> 00:16:38,101 Oh, OK, Mum, that's creepy. 367 00:16:38,201 --> 00:16:39,781 Now, Simone, you will tell me honestly, 368 00:16:39,881 --> 00:16:41,821 should I consider having some work done? 369 00:16:41,921 --> 00:16:44,681 - Oh, god. - No, you're beautiful. 370 00:16:44,761 --> 00:16:47,381 You're too young for it. How old are you... mid-40s? 371 00:16:47,441 --> 00:16:50,341 Oh, OK, Simone, marry him. 372 00:16:50,441 --> 00:16:53,341 What happens, sometimes when I look in the mirror I just, I don't know, 373 00:16:53,401 --> 00:16:54,981 I just look a little bit angry. 374 00:16:55,041 --> 00:16:55,981 No, you don't. 375 00:16:56,081 --> 00:16:58,621 At most, you'd need a little bit of Botox. 376 00:16:58,721 --> 00:17:01,241 - Simone! - Just a little bit. 377 00:17:01,341 --> 00:17:04,861 It's not like you need it. I personally love your wrinkles. 378 00:17:04,961 --> 00:17:08,541 - Oh, my god. - What? I do. 379 00:17:08,641 --> 00:17:11,421 - Song-lines of your experience. - Yes. 380 00:17:11,521 --> 00:17:15,141 And your face is singing beautiful songs, Mimi. 381 00:17:15,201 --> 00:17:16,621 It's like an opera. 382 00:17:16,681 --> 00:17:20,341 [Laughs] OK, I should go. 383 00:17:23,801 --> 00:17:24,781 [Mouths words] 384 00:17:32,841 --> 00:17:34,661 - Where is she? - The bathroom. 385 00:17:35,821 --> 00:17:38,241 She is unbelievable. 386 00:17:38,341 --> 00:17:42,461 If someone asks you a cosmetic surgery question 387 00:17:42,521 --> 00:17:45,101 it's always a must-lie situation. 388 00:17:45,161 --> 00:17:46,181 Everybody knows that. 389 00:17:46,281 --> 00:17:48,901 Actually, I wasn't lying. Your mum is beautiful. 390 00:17:50,121 --> 00:17:52,821 - I can see... - What? 391 00:17:53,921 --> 00:17:57,141 Just, I can see where you get it from. 392 00:18:02,101 --> 00:18:03,301 It's getting late. 393 00:18:10,450 --> 00:18:14,231 [mobile phone ringing] 394 00:18:15,411 --> 00:18:16,351 Pete. 395 00:18:16,451 --> 00:18:19,031 So, I did what you suggested... I invited Mitchell to a group dinner. 396 00:18:19,091 --> 00:18:20,671 How'd it go? 397 00:18:20,771 --> 00:18:26,111 Pete, you should probably know that Mitchell is more than an old friend. 398 00:18:27,431 --> 00:18:28,491 He's an ex. 399 00:18:29,771 --> 00:18:30,711 OK. 400 00:18:30,811 --> 00:18:36,311 Yeah, he's the ex I tried to have a baby with for all those years. 401 00:18:38,531 --> 00:18:39,851 Oh. 402 00:18:39,891 --> 00:18:41,511 And apparently he'd love to meet me. 403 00:18:41,611 --> 00:18:44,211 So, we're gonna do a group dinner tomorrow night. Do not cancel. 404 00:18:44,251 --> 00:18:46,911 I will be there. Are you OK? 405 00:18:47,011 --> 00:18:50,671 Yeah. I'm exhausted. We had this massive D&M. 406 00:18:50,731 --> 00:18:53,071 I'm sorry I didn't say everything. 407 00:18:53,131 --> 00:18:56,431 It's just part of my history 408 00:18:56,531 --> 00:18:59,631 that I'm trying to resolve before, you know... 409 00:19:01,491 --> 00:19:02,671 Sure. 410 00:19:02,771 --> 00:19:04,951 Have you tried cyberstalking him yet? 411 00:19:05,051 --> 00:19:06,791 I can't. I don't even know his last name. 412 00:19:06,851 --> 00:19:09,871 What? Are you a total amateur? 413 00:19:09,971 --> 00:19:11,591 - What? - Hang on. [Types] 414 00:19:11,651 --> 00:19:13,111 What are you doing? 415 00:19:14,151 --> 00:19:15,851 OK, his last name is Denham. 416 00:19:15,891 --> 00:19:17,491 What? How did you... 417 00:19:17,591 --> 00:19:21,431 Meredith only has one friend called Mitchell on social media. 418 00:19:21,491 --> 00:19:24,111 And... Hang on. 419 00:19:24,171 --> 00:19:26,211 He's an investment banker. 420 00:19:27,491 --> 00:19:30,031 Mid-40s. He's hot. 421 00:19:30,091 --> 00:19:31,491 Jesus, who are you... Edward Snowden? 422 00:19:31,531 --> 00:19:34,351 This is embarrassingly basic, Pete. 423 00:19:34,451 --> 00:19:38,851 Clearly, him and Meredith did a lot of travelling together. 424 00:19:38,951 --> 00:19:41,851 I'm not getting any of this. Is it Denham as in, like, 'double denim'? 425 00:19:41,851 --> 00:19:44,571 He's way more corporate than I imagined. 426 00:19:44,671 --> 00:19:46,971 OK, I got it. I got it. I'll call you back. 427 00:19:47,071 --> 00:19:50,011 And my role in those days was more of an analyst 428 00:19:50,071 --> 00:19:51,471 across a whole range of areas, 429 00:19:51,551 --> 00:19:53,610 from commercial lending to private equity. 430 00:19:53,613 --> 00:19:54,913 Hey. Coming to bed? 431 00:19:54,973 --> 00:19:56,253 Yeah. Yep. [Clears throat] 432 00:19:57,653 --> 00:19:59,593 Pete... 433 00:19:59,693 --> 00:20:03,553 There's still a lot we have to discover about each other, 434 00:20:03,653 --> 00:20:06,473 but let's just always start from a place of trust. 435 00:20:06,573 --> 00:20:09,833 Of course. Yeah. No, I do trust you. 436 00:20:09,933 --> 00:20:12,033 MITCHELL: [On computer] Day to day it was mostly research. 437 00:20:12,133 --> 00:20:15,173 Crunching numbers, trying to apply a means of common sense. 438 00:20:15,213 --> 00:20:16,593 [Closes program] 439 00:20:18,873 --> 00:20:20,833 Whoo! 440 00:20:20,893 --> 00:20:22,353 Ha! 441 00:20:22,453 --> 00:20:24,993 You know, for me there's no better way to start the day 442 00:20:25,053 --> 00:20:27,273 than with a blast of endorphins. 443 00:20:27,373 --> 00:20:30,713 And there's no better exercise than squats. 444 00:20:30,773 --> 00:20:32,713 What do you reckon? Let's do it. 445 00:20:33,813 --> 00:20:35,233 Whoo! Yeah. 446 00:20:35,293 --> 00:20:38,073 [Laughs] Feeling that. 447 00:20:38,173 --> 00:20:40,853 Keep low. You know, our bodies were built for this. 448 00:20:43,393 --> 00:20:44,713 Oh, that's good. 449 00:20:47,493 --> 00:20:49,273 - Are we out? - Out. 450 00:20:51,293 --> 00:20:53,433 Alice... [Pants] 451 00:20:53,533 --> 00:20:58,073 ... Just, uh... 25 more, or 30 if you can, yeah? 452 00:20:58,173 --> 00:20:59,913 - OK. - Yeah? 453 00:21:00,013 --> 00:21:02,473 Uh... This will edit together, won't it? 454 00:21:02,533 --> 00:21:03,953 Yeah. I hope this is heartburn. 455 00:21:05,393 --> 00:21:06,353 Ooh. 456 00:21:07,453 --> 00:21:09,393 And then straight into push-ups. 457 00:21:09,453 --> 00:21:12,313 Remember, elbows in, back strong. 458 00:21:12,373 --> 00:21:14,753 Alright. 459 00:21:14,813 --> 00:21:17,533 Ha-ha! Yeah! 460 00:21:20,753 --> 00:21:23,593 Just kiddin'! 461 00:21:23,693 --> 00:21:25,533 And then when you're really feeling that, 462 00:21:25,573 --> 00:21:27,353 let's get that heart pumping with... 463 00:21:27,413 --> 00:21:29,273 ... Sprints. 464 00:21:35,973 --> 00:21:37,813 Whoa. It's quite the routine, isn't it? 465 00:21:37,913 --> 00:21:41,873 It certainly is, Erica, but is it translating into results? 466 00:21:41,973 --> 00:21:44,813 Well, right now we're joined by trainer Phil 467 00:21:44,913 --> 00:21:48,273 for the final stage of our step-it fitness challenge. 468 00:21:48,373 --> 00:21:50,713 - And cut. - OK, great. Thanks, Erica. 469 00:21:50,813 --> 00:21:53,813 Now, if I can just grab Eric, Jack and trainer Phil, I'll... 470 00:21:53,853 --> 00:21:54,873 Morning, Phil. 471 00:21:54,973 --> 00:21:56,833 So, we'll just play that short package... 472 00:21:56,933 --> 00:21:58,913 I certainly hope you're not referring to my package. 473 00:21:58,973 --> 00:22:01,593 Hey? [Laughs] Package! 474 00:22:01,693 --> 00:22:04,233 And then if you want to come join Jack on the couch? 475 00:22:04,293 --> 00:22:07,033 Uh, you want to walk me through it? 476 00:22:07,093 --> 00:22:10,033 It... It's just walking to the couch. 477 00:22:10,093 --> 00:22:12,533 Putty in your hands, Lily. 478 00:22:12,573 --> 00:22:13,953 Putty. 479 00:22:14,053 --> 00:22:16,073 - Ha! - I'll walk you through it, mate. 480 00:22:16,173 --> 00:22:18,833 - Eh? - Come on, just around here, mate. 481 00:22:18,933 --> 00:22:21,713 - Oh. Oh, I'm right, mate. - Are you, mate? 482 00:22:21,813 --> 00:22:23,993 - Yeah, I think I am. - Good. 483 00:22:24,093 --> 00:22:26,993 Hang on, how do you unstrap this thing, again? 484 00:22:27,093 --> 00:22:29,173 - Can you show me, mate? - Where do... 485 00:22:32,933 --> 00:22:36,553 Mate, your cock is on my shoulder. 486 00:22:36,613 --> 00:22:38,673 [Crew laugh] 487 00:22:38,773 --> 00:22:41,233 - That's gold. - There we go. 488 00:22:43,433 --> 00:22:45,993 No, I don't think he was trying to throw you. 489 00:22:46,093 --> 00:22:48,113 Well, what was it? Some sort of in-joke thing? 490 00:22:48,213 --> 00:22:49,753 - I think he was just trying to... - Do you know what? 491 00:22:49,853 --> 00:22:51,313 I don't appreciate being the butt of the joke 492 00:22:51,373 --> 00:22:53,373 in front of the entire crew, Lily! 493 00:22:55,493 --> 00:22:56,633 Eric... 494 00:22:58,133 --> 00:23:01,273 Jack was just doing what you do to me all the time. 495 00:23:01,333 --> 00:23:02,913 What?! 496 00:23:03,013 --> 00:23:05,513 Well, you lean over me, too. Just like that. 497 00:23:07,053 --> 00:23:10,073 Oh, come on, that's completely different. You and me, we were... 498 00:23:10,133 --> 00:23:11,273 We're just joking around. 499 00:23:11,373 --> 00:23:14,553 Yeah, well, Jack was just joking around, too. 500 00:23:16,733 --> 00:23:18,553 Lily, you and I have been working together for years. 501 00:23:18,653 --> 00:23:21,953 I'd hope if you ever had an issue you'd just say so! 502 00:23:23,853 --> 00:23:28,473 Alright, I'm saying so. It's an issue. 503 00:23:28,573 --> 00:23:31,593 Your sexually loaded jokes make me uncomfortable. 504 00:23:33,333 --> 00:23:35,013 I'm sorry I didn't say anything earlier. 505 00:23:38,653 --> 00:23:40,073 Right. 506 00:23:42,453 --> 00:23:45,033 OK, well, shame to drop the segment. 507 00:23:45,133 --> 00:23:46,393 No, I don't want to drop the segment. 508 00:23:46,493 --> 00:23:48,113 No, no, you've made yourself very clear. 509 00:23:50,733 --> 00:23:51,753 Alice! 510 00:23:56,372 --> 00:23:59,387 I will get you guys back up there and maybe you can do some... 511 00:23:59,426 --> 00:24:00,426 Hey 512 00:24:00,668 --> 00:24:04,403 Um... Sasha just called, she's dropping the segment. 513 00:24:04,678 --> 00:24:08,248 It's just, um... The show's running too long, so... 514 00:24:09,701 --> 00:24:10,708 I'm so sorry, Phil. 515 00:24:10,708 --> 00:24:13,500 We're still totally committed to the summer bikini challenge. 516 00:24:13,578 --> 00:24:15,758 - It's fine. - Thanks. Bye. 517 00:24:15,818 --> 00:24:17,238 I'm sorry. 518 00:24:17,298 --> 00:24:18,878 Don't you apologise. 519 00:24:18,978 --> 00:24:20,718 I had no idea the whole segment would be canned. 520 00:24:20,843 --> 00:24:22,858 I loved what you just did. 521 00:24:24,178 --> 00:24:26,438 - Will there be repercussions? - Maybe. 522 00:24:26,498 --> 00:24:28,298 But I don't care. 523 00:24:28,338 --> 00:24:30,598 Good. 'Cause neither do I. 524 00:24:35,858 --> 00:24:37,578 [Unlocks phone] 525 00:24:40,838 --> 00:24:43,398 [Whispers] Problem. Problem. Massive problem. 526 00:24:43,458 --> 00:24:45,678 Jack was just a total hero with Eric 527 00:24:45,778 --> 00:24:50,038 and now I'm rethinking our compatibility levels. 528 00:24:50,138 --> 00:24:52,798 I think they might be as high as 70%. 529 00:24:53,809 --> 00:24:55,398 Lil, you can just admit you're hot for him, 530 00:24:55,498 --> 00:24:57,038 you don't need to pull out the statistics. 531 00:24:57,098 --> 00:24:58,518 No, you don't understand. 532 00:24:58,618 --> 00:25:01,918 He just... he pulled this total he for she moment. 533 00:25:02,018 --> 00:25:04,858 It was full-on Justin Trudeau meets Obama, 534 00:25:04,958 --> 00:25:08,758 and he did it in front of the entire crew. 535 00:25:08,858 --> 00:25:13,718 I didn't... I didn't know he had that kind of integrity and courage. 536 00:25:13,818 --> 00:25:18,158 And, alright... I'll admit it, he's ridiculously fuckable. 537 00:25:18,218 --> 00:25:19,398 He... 538 00:25:22,098 --> 00:25:24,678 - Oh, my god. - What? 539 00:25:24,778 --> 00:25:27,038 I've gotta go. I'll call back. I'll call back. I'll call back. 540 00:25:27,098 --> 00:25:28,678 [Ends call] 541 00:25:32,098 --> 00:25:37,118 Ted, you didn't hear anything through this, did you? 542 00:25:37,218 --> 00:25:38,918 I'm guessing it would be better if I said no. 543 00:25:40,718 --> 00:25:41,878 Who else would have heard? 544 00:25:41,978 --> 00:25:45,578 Well, that pack was patched into Nikkii, Jack and, um... 545 00:25:56,618 --> 00:25:57,434 - Lil. - Hamilton. 546 00:25:57,435 --> 00:25:59,878 - Lil. - What you just heard through your earpiece... 547 00:25:59,978 --> 00:26:02,718 Lil, it's fine. I know. I already knew, so... 548 00:26:02,778 --> 00:26:04,218 There's nothing to know. 549 00:26:04,258 --> 00:26:06,078 I have been sensing 550 00:26:06,178 --> 00:26:08,318 a bit of a high-pressure system between you two. 551 00:26:08,458 --> 00:26:09,316 Please don't. 552 00:26:09,328 --> 00:26:11,938 Just watching the UV index get to quite dangerous levels. 553 00:26:12,098 --> 00:26:12,945 I kinda get what you're doing. 554 00:26:13,018 --> 00:26:14,578 I'm thinking I might declare a total fire ban. 555 00:26:14,658 --> 00:26:16,218 Enough with the weather metaphors, yeah? 556 00:26:16,318 --> 00:26:21,318 Look, at the end of the day, Lil, meteorology, 557 00:26:21,378 --> 00:26:25,078 sexual tension-ology... 558 00:26:25,138 --> 00:26:27,238 ... It's all just water and wind. 559 00:26:27,338 --> 00:26:29,678 Water and wind. That's disgusting. 560 00:26:29,778 --> 00:26:32,858 I'm going. Never say anything to anyone... ever. 561 00:26:34,258 --> 00:26:36,498 - Yeah. No. - Yeah? 562 00:26:39,638 --> 00:26:41,818 Alice, is Jack still in make-up? 563 00:26:41,918 --> 00:26:45,878 No. He left. Really suddenly. Weird morning, I guess. 564 00:26:48,358 --> 00:26:50,438 [Door opens] 565 00:26:50,498 --> 00:26:52,638 [Door closes] 566 00:26:52,698 --> 00:26:54,758 Lil, I'm gonna ask you something, 567 00:26:54,858 --> 00:26:58,038 but I want you to know whatever the answer, I won't be angry. 568 00:26:59,338 --> 00:27:01,598 Did you say something to Jack about Lucas? 569 00:27:01,658 --> 00:27:03,498 What? No. Why? 570 00:27:03,598 --> 00:27:05,798 I'm not gonna be angry, I just wanna know. 571 00:27:05,858 --> 00:27:07,038 I didn't say anything. 572 00:27:08,698 --> 00:27:09,798 There's something in your eyes... 573 00:27:09,898 --> 00:27:11,998 there's a freaked-outedness in your eyes. 574 00:27:12,098 --> 00:27:16,658 You are the source of the freaked-outedness. What happened? 575 00:27:18,698 --> 00:27:21,318 I invited him tonight to Pete's and he said he was gonna come, 576 00:27:21,378 --> 00:27:23,158 he likes meeting people. 577 00:27:23,218 --> 00:27:25,118 Then he just sent me this text. 578 00:27:25,218 --> 00:27:28,218 [Reads] "Problems at the restaurant. Can't come tonight." 579 00:27:28,258 --> 00:27:29,998 "Talk tomorrow hopefully." 580 00:27:30,098 --> 00:27:33,878 - 'Hopefully'? - I'm sorry, Sim, I really don't know. 581 00:27:35,338 --> 00:27:38,158 Yeah. OK. 582 00:27:45,718 --> 00:27:47,278 [Groans] 583 00:27:54,058 --> 00:27:55,758 [On phone] Hi. You've reached Jack. 584 00:27:55,858 --> 00:27:57,938 I can't get to the phone right now, but if you leave me your name... 585 00:27:58,528 --> 00:28:02,401 [Warehouse Eyes Lullaby] 586 00:28:11,098 --> 00:28:13,838 Are these candles a little bit Marilyn Manson's birthday party? 587 00:28:13,938 --> 00:28:16,678 - I like them. They're from Morocco. - Oh. 588 00:28:16,778 --> 00:28:19,238 - Mm. - [Knock at door] 589 00:28:24,338 --> 00:28:27,318 - Can you just stand normally? - I am standing normally. 590 00:28:31,378 --> 00:28:32,478 - Hello. - Hi. 591 00:28:32,578 --> 00:28:34,658 - God, look at you. - Oh. 592 00:28:34,738 --> 00:28:37,398 - Glowing. - Oh, it's so good to see you. 593 00:28:37,458 --> 00:28:39,878 Oh, this is Pete. 594 00:28:39,978 --> 00:28:41,658 - Great to meet you, mate. - Hey, you. 595 00:28:41,758 --> 00:28:43,118 Oh. Yep. 596 00:28:43,218 --> 00:28:46,518 I've been reading your stuff online. Brilliant taste in music. 597 00:28:46,618 --> 00:28:48,318 - Excellent sign. - Thank you. 598 00:28:48,418 --> 00:28:51,118 Yeah, I've been looking at you, too, on YouTube. 599 00:28:51,178 --> 00:28:52,798 On YouTube? I'm not on YouTube. 600 00:28:52,898 --> 00:28:54,658 - Uh, yeah. Yeah, you are. - Really? 601 00:28:54,758 --> 00:28:56,498 What am I doing? Should I be worried? 602 00:28:56,558 --> 00:28:57,438 Oh, nothing too bad. 603 00:28:57,538 --> 00:29:01,198 You're just talking about, um... Investment Bankery stuff. 604 00:29:01,298 --> 00:29:04,198 - I couldn't understand it, really. - [All laugh] 605 00:29:04,258 --> 00:29:06,118 Oh. What can I get you to drink? 606 00:29:06,218 --> 00:29:09,518 - Well, why don't you open that one? - Mm. Wow. 607 00:29:09,578 --> 00:29:10,958 Pickering Valley. 608 00:29:11,018 --> 00:29:12,758 I love your place. 609 00:29:12,858 --> 00:29:15,658 - Thanks. - Wow. 610 00:29:15,758 --> 00:29:16,718 - So... - So, do you... 611 00:29:16,778 --> 00:29:18,518 Sorry, you go. 612 00:29:18,578 --> 00:29:19,958 So, how did you two meet? 613 00:29:20,018 --> 00:29:22,018 When I started working at the caf?. 614 00:29:22,118 --> 00:29:24,158 Oh, you used to wait tables, did you, 615 00:29:24,218 --> 00:29:25,478 when you were cracking into writing? 616 00:29:25,578 --> 00:29:30,118 I still do. Yeah, just to... to... [Clears throat] supplement it. 617 00:29:30,218 --> 00:29:33,318 Mm. Yeah. And you guys? 618 00:29:33,418 --> 00:29:34,838 - University. - Yeah. 619 00:29:34,938 --> 00:29:37,478 Do you realise it's 20 years since we met? 620 00:29:37,578 --> 00:29:39,038 - It is not. - It's true. 621 00:29:39,138 --> 00:29:41,598 - Oh. - It's disturbing, but it's true. 622 00:29:41,658 --> 00:29:43,518 We actually met in the grunge era. 623 00:29:43,618 --> 00:29:45,078 - Sound garden, stuff like that. - Yeah. 624 00:29:45,178 --> 00:29:47,658 And, believe it or not, we totally lived it. 625 00:29:47,758 --> 00:29:49,598 - We did. - Totally. 626 00:29:49,658 --> 00:29:50,838 Oh, my gosh, so much flannel. 627 00:29:50,938 --> 00:29:54,378 A lot of flannel. Acres of flannel. Right, right. 628 00:29:54,458 --> 00:29:56,438 And now look at you... in the hipster era with a hipster. 629 00:29:56,498 --> 00:29:57,718 [Laughs weakly] 630 00:29:57,778 --> 00:29:59,658 No, no, I'm not really a hipster. 631 00:29:59,758 --> 00:30:01,958 Oh, come on, you're a music journalist, a barista. 632 00:30:02,058 --> 00:30:04,078 There's a lot of hipster in that combination. 633 00:30:04,178 --> 00:30:06,358 Well, maybe if I had a weird beard or something. 634 00:30:06,458 --> 00:30:08,558 - Yeah. - You do have a beard. 635 00:30:08,658 --> 00:30:11,318 - Yeah, but not the... - [Knock at door] 636 00:30:11,378 --> 00:30:13,358 That will be the others. 637 00:30:14,658 --> 00:30:15,758 Hey. 638 00:30:17,498 --> 00:30:20,318 Hi. Oh, it's lovely to meet you at last. 639 00:30:20,418 --> 00:30:23,078 - You, too. - Meredith, this is Lily. 640 00:30:23,178 --> 00:30:25,298 - You must be Simone. - I'm Simone. 641 00:30:25,398 --> 00:30:27,718 - Congratulations. - Thank you. 642 00:30:27,778 --> 00:30:29,018 Yeah. 643 00:30:29,098 --> 00:30:32,038 - Your place is gorgeous. - Oh. 644 00:30:32,098 --> 00:30:33,298 So not Pete-esque. 645 00:30:33,398 --> 00:30:36,158 Oh, really? What qualifies as Pete-esque? 646 00:30:36,258 --> 00:30:38,658 Oh, it's classy, imaginative, sophisticated. 647 00:30:38,738 --> 00:30:40,558 - Filth. Total filth. - Yeah. 648 00:30:40,658 --> 00:30:43,718 Do you know, one time I went round to Pete's house 649 00:30:43,778 --> 00:30:45,658 and it really, really stank. 650 00:30:45,758 --> 00:30:48,358 And I asked him, "when was the last time you washed your towels?" 651 00:30:48,458 --> 00:30:50,318 - OK. - And do you know what he said? 652 00:30:50,418 --> 00:30:53,518 "Why would I wash my towels? I only use them when I'm clean." 653 00:30:53,578 --> 00:30:54,518 [Laughs] 654 00:30:54,618 --> 00:30:56,878 I was being ecologically responsible. 655 00:30:56,978 --> 00:30:58,518 Hi, I'm Mitchell. Lovely to meet you. 656 00:30:58,618 --> 00:31:01,358 - Oh, you're Meredith's friend. - Yeah. Very old friend, yes. 657 00:31:01,418 --> 00:31:02,518 Oh, not that old. 658 00:31:02,618 --> 00:31:05,158 Lily and I were at university together, too. 659 00:31:05,258 --> 00:31:07,678 - Yeah, we were. - Were you? At uni? Girlfriend? 660 00:31:07,778 --> 00:31:10,318 Oh, no, no. No, nothing romantic between us. No. 661 00:31:10,418 --> 00:31:13,518 - I can assure you. - Almost. [Laughs] 662 00:31:13,578 --> 00:31:15,518 Oh, really? [Laughs] 663 00:31:15,578 --> 00:31:17,198 What? It was one hook-up. 664 00:31:17,298 --> 00:31:20,478 - OK, just... - Well, briefly. 665 00:31:20,578 --> 00:31:24,078 It was a disaster, by the way. Don't worry, it was a total disaster. 666 00:31:24,138 --> 00:31:27,298 Not helping, Sim. Not helping. 667 00:31:27,398 --> 00:31:32,878 I would be reassured, because you went there and it sucked, so... 668 00:31:32,978 --> 00:31:35,238 What? It didn't... Yeah. 669 00:31:35,338 --> 00:31:38,578 I didn't need reassuring, but thank you. 670 00:31:45,011 --> 00:31:47,626 I don't know maybe he's just flirtatious kind of guy. 671 00:31:47,630 --> 00:31:49,275 - So you admit he's flirting? - I'm not saying that. 672 00:31:49,398 --> 00:31:50,758 I mean, how about the bit where he asked if you were my girlfriend? 673 00:31:50,858 --> 00:31:54,518 - That was cock block of the century. - Pete, she's pregnant to you. 674 00:31:54,598 --> 00:31:57,098 I don't think it's possible for him to block your cock at this stage. 675 00:31:57,198 --> 00:31:58,978 Well, not past cock, but future cock's very blockable. 676 00:31:59,038 --> 00:32:00,898 Future cock is on the block. 677 00:32:00,998 --> 00:32:02,378 - Is everything OK? - Yes, great. 678 00:32:02,478 --> 00:32:04,658 Good. No, I was just showing... So, yeah, this is little bofa. 679 00:32:04,758 --> 00:32:06,630 So, they have morning TV on the weekends? 680 00:32:06,648 --> 00:32:08,808 Oh, yeah, they have it every day of the week. 681 00:32:08,908 --> 00:32:11,048 It's hosted by a guy... I don't know if you know him. 682 00:32:11,148 --> 00:32:14,548 His name's Eric Albrectson, and a woman called Erica Jones. 683 00:32:14,588 --> 00:32:16,008 No. No, I'll have to look him up. 684 00:32:16,108 --> 00:32:18,208 Oh, no, don't. You probably won't like him. 685 00:32:18,308 --> 00:32:20,928 - [Phone rings] - Oh. Excuse me. 686 00:32:22,108 --> 00:32:23,208 PETE: Oh, that was delicious. 687 00:32:23,308 --> 00:32:26,848 - Mum? Yeah, I'm at dinner. I can't... - [On phone] Could you come around? 688 00:32:26,948 --> 00:32:30,908 - What's wrong? - I can't move my face. It's frozen. 689 00:32:30,948 --> 00:32:32,728 Mum, you didn't! 690 00:32:32,828 --> 00:32:36,208 I think I'm having some kind of an allergic reaction. 691 00:32:36,308 --> 00:32:39,768 - Well, have you showed Vincent? - I... I can't tell Vincent. 692 00:32:39,868 --> 00:32:42,608 - He's a trained doctor. - No, he'll just tell your father. 693 00:32:44,028 --> 00:32:45,808 Well, Mum, I can't leave. 694 00:32:45,868 --> 00:32:48,408 I mean, I'm sure it will be OK, but, 695 00:32:48,508 --> 00:32:50,288 look, I'll come round first thing in the morning. 696 00:32:50,388 --> 00:32:52,608 If it gets worse please go see Vincent. 697 00:32:52,668 --> 00:32:54,048 Alright. OK. 698 00:32:54,108 --> 00:32:56,328 Sorry. Have a good dinner. 699 00:32:56,428 --> 00:32:59,128 - Don't tell your father. - Goodbye, Mum. 700 00:33:01,528 --> 00:33:02,768 - Sorry about that. - Everything alright? 701 00:33:02,868 --> 00:33:08,728 Yeah, yeah, fine. I'd describe it as a medical non-emergency. 702 00:33:10,188 --> 00:33:12,448 Well, um, while we're all here... 703 00:33:12,548 --> 00:33:14,548 [Taps on glass] Oh. 704 00:33:14,648 --> 00:33:18,328 ... Look, I just wanna take this opportunity to thank you 705 00:33:18,388 --> 00:33:20,548 for this lovely dinner 706 00:33:20,648 --> 00:33:24,808 and to say, well, it's just been so great to meet you, Pete. 707 00:33:24,868 --> 00:33:26,448 You too. 708 00:33:26,508 --> 00:33:28,088 And you too, Lily and Simone. 709 00:33:30,028 --> 00:33:31,968 Meredith has always been... 710 00:33:33,588 --> 00:33:36,248 ... Well, she's a really important part of my life, 711 00:33:36,348 --> 00:33:40,448 and I am just so happy that she's getting something 712 00:33:40,548 --> 00:33:43,728 she's always wanted and has always deserved. 713 00:33:46,228 --> 00:33:48,488 So, cheers to you both. 714 00:33:48,548 --> 00:33:49,908 Cheers. 715 00:33:51,388 --> 00:33:53,688 - Cheers. - Cheers. 716 00:33:55,588 --> 00:33:56,828 Oh, and I got this. 717 00:33:58,268 --> 00:34:02,688 Just... just a little gift for later. Don't open it now. 718 00:34:02,788 --> 00:34:05,008 - Why? What is this? - It's just a little gift. Later. 719 00:34:15,228 --> 00:34:17,408 Oh. 720 00:34:17,468 --> 00:34:19,328 It's for $30,000. 721 00:34:19,428 --> 00:34:20,928 I was gonna wait till the baby was born, 722 00:34:21,028 --> 00:34:23,128 but I thought maybe you could use it now to get set up. 723 00:34:23,228 --> 00:34:26,188 - Oh, I don't know what to say. - We can't take that. 724 00:34:27,948 --> 00:34:31,008 That's too much, sorry. I mean, thank you. 725 00:34:31,108 --> 00:34:34,088 Thank you, it's incredibly generous of you, but we don't need that. 726 00:34:34,188 --> 00:34:35,648 - It's really no problem. - No, I know. 727 00:34:35,748 --> 00:34:37,928 - You could put it in a trust or... - Yeah, we're fine. 728 00:34:37,988 --> 00:34:39,188 Thanks. 729 00:34:46,428 --> 00:34:47,928 - Are you done? Mmm! - Yeah. 730 00:34:48,028 --> 00:34:49,848 - We'll clear the plates up. - I'll help. 731 00:34:49,948 --> 00:34:52,328 Can I take that? I'll take that for you. 732 00:34:56,988 --> 00:35:00,548 - Ooh. Wow. Spicy, wasn't it? - Good. 733 00:35:00,648 --> 00:35:02,768 But you didn't have to reject it straight away. 734 00:35:02,868 --> 00:35:04,968 What was I supposed to say? "Thank you, we'll discuss it later"? 735 00:35:05,028 --> 00:35:06,568 Yeah, maybe. 736 00:35:06,668 --> 00:35:11,608 I mean, honestly, Pete, that amount of money, it's nothing to Mitchell. 737 00:35:11,668 --> 00:35:12,434 That's not the point. 738 00:35:12,435 --> 00:35:14,755 I don't want to be 30 grand in debt to your ex-boyfriend. 739 00:35:15,348 --> 00:35:17,848 I think we need to check in with what's driving you here, 740 00:35:17,948 --> 00:35:20,548 because I think you're letting your pride drive you right now. 741 00:35:20,588 --> 00:35:21,768 Yeah, probably. 742 00:35:21,868 --> 00:35:24,048 I mean, I would like to retain some level of pride. 743 00:35:25,548 --> 00:35:27,688 OK, can we visualise something? 744 00:35:27,788 --> 00:35:32,048 - Meredith. - Please, just... Just for a moment. 745 00:35:32,108 --> 00:35:33,048 Please? 746 00:35:34,748 --> 00:35:37,208 - Yeah? - OK. 747 00:35:37,308 --> 00:35:40,728 Good. OK, so, now, I want you to take that pride... 748 00:35:43,108 --> 00:35:45,768 ... And just set it aside just for a second. 749 00:35:47,088 --> 00:35:49,568 - Are you doing that? - OK, yeah. 750 00:35:49,668 --> 00:35:53,448 And now I want you to picture our baby. 751 00:35:53,548 --> 00:35:56,728 - Are you picturing our child? - Yeah. 752 00:35:58,868 --> 00:36:05,518 And it's just turned 10 and it's looking up to me and it says, 753 00:36:05,868 --> 00:36:09,328 "Dad, why the hell did you let Mum's ex pay for my education?" 754 00:36:09,388 --> 00:36:10,828 "Do you have a ball sac or not?" 755 00:36:13,408 --> 00:36:14,688 Well, that was the vision. 756 00:36:23,384 --> 00:36:25,804 Hi, you've reached Jack. I can't get to the phone right now... 757 00:36:25,864 --> 00:36:27,364 Message bank again. 758 00:36:29,464 --> 00:36:32,524 I feel like he liked me at first 759 00:36:32,624 --> 00:36:36,644 and then he got to know me and then he stopped. 760 00:36:36,744 --> 00:36:39,004 - Always happens. - No, it doesn't. 761 00:36:39,104 --> 00:36:41,084 I've known you forever and I like you. 762 00:36:42,264 --> 00:36:43,924 Yeah, but you don't wanna have sex with me. 763 00:36:44,024 --> 00:36:46,244 - That's true. - Actually one time you did. 764 00:36:46,304 --> 00:36:47,524 No, I didn't. 765 00:36:47,624 --> 00:36:49,704 You did get completely naked in front of me. 766 00:36:49,804 --> 00:36:52,064 I have never willingly got naked in front of you, 767 00:36:52,144 --> 00:36:55,004 you have stormed in while I was getting changed. 768 00:36:55,064 --> 00:36:56,604 You laughed. 769 00:36:56,704 --> 00:37:00,124 Yeah, like a "you're unbelievable, Simone" laugh. 770 00:37:01,584 --> 00:37:05,344 But there were layers to the laugh. Sexual layers. 771 00:37:05,444 --> 00:37:09,364 - I can hear them, yeah. - [Laughs] What? 772 00:37:09,464 --> 00:37:11,924 There was a slight sex layer then, too. 773 00:37:16,784 --> 00:37:19,844 It just felt so heavy in the brow, like cement, 774 00:37:19,944 --> 00:37:24,344 and then Vincent tells me it looks toxic. 775 00:37:24,384 --> 00:37:26,564 No, I said it's toxic because it is. 776 00:37:26,664 --> 00:37:29,244 It's a neurotoxic protein. I was just being accurate, Mum. 777 00:37:29,344 --> 00:37:32,704 I feel reaction-wise like I'm in a lose-lose situation here. 778 00:37:32,744 --> 00:37:35,444 Either I concur and I make you panic 779 00:37:35,544 --> 00:37:39,804 or I deny and I make you think you've wasted $300. 780 00:37:39,864 --> 00:37:42,364 Oh, I don't care about the $300. 781 00:37:42,464 --> 00:37:47,784 Mum, you look as good as ever and you have nothing to worry about. 782 00:37:47,824 --> 00:37:49,204 Isn't that right, Vincent? 783 00:37:49,304 --> 00:37:51,644 Are we seriously becoming the family that has to convince our mother 784 00:37:51,704 --> 00:37:53,204 that her Botox is OK? 785 00:37:55,024 --> 00:37:57,444 You look great, Mum. You don't need Botox. 786 00:37:59,204 --> 00:38:01,064 [Whispers] I have got to move out. 787 00:38:03,864 --> 00:38:06,164 - Hey, Mum? - Mmm? 788 00:38:06,264 --> 00:38:12,564 If you were overheard talking about someone at work, a colleague, 789 00:38:12,664 --> 00:38:16,644 and you were going on about how attractive they are jokingly... 790 00:38:18,384 --> 00:38:20,444 ... But there is a chance that they overheard, 791 00:38:20,544 --> 00:38:25,064 would you apologise or just pretend it never happened? 792 00:38:25,144 --> 00:38:26,964 - Did they hear you? - Possibly. 793 00:38:28,564 --> 00:38:29,764 Highly likely, yeah. 794 00:38:30,744 --> 00:38:32,644 - And do you like them? - What? 795 00:38:32,744 --> 00:38:34,764 - Do you like them? - No! 796 00:38:34,864 --> 00:38:38,204 No, and is... [Scoffs] is that even relevant? 797 00:38:38,304 --> 00:38:40,244 I think it's at the centre of the whole problem. [Gasps] 798 00:38:41,284 --> 00:38:42,364 Oh, my god! 799 00:38:43,644 --> 00:38:46,064 Oh! I can frown! Ha-ha! 800 00:38:59,931 --> 00:39:01,849 - [Knock on door] - JACK: Come in. 801 00:39:02,909 --> 00:39:05,209 Hey. Hi. Um... 802 00:39:05,309 --> 00:39:09,489 - Are you not answering my calls? - Sorry. Insane day yesterday. 803 00:39:09,549 --> 00:39:10,969 My sous-chef went over on his bike. 804 00:39:11,069 --> 00:39:13,529 - Had to pull a 14-hour shift. - Oh. 805 00:39:13,629 --> 00:39:16,569 - What did you need me for? - I... 806 00:39:16,629 --> 00:39:18,009 I... 807 00:39:18,069 --> 00:39:19,609 I just thought maybe I should, um... 808 00:39:20,829 --> 00:39:24,289 ... clarify, er, something that I said yesterday. 809 00:39:24,349 --> 00:39:25,369 Um... 810 00:39:25,469 --> 00:39:28,069 Something that you might have overheard. 811 00:39:28,109 --> 00:39:29,209 What was that? 812 00:39:29,269 --> 00:39:30,769 You didn't... 813 00:39:30,829 --> 00:39:32,709 ... hear anything... odd? 814 00:39:34,109 --> 00:39:35,429 Did you say something odd? 815 00:39:35,469 --> 00:39:37,649 Nope. No. 816 00:39:37,749 --> 00:39:40,569 So you wanted to come down and tell me you didn't say anything odd? 817 00:39:43,929 --> 00:39:45,349 Yep. 818 00:39:45,389 --> 00:39:48,889 Look, I did hear something 819 00:39:48,989 --> 00:39:51,849 that maybe I don't think you realised I could hear. 820 00:39:51,949 --> 00:39:53,889 - [Softly] In your earpiece? - About me being 70%... 821 00:39:53,989 --> 00:39:56,169 I might come in for a brief chat just quickly. 822 00:39:58,309 --> 00:40:00,849 - Really, you don't have to explain. - No, I really, really do. 823 00:40:00,949 --> 00:40:03,129 - Lily, it's fine. - Oh, it's just... 824 00:40:03,189 --> 00:40:04,449 The whole Eric thing happened 825 00:40:04,549 --> 00:40:08,129 and then I was on the phone to my friend who I always joke around with 826 00:40:08,229 --> 00:40:13,729 and I said that 70% thing and all the other things I said. 827 00:40:13,789 --> 00:40:15,369 It was really a way of saying... 828 00:40:17,629 --> 00:40:18,969 ... I loved what you did. 829 00:40:20,789 --> 00:40:22,589 It was a really confusing way of me saying it 830 00:40:22,689 --> 00:40:26,369 and a stupid, stupid thing for me to say and I just... 831 00:40:26,469 --> 00:40:28,809 Honestly I thought it was funny. I didn't give it a second thought. 832 00:40:28,869 --> 00:40:30,769 It's just Simone's my best friend... 833 00:40:30,869 --> 00:40:31,769 - Look. - ... And I... 834 00:40:31,829 --> 00:40:33,229 Simone and I... 835 00:40:33,329 --> 00:40:36,369 Whatever happens between us is completely separate to you and I. 836 00:40:37,349 --> 00:40:38,369 OK? 837 00:40:40,889 --> 00:40:41,949 OK. 838 00:40:42,029 --> 00:40:43,769 As far as I'm concerned, it's all good. 839 00:40:45,009 --> 00:40:46,229 OK? 840 00:40:47,429 --> 00:40:49,049 OK. 841 00:40:49,149 --> 00:40:52,009 I mean, apart from anything else, 70%, it's not that high. 842 00:40:52,109 --> 00:40:54,409 No, it's actually... it's quite moderate, really, isn't it? 843 00:40:54,509 --> 00:40:56,769 Well, my main worry was, "where am I losing the 30%?" 844 00:40:56,829 --> 00:40:57,889 I've got to work on that. 845 00:40:57,949 --> 00:41:00,129 You do talk a lot about meditation. 846 00:41:00,229 --> 00:41:01,949 - What's wrong with meditation? - Freaks me out. 847 00:41:02,029 --> 00:41:03,849 And I get especially freaked out by people 848 00:41:03,949 --> 00:41:06,449 who post pictures of themselves meditating, 849 00:41:06,509 --> 00:41:08,689 which you've been known to do. 850 00:41:08,789 --> 00:41:10,369 I mean, who actually takes that photograph? 851 00:41:10,429 --> 00:41:12,729 Well, I did afterwards. 852 00:41:12,789 --> 00:41:14,089 So you admit you weren't meditating? 853 00:41:14,149 --> 00:41:15,449 I had been seconds earlier. 854 00:41:15,509 --> 00:41:17,769 #Meditation fraud. 855 00:41:17,869 --> 00:41:20,609 And thousands of people like those pictures, including your mum. 856 00:41:20,709 --> 00:41:23,529 I should also point out that you only went up to 70% 857 00:41:23,589 --> 00:41:25,409 because of the whole Eric situation, 858 00:41:25,469 --> 00:41:26,409 and since that's over 859 00:41:26,509 --> 00:41:28,229 you've dropped right back down to your normal level, 860 00:41:28,329 --> 00:41:29,489 - which is much lower. - How much lower? 861 00:41:29,589 --> 00:41:31,009 - Sub-50. - Sub-50? 862 00:41:31,109 --> 00:41:33,049 Yeah. [Chuckles] 863 00:41:37,269 --> 00:41:38,369 I should go. 864 00:41:38,429 --> 00:41:39,809 [Phone rings] 865 00:41:39,909 --> 00:41:41,729 - Oh! - Simone. 866 00:41:41,829 --> 00:41:44,309 Oh, no, take it. Take it, take it, just don't mention me. 867 00:41:44,389 --> 00:41:46,589 - Don't mention anything about me. - We're not doing anything wrong. 868 00:41:46,689 --> 00:41:47,689 I know. We're at work. 869 00:41:47,789 --> 00:41:50,609 - I know. Take it. - Simone? 870 00:41:50,669 --> 00:41:51,729 Hey. 871 00:41:51,829 --> 00:41:54,329 Ah, yeah, sorry, I just... I got up and came straight to work. 872 00:41:56,429 --> 00:41:58,649 Ah, tonight's going to be difficult. 873 00:41:58,709 --> 00:42:00,129 I don't always say that. 874 00:42:04,000 --> 00:42:09,000 Synced and corrected by Dragoniod www.addic7ed.com 875 00:42:09,050 --> 00:42:13,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.