All language subtitles for The Windsors s01e07.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,600 The British people need someone to look up to. 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,080 They think you're ridiculous. 3 00:00:06,080 --> 00:00:09,240 If I'm so ridiculous, how come I've got these medals? 4 00:00:09,240 --> 00:00:12,360 Give the people of Britain a referendum... 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,960 on the abolition of the monarchy. 6 00:00:14,960 --> 00:00:17,880 They all want you to be the next king. 7 00:00:17,880 --> 00:00:19,360 Skip a generation! 8 00:00:19,360 --> 00:00:22,320 Let's put the wealth back into the Commonwealth, 9 00:00:22,320 --> 00:00:26,080 and the gland back into Eng-gland. 10 00:00:26,080 --> 00:00:28,220 Those two haven't seen the last of us. 11 00:00:49,000 --> 00:00:52,480 I can't believe the general public don't want me to be king. 12 00:00:52,480 --> 00:00:56,320 What do you expect? To them you're just a dithery bloke with big ears. 13 00:00:56,320 --> 00:00:58,920 Mick Jagger and Rod Stewart think I'm great. 14 00:00:58,920 --> 00:01:00,560 Only because you gave them knighthoods. 15 00:01:00,560 --> 00:01:02,240 That's totally irrelevant. 16 00:01:02,240 --> 00:01:05,520 They're anti-Establishment rebels who don't give a fig for convention. 17 00:01:05,520 --> 00:01:07,160 Well, what do you think it's like for me? 18 00:01:07,160 --> 00:01:09,320 I was going to rule this land with an icy fist 19 00:01:09,320 --> 00:01:11,540 and plunge it into an eternal winter. 20 00:01:13,360 --> 00:01:15,220 I've got my Christmas list to finish. 21 00:01:18,400 --> 00:01:20,020 Out of the way, plebs! 22 00:01:21,560 --> 00:01:24,320 Rudolph the red-nosed reindeer... 23 00:01:24,320 --> 00:01:25,480 Now, you did remember - 24 00:01:25,480 --> 00:01:28,240 joke presents for the adults, proper presents for the kids? 25 00:01:28,240 --> 00:01:30,400 Oh, yes. That's why I got Camilla this hat. 26 00:01:30,400 --> 00:01:32,760 Oh, she'll love it. And what have you got baby Charlotte? 27 00:01:32,760 --> 00:01:35,160 A 16-bedroom mansion in Berkshire. 28 00:01:35,160 --> 00:01:36,100 Perfect. 29 00:01:39,960 --> 00:01:41,820 Look, Wills - it's your people. 30 00:01:43,720 --> 00:01:44,920 Hi, guys. 31 00:01:44,920 --> 00:01:46,920 Merry Christmas. You're so normal, 32 00:01:46,920 --> 00:01:49,040 despite being inherently better than us! 33 00:01:49,040 --> 00:01:51,920 Of course. We're just like you. 34 00:01:51,920 --> 00:01:54,680 Now, do you have a present for us? 35 00:01:54,680 --> 00:01:58,240 This is Westminster Abbey. I made it entirely out of matchsticks. 36 00:01:58,240 --> 00:01:59,720 Oh, it's wonderful. Ooh! 37 00:01:59,720 --> 00:02:01,200 Sorry. 38 00:02:01,200 --> 00:02:03,360 That's all right, Your Royal Highness. 39 00:02:03,360 --> 00:02:05,860 I'll make you another. No, I like this one. 40 00:02:09,200 --> 00:02:11,340 Here we are - Sandringham. 41 00:02:12,720 --> 00:02:15,180 Never quite as Christmassy as I remember it. 42 00:02:22,720 --> 00:02:24,960 Who is there, and state your business? 43 00:02:24,960 --> 00:02:27,200 It's us, Auntie Anne - Wills and Kate. 44 00:02:27,200 --> 00:02:28,520 We've come for Christmas! 45 00:02:28,520 --> 00:02:29,460 Have you? 46 00:02:34,280 --> 00:02:36,080 Auntie Anne? 47 00:02:36,080 --> 00:02:42,140 It's the most wonderful time of the year... 48 00:02:42,720 --> 00:02:44,200 So good to be here. 49 00:02:44,200 --> 00:02:46,440 I can't remember the last time we had a break. 50 00:02:46,440 --> 00:02:49,080 I think it was six days ago in Mustique. 51 00:02:49,080 --> 00:02:51,920 We've got everything we need to make this the best Christmas ever. 52 00:02:51,920 --> 00:02:54,840 Except one thing, Eugenie - Daddy. 53 00:02:54,840 --> 00:02:57,640 Leave it out, Bea. We've got no way of getting hold of him. 54 00:02:57,640 --> 00:02:59,600 I sent him a letter. Addressed to where? 55 00:02:59,600 --> 00:03:02,200 All the countries on Amnesty's abuse of human rights letters. 56 00:03:02,200 --> 00:03:03,400 That's brilliant. 57 00:03:03,400 --> 00:03:05,460 Mummy! 58 00:03:08,080 --> 00:03:09,400 Hello, girls. 59 00:03:09,400 --> 00:03:13,200 Oh, girls, wasn't it nice of Charles to invite me this year? 60 00:03:13,200 --> 00:03:15,800 He's probably seen the quiet dignity you use to flog your juicers 61 00:03:15,800 --> 00:03:17,120 on the shopping channel. 62 00:03:17,120 --> 00:03:20,440 Yes, and finally realised I'm not trading on my royal connections 63 00:03:20,440 --> 00:03:23,280 with my Duchess of York Right Royal Juicer. 64 00:03:23,280 --> 00:03:25,040 "Make every breakfast fit for a queen." 65 00:03:25,040 --> 00:03:27,560 Oh, Mummy, if you hadn't married into the royal family, 66 00:03:27,560 --> 00:03:29,840 you'd probably be a top-flight businesswoman 67 00:03:29,840 --> 00:03:32,560 with your own international cooperation by now. 68 00:03:32,560 --> 00:03:36,080 No, girls, YOU'LL be the ones to smash through the glass ceiling, 69 00:03:36,080 --> 00:03:37,140 for all women. 70 00:03:38,211 --> 00:03:39,440 Oh, no! 71 00:03:39,440 --> 00:03:40,900 I forgot my hair straighteners! 72 00:03:53,160 --> 00:03:54,100 Anne! 73 00:03:55,280 --> 00:03:58,840 Got the tree up? Shall I put a few more baubles on? 74 00:03:58,840 --> 00:04:00,220 It's already fully decorated. 75 00:04:02,358 --> 00:04:04,320 The Queen isn't here this year, Catherine, so... 76 00:04:04,320 --> 00:04:07,720 Anne, as I said before, please, call me Kate - it's friendlier. 77 00:04:07,720 --> 00:04:11,280 Yes, I recall the conversation well, Catherine. 78 00:04:11,280 --> 00:04:14,040 Now, the Queen isn't here this year so Camilla... 79 00:04:14,040 --> 00:04:15,600 Yes, I know about the Queen, 80 00:04:15,600 --> 00:04:17,840 which is why I thought I might run things this year. 81 00:04:17,840 --> 00:04:20,960 What's all this? Yes, that's right. 82 00:04:20,986 --> 00:04:23,180 You deserve a rest at your age. 83 00:04:25,520 --> 00:04:28,560 Forgive me, Kate. Do you really think your gypsy heritage 84 00:04:28,560 --> 00:04:30,880 equips you for a task of this size? 85 00:04:30,880 --> 00:04:33,000 Christmas lunch at Sandringham isn't the same as 86 00:04:33,000 --> 00:04:35,160 frying up a squirrel on a caravan stove. 87 00:04:35,160 --> 00:04:38,440 I'll manage. Don't forget, my family's business is party planning. 88 00:04:38,440 --> 00:04:40,040 No, I'll never forget that. 89 00:04:40,040 --> 00:04:41,660 Well, that's settled, then. 90 00:04:43,407 --> 00:04:45,400 You know, you SHOULD be in charge. 91 00:04:45,400 --> 00:04:48,360 And, as such, you should have the choicest room - 92 00:04:48,360 --> 00:04:50,040 the Queen Mother's suite. 93 00:04:50,040 --> 00:04:51,560 But that room is... Anne, 94 00:04:51,560 --> 00:04:53,320 she wants to be mistress this year 95 00:04:53,320 --> 00:04:55,400 so she should have the mistress's room. 96 00:04:55,400 --> 00:04:57,920 Well, maybe that does make sense, because I'm going to make 97 00:04:57,920 --> 00:05:00,680 this Christmas the jolliest one Sandringham has ever seen. 98 00:05:00,680 --> 00:05:04,680 And with Anne to help you, I'm almost certain you'll succeed. 99 00:05:10,000 --> 00:05:11,800 What are you doing here? 100 00:05:11,800 --> 00:05:13,280 You said I could come. 101 00:05:13,280 --> 00:05:14,560 Not to the house! 102 00:05:14,560 --> 00:05:17,440 Do you really think I'd have YOU in the house? 103 00:05:17,440 --> 00:05:19,440 You? In the house? 104 00:05:19,440 --> 00:05:21,200 But I brought you a juicer. 105 00:05:21,200 --> 00:05:24,480 If I'd wanted a juicer, don't you think I'd have bought it myself? 106 00:05:24,480 --> 00:05:27,280 Have you no idea how much money I've got? 107 00:05:27,280 --> 00:05:29,020 Where are the girls and I going to stay? 108 00:05:30,080 --> 00:05:31,220 In the stables. 109 00:05:40,780 --> 00:05:42,560 This is a bit odd. 110 00:05:42,560 --> 00:05:46,560 Oh, my God, Harry, this isn't a celebrity charity auction at all! 111 00:05:46,840 --> 00:05:48,480 This is a soup kitchen. 112 00:05:48,480 --> 00:05:51,600 No, I don't know. Isn't that Bob Geldof? 113 00:05:51,600 --> 00:05:54,400 Your Highness, thanks so much for coming down. 114 00:05:54,400 --> 00:05:56,280 It'll mean so much to the guys. 115 00:05:56,280 --> 00:05:57,700 Let's get you a ladle. 116 00:05:59,640 --> 00:06:01,760 They actually think we're going to serve soup! 117 00:06:01,760 --> 00:06:06,083 It's... Yeah, no, sorry, we've got to go, because... 118 00:06:08,320 --> 00:06:10,300 ..we've got to go. Oh. 119 00:06:17,240 --> 00:06:18,920 Well, we could stay for an hour. 120 00:06:18,920 --> 00:06:20,460 So, who are you? 121 00:06:20,460 --> 00:06:22,940 I'm Ellie. Ellie Goulding. 122 00:06:33,880 --> 00:06:36,080 What ARE you doing?! 123 00:06:36,080 --> 00:06:38,040 No fires to be lit till after six o'clock. 124 00:06:38,040 --> 00:06:39,760 Just thought I'd warm the place up a bit. 125 00:06:39,760 --> 00:06:43,760 If you're cold, I suggest you wear these - Prince Albert's long johns. 126 00:06:49,240 --> 00:06:51,400 So, where are Gran and Grandad this year? 127 00:06:51,400 --> 00:06:53,780 There's a card from Grandpapa on the mantelpiece. 128 00:06:55,840 --> 00:06:57,000 "Dear fuckers, 129 00:06:57,000 --> 00:06:58,520 "It's too bastard cold. 130 00:06:58,520 --> 00:07:01,760 "We've fucked off to that Polynesian island where I'm worshipped as a god. 131 00:07:01,760 --> 00:07:04,760 "If anything comes up, say I've got another urinary tract infection. 132 00:07:04,760 --> 00:07:06,100 "Fuck off. Grandad." 133 00:07:08,600 --> 00:07:12,520 Look, Dad, I'm sorry they made me the next in line instead of you, 134 00:07:12,520 --> 00:07:15,320 but it was a referendum and we must respect the public's decision. 135 00:07:15,320 --> 00:07:19,700 The public voted Angels by Robbie Williams as the best song of all time - 136 00:07:20,000 --> 00:07:21,760 what does that say about the public? 137 00:07:21,760 --> 00:07:23,480 They're cretins - that's what! 138 00:07:23,480 --> 00:07:26,200 They are not! Take the recent EU referendum. 139 00:07:26,200 --> 00:07:29,240 The great British public considered the question from every angle - 140 00:07:29,240 --> 00:07:31,720 the loss in GDP, the decline in overseas investment, 141 00:07:31,720 --> 00:07:33,000 the collapse in sterling. 142 00:07:33,000 --> 00:07:35,960 They didn't just say, "We don't like Polish people," and vote to leave. 143 00:07:35,960 --> 00:07:38,000 Well, everyone in the village wants me to be king. 144 00:07:38,000 --> 00:07:39,040 You own that village. 145 00:07:39,040 --> 00:07:40,780 Technically you still have the medieval right 146 00:07:40,780 --> 00:07:43,740 to have sex with any woman there. Yes...technically. 147 00:07:45,320 --> 00:07:47,400 Give me one good reason why I shouldn't be king. 148 00:07:47,400 --> 00:07:51,160 All right, you're arrogant, you're self-absorbed, 149 00:07:51,160 --> 00:07:52,320 and you never listen. 150 00:07:52,320 --> 00:07:54,720 So you're saying I'm too handsome to be king? 151 00:07:54,720 --> 00:07:56,640 No, you never listen! 152 00:07:56,640 --> 00:07:59,360 The people didn't want you, they wanted me - 153 00:07:59,360 --> 00:08:01,120 someone modern and in touch. 154 00:08:01,120 --> 00:08:03,160 I am in touch! 155 00:08:05,260 --> 00:08:07,020 I'm going to listen to The Goons. 156 00:08:10,566 --> 00:08:11,560 George III! 157 00:08:11,560 --> 00:08:13,920 Yes! Do you like my wig? 158 00:08:13,920 --> 00:08:15,280 Um, yeah. 159 00:08:15,280 --> 00:08:17,680 I don't think it's very convincing, 160 00:08:17,680 --> 00:08:20,720 but I am also the ghost of Christmas past and I'm here to show you 161 00:08:20,720 --> 00:08:22,960 that your father should be king. 162 00:08:22,960 --> 00:08:25,720 I can't let Dad be king - he's too flawed. 163 00:08:25,720 --> 00:08:28,560 Well, we all are, to a certain extent - even me. 164 00:08:28,560 --> 00:08:31,040 Oh, yeah, you're the king who lost America, aren't you? 165 00:08:31,040 --> 00:08:34,800 That's right. It's a very backward little country. 166 00:08:34,800 --> 00:08:36,480 Nothing ever came of it, did it? 167 00:08:36,480 --> 00:08:38,200 No, no, not really. 168 00:08:38,200 --> 00:08:40,060 Good. Now... 169 00:08:41,280 --> 00:08:45,280 ..let us pay a visit to your father's Christmas past. 170 00:08:52,440 --> 00:08:53,680 Stop it, both of you. 171 00:08:53,680 --> 00:08:55,960 Dad? Dad! 172 00:08:55,960 --> 00:08:57,440 I'm afraid he can't hear you. 173 00:08:57,440 --> 00:09:01,320 What on earth's this about? He said I'd never make it as a show-jumper! 174 00:09:01,320 --> 00:09:05,320 And she said I'd never make it as a semi-respectable businessman! 175 00:09:05,320 --> 00:09:07,800 You'll both make it in your respective fields. 176 00:09:07,800 --> 00:09:10,440 That's why I've baked you these organic biscuits. 177 00:09:10,440 --> 00:09:13,480 Anne, yours is in the shape of a pony. Ooh! 178 00:09:13,480 --> 00:09:17,060 Andrew, yours is a surface-to-air missile system. 179 00:09:19,800 --> 00:09:21,520 Now, shake hands. 180 00:09:21,520 --> 00:09:24,680 So he wasn't arrogant or self-absorbed, and he did listen to people? 181 00:09:24,680 --> 00:09:28,000 What happened? You're about to find out. 182 00:09:28,000 --> 00:09:30,640 Why are you still here, you jug-eared loser? 183 00:09:30,640 --> 00:09:31,460 Daddy! 184 00:09:33,480 --> 00:09:35,320 The bus to Gordonstoun is here. 185 00:09:35,320 --> 00:09:36,540 Now, get on it! 186 00:09:38,280 --> 00:09:39,300 Goodbye, old friend. 187 00:09:41,600 --> 00:09:44,320 You see, it was Gordonstoun that, er... 188 00:09:44,320 --> 00:09:46,840 What's the phrase? It's on the tip of my tongue... 189 00:09:46,840 --> 00:09:48,360 Fucked him up. It's very sad, 190 00:09:48,360 --> 00:09:50,440 but it doesn't mean he's going to make a good king. 191 00:09:50,440 --> 00:09:53,240 But all those excellent qualities are still there. 192 00:09:53,240 --> 00:09:55,240 Then why did the people choose me? 193 00:09:55,240 --> 00:09:58,160 And are you really the best judge? You were mad for ten years. 194 00:09:58,160 --> 00:10:01,840 Yes, but I'm not mad now, as my physician will no doubt tell you. 195 00:10:01,840 --> 00:10:03,480 Um, there's no physician there. 196 00:10:03,480 --> 00:10:08,014 If I had a shilling for every time someone said that to me... 197 00:10:08,040 --> 00:10:09,060 Good luck. 198 00:10:17,440 --> 00:10:19,680 Come on, girls. It's not that bad. 199 00:10:19,680 --> 00:10:22,040 We can make Christmas decorations out of straw. 200 00:10:22,040 --> 00:10:23,160 Any news from Dad? 201 00:10:23,160 --> 00:10:26,840 Girls, you know that Christmas is an international arms dealer's busiest time. 202 00:10:26,840 --> 00:10:30,080 It'd take a miracle to get him here now. 203 00:10:30,080 --> 00:10:32,320 There is one more thing we could do. 204 00:10:32,320 --> 00:10:35,880 Release a song online called Daddy, Come Home For Christmas. 205 00:10:35,880 --> 00:10:37,180 I've already written it. 206 00:10:38,939 --> 00:10:40,140 This is good, Bea. 207 00:10:41,560 --> 00:10:42,800 Really good. 208 00:10:56,200 --> 00:10:58,020 Christmas! 209 00:11:31,032 --> 00:11:33,420 And...upload. 210 00:11:34,120 --> 00:11:36,180 Gosh, that was Christmassy. 211 00:11:47,186 --> 00:11:49,540 Did you touch this? I was cold. 212 00:11:50,760 --> 00:11:52,540 22 degrees? 213 00:11:53,920 --> 00:11:56,440 This is the master thermostat for the whole of Sandringham 214 00:11:56,440 --> 00:11:58,920 and it's never been set above nine degrees, ever. 215 00:11:58,920 --> 00:12:02,360 But in the outside world, 22 degrees is just room temperature. 216 00:12:02,360 --> 00:12:05,080 I've no interest in the outside world. 217 00:12:05,080 --> 00:12:06,800 Now, I'll trouble you for your clothes. 218 00:12:06,800 --> 00:12:08,320 What? For the incinerator. 219 00:12:08,320 --> 00:12:09,261 It's all written down. 220 00:12:10,418 --> 00:12:11,480 But why is it in German? 221 00:12:11,480 --> 00:12:13,240 Because we ARE German. 222 00:12:13,240 --> 00:12:16,400 Each outfit to be worn to one event only. 223 00:12:16,400 --> 00:12:20,080 But why? Because the Queen Mother willed it. 224 00:12:20,080 --> 00:12:24,080 I see. Well, my minibus of clothes is arriving any minute. 225 00:12:25,346 --> 00:12:26,500 I'll get changed, then. 226 00:12:35,680 --> 00:12:38,840 This is the Queen Mother's room, exactly as she left it. 227 00:12:38,840 --> 00:12:40,780 Nothing must be disturbed. 228 00:12:42,980 --> 00:12:44,440 The cocktail shaker. 229 00:12:44,440 --> 00:12:48,400 On quiet nights, I almost think I can hear her mixing a gin martini 230 00:12:48,400 --> 00:12:51,040 and then ten minutes later stumbling into something. 231 00:12:51,040 --> 00:12:52,640 She sounds like a wonderful woman. 232 00:12:52,640 --> 00:12:54,040 Oh, she was. 233 00:12:54,040 --> 00:12:55,760 Just think what she could have achieved 234 00:12:55,760 --> 00:12:58,160 had she not been taken from us far too soon 235 00:12:58,160 --> 00:12:59,500 at just 101. 236 00:13:00,960 --> 00:13:02,500 I'll take these to the incinerator. 237 00:13:06,400 --> 00:13:08,480 Bad news, I'm afraid. 238 00:13:08,480 --> 00:13:11,000 Your minibus of clothes seems to have crashed into 239 00:13:11,000 --> 00:13:12,600 a propane gas tanker. 240 00:13:12,600 --> 00:13:15,200 Quite the inferno - there's nothing left. 241 00:13:15,200 --> 00:13:17,960 Goodness! Is the driver all right? 242 00:13:17,960 --> 00:13:20,080 I didn't ask. The point is, 243 00:13:20,080 --> 00:13:22,560 you've got nothing to wear for the lunch you're serving 244 00:13:22,560 --> 00:13:24,200 in less than an hour. 245 00:13:24,200 --> 00:13:26,360 I should stop Anne from incinerating my last dress. 246 00:13:26,360 --> 00:13:30,820 No. Incinerating clothes is one of Anne's few pleasures. 247 00:13:32,320 --> 00:13:32,980 Good luck. 248 00:13:34,840 --> 00:13:36,700 I'm sure you'll cook up a storm. 249 00:13:46,020 --> 00:13:47,360 I wonder what's taking Kate so long. 250 00:13:47,360 --> 00:13:49,960 Yes, I hope it's not proving too much. 251 00:13:49,960 --> 00:13:52,280 But she was so keen to cook. 252 00:13:52,280 --> 00:13:56,780 If only it was something more in her skill set, like fortune-telling. 253 00:13:57,360 --> 00:13:58,620 Not late, am I? 254 00:14:00,480 --> 00:14:02,560 That's a...different sort of dress. 255 00:14:02,560 --> 00:14:04,180 I made it from the curtains. 256 00:14:04,960 --> 00:14:07,400 Those are the Queen Mother's favourite curtains. 257 00:14:07,400 --> 00:14:08,840 No-one has favourite curtains. 258 00:14:08,840 --> 00:14:11,160 SHE did. She had a lot of time on her hands. 259 00:14:11,160 --> 00:14:14,480 Well, I, for one, think Kate looks wonderful. 260 00:14:14,480 --> 00:14:15,920 Really? Yes. 261 00:14:15,920 --> 00:14:18,200 Certainly not like someone who's about to break down 262 00:14:18,200 --> 00:14:20,820 more spectacularly than British Home Stores. 263 00:14:21,800 --> 00:14:24,260 There's something burning. The lunch! 264 00:14:44,300 --> 00:14:47,740 It's so satisfying, putting something back. 265 00:14:47,740 --> 00:14:51,740 Yeah. So I've decided to take time away from the music industry. 266 00:14:52,600 --> 00:14:55,200 Just as well, really, cos your career's in the shitter. 267 00:14:55,200 --> 00:14:56,560 Harry, we should go. 268 00:14:56,560 --> 00:14:58,120 I'll stay. 269 00:14:58,120 --> 00:15:00,200 Pippa's not as into charity as I am. 270 00:15:00,200 --> 00:15:03,320 Yes, I am. Why do you think I do all those triathlons? 271 00:15:03,320 --> 00:15:05,060 To keep your bum in shape and meet fit blokes. 272 00:15:07,040 --> 00:15:09,040 My boyfriend's joking, of course. 273 00:15:09,040 --> 00:15:12,300 I say boyfriend, I mean fiance. 274 00:15:12,300 --> 00:15:16,860 Oh, now I recognise you, you're Pippa Middleton. 275 00:15:16,960 --> 00:15:22,020 It must be great having a sister like Kate, so kind and pretty. 276 00:15:22,020 --> 00:15:23,680 Oh, Pippa's sort of pretty. 277 00:15:23,680 --> 00:15:24,720 What?! 278 00:15:24,720 --> 00:15:26,800 Well, you're more sexy, aren't you? 279 00:15:26,800 --> 00:15:28,600 And you look a bit dirty. 280 00:15:28,600 --> 00:15:30,320 Do you want your Christmas bonus? 281 00:15:30,320 --> 00:15:31,760 Right, jobs - 282 00:15:31,760 --> 00:15:34,000 Harry, let's have you serving the food. 283 00:15:34,000 --> 00:15:35,840 Oh, awesome. And Pippa, 284 00:15:35,840 --> 00:15:38,440 would you mind emptying the chemical toilets 285 00:15:38,440 --> 00:15:40,160 and giving them a bit of a scrub? 286 00:15:40,160 --> 00:15:41,240 You fucking what? 287 00:15:41,240 --> 00:15:44,160 Yes, it's just these guys can be a bit gung ho 288 00:15:44,160 --> 00:15:46,220 when it comes to using the toilet. 289 00:15:47,200 --> 00:15:48,180 Bless them. 290 00:15:57,120 --> 00:15:58,160 How are you getting on? 291 00:15:58,160 --> 00:15:59,880 Badly. Where are all the servants? 292 00:15:59,880 --> 00:16:03,680 Oh, I thought you wanted to do it all on your own so I sent them home. 293 00:16:03,680 --> 00:16:06,860 I could fetch them back but by now they'll be... 294 00:16:08,200 --> 00:16:09,240 very drunk. 295 00:16:09,240 --> 00:16:11,320 Why isn't there even a dishwasher? 296 00:16:11,320 --> 00:16:12,300 Anne would never allow it. 297 00:16:13,440 --> 00:16:15,620 She has electromagnetic hypersensitivity. 298 00:16:16,440 --> 00:16:18,320 Sometimes I think you don't want me to make this 299 00:16:18,320 --> 00:16:19,760 the best Christmas ever. 300 00:16:19,760 --> 00:16:23,640 Kate, you're sounding a little paranoid. 301 00:16:23,640 --> 00:16:25,040 We're family. 302 00:16:25,040 --> 00:16:26,680 Yes, I suppose. 303 00:16:26,680 --> 00:16:28,240 That's better. 304 00:16:28,240 --> 00:16:30,320 Now, what are you serving the carollers tonight? 305 00:16:30,320 --> 00:16:32,220 Carollers?! Yes, it's on the list. 306 00:16:32,880 --> 00:16:35,880 The lumpen oafs from the village come a-carolling every Christmas Eve 307 00:16:35,880 --> 00:16:39,220 and we served them mince pies and pastries and samosas - 308 00:16:40,080 --> 00:16:41,360 anything beige, really. 309 00:16:41,360 --> 00:16:42,780 But I just haven't got the time. 310 00:16:43,640 --> 00:16:45,380 Why don't you look under there? 311 00:16:46,960 --> 00:16:48,260 There might be something that can help. 312 00:16:49,539 --> 00:16:52,580 Oh, and of course you will need another outfit. 313 00:16:54,120 --> 00:16:54,940 Good luck. 314 00:16:57,200 --> 00:16:57,620 Ah! 315 00:17:01,520 --> 00:17:03,920 So, Harry, what are you up to tomorrow? 316 00:17:03,920 --> 00:17:04,960 Erm. 317 00:17:04,960 --> 00:17:06,120 With the rellies. 318 00:17:06,120 --> 00:17:10,120 You know, I used to love Christmas Day but I keep getting clothes now. 319 00:17:10,240 --> 00:17:11,540 It used to be toys. 320 00:17:12,240 --> 00:17:15,280 You? The council won't let us use this site tomorrow. 321 00:17:15,280 --> 00:17:17,640 I've just got to find somewhere for these guys to eat. 322 00:17:17,640 --> 00:17:19,240 Well, bring them to ours. 323 00:17:19,240 --> 00:17:21,480 What?! Well, I wouldn't want to impose. 324 00:17:21,480 --> 00:17:23,200 Yes, that's a terrible idea. 325 00:17:23,200 --> 00:17:24,400 You wouldn't be imposing. 326 00:17:24,400 --> 00:17:25,500 I insist. 327 00:17:27,080 --> 00:17:31,780 Guys, how does Christmas lunch with the royal family sound? 328 00:17:31,800 --> 00:17:33,180 Hey-hey! 329 00:17:33,180 --> 00:17:34,960 God bless the house of Windsor. 330 00:17:34,960 --> 00:17:35,980 That's settled, then. 331 00:17:37,600 --> 00:17:40,860 Oh, and Pippa, I made you a nice cup of Rosie Lee. 332 00:17:41,920 --> 00:17:43,400 I know what you're doing, Ellie, 333 00:17:43,400 --> 00:17:46,200 because I've done it before and twice as well, 334 00:17:46,200 --> 00:17:49,160 so you can take your cup of Rosie Lee 335 00:17:49,160 --> 00:17:51,140 and shove it up your arse. 336 00:17:55,040 --> 00:17:57,300 12 words. It's a book. 337 00:17:58,920 --> 00:18:01,520 First word 'the'. The Royal Society of British Architects' Guide 338 00:18:01,520 --> 00:18:03,560 To Traditional Neoclassical Architecture. 339 00:18:03,560 --> 00:18:05,000 How did you get that? 340 00:18:05,000 --> 00:18:07,120 Wild stab in the dark. 341 00:18:07,120 --> 00:18:08,880 Hello. Uncle Edward! 342 00:18:08,880 --> 00:18:11,400 And you've come dressed as Father Christmas for the children. 343 00:18:11,400 --> 00:18:13,600 Oh, no, no, I've come straight from work. 344 00:18:13,600 --> 00:18:16,240 I'm Santa at Debenhams, King's Lynn. 345 00:18:16,240 --> 00:18:18,880 Good for you. God, I'm really looking forward to Christmas. 346 00:18:18,880 --> 00:18:20,560 I haven't eaten for two days. 347 00:18:20,560 --> 00:18:21,640 What? 348 00:18:21,640 --> 00:18:23,160 I mean, since breakfast. 349 00:18:23,160 --> 00:18:24,800 Edward, we're playing charades. 350 00:18:24,800 --> 00:18:26,100 Yes, please! 351 00:18:27,760 --> 00:18:29,160 So it's true. 352 00:18:29,160 --> 00:18:31,400 You are playing charades. 353 00:18:31,400 --> 00:18:33,640 I'm the only one in this family who ever does any work. 354 00:18:33,640 --> 00:18:36,160 Well, perhaps if you had a bit of fun occasionally, you wouldn't 355 00:18:36,160 --> 00:18:39,200 turn up to all your engagements with a face like a slapped arse. 356 00:18:39,200 --> 00:18:40,240 As you well know, 357 00:18:40,240 --> 00:18:44,660 my face looks like a slapped arse as a result of a miserable personality. 358 00:18:45,120 --> 00:18:47,640 Besides, being a royal isn't supposed to be fun. 359 00:18:47,640 --> 00:18:49,200 But weren't you on A Question Of Sport? 360 00:18:49,200 --> 00:18:50,760 Well, look where that led. 361 00:18:50,760 --> 00:18:54,760 Emlyn Hughes touched me inappropriately. 362 00:18:54,980 --> 00:18:58,120 Imagine, a common defensive midfielder 363 00:18:58,120 --> 00:19:01,600 touching me, the Princess Royal. 364 00:19:01,600 --> 00:19:04,660 But even now, I can't stop thinking about him. 365 00:19:06,120 --> 00:19:08,180 No charades. 366 00:19:12,800 --> 00:19:15,120 Not to worry. Let's go for a walk. 367 00:19:15,120 --> 00:19:18,280 I'll tell you about the time Roger Federer said I was the best tennis 368 00:19:18,280 --> 00:19:20,200 player in the world. Wow. 369 00:19:20,200 --> 00:19:22,560 Not in so many words, but it's what he was thinking. 370 00:19:24,440 --> 00:19:25,480 George III. 371 00:19:25,480 --> 00:19:28,680 That's right. You named your little boy George, didn't you? 372 00:19:28,680 --> 00:19:31,880 Was that after me? Actually we named him after George Clooney. 373 00:19:31,880 --> 00:19:33,360 We both really liked Ocean's Twelve. 374 00:19:33,360 --> 00:19:35,440 Oh. But I'm glad you're here. 375 00:19:35,440 --> 00:19:37,640 I still don't think Dad would make a better king than me. 376 00:19:37,640 --> 00:19:39,800 Well, you're not looking hard enough. 377 00:19:39,800 --> 00:19:41,782 He just said he was the best tennis player in the world. 378 00:19:44,160 --> 00:19:47,800 Right, I think it's time you took a look at your father's Christmas 379 00:19:47,800 --> 00:19:49,460 future, young man. 380 00:19:52,520 --> 00:19:53,640 Where are we? 381 00:19:53,640 --> 00:19:56,040 The Big Brother Diary Room. 382 00:19:56,040 --> 00:19:58,360 See how the years have ravaged him. 383 00:19:58,360 --> 00:20:01,360 It's like a ploughman has taken a team of oxen and a harrow 384 00:20:01,360 --> 00:20:02,520 to his face. 385 00:20:02,520 --> 00:20:05,720 I feel like Brian Harvey's trying to exclude me from the group 386 00:20:05,720 --> 00:20:08,840 because he thinks I fancy Kimberley Walsh. 387 00:20:08,840 --> 00:20:10,040 But we're just friends. 388 00:20:10,040 --> 00:20:12,480 And how does that make you feel, Prince Charles? 389 00:20:12,480 --> 00:20:14,960 Pretty gloomy, actually. 390 00:20:14,960 --> 00:20:16,600 We're living in each other's pockets. 391 00:20:17,700 --> 00:20:18,840 Why's he in here? 392 00:20:18,840 --> 00:20:20,960 It's the only way he can make a living. 393 00:20:20,960 --> 00:20:23,240 In the future, he's just a minor royal. 394 00:20:23,240 --> 00:20:25,520 Prince Charles, your nominations, please. 395 00:20:25,520 --> 00:20:26,620 I hate to do this. 396 00:20:28,120 --> 00:20:28,780 Duffy... 397 00:20:29,960 --> 00:20:31,220 and Martin Amis. 398 00:20:31,980 --> 00:20:33,460 Even if his future is horrible, 399 00:20:33,460 --> 00:20:35,740 it doesn't mean he has the first idea about people's needs 400 00:20:35,740 --> 00:20:36,980 and aspirations. 401 00:20:36,980 --> 00:20:40,980 Really? So why, when you were young, do you think that he baked you this? 402 00:20:42,020 --> 00:20:43,980 The helicopter-shaped Cornish biscuit! 403 00:20:46,260 --> 00:20:47,180 I remember. 404 00:20:51,180 --> 00:20:52,020 George III? 405 00:20:55,700 --> 00:20:56,900 Girls, 406 00:20:56,900 --> 00:20:59,540 which dress do you think I should wear for Christmas Eve supper? 407 00:20:59,540 --> 00:21:01,620 It doesn't matter, does it, Mummy? 408 00:21:01,620 --> 00:21:03,340 We're not invited. 409 00:21:03,340 --> 00:21:05,740 We're eating assorted grains out of a bucket. 410 00:21:05,740 --> 00:21:07,700 Daddy would never have stood for this. 411 00:21:07,700 --> 00:21:11,660 Do you think it's possible our song was shit? 412 00:21:11,660 --> 00:21:14,780 Ahead of its time, maybe, but shit? 413 00:21:14,780 --> 00:21:17,620 No. Getting a bit cold, isn't it, girls? 414 00:21:21,180 --> 00:21:22,420 What's that? 415 00:21:22,420 --> 00:21:23,580 It's a helicopter. 416 00:21:25,020 --> 00:21:26,580 Bea...look. 417 00:21:27,540 --> 00:21:28,820 It's Pa! 418 00:21:28,820 --> 00:21:30,940 Happy Christmas, everyone. 419 00:21:32,180 --> 00:21:34,180 You're number one in Azerbaijan, by the way. 420 00:21:34,180 --> 00:21:35,860 Amazeballs! 421 00:21:35,860 --> 00:21:37,580 And this is for you. 422 00:21:39,340 --> 00:21:41,140 Well, open it, you silly moo. 423 00:21:41,780 --> 00:21:42,460 All right. 424 00:21:46,060 --> 00:21:47,420 It's a joke. 425 00:21:47,420 --> 00:21:51,020 Oh, yeah, it's really funny, Andy. 426 00:21:52,020 --> 00:21:55,740 It's all right now, girls, Mummy's eyesight's coming back. 427 00:21:55,740 --> 00:21:57,740 Who's coming out with me to the big house, then? 428 00:21:57,740 --> 00:21:59,380 Yeah! 429 00:21:59,380 --> 00:22:02,140 It's a Christmas miracle. 430 00:22:07,180 --> 00:22:09,180 Dad, I've got you a present. 431 00:22:17,380 --> 00:22:18,740 Is this a joke? 432 00:22:18,740 --> 00:22:19,860 No. 433 00:22:19,860 --> 00:22:21,900 It's your Prince of Wales crown. 434 00:22:21,900 --> 00:22:24,460 Papa, I want you to be the next in line again. 435 00:22:24,460 --> 00:22:26,180 So it's me first 436 00:22:26,180 --> 00:22:28,140 and then you? Just like it should be. 437 00:22:28,140 --> 00:22:29,100 Oh, my boy. 438 00:22:30,180 --> 00:22:32,300 This is the best present a chap could have. 439 00:22:33,460 --> 00:22:34,820 I love you, Dad. 440 00:22:37,380 --> 00:22:39,140 So what made you change your mind? 441 00:22:39,140 --> 00:22:40,580 Pity. Oh. 442 00:22:41,300 --> 00:22:43,820 And this biscuit. Oh. 443 00:22:43,820 --> 00:22:45,220 But mainly pity. Oh. 444 00:22:46,180 --> 00:22:46,900 Still. 445 00:22:48,380 --> 00:22:51,300 My precious. 446 00:22:51,300 --> 00:22:55,300 My precious! 447 00:22:57,979 --> 00:22:58,700 Oh. 448 00:22:59,820 --> 00:23:00,860 It's you. 449 00:23:00,860 --> 00:23:02,940 Kate, the carollers are here. 450 00:23:02,940 --> 00:23:05,540 God, I haven't been here in years. 451 00:23:06,540 --> 00:23:08,420 Charles won't mind me being here, will he? 452 00:23:09,940 --> 00:23:10,980 Fergie. 453 00:23:10,980 --> 00:23:12,780 Now look here, Charlie boy... 454 00:23:12,780 --> 00:23:15,620 Merry Christmas, one and all! Way-hay! 455 00:23:15,620 --> 00:23:18,580 # Deck the halls with boughs of holly 456 00:23:18,580 --> 00:23:21,340 # Fa-la-la-la-la, la-la la-la 457 00:23:21,340 --> 00:23:22,660 'Tis the season to be jolly... 458 00:23:22,660 --> 00:23:25,580 Who says Christmas at Sandringham can't be fun? 459 00:23:25,580 --> 00:23:28,500 And we're number one in Azerbaijan! 460 00:23:28,500 --> 00:23:32,020 Hey-hey! Happy Christmas! 461 00:23:34,460 --> 00:23:36,020 Is that a shower curtain? 462 00:23:36,020 --> 00:23:38,060 I've made a selection of beige nibbles. 463 00:23:38,060 --> 00:23:42,060 Partridge satay, crunchy crab parcels and hedgehog vol-au-vents. 464 00:23:42,140 --> 00:23:43,460 Take a serviette. 465 00:23:44,300 --> 00:23:45,380 I mean, napkin. 466 00:23:46,340 --> 00:23:48,620 Don't just stand there, dive in! 467 00:23:48,620 --> 00:23:49,940 Three per person. 468 00:23:49,940 --> 00:23:52,340 And don't forget, if you're having the satay, 469 00:23:52,340 --> 00:23:54,420 use the peanut dipping sauce. 470 00:23:54,420 --> 00:23:55,660 I'm allergic to peanuts. 471 00:23:55,660 --> 00:23:56,900 Just eat it! 472 00:23:58,940 --> 00:24:01,260 There's a fire in the kitchen! 473 00:24:01,460 --> 00:24:05,300 Someone's plugged in a microwave oven. 474 00:24:05,300 --> 00:24:06,900 The house can't take it. 475 00:24:06,900 --> 00:24:08,980 It's only wired to take two amps, 476 00:24:08,980 --> 00:24:11,100 in total. I thought it would be quicker. 477 00:24:11,100 --> 00:24:12,260 Did you? 478 00:24:12,260 --> 00:24:13,580 Oh, Kate... 479 00:24:17,460 --> 00:24:20,420 We've all been avoiding the truth because we love her so much. 480 00:24:43,555 --> 00:24:46,195 Darling, you're wearing normal clothes again. That's great. 481 00:24:46,195 --> 00:24:48,755 Yeah. I had to drive all the way to Harrods to get some. 482 00:24:48,755 --> 00:24:50,555 How nice of them to open up specially for you? 483 00:24:50,555 --> 00:24:52,395 They didn't. I had to put a brick through the window. 484 00:24:53,019 --> 00:24:57,515 Oh, no! You put yourself under too much strain. It's just lunch. 485 00:24:57,715 --> 00:25:00,235 Just lunch? Just lunch?! 486 00:25:00,235 --> 00:25:03,595 Have you the faintest idea what goes into making a Christmas lunch?! 487 00:25:03,595 --> 00:25:05,655 Ya - isn't it just putting a big chicken in the oven? 488 00:25:07,535 --> 00:25:10,115 No. There's the bread sauce, the cranberry sauce, 489 00:25:10,115 --> 00:25:12,275 the special gypsy sauce, two different types of stuffing, 490 00:25:12,275 --> 00:25:13,955 and that's before you even get to the parsnips! 491 00:25:13,955 --> 00:25:14,815 My mistake. 492 00:25:15,781 --> 00:25:18,115 Can you just put the knife down? 493 00:25:18,115 --> 00:25:18,895 What?! 494 00:25:20,315 --> 00:25:20,735 Oh! 495 00:25:21,635 --> 00:25:22,495 I'm sorry! 496 00:25:25,035 --> 00:25:29,035 I've got to go. But just, you know, try and calm down a bit. 497 00:25:30,635 --> 00:25:32,775 The sprouts! 498 00:25:37,315 --> 00:25:40,355 Nothing beats a Christmas morning swim in an icy lake. 499 00:25:40,355 --> 00:25:43,795 Ha-ha-ha-ha! Well, maybe a Margarita. 500 00:25:43,795 --> 00:25:46,395 So, future king again, eh? 501 00:25:46,395 --> 00:25:50,155 Yes. Before long I'll be having those weekly PM-monarch meetings 502 00:25:50,155 --> 00:25:53,075 with Theresa May. I do hope she doesn't try anything on. 503 00:25:53,075 --> 00:25:54,715 You know I'm catnip to the ladies. 504 00:25:54,715 --> 00:25:57,595 Yes. How will she control herself 505 00:25:57,595 --> 00:26:01,035 Dad - the BBC accidentally taped Strictly Come Dancing 506 00:26:01,035 --> 00:26:03,395 over the Queen's Christmas speech, and she's not here to do it again. 507 00:26:03,395 --> 00:26:04,435 What are you saying? 508 00:26:04,435 --> 00:26:05,775 Well, you're going to have to do the speech. 509 00:26:06,795 --> 00:26:08,855 Live. Excellent. 510 00:26:09,955 --> 00:26:12,515 I've always wanted to deliver the Christmas message. 511 00:26:12,515 --> 00:26:14,435 You've always wanted to set fire to the Tate Modern - 512 00:26:14,435 --> 00:26:16,235 doesn't mean it's a good idea. 513 00:26:16,235 --> 00:26:18,315 And you've got nothing prepared. I'll just wing it. 514 00:26:18,315 --> 00:26:21,395 After all, everyone I meet thinks everything I say is wonderful. 515 00:26:21,395 --> 00:26:22,995 That's face-to-face. 516 00:26:22,995 --> 00:26:25,435 These people will be in their own homes, taking the mickey, 517 00:26:25,435 --> 00:26:27,715 making sarcastic remarks, doing impressions of you. 518 00:26:27,715 --> 00:26:29,355 Oh, don't be absurd. 519 00:26:29,355 --> 00:26:32,155 What could they possibly find to do an impression of? 520 00:26:32,155 --> 00:26:35,215 Fe fe, fe fe, yeugh. 521 00:26:37,355 --> 00:26:39,115 Come back to bed, Andy. 522 00:26:39,115 --> 00:26:40,135 In a minute. 523 00:26:42,435 --> 00:26:43,995 Oh, get up, Bates! 524 00:26:43,995 --> 00:26:45,295 It's a joke! 525 00:26:47,395 --> 00:26:49,315 Merry Christmas! 526 00:26:49,315 --> 00:26:50,875 Merry Christmas, girls! 527 00:26:50,875 --> 00:26:53,475 We made breakfast. Oh, yum. 528 00:26:53,475 --> 00:26:55,255 But before you tuck in, 529 00:26:56,275 --> 00:26:57,815 let me give you your present. 530 00:26:58,995 --> 00:27:00,935 Fucking hell, Bea, he's going to pop the question! 531 00:27:00,961 --> 00:27:05,435 I've been with many women, Fergs, and caught many unpleasant diseases, 532 00:27:05,515 --> 00:27:07,935 some of which are still in their dormant stage, 533 00:27:08,505 --> 00:27:11,855 but penicillin can't cure the disease I caught off you. 534 00:27:13,115 --> 00:27:15,595 Love. Oh! 535 00:27:16,375 --> 00:27:17,255 Fergie - 536 00:27:18,235 --> 00:27:19,735 will you marry me? 537 00:27:22,835 --> 00:27:24,955 Don't know. What?! 538 00:27:24,955 --> 00:27:27,035 You've broken so many promises in the past, 539 00:27:27,035 --> 00:27:30,395 not just to the Board of Trade regarding your conduct abroad, 540 00:27:30,395 --> 00:27:33,355 but to me. I've changed, Fergie! 541 00:27:33,355 --> 00:27:36,515 The Board of Trade have given me a second chance! 542 00:27:36,515 --> 00:27:37,535 Won't you? 543 00:27:41,035 --> 00:27:43,055 Oh, Andy, of course I will! 544 00:27:47,875 --> 00:27:49,255 Oh! Agh! 545 00:27:52,751 --> 00:27:54,655 Oh, Andy! 546 00:27:59,355 --> 00:28:00,435 Ellie. 547 00:28:00,435 --> 00:28:02,315 And I brought my guitar. 548 00:28:02,315 --> 00:28:03,915 Oh, lucky us! 549 00:28:03,915 --> 00:28:06,635 I could teach you how to make a chord with your fingers. 550 00:28:06,635 --> 00:28:09,235 Oh, Harry doesn't need any help with his fingering. 551 00:28:09,235 --> 00:28:13,075 And hasn't your fret been fingered already by everyone from Ed Sheeran 552 00:28:13,075 --> 00:28:15,115 to Dougie from McFly? 553 00:28:15,115 --> 00:28:19,595 That's true, but when a fret's been fingered as many times as mine has, 554 00:28:19,595 --> 00:28:22,155 it gets looser and easier to play. 555 00:28:22,155 --> 00:28:24,675 Oh, no-one doubts it's loose. 556 00:28:24,675 --> 00:28:28,675 I made you a CD of some of my favourite Christian rock songs. 557 00:28:28,755 --> 00:28:32,235 Oh, right, I'll definitely listen to that. 558 00:28:32,235 --> 00:28:33,915 I'll just go and find a... 559 00:28:33,915 --> 00:28:34,815 ..a bin. 560 00:28:35,915 --> 00:28:40,082 And I thought we might have got off on the wrong foot yesterday. 561 00:28:40,108 --> 00:28:42,875 So, this is for you. 562 00:28:42,875 --> 00:28:45,355 It's some poems I wrote about flowers. 563 00:28:45,355 --> 00:28:49,355 Oh, thank you, Ellie, that is so sweet of you. 564 00:28:49,795 --> 00:28:52,055 I've got you all wrong. 565 00:28:52,955 --> 00:28:56,955 What are you doing? I've got a poem for you. 566 00:28:56,995 --> 00:29:00,835 Stay away from my fiance or I'll fuck you up so bad, 567 00:29:00,835 --> 00:29:02,975 even your own mother won't recognise you. 568 00:29:03,795 --> 00:29:06,335 Er, who are this lot, then? 569 00:29:07,195 --> 00:29:10,395 You invited them yesterday at the soup kitchen. 570 00:29:10,395 --> 00:29:11,875 Oh. Could have done. 571 00:29:11,875 --> 00:29:13,375 I was very drunk. 572 00:29:14,275 --> 00:29:17,595 Now, let's get you a cup of something warm. 573 00:29:17,595 --> 00:29:18,955 Harry? Yeah. 574 00:29:18,955 --> 00:29:20,795 Could you give me a hand? 575 00:29:20,795 --> 00:29:22,515 Erm, yeah. 576 00:29:22,515 --> 00:29:24,995 Oh, it's like that, is it? 577 00:29:24,995 --> 00:29:28,435 Well, I invented pretending to be nice to get men. 578 00:29:28,435 --> 00:29:31,435 Oh, hello, you, what's your name? 579 00:29:31,435 --> 00:29:33,275 I don't know, I lost my memory. 580 00:29:33,275 --> 00:29:37,275 Really? Come on, let me show you the way to the bathroom, 581 00:29:37,355 --> 00:29:39,755 get you nice and disinfected. 582 00:29:39,755 --> 00:29:41,275 What the hell's going on? 583 00:29:41,275 --> 00:29:44,115 Harry invited them. They're homeless. 584 00:29:44,115 --> 00:29:47,315 She's not, though, in case the hair and clothes confuse you. 585 00:29:47,315 --> 00:29:49,355 Seven extra mouths to feed? 586 00:29:49,355 --> 00:29:51,635 Well, I'm sure Kate can cope. 587 00:29:51,635 --> 00:29:53,055 Can't wait to tell her. 588 00:29:54,835 --> 00:29:56,635 I should like to talk to you today 589 00:29:56,635 --> 00:29:58,955 about 15th century Tuscan architecture. 590 00:29:58,955 --> 00:30:02,395 You're a bit stiff. You've got to connect with people. 591 00:30:02,395 --> 00:30:03,695 Let me show you. Oh... 592 00:30:06,155 --> 00:30:09,635 Hi. Do you know the most important thing a person can be? 593 00:30:09,635 --> 00:30:11,255 No, not king. 594 00:30:12,075 --> 00:30:15,195 A parent. I remember when we had baby Charlotte - 595 00:30:15,195 --> 00:30:16,875 we could have gone somewhere fancy, 596 00:30:16,875 --> 00:30:20,755 but chose to have her in a normal hospital that only cost ?5,000. 597 00:30:20,755 --> 00:30:21,735 A night. 598 00:30:22,355 --> 00:30:24,475 See? Keep it relatable. 599 00:30:24,475 --> 00:30:26,475 Right, and then go on to Tuscan architecture. 600 00:30:26,475 --> 00:30:27,255 No. 601 00:30:28,115 --> 00:30:29,535 Maybe work-life balance? 602 00:30:30,875 --> 00:30:32,675 Since I rejoined the air ambulance, 603 00:30:32,675 --> 00:30:34,935 I've found it very hard squaring being a dad... 604 00:30:36,195 --> 00:30:38,395 with my 20 hours a week flying helicopters, 605 00:30:38,395 --> 00:30:40,315 plus doing up to one royal duty a month, 606 00:30:40,315 --> 00:30:42,555 and finding time to watch Homes Under The Hammer. 607 00:30:42,555 --> 00:30:45,075 God, you sound like a bloody social worker. 608 00:30:45,075 --> 00:30:48,235 Hi. Just thought I'd pop in to say, "Have fun out there". 609 00:30:48,235 --> 00:30:50,515 Energy, energy, energy. 610 00:30:50,515 --> 00:30:52,675 Edward, are you directing the speech this year? 611 00:30:52,675 --> 00:30:55,515 Well, I did use to run my own TV company, which would still 612 00:30:55,515 --> 00:30:59,235 be solvent if I hadn't made a series of catastrophic creative decisions. 613 00:30:59,235 --> 00:31:01,015 So, you're in safe hands. 614 00:31:10,755 --> 00:31:12,975 What's this for? It goes with the turkey. 615 00:31:12,975 --> 00:31:15,595 I'm doing Jamie's Well Pukka Right Banging Eat-It-You-Slag 616 00:31:15,595 --> 00:31:17,795 Christmas dinner. Turkey?! 617 00:31:17,795 --> 00:31:19,995 At Sandringham, we always have carp. 618 00:31:19,995 --> 00:31:22,515 Carp? It's part of our German heritage. 619 00:31:22,515 --> 00:31:26,155 Carp schnitzel mit crispy spaetzler - and all the trimmings. 620 00:31:26,155 --> 00:31:28,515 All this will have to be incinerated. 621 00:31:28,515 --> 00:31:29,895 It was all written down. 622 00:31:31,515 --> 00:31:32,295 I see. 623 00:31:32,715 --> 00:31:34,855 But where am I going to find a carp on Christmas Day? 624 00:31:37,755 --> 00:31:39,435 You'd better take this as well - 625 00:31:39,435 --> 00:31:41,275 the ice on the lake can be quite thick in places. 626 00:31:41,275 --> 00:31:43,675 Oh, and you know how big-hearted Harry is. 627 00:31:43,675 --> 00:31:45,015 There'll be seven extra for lunch. 628 00:31:46,435 --> 00:31:49,075 Yeah! Yeah! Can't wait! 629 00:31:49,075 --> 00:31:52,595 The wedding's set for Feb, and then the fun really begins! 630 00:31:52,595 --> 00:31:54,595 He's talking about the honeymoon. 631 00:31:54,595 --> 00:31:59,095 That's when I begin funnelling my earnings into Switzerland via Fergs, 632 00:31:59,235 --> 00:32:01,275 ready for the new financial year! 633 00:32:01,275 --> 00:32:01,895 Yeah! 634 00:32:04,875 --> 00:32:08,515 Daddy's only marrying Mummy for tax reasons! We've got to tell her. 635 00:32:08,515 --> 00:32:10,755 No! She'll be gutted. 636 00:32:10,755 --> 00:32:13,875 And anyway, what's so wrong in getting married to avoid tax? 637 00:32:13,875 --> 00:32:17,195 Eugenie, when I get married, I want it to be for the right reasons 638 00:32:17,195 --> 00:32:19,975 - for love and sexual gratification! 639 00:32:19,975 --> 00:32:24,795 # Kumbaya, my lord, kumbaya, 640 00:32:25,395 --> 00:32:29,395 # Oh, lord, kumbaya. # 641 00:32:30,875 --> 00:32:34,115 OK, everyone, there's orange and lemon squash on the table, 642 00:32:34,115 --> 00:32:36,235 and for those of you who don't have alcohol issues, 643 00:32:36,235 --> 00:32:37,775 there's a big bottle of Scotch in the corner. 644 00:32:38,875 --> 00:32:40,635 I've got it! I've got it! 645 00:32:40,635 --> 00:32:44,475 You know, Ellie, you were wonderful. So were you. 646 00:32:44,475 --> 00:32:47,375 Let's have a Christian hug. OK. 647 00:32:48,475 --> 00:32:51,115 What the fuck are you doing? 648 00:32:51,115 --> 00:32:53,475 Oh, Pippa, it's not what it looks like. 649 00:32:53,475 --> 00:32:56,595 I've told you enough times to keep your mitts to yourself, 650 00:32:56,595 --> 00:32:59,235 but you couldn't, could you, you little slut?! 651 00:32:59,235 --> 00:33:02,195 If you keep insulting me like this, I'll... 652 00:33:02,195 --> 00:33:04,295 What? Bake me a cake? 653 00:33:07,195 --> 00:33:08,215 No. 654 00:33:09,835 --> 00:33:10,935 Ooh! 655 00:33:12,555 --> 00:33:18,335 I don't want a lot for Christmas, there is just one thing I need, 656 00:33:18,391 --> 00:33:24,815 I don't care about no presents underneath the Christmas tree 657 00:33:24,995 --> 00:33:30,295 I just want you for my own, more than you could ever know 658 00:33:31,235 --> 00:33:33,735 Make my wish come true 659 00:33:34,555 --> 00:33:38,555 All I want for Christmas is you. 660 00:33:45,835 --> 00:33:49,575 You can fight. When your act's as bad as mine, you have to. 661 00:33:53,875 --> 00:33:56,475 You know, the first time your daddy and I got married, 662 00:33:56,475 --> 00:33:58,155 we were too young. 663 00:33:58,155 --> 00:34:01,555 And now I just think we're ready for it, and, erm, 664 00:34:01,555 --> 00:34:05,555 that's why I've decided to put him in charge of all my financial affairs. 665 00:34:06,235 --> 00:34:07,675 Mummy, I have to tell you something. 666 00:34:07,675 --> 00:34:11,075 So, Mummy - what was your first wedding like? 667 00:34:11,075 --> 00:34:13,795 It was an amazing feeling, you know, 668 00:34:13,795 --> 00:34:17,795 being on the balcony with 100,000 people chanting, "Kiss!" 669 00:34:17,795 --> 00:34:21,115 Although there was one man shouting, "Show us your tits." 670 00:34:21,115 --> 00:34:24,675 And that man was your father, and that's why I love him. 671 00:34:24,675 --> 00:34:27,155 I'm sorry, lunch seems to be a little late. 672 00:34:27,155 --> 00:34:29,815 I did fear it would be too much for Kate. 673 00:34:40,755 --> 00:34:44,755 Everyone, please enjoy my traditional German Christmas lunch! 674 00:34:44,915 --> 00:34:46,055 Oh, there you are! 675 00:34:46,355 --> 00:34:48,595 Darling, that looks amazing! 676 00:34:48,595 --> 00:34:49,535 Well done. 677 00:34:50,555 --> 00:34:52,255 But I can't stay. What?! 678 00:34:52,635 --> 00:34:54,035 I've just spent all day cooking it! 679 00:34:54,035 --> 00:34:57,275 I know, but it's just food, and I've got to work on dad's speech. 680 00:34:57,275 --> 00:34:58,695 I'll grab some toast later. 681 00:35:00,475 --> 00:35:01,495 Toast?! 682 00:35:03,635 --> 00:35:06,435 Mmm. Good beef rouladen. 683 00:35:06,435 --> 00:35:11,495 And a superb schweinebraten mit gemuse. Sehr gut. 684 00:35:12,195 --> 00:35:13,215 Just a minute. 685 00:35:13,541 --> 00:35:16,275 That's not carp schnitzel mit crispy spaetzle. 686 00:35:16,275 --> 00:35:18,635 No, I couldn't catch a carp, 687 00:35:18,635 --> 00:35:21,115 so it's pike schnitzel mit crispy spaetzle. 688 00:35:21,115 --> 00:35:22,675 The menu was quite clear, 689 00:35:22,675 --> 00:35:25,115 and she knew that when she took this on. 690 00:35:25,115 --> 00:35:27,995 But surely, pike schnitzel mit crispy spaetzle will do?! 691 00:35:27,995 --> 00:35:30,875 DO?! No, it won't do! 692 00:35:30,875 --> 00:35:34,115 The Queen Mother will be spinning in her vast mausoleum! 693 00:35:34,115 --> 00:35:35,555 It's carp or nothing! 694 00:35:35,555 --> 00:35:36,875 But I can't go back in that lake. 695 00:35:36,875 --> 00:35:39,075 I can't! It was so cold! 696 00:35:39,075 --> 00:35:40,955 All this will have to be incinerated! 697 00:35:40,955 --> 00:35:43,395 No! Kate, you're becoming hysterical. 698 00:35:43,395 --> 00:35:45,235 No, I'm not! 699 00:35:45,235 --> 00:35:49,235 You lot sit around eating this crispy spaetzle shit! 700 00:35:49,555 --> 00:35:51,835 Well, what's wrong with a massive tin of Quality Street 701 00:35:51,835 --> 00:35:53,775 and a bottle of Diet fucking Coke?! 702 00:35:54,435 --> 00:35:55,255 Enough! 703 00:35:56,075 --> 00:35:58,475 Oh, dear. I'm sure she didn't mean what she was saying 704 00:35:58,475 --> 00:36:01,575 when she insulted everything you hold dear. 705 00:36:02,635 --> 00:36:05,615 Perhaps you should take her for a lie-down. 706 00:36:07,435 --> 00:36:09,775 Yes. A lie-down. 707 00:36:12,275 --> 00:36:14,235 Yes, a lie-down would be nice. 708 00:36:14,235 --> 00:36:17,755 That'll teach you to waltz into our family with your common touch 709 00:36:17,755 --> 00:36:19,615 and your Zara tops. 710 00:36:23,955 --> 00:36:24,855 All set. 711 00:36:25,795 --> 00:36:29,095 Ready when you are. Ya - should the camera be pointing at Dad? 712 00:36:29,795 --> 00:36:31,095 OK, let's go with that. 713 00:36:31,795 --> 00:36:34,155 OK, Dad, it's all up on the teleprompter. 714 00:36:34,155 --> 00:36:35,675 Any last-minute advice? 715 00:36:35,675 --> 00:36:37,855 Just don't declare war on the EU. 716 00:36:38,580 --> 00:36:39,375 Ha! 717 00:36:41,315 --> 00:36:42,095 Action! 718 00:36:46,135 --> 00:36:47,295 People of Earth... 719 00:36:48,395 --> 00:36:51,835 I mean, people of Great Britain and the Commonwealth - 720 00:36:51,835 --> 00:36:54,895 what a year it's been. Smile for emphasis. 721 00:36:55,675 --> 00:36:59,969 The time has come for us to unite and make Brexit a success. 722 00:36:59,995 --> 00:37:02,555 We British have left Europe behind, 723 00:37:02,555 --> 00:37:06,355 as we Windsors once left behind the name Saxe-Coburg und Gotha. 724 00:37:06,355 --> 00:37:08,475 Oh, no - he's going off script! 725 00:37:08,475 --> 00:37:12,155 But leaving the EU doesn't mean we stop being European, 726 00:37:12,155 --> 00:37:14,695 any more than we Windsors stop being German. 727 00:37:14,695 --> 00:37:17,455 I trust you've all seen the footage of grandmama 728 00:37:17,455 --> 00:37:21,595 teaching mama and Auntie Margaret how to do the Nazi salute. 729 00:37:21,595 --> 00:37:24,635 And I'm sure you're aware that Princess Michael of Kent's father 730 00:37:24,635 --> 00:37:27,635 was an SS major who escaped to Mozambique. 731 00:37:27,635 --> 00:37:31,635 But that doesn't stop us being British - of course it doesn't. 732 00:37:31,955 --> 00:37:35,035 We face a bright future outside Europe, 733 00:37:35,035 --> 00:37:38,275 especially with us Saxe-Coburg und Gothas... 734 00:37:38,275 --> 00:37:41,755 I mean, Windsors. Sorry, I've got it in my head now. 735 00:37:41,755 --> 00:37:43,075 ..as your leaders. 736 00:37:43,075 --> 00:37:46,875 So, with that message, that message of hope, 737 00:37:46,875 --> 00:37:50,715 I bid you farewell and frohe Weinacht. 738 00:37:50,715 --> 00:37:52,195 In English, you fool! 739 00:37:52,195 --> 00:37:53,895 I mean, "Merry Christmas". 740 00:37:55,195 --> 00:37:56,735 There's another ten seconds to fill. 741 00:37:57,555 --> 00:37:59,235 Say something! Oh... 742 00:37:59,235 --> 00:38:00,915 I declare war on the EU! 743 00:38:00,915 --> 00:38:01,855 And we're out! 744 00:38:04,635 --> 00:38:06,415 That went rather well, didn't it? 745 00:38:17,400 --> 00:38:18,800 I'm sure we got away with it. 746 00:38:18,800 --> 00:38:23,520 We can't have done. You declared war on the EU, Dad! The EU! 747 00:38:23,520 --> 00:38:26,600 I should think the sofa-dwelling scum snored all the way through it. 748 00:38:26,600 --> 00:38:29,880 I'm sure they just took it for the little intentional joke it was. 749 00:38:29,880 --> 00:38:32,880 Now, who's for a glass of shampoo? Oh, yes, please! 750 00:38:34,120 --> 00:38:35,400 Oh, my God! 751 00:38:39,760 --> 00:38:43,360 I was thinking we could get married at the ski lodge in Switzerland. 752 00:38:43,360 --> 00:38:44,840 How is the old place? 753 00:38:44,840 --> 00:38:47,600 Oh, I don't know. Uh, I haven't been there since August. 754 00:38:47,600 --> 00:38:49,240 What?! Yeah, I've been, er, 755 00:38:49,240 --> 00:38:52,360 following the '80s Revival Tour round Britain. 756 00:38:52,360 --> 00:38:54,280 What? Well, you know I like Nik Kershaw! 757 00:38:54,280 --> 00:38:57,240 So, it's been more than three months? Er, well, yes. 758 00:38:57,240 --> 00:39:00,560 Don't you realise that if you spend more than three months in the UK, 759 00:39:00,560 --> 00:39:03,040 you're liable to pay UK taxes?! 760 00:39:03,040 --> 00:39:04,360 Oh, so what are you saying, that 761 00:39:04,360 --> 00:39:06,920 this whole marriage is based on tax evasion? 762 00:39:06,920 --> 00:39:09,320 No, Fergie, no. 763 00:39:09,320 --> 00:39:11,240 Tax avoidance. 764 00:39:11,240 --> 00:39:13,360 It's a totally different ball game. 765 00:39:13,360 --> 00:39:14,400 Oh, my God! 766 00:39:15,440 --> 00:39:17,400 It's all starting to make sense now. 767 00:39:18,160 --> 00:39:20,320 You...you really don't love me, do you? 768 00:39:20,320 --> 00:39:22,240 All this time, you've just been using me. 769 00:39:22,240 --> 00:39:24,000 Oh, sure, yeah, the sex was good. 770 00:39:24,000 --> 00:39:25,120 Particularly early on, 771 00:39:25,120 --> 00:39:27,560 when our marathon sessions could last over 36 hours 772 00:39:27,560 --> 00:39:30,000 and we'd explore each other's bodies with our tongues... 773 00:39:32,800 --> 00:39:34,120 But that was a long time ago. 774 00:39:34,120 --> 00:39:38,120 You have robbed me of the chance to stand on my own two feet. 775 00:39:40,480 --> 00:39:44,480 Well, I'm standing on them now! 776 00:39:45,680 --> 00:39:48,600 Yeah, Daddy, she's got a range of juicers now! 777 00:39:49,280 --> 00:39:52,120 Well, one juicer, but in a range of colours! 778 00:39:54,000 --> 00:39:55,640 Ooh, Fergie, I've never seen you like this before. 779 00:39:55,640 --> 00:39:57,200 Well, get used to it, 780 00:39:57,200 --> 00:40:01,600 because you have exploited my childlike naivety for the last time. 781 00:40:11,120 --> 00:40:12,320 What are you doing, Anne?! 782 00:40:12,320 --> 00:40:16,000 You cut up the Queen Mother's curtains, set fire to my kitchen, 783 00:40:16,000 --> 00:40:17,520 served pike! 784 00:40:17,520 --> 00:40:20,400 Camilla was right, you are unbalanced. 785 00:40:20,400 --> 00:40:22,240 I'm lobotomising you! 786 00:40:22,240 --> 00:40:23,680 Lobotomising?! 787 00:40:23,680 --> 00:40:26,720 Oh, I'm fully licensed. We were doing so many in the royal family, 788 00:40:26,720 --> 00:40:27,480 it just worked out cheaper. 789 00:40:27,480 --> 00:40:28,640 But I'm not unbalanced. 790 00:40:29,680 --> 00:40:32,840 How can I be, when I love horses as much as you do? 791 00:40:32,840 --> 00:40:35,360 You're lying. You don't love horses at all! 792 00:40:35,360 --> 00:40:37,080 I do, I grew up with them. 793 00:40:37,080 --> 00:40:38,960 Ask me anything. All right, then. 794 00:40:39,920 --> 00:40:41,520 What breed of horse is Black Beauty? 795 00:40:41,520 --> 00:40:44,240 In the TV series, or the book, or film? 796 00:40:44,240 --> 00:40:46,440 ALL OF THEM! Agh! 797 00:40:46,440 --> 00:40:49,080 In the book...a thoroughbred. 798 00:40:49,080 --> 00:40:51,200 Er...in the film... 799 00:40:51,200 --> 00:40:52,760 ..an American Quarter Horse. 800 00:40:52,760 --> 00:40:54,200 And in the TV series? 801 00:40:54,200 --> 00:40:56,120 Oh... And in the TV series, oh... 802 00:40:57,680 --> 00:40:58,520 ..a Welsh Cob! 803 00:40:58,520 --> 00:41:00,280 Hum the theme tune. 804 00:41:11,960 --> 00:41:14,600 You DO love horses! 805 00:41:15,680 --> 00:41:17,440 Can you turn the drill off, please? 806 00:41:17,440 --> 00:41:19,120 Oh, yes, of course. 807 00:41:19,120 --> 00:41:20,880 Oh. Oh. 808 00:41:20,880 --> 00:41:24,160 Oh, Anne, I've never seen you smile before. 809 00:41:24,160 --> 00:41:25,920 Well, that's because... 810 00:41:25,920 --> 00:41:26,800 I never have. 811 00:41:32,680 --> 00:41:34,240 Have I missed lunch? 812 00:41:34,240 --> 00:41:36,320 It got in...cinerated. 813 00:41:37,840 --> 00:41:38,960 Who are you? 814 00:41:38,960 --> 00:41:41,160 I'm the homeless man you had disinfected. 815 00:41:41,160 --> 00:41:42,480 You scrub up well. 816 00:41:45,040 --> 00:41:46,120 You all right? 817 00:41:47,360 --> 00:41:48,880 Oh, my God! 818 00:41:49,760 --> 00:41:51,080 It's all coming back to me! 819 00:41:51,080 --> 00:41:55,680 What is? I'm Johnny Mathers, I run a hedge fund, live in Belgravia, 820 00:41:55,680 --> 00:41:57,560 and I'm worth ?2 billion. 821 00:41:59,280 --> 00:42:02,400 That's right, but you forgot the most important bit - 822 00:42:02,400 --> 00:42:04,280 that we're engaged. 823 00:42:04,280 --> 00:42:07,200 Really?! Oh, Johnny, you're back! 824 00:42:10,920 --> 00:42:13,480 And now you can get that ring you were talking about. 825 00:42:13,480 --> 00:42:16,440 A ring? Yes, I wanted something really basic 826 00:42:16,440 --> 00:42:18,720 and you were like, "No, let's push the boat out 827 00:42:18,720 --> 00:42:20,560 "and get something really special." 828 00:42:20,560 --> 00:42:22,480 Really?! Your exact words were, 829 00:42:22,480 --> 00:42:26,840 "It must cost at least a quarter of a million pounds." 830 00:42:32,120 --> 00:42:33,360 Ah, yes... 831 00:42:34,280 --> 00:42:38,280 Bonjour. Je m'appelle His Royal Highness Prince William. 832 00:42:38,360 --> 00:42:40,560 Oh, you speak English, thanks. 833 00:42:40,560 --> 00:42:43,800 Look, I need to speak to the President of the EU - right now! 834 00:42:46,401 --> 00:42:47,417 He hanged up! 835 00:42:47,840 --> 00:42:49,200 What are you worried about? 836 00:42:49,200 --> 00:42:52,040 None of the greasy-gob continentals watched it. 837 00:42:52,040 --> 00:42:54,360 Someone did! Or something. 838 00:42:54,960 --> 00:42:57,160 The EU have deployed a fully-automated defence system 839 00:42:57,160 --> 00:42:59,640 and they're about to launch a nuclear attack! 840 00:43:02,760 --> 00:43:03,440 What?! 841 00:43:04,520 --> 00:43:06,600 If only we hadn't voted to leave the EU 842 00:43:06,600 --> 00:43:09,680 we'd be privy to their discussions about a nuclear attack. 843 00:43:09,680 --> 00:43:11,360 Oh, shut up! There must be something we can do! 844 00:43:11,360 --> 00:43:13,400 I know it's bad, but with my debts personally, 845 00:43:13,400 --> 00:43:15,280 this couldn't have come at a better time. 846 00:43:15,280 --> 00:43:19,280 Oh, if only I had the password to get in, I might be able to do something. 847 00:43:19,280 --> 00:43:22,040 Everyone, get to the nuclear bunker! 848 00:43:22,040 --> 00:43:23,600 We haven't got one any more. 849 00:43:23,600 --> 00:43:26,800 After the Cold War, it was converted into a health club and spa. 850 00:43:26,800 --> 00:43:28,640 There's been a spa here the whole time? 851 00:43:28,640 --> 00:43:30,520 Do you think we've got time for a hot-stone rub? 852 00:43:30,520 --> 00:43:31,800 Oh, yes, please! 853 00:43:31,800 --> 00:43:34,080 But I only get one shot at it. 854 00:43:34,080 --> 00:43:35,040 Here goes... 855 00:43:40,440 --> 00:43:41,600 I've got a suggestion. 856 00:43:45,160 --> 00:43:47,760 Kate! It's the EU, try - 857 00:43:47,760 --> 00:43:49,120 Farage is a wanker. 858 00:43:49,120 --> 00:43:50,840 Don't listen to her, she's unbalanced! 859 00:43:50,840 --> 00:43:52,680 Trust me, Wills, you know it makes sense. 860 00:43:59,600 --> 00:44:00,760 Oh, you did it! 861 00:44:00,760 --> 00:44:04,440 Well done, Kate. Well, I knew you weren't unbalanced really. 862 00:44:04,440 --> 00:44:05,720 Of course she's not. 863 00:44:05,720 --> 00:44:08,240 She can hum the theme tune to Black Beauty. 864 00:44:10,120 --> 00:44:14,494 'I am Gargantuan, the EU's automatic defence system. 865 00:44:14,520 --> 00:44:16,880 'One minute until missile launch.' 866 00:44:23,046 --> 00:44:25,840 You didn't mind missing Doctor Who to do this, did you? 867 00:44:25,840 --> 00:44:29,760 It's just nice to think of everyone else having a great time. 868 00:44:29,760 --> 00:44:31,720 Yeah, that's the main thing. 869 00:44:31,720 --> 00:44:34,320 Um, do you fancy a drink? 870 00:44:34,320 --> 00:44:36,440 Oh, I don't drink. Cheeky spliff? 871 00:44:36,440 --> 00:44:37,760 Oh, I don't smoke. 872 00:44:37,760 --> 00:44:39,120 And I'm a virgin. 873 00:44:40,040 --> 00:44:41,600 A virgin?! 874 00:44:41,600 --> 00:44:43,680 And I intend to stay one until I'm married. 875 00:44:44,880 --> 00:44:47,360 And possibly afterwards, as well. 876 00:44:51,000 --> 00:44:51,760 Harry? 877 00:44:52,107 --> 00:44:56,280 NO! Only the Prime Minister can declare war, it was just Dad! 878 00:44:56,280 --> 00:44:58,400 'No, the Head of State declares war, 879 00:44:58,400 --> 00:45:00,720 'and Prince Charles is your acting Head of State.' 880 00:45:00,720 --> 00:45:02,320 Look, the title is Head of State, 881 00:45:02,320 --> 00:45:04,280 but Monarch is just a ceremonial position. 882 00:45:04,280 --> 00:45:06,920 'Does not compute. What would be the point?' 883 00:45:06,920 --> 00:45:09,640 I don't know. We're just a weird hangover from the past, 884 00:45:09,640 --> 00:45:12,320 like the Channel Islands or televised snooker. 885 00:45:12,320 --> 00:45:15,160 We can advise. We're the ones who open Parliament. 886 00:45:15,160 --> 00:45:17,480 Oh, they could do that without us. We've got the keys! 887 00:45:17,480 --> 00:45:20,200 'But the Monarch has to ratify all your legislation.' 888 00:45:20,200 --> 00:45:21,560 It's just a rubber stamp, 889 00:45:21,560 --> 00:45:24,160 the royal veto hasn't been used since the 1700s. 890 00:45:24,160 --> 00:45:27,480 'Interesting, but I need to hear this from Prince Charles.' 891 00:45:27,480 --> 00:45:31,200 Father, sit there and tell them we are completely irrelevant. 892 00:45:31,200 --> 00:45:32,800 It's the only way to stop a nuclear war! 893 00:45:32,800 --> 00:45:35,200 But I'm the Evening Standard Londoner of the Decade. 894 00:45:35,225 --> 00:45:36,003 Do it! 895 00:45:41,640 --> 00:45:44,520 If not for me, if not for the country... 896 00:45:45,812 --> 00:45:46,798 for Christmas. 897 00:45:49,080 --> 00:45:50,040 All right. 898 00:45:52,040 --> 00:45:53,360 I'm utterly irrelevant. 899 00:45:53,920 --> 00:45:56,200 'I'm going to need that again to match the voice.' 900 00:45:57,760 --> 00:45:59,480 I'm totally pointless. 901 00:45:59,480 --> 00:46:00,040 'Three...' 902 00:46:01,040 --> 00:46:03,080 I'm completely useless! 'Two...' 903 00:46:03,080 --> 00:46:05,320 My whole life is a waste of time! 904 00:46:05,320 --> 00:46:06,040 'One... 905 00:46:07,405 --> 00:46:09,160 'Launch protocols. 906 00:46:11,040 --> 00:46:12,080 'Halted.' 907 00:46:12,080 --> 00:46:14,240 Oh! Oh, it worked! 908 00:46:14,240 --> 00:46:17,200 I did it, I saved the day again. 909 00:46:20,560 --> 00:46:21,760 Pips, where are you going? 910 00:46:22,520 --> 00:46:24,200 Look, if this is about Ellie... 911 00:46:25,560 --> 00:46:26,800 I'm not interested, Harry. 912 00:46:26,800 --> 00:46:28,240 But there's nothing going on. 913 00:46:28,240 --> 00:46:30,160 She's too much of a goody two-shoes. 914 00:46:30,160 --> 00:46:31,400 So that's not an act? 915 00:46:31,400 --> 00:46:33,480 No, she really is that dull. 916 00:46:33,480 --> 00:46:35,640 Well, it's too late, too much has happened. 917 00:46:35,640 --> 00:46:36,880 What? 918 00:46:36,880 --> 00:46:38,640 It's only been four hours. 919 00:46:38,640 --> 00:46:42,120 I met someone. One of the tramps. 920 00:46:42,120 --> 00:46:43,400 The one who lost his memory. 921 00:46:44,200 --> 00:46:46,280 But I forget things all the time. 922 00:46:46,280 --> 00:46:48,320 Your birthday. My name. 923 00:46:48,320 --> 00:46:50,000 That's not the point. 924 00:46:50,000 --> 00:46:52,960 He's handsome. He likes triathlons. 925 00:46:52,960 --> 00:46:56,120 And - not that it matters - has ?2 billion. 926 00:46:57,920 --> 00:46:59,200 It's over, Harry. 927 00:47:02,920 --> 00:47:04,400 Pippa... 928 00:47:07,480 --> 00:47:08,640 ..I love you. 929 00:47:12,560 --> 00:47:16,520 Oh, Kate, I'm sorry about trying to have you lobotomised, 930 00:47:16,520 --> 00:47:17,800 it was wrong of me. 931 00:47:17,800 --> 00:47:20,640 And it was wrong of me to try and cook Christmas lunch. 932 00:47:21,320 --> 00:47:22,800 Friends? Friends. 933 00:47:27,480 --> 00:47:28,320 Phoof. 934 00:47:29,240 --> 00:47:31,880 This has been the worst Christmas since Windsor Castle burnt down. 935 00:47:31,880 --> 00:47:32,800 And do you know what? 936 00:47:33,760 --> 00:47:34,800 It's been my favourite. 937 00:47:35,480 --> 00:47:38,760 Hey, let's sing a traditional Windsors' Christmas song. 938 00:47:38,810 --> 00:47:43,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.