Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,261 --> 00:00:04,661
Verdie, Esther, wait!
2
00:00:10,402 --> 00:00:12,393
You left your groceries.
3
00:00:13,338 --> 00:00:16,569
I don't think I'll ever show my face
in Ike Godsey's store again
4
00:00:16,642 --> 00:00:18,269
after what was just said.
5
00:00:18,343 --> 00:00:19,742
You didn't say it. I did.
6
00:00:19,812 --> 00:00:21,279
You're my daughter.
7
00:00:21,346 --> 00:00:23,473
I'm my own person, Mama.
8
00:00:23,549 --> 00:00:26,985
I'm the only one accountable
for what I say or do!
9
00:00:28,987 --> 00:00:31,547
A mother never stops feeling responsible.
10
00:00:32,758 --> 00:00:35,022
I don't recall inviting you to meddle,
Mrs. Walton.
11
00:00:35,094 --> 00:00:36,686
Your mother's so proud of you.
12
00:00:36,762 --> 00:00:39,560
Mama's been lying to herself about me.
13
00:00:39,631 --> 00:00:42,896
Now the truth has come home
and everybody has to live with it,
14
00:00:42,968 --> 00:00:44,230
like it or not!
15
00:02:11,023 --> 00:02:13,856
In my family, one of the earliest
truths we learned
16
00:02:13,926 --> 00:02:16,554
was the inevitability of change.
17
00:02:16,628 --> 00:02:19,859
We saw this in the march
of the seasons across the land,
18
00:02:19,932 --> 00:02:24,096
and in the sometimes bewildering growth
of our brothers and sisters.
19
00:02:24,570 --> 00:02:29,667
As World War II edged closer to us all,
the patterns of change accelerated,
20
00:02:29,741 --> 00:02:33,700
carrying some of us far from home,
bringing others back to the mountain
21
00:02:33,779 --> 00:02:35,838
with painful consequences.
22
00:02:36,215 --> 00:02:39,048
- You need some new shirts.
- I got a new shirt.
23
00:02:39,117 --> 00:02:41,677
You ought to have a clean shirt
for every day you're away.
24
00:02:41,753 --> 00:02:44,654
Why don't you come along with me then,
and do my laundry?
25
00:02:44,723 --> 00:02:46,554
Now there's a romantic proposal.
26
00:02:46,625 --> 00:02:49,423
Well, we could do other things
besides laundry.
27
00:02:49,494 --> 00:02:51,553
You need a new suitcase, too.
28
00:02:51,630 --> 00:02:52,961
Liv, I like my new work
29
00:02:53,031 --> 00:02:56,899
but I'm not interested in remodeling
John Walton to suit the newest fad.
30
00:02:58,370 --> 00:03:00,600
And I do wish you'd come along with me
more often.
31
00:03:00,672 --> 00:03:02,071
Once in a while, fine.
32
00:03:02,140 --> 00:03:04,267
But mostly, I know I'd just be in the way.
33
00:03:04,343 --> 00:03:06,709
Besides, there's plenty here
to keep me busy.
34
00:03:06,778 --> 00:03:09,747
I'll be back next Thursday or Friday,
and I'll call you in between.
35
00:03:20,359 --> 00:03:22,350
I still say you need a new suitcase.
36
00:03:27,633 --> 00:03:29,294
After you finish your cereal.
37
00:03:29,368 --> 00:03:30,835
Why does he have to have his cereal first?
38
00:03:30,902 --> 00:03:31,926
Because it's good for him.
39
00:03:32,004 --> 00:03:33,528
Well, peaches are good for him.
40
00:03:33,605 --> 00:03:35,266
Elizabeth, will you just stay out of this?
41
00:03:38,343 --> 00:03:39,708
I'm off to win the war.
42
00:03:39,778 --> 00:03:41,143
The war hasn't even started yet.
43
00:03:41,213 --> 00:03:43,443
- That's the time to win it. Goodbye, honey.
- Goodbye, Daddy.
44
00:03:43,515 --> 00:03:45,346
I'll get your suitcase, Daddy.
- Come on.
45
00:03:45,417 --> 00:03:48,477
John Curtis, you take care of everybody,
all right?
46
00:03:48,553 --> 00:03:49,577
Goodbye, honey.
47
00:03:49,655 --> 00:03:51,782
Bye, bye, Daddy.
- Erin, I hope you get that job.
48
00:03:51,857 --> 00:03:53,654
- Bye, Daddy.
- Bye-bye, Daddy.
49
00:03:53,725 --> 00:03:55,625
- What job is he talking about?
- At Pickett's.
50
00:03:55,694 --> 00:03:58,026
Pickett Fork and Hoe?
I though they'd been closed for years.
51
00:03:58,096 --> 00:04:01,259
No, Jefferson Davis Pickett, Jr.
Has taken his daddy's old factory
52
00:04:01,333 --> 00:04:02,823
and turned it into a defense plant.
53
00:04:02,901 --> 00:04:04,391
It's hiring everybody and anybody.
54
00:04:04,469 --> 00:04:06,767
So maybe, just maybe,
Erin might get a job.
55
00:04:06,838 --> 00:04:07,964
Thanks, Elizabeth.
56
00:04:08,040 --> 00:04:09,200
I better get started.
57
00:04:09,274 --> 00:04:11,504
These days I have to rush
just to stay behind.
58
00:04:11,576 --> 00:04:13,703
- Good morning, Mama.
Open wide.
59
00:04:13,779 --> 00:04:16,043
You know, Mary Ellen,
you remind me of a dentist.
60
00:04:16,114 --> 00:04:19,106
Painless Willard,
"Open up, it won't hurt a bit. "
61
00:04:19,184 --> 00:04:20,913
Jim-Bob, I would smack you if I didn't think
62
00:04:20,986 --> 00:04:23,216
it would be setting a bad example
for John Curtis.
63
00:04:23,288 --> 00:04:24,516
Why is it that I always forget
64
00:04:24,589 --> 00:04:27,717
that teenagers
are still seven parts children?
65
00:04:27,793 --> 00:04:29,590
At least, it looks like
they've finished their breakfast.
66
00:04:29,661 --> 00:04:30,958
Yeah, everyone except for John Curtis.
67
00:04:31,029 --> 00:04:32,621
I don't think he ever
will finish this cereal.
68
00:04:32,698 --> 00:04:34,928
Of course, he will.
69
00:04:35,000 --> 00:04:37,025
He will for me. Won't you, John Curtis?
70
00:04:38,203 --> 00:04:40,194
Oh, that's Jason.
Are you ready to go, Mary Ellen?
71
00:04:40,272 --> 00:04:42,763
Yeah. Mama, don't feel like you have
to entertain him every minute.
72
00:04:42,841 --> 00:04:44,809
We entertain each other.
73
00:04:44,876 --> 00:04:46,867
- Bye-bye.
- Bye-bye.
74
00:04:47,212 --> 00:04:48,611
Come on, sweetheart.
75
00:04:53,552 --> 00:04:56,453
- Hi, Verdie.
- Oh, Olivia.
76
00:04:56,855 --> 00:04:58,413
I followed the mail truck over.
77
00:04:58,490 --> 00:05:01,687
I'm due a letter from Esther,
and Mr. Godsey's sorting the mail now.
78
00:05:01,760 --> 00:05:03,250
I'll wait with you.
79
00:05:03,328 --> 00:05:06,456
Corabeth is having one of her
Ladies' Aid Society meetings.
80
00:05:06,531 --> 00:05:08,795
We're gonna roll some bandages.
I said I'd help out.
81
00:05:08,867 --> 00:05:11,335
Oh. You've got mighty fine company.
82
00:05:11,403 --> 00:05:13,701
My! How that boy is growing!
83
00:05:13,772 --> 00:05:16,935
It seems every time I turn around,
he's an inch taller and a pound heavier.
84
00:05:17,008 --> 00:05:18,032
Well, hello, everybody.
85
00:05:18,110 --> 00:05:20,044
Now, I got something for everybody.
86
00:05:20,112 --> 00:05:22,342
John Curtis, look what I got. Yeah.
87
00:05:22,914 --> 00:05:25,439
And I got a letter here for you, Olivia.
88
00:05:25,517 --> 00:05:27,109
And Verdie, it looks like this one's for you.
89
00:05:27,185 --> 00:05:28,243
It's from John-Boy.
90
00:05:28,320 --> 00:05:31,289
Yes, he sure is faithful. Boy,
he writes no matter where he is.
91
00:05:31,356 --> 00:05:32,550
It's from the north of England.
92
00:05:32,624 --> 00:05:34,683
It makes the job of sorting mail
much more interesting.
93
00:05:34,760 --> 00:05:37,524
I get to see those foreign postmarks
from all over the world.
94
00:05:37,596 --> 00:05:39,427
Mr. Godsey, I don't understand.
95
00:05:39,498 --> 00:05:42,194
I wrote this letter to Esther last week
and now it comes back to me.
96
00:05:42,267 --> 00:05:46,101
Oh. Well, don't you see? It says
"Moved, no forwarding address. "
97
00:05:46,171 --> 00:05:49,231
But my daughter wouldn't move,
not without letting me know.
98
00:05:49,808 --> 00:05:51,969
Post office must have made a mistake.
99
00:05:52,043 --> 00:05:55,069
Verdie, you say the word,
we'll send it through again.
100
00:05:55,914 --> 00:06:00,317
No, no, I'll take it along,
maybe add more to it.
101
00:06:00,919 --> 00:06:03,353
Why don't you telephone,
set your mind at ease?
102
00:06:04,723 --> 00:06:06,315
I don't have a number for her.
103
00:06:10,061 --> 00:06:12,689
Oh, did you ladies see the new honor roll?
104
00:06:13,965 --> 00:06:16,229
I had it special-made in Charleston.
105
00:06:27,312 --> 00:06:28,711
It certainly is colorful.
106
00:06:29,548 --> 00:06:32,039
Yes, sir. Every time one of our boys
goes into the service,
107
00:06:32,117 --> 00:06:33,550
his name goes right up there.
108
00:06:33,618 --> 00:06:35,848
You see, Verdie,
we got your son's name right there.
109
00:06:35,921 --> 00:06:37,183
Right there with the rest of them.
110
00:06:38,757 --> 00:06:39,746
I see.
111
00:06:41,526 --> 00:06:42,754
Oh, Olivia!
112
00:06:42,828 --> 00:06:46,355
I was just saying,
it's not like Olivia Walton to be tardy.
113
00:06:46,431 --> 00:06:48,422
I'm sure Mr. Godsey
has been detaining you.
114
00:06:48,500 --> 00:06:50,434
Now, Corabeth, let's not start that again.
115
00:06:50,502 --> 00:06:52,834
Sometimes I think Mr. Godsey
was born to be a bottleneck.
116
00:06:52,904 --> 00:06:56,067
All right, Mrs. Godsey,
I will remove myself.
117
00:06:56,141 --> 00:06:57,438
Mrs. Foster.
118
00:06:57,509 --> 00:07:00,501
Do come in, Olivia.
The other ladies are underway.
119
00:07:01,713 --> 00:07:03,180
I hate to leave you, Verdie.
120
00:07:05,817 --> 00:07:06,806
Oh.
121
00:07:07,586 --> 00:07:10,646
Well, Mrs. Foster, um,
122
00:07:10,722 --> 00:07:15,989
perhaps you could form another branch
of the auxiliary with your own friends.
123
00:07:17,596 --> 00:07:19,791
My friends and I are already doing our part.
124
00:07:21,933 --> 00:07:23,127
Bye, Verdie.
125
00:07:23,969 --> 00:07:24,958
Bye.
126
00:07:27,005 --> 00:07:29,633
Well, I was just trying
to make her feel a part.
127
00:07:29,708 --> 00:07:30,834
You do understand?
128
00:07:31,409 --> 00:07:32,535
I understand.
129
00:08:16,888 --> 00:08:19,288
- Sure is a lot of people here.
- Yeah.
130
00:08:19,658 --> 00:08:20,647
Hmm.
131
00:08:21,793 --> 00:08:23,920
- Can you see J. D?
- Nope.
132
00:08:25,297 --> 00:08:28,130
- Wonder what kind of work they're doing.
- I have no idea.
133
00:08:28,199 --> 00:08:32,568
Hey, Jason, Erin! Am I glad to see you.
134
00:08:33,438 --> 00:08:34,905
Ain't this something?
135
00:08:34,973 --> 00:08:36,736
These folks are spilling out of the hills,
136
00:08:36,808 --> 00:08:40,972
all going to get rich working
for J.D. Pickett, Jr., that is.
137
00:08:41,046 --> 00:08:43,276
Nobody ever got rich
working for my daddy.
138
00:08:43,348 --> 00:08:45,612
- Then you are hiring?
- You bet I am.
139
00:08:45,684 --> 00:08:48,084
We get rolling,
gonna be working three shifts a day,
140
00:08:48,153 --> 00:08:49,848
seven days a week.
141
00:08:50,088 --> 00:08:51,646
What are you making?
142
00:08:51,723 --> 00:08:54,351
Top secret, but I'll tell you.
143
00:08:54,426 --> 00:08:56,621
Mess kits and canteens.
144
00:08:56,695 --> 00:08:58,595
Doesn't sound like much, now, does it?
145
00:08:58,663 --> 00:09:02,190
But you should see the contract
the Defense Department gave me.
146
00:09:02,267 --> 00:09:04,997
Didn't know there was that many zeroes.
147
00:09:05,203 --> 00:09:06,363
What do you pay?
148
00:09:06,438 --> 00:09:09,703
Start you off at 60 cents an hour.
149
00:09:09,874 --> 00:09:12,570
Forty hours a week. With overtime,
you can easy make yourself
150
00:09:12,644 --> 00:09:14,737
$30, $35 a week.
151
00:09:14,813 --> 00:09:17,680
Who else is offering that
in this old tater patch?
152
00:09:17,749 --> 00:09:21,412
- Oh, I'd like to apply, J.D.
You got yourself a job.
153
00:09:21,486 --> 00:09:23,249
How about you, Jase?
154
00:09:23,321 --> 00:09:25,687
I'm tied up right now, maybe later.
155
00:09:25,757 --> 00:09:27,622
Do I fill out an application?
156
00:09:27,692 --> 00:09:30,456
What for? I know you, you know me.
157
00:09:30,528 --> 00:09:33,861
- What kind of work will I be doing?
Easy as pie.
158
00:09:33,932 --> 00:09:36,264
The only other jobs I've had
were at the switchboard and...
159
00:09:36,334 --> 00:09:38,131
Relax. No problem.
160
00:09:38,203 --> 00:09:39,932
Well, what shift will I be working?
161
00:09:40,005 --> 00:09:43,236
Um, come in tomorrow at 7:00.
We'll get you going.
162
00:09:43,308 --> 00:09:45,742
I have to deal with some
of these other folks now.
163
00:09:45,810 --> 00:09:49,610
Anybody else in your family wants a job,
tell them to come talk to J.D.
164
00:09:52,751 --> 00:09:55,345
- Congratulations.
- I guess.
165
00:10:08,500 --> 00:10:10,434
Can we give you a lift?
166
00:10:13,672 --> 00:10:14,900
Esther?
167
00:10:16,074 --> 00:10:17,200
Erin?
168
00:10:17,709 --> 00:10:19,006
Is that you, Erin Walton?
169
00:10:19,077 --> 00:10:21,511
Yes! I thought I recognized you. Get in.
170
00:10:21,579 --> 00:10:23,979
- You got room?
- We'll make room.
171
00:10:25,050 --> 00:10:26,608
I'll put this in back.
172
00:10:27,552 --> 00:10:30,646
- What have you got in here? Gold bullion?
- It's mostly the baby's things.
173
00:10:30,722 --> 00:10:31,984
Oh, come here.
174
00:10:32,791 --> 00:10:35,123
- Oh, it's so good to see you.
- You too.
175
00:10:35,193 --> 00:10:36,490
Oh, come in.
176
00:10:37,729 --> 00:10:40,027
Can you hold her for a minute?
Oh, sure.
177
00:10:41,166 --> 00:10:42,155
Oh.
178
00:10:53,178 --> 00:10:55,476
You remember my brother Jason,
don't you?
179
00:10:55,547 --> 00:10:58,277
Are you Verdie's daughter?
- That's me, Esther.
180
00:10:58,349 --> 00:11:01,250
- I think you've made a friend.
- She's beautiful.
181
00:11:01,319 --> 00:11:03,514
Better beautiful than smart.
182
00:11:03,855 --> 00:11:05,288
Remember how I used to tag along
183
00:11:05,356 --> 00:11:07,347
when you were delivering laundry
for your mama?
184
00:11:07,425 --> 00:11:11,555
I made you think you were tagging along.
All the time I was getting you to help.
185
00:11:12,697 --> 00:11:15,427
You always were way ahead
of the rest of us.
186
00:11:15,500 --> 00:11:18,663
Your mama told us how well
you've been doing up north.
187
00:11:18,737 --> 00:11:21,968
Mama's favorite subject, and so boring.
188
00:11:22,040 --> 00:11:23,439
Oh, not to me.
189
00:11:23,508 --> 00:11:26,238
I'd like to have a business career like you.
190
00:11:26,311 --> 00:11:30,407
But I don't know if I have enough courage
to do it like you, all alone.
191
00:11:30,482 --> 00:11:32,780
Maybe it looks like courage to you.
192
00:11:32,851 --> 00:11:35,376
I'd say it was being too dumb
to know better.
193
00:11:36,287 --> 00:11:38,278
Nobody would ever take you for dumb,
194
00:11:38,356 --> 00:11:40,847
not with that college degree
and those honors.
195
00:11:41,626 --> 00:11:45,118
Some of the dumbest people I know
have college degrees.
196
00:11:55,740 --> 00:11:56,764
Hi.
197
00:11:58,810 --> 00:12:00,334
What are you doing?
198
00:12:00,812 --> 00:12:03,975
Reading Favorite Short Stories,
and Ancient History.
199
00:12:04,048 --> 00:12:05,208
Both at once?
200
00:12:05,283 --> 00:12:08,252
Well, the short story is keeping me
from falling asleep
201
00:12:08,319 --> 00:12:09,411
while I read the ancient history.
202
00:12:09,487 --> 00:12:11,421
- Oh.
- How did the meeting go?
203
00:12:11,489 --> 00:12:13,423
Well, mostly, we tried
to keep this young man
204
00:12:13,491 --> 00:12:16,358
from unrolling the bandages
we just finished rolling.
205
00:12:16,427 --> 00:12:18,190
He gets into everything.
206
00:12:18,263 --> 00:12:21,699
After a whole afternoon at that,
one of us is ready for a nap.
207
00:12:21,766 --> 00:12:23,666
How about a little cooperation,
John Curtis?
208
00:12:23,735 --> 00:12:26,067
You're not making things easy
for your grandma.
209
00:12:26,137 --> 00:12:29,129
Here, let me take him upstairs.
210
00:12:29,207 --> 00:12:30,868
Thank you, Elizabeth.
211
00:12:30,942 --> 00:12:32,170
- Oops.
- There you go.
212
00:12:32,243 --> 00:12:33,267
- Come on.
- Take this, too.
213
00:12:33,344 --> 00:12:34,470
Got it.
214
00:12:34,546 --> 00:12:36,036
I'll go start supper.
215
00:12:47,759 --> 00:12:49,750
Esther!
216
00:12:49,828 --> 00:12:51,159
Hello, Mama.
217
00:12:52,630 --> 00:12:53,619
Oh.
218
00:12:53,698 --> 00:12:55,598
Josh, it's Esther! I can't believe it.
219
00:12:55,667 --> 00:12:57,032
Hello, Erin.
220
00:12:57,101 --> 00:12:58,466
- Jason.
- Hi, Verdie.
221
00:12:58,536 --> 00:12:59,969
Oh.
222
00:13:00,038 --> 00:13:02,973
- And this must be Harriet.
- Yes.
223
00:13:03,041 --> 00:13:05,908
- Say hi to your grandma.
- Yes, it's all right, darling.
224
00:13:07,045 --> 00:13:09,445
Yes, yes.
225
00:13:09,514 --> 00:13:10,742
Oh, look this side.
226
00:13:10,815 --> 00:13:13,045
You got to get to know your Uncle Josh.
227
00:13:13,117 --> 00:13:14,607
- Hi...
- Hi, Josh.
228
00:13:15,987 --> 00:13:17,579
- Hi.
- Where's Clint?
229
00:13:17,722 --> 00:13:20,156
Clint's gone, Mama, for good.
230
00:13:20,592 --> 00:13:21,786
Gone?
231
00:13:21,860 --> 00:13:23,555
We just couldn't work things out.
232
00:13:23,628 --> 00:13:25,186
He claimed he was worn out
233
00:13:25,263 --> 00:13:28,460
trying to live up to me and my education.
And I...
234
00:13:29,067 --> 00:13:31,695
Well it's... It's just over.
235
00:13:32,337 --> 00:13:34,237
Oh, honey, I'm sorry.
236
00:13:35,273 --> 00:13:38,299
Oh, but it's so good to have you home
for a visit.
237
00:13:38,376 --> 00:13:40,173
Home, period, Mama.
238
00:13:41,112 --> 00:13:42,238
Home to stay.
239
00:14:08,139 --> 00:14:10,266
- There you are, Mama.
- Thanks, son.
240
00:14:10,341 --> 00:14:12,104
I'll chop more kindling after school.
241
00:14:12,176 --> 00:14:14,201
You better run along now or you'll be late.
242
00:14:14,279 --> 00:14:15,803
Won't miss much.
243
00:14:15,880 --> 00:14:18,872
Reading the same old stories.
I know them by heart.
244
00:14:18,950 --> 00:14:21,441
Reciting the nine times tables
and the ten times tables.
245
00:14:21,519 --> 00:14:23,282
They are important to know.
246
00:14:24,255 --> 00:14:26,450
At the white kids' school
they study science.
247
00:14:26,524 --> 00:14:30,187
What makes things grow,
how the stars move in the sky,
248
00:14:30,261 --> 00:14:31,626
what they're called.
249
00:14:31,696 --> 00:14:34,256
Well, you'll get all that by and by.
250
00:14:34,565 --> 00:14:37,693
They figure you're black,
you don't need to know much.
251
00:14:37,769 --> 00:14:40,465
- Colored.
- Esther says black.
252
00:14:40,538 --> 00:14:42,165
That's New York talk.
253
00:14:42,240 --> 00:14:45,437
Black, colored,
still don't give us new books.
254
00:14:46,477 --> 00:14:48,877
That's enough of that kind of talk.
255
00:14:48,947 --> 00:14:50,744
You be glad you're learning
what you're learning now,
256
00:14:50,815 --> 00:14:53,682
instead of having to wait
until you're grown up, the way I did.
257
00:14:55,653 --> 00:14:57,382
Run along now, son.
258
00:15:00,992 --> 00:15:02,755
- Bye, Ma.
- Bye, son.
259
00:15:35,193 --> 00:15:36,217
Ow!
260
00:15:37,895 --> 00:15:41,331
This is so nice, watching you fix breakfast,
261
00:15:41,966 --> 00:15:43,991
like I was a child again,
262
00:15:44,068 --> 00:15:45,399
like I had never been away.
263
00:15:45,937 --> 00:15:47,268
You...
264
00:15:48,239 --> 00:15:50,730
You've been talking to Josh, haven't you?
265
00:15:51,275 --> 00:15:54,005
He was a little late
getting started this morning.
266
00:15:54,078 --> 00:15:59,380
Mama, Josh has a head on his shoulders.
I said what I said because I care about him.
267
00:16:01,819 --> 00:16:02,808
Honey,
268
00:16:05,923 --> 00:16:08,357
Walton's Mountain and Rockfish,
269
00:16:09,227 --> 00:16:10,785
they are not New York City.
270
00:16:11,662 --> 00:16:15,826
I guess I'll have to learn
to watch my northern ways.
271
00:16:28,312 --> 00:16:29,540
Well,
272
00:16:30,581 --> 00:16:31,946
what do you want to do today?
273
00:16:32,016 --> 00:16:34,348
Anything, nothing, I don't really care.
274
00:16:34,986 --> 00:16:36,010
I noticed.
275
00:16:40,558 --> 00:16:42,389
- Esther...
- Now, Mama.
276
00:16:44,395 --> 00:16:46,795
Give me a little room to breathe.
277
00:16:47,598 --> 00:16:50,931
For a little while,
let me just be happy being here.
278
00:16:55,440 --> 00:16:56,429
All right.
279
00:17:05,883 --> 00:17:08,078
And 10 cents' worth of marshmallows.
280
00:17:08,152 --> 00:17:09,813
Josh likes them melted over yams.
281
00:17:09,887 --> 00:17:11,184
Yeah.
282
00:17:11,255 --> 00:17:13,416
Esther, you going to be staying on here
with us for a while?
283
00:17:13,491 --> 00:17:14,515
I haven't decided yet.
284
00:17:14,592 --> 00:17:17,152
I see. Well, it must be kind of quiet
being around here,
285
00:17:17,228 --> 00:17:18,889
after all those years you were in New York.
286
00:17:18,963 --> 00:17:20,396
You know, I was in New York once.
287
00:17:20,465 --> 00:17:23,366
Three days and two nights,
and I saw everything.
288
00:17:25,536 --> 00:17:26,833
- Verdie.
- Olivia.
289
00:17:26,904 --> 00:17:28,462
Esther, I heard you were back.
290
00:17:28,539 --> 00:17:31,269
- Esther, you remember Mrs. Walton?
- Of course. Hello.
291
00:17:31,843 --> 00:17:34,073
We need some more sacks, Mr. Godsey.
292
00:17:34,145 --> 00:17:36,670
And, oh, Olivia, please go on in.
293
00:17:36,747 --> 00:17:37,736
Excuse me.
294
00:17:38,716 --> 00:17:41,810
Good afternoon, Mrs. Foster.
This must be your daughter.
295
00:17:41,886 --> 00:17:44,446
I'm sure you're relieved
to have her safely back home again.
296
00:17:44,522 --> 00:17:48,083
Those stories about New York City,
particularly Harlem.
297
00:17:48,159 --> 00:17:50,354
All the squalor and overcrowding.
298
00:17:50,428 --> 00:17:53,158
I didn't know you'd ever been
to Harlem, Corabeth.
299
00:17:53,231 --> 00:17:55,927
Well, Olivia, one reads. One knows.
300
00:17:56,501 --> 00:17:59,129
I just don't understand
why you prefer to live
301
00:17:59,203 --> 00:18:01,296
in such hideous conditions.
302
00:18:01,372 --> 00:18:04,808
We might have gone up there
to try to improve ourselves.
303
00:18:05,009 --> 00:18:07,534
Oh, but you'd be so much better off here.
304
00:18:07,612 --> 00:18:09,239
Where we care, we understand.
305
00:18:09,313 --> 00:18:11,543
Ah, Esther, come and help me
pick out something for the baby.
306
00:18:11,616 --> 00:18:13,413
You're so right, Mrs. Godsey.
307
00:18:13,484 --> 00:18:17,818
How much happier everybody would be
if we forgot about improving ourselves,
308
00:18:17,889 --> 00:18:19,254
stayed in our places.
309
00:18:21,159 --> 00:18:23,559
Oh, but don't misunderstand.
310
00:18:23,628 --> 00:18:25,687
I am all for education.
311
00:18:25,763 --> 00:18:28,493
But don't overdo it.
That can be dangerous.
312
00:18:29,066 --> 00:18:30,090
And I'm the living proof.
313
00:18:30,168 --> 00:18:32,534
- Esther.
- I mean, look at me.
314
00:18:32,603 --> 00:18:34,571
An over-educated negro.
315
00:18:34,639 --> 00:18:37,506
College degree. Magna cum laude.
316
00:18:37,575 --> 00:18:40,669
Not only black but female, a double waste.
317
00:18:40,745 --> 00:18:44,806
Absolutely no utilitarian value,
bizarre and an oddity.
318
00:18:45,183 --> 00:18:48,050
Like training a jackass to sing Mozart.
319
00:18:48,586 --> 00:18:51,077
How can that help the dumb beast
bear his burden?
320
00:18:51,155 --> 00:18:54,022
Now, Esther, wait a second.
Corabeth didn't mean all that.
321
00:18:54,091 --> 00:18:55,388
Esther, please, let's go.
322
00:18:55,459 --> 00:18:57,518
You see, it's the dreams,
323
00:18:58,229 --> 00:19:01,630
the false hopes, the illusions
that cause pain.
324
00:19:01,699 --> 00:19:04,930
Telling ourselves being black
makes no difference,
325
00:19:05,236 --> 00:19:07,136
makes all the difference.
326
00:19:07,205 --> 00:19:08,968
The smart people know that.
327
00:19:09,040 --> 00:19:11,474
Like you ladies rolling bandages.
328
00:19:11,542 --> 00:19:14,238
White bandages for white soldiers. Right?
329
00:19:14,312 --> 00:19:15,404
Same as with the blood.
330
00:19:15,479 --> 00:19:18,039
You give white blood,
it goes into white bodies,
331
00:19:18,115 --> 00:19:19,639
black blood into black bodies.
332
00:19:19,717 --> 00:19:23,118
Now, Mama, you should be rolling
black bandages for all the black boys
333
00:19:23,187 --> 00:19:26,418
gonna get themselves shot to hell
defending this glorious country.
334
00:19:26,490 --> 00:19:28,253
Esther, let's go.
335
00:19:29,126 --> 00:19:32,493
Oh, wait a minute.
Now, what do we have here?
336
00:19:32,730 --> 00:19:35,164
Honor roll of our boys in service.
337
00:19:35,766 --> 00:19:38,234
And sure enough, it is segregated.
338
00:19:38,836 --> 00:19:41,805
White boys up there,
black boys down there.
339
00:19:42,974 --> 00:19:46,341
War, peace, a place for everybody.
340
00:19:46,410 --> 00:19:48,708
And everybody in his place!
341
00:19:52,617 --> 00:19:54,084
I'm sorry.
342
00:20:34,425 --> 00:20:37,155
What's the problem at the table?
343
00:20:37,228 --> 00:20:39,992
Hey, Erin, got to get moving, girl.
344
00:20:40,064 --> 00:20:41,929
This table isn't meeting its quota.
345
00:20:41,999 --> 00:20:44,433
I'm sorry, J.D., but I just can't
'cause there's smoke,
346
00:20:44,502 --> 00:20:46,902
and it's crowded... I can't do it!
347
00:20:46,971 --> 00:20:49,166
You just have to try harder, that's all.
348
00:20:49,240 --> 00:20:51,401
Isn't there some other job I could try?
349
00:20:51,475 --> 00:20:54,842
Look, this here's a factory.
You do the job you're set to do.
350
00:20:54,912 --> 00:20:56,243
Well, I can't!
351
00:20:56,314 --> 00:20:57,804
You'll get the hang of it.
352
00:20:57,882 --> 00:20:59,975
Oh, please, just let me try something else.
353
00:21:00,051 --> 00:21:02,884
- You're staying right here!
- No, I'm not!
354
00:21:02,953 --> 00:21:05,046
I can't do it. I quit!
355
00:21:07,958 --> 00:21:10,051
Yeah, but you can't quit!
356
00:21:10,127 --> 00:21:12,652
What about the defense effort?
357
00:21:12,730 --> 00:21:14,789
What about Hitler?
358
00:21:15,366 --> 00:21:16,594
Esther!
359
00:21:19,170 --> 00:21:20,432
Esther!
360
00:21:26,110 --> 00:21:27,600
All right.
361
00:21:27,745 --> 00:21:31,579
I don't argue with a word you said,
but it was how you did it.
362
00:21:31,916 --> 00:21:33,577
I have to live here, you know?
363
00:21:33,651 --> 00:21:34,879
I'm sorry, Mama.
364
00:21:35,586 --> 00:21:39,989
Now, things have got to change,
and they will,
365
00:21:40,057 --> 00:21:42,719
but not the way you're going about it.
366
00:21:42,993 --> 00:21:46,656
I'm really sorry, I'll go back
and say the same to Mrs. Godsey.
367
00:21:46,731 --> 00:21:48,631
Mrs. Godsey can wait.
368
00:21:48,699 --> 00:21:50,894
I want to know what's going on with you.
369
00:21:50,968 --> 00:21:54,028
You move from New York,
you leave no forwarding address,
370
00:21:54,105 --> 00:21:56,335
you walk in here and tell me
you are home to stay,
371
00:21:56,407 --> 00:21:59,205
you've got nothing to say
that isn't mean-mouthed and bitter...
372
00:21:59,276 --> 00:22:01,836
Why are you carrying on like this?
373
00:22:01,912 --> 00:22:04,437
The years you spent to get where you are.
374
00:22:04,515 --> 00:22:07,040
And what are you doing?
Throwing it all away?
375
00:22:07,118 --> 00:22:08,949
Is that because your husband
walked out on you?
376
00:22:09,019 --> 00:22:10,145
No, Mama.
377
00:22:10,221 --> 00:22:12,018
Then why?
378
00:22:12,089 --> 00:22:15,058
I've got some stake in this, too, you know.
379
00:22:15,726 --> 00:22:21,187
All those years you scrimped,
saved, denied yourself.
380
00:22:22,199 --> 00:22:23,223
For what?
381
00:22:23,300 --> 00:22:25,234
To give you a college education.
382
00:22:25,302 --> 00:22:28,601
Thanks to you, I got it,
and it means nothing, Mama.
383
00:22:29,140 --> 00:22:31,540
- Less than nothing.
- Oh, how can you say that?
384
00:22:31,609 --> 00:22:34,237
Oh, Mama, you and your damn dream!
385
00:22:34,311 --> 00:22:38,509
A college-educated daughter.
Someone to point to, and brag about.
386
00:22:39,283 --> 00:22:42,218
Well, what it did was ruin my life.
387
00:22:42,787 --> 00:22:43,845
You wanted it!
388
00:22:43,921 --> 00:22:47,721
I wanted it, till I found out
what it would do to me.
389
00:22:48,759 --> 00:22:50,590
But you wrote all those letters.
390
00:22:50,661 --> 00:22:52,424
You said it opened doors for you.
391
00:22:52,496 --> 00:22:56,557
You were given opportunities
no colored woman had ever had before.
392
00:22:58,202 --> 00:23:00,102
I lied to you, Mama.
393
00:23:01,305 --> 00:23:04,706
I couldn't bear to tell you
what was really going on.
394
00:23:14,151 --> 00:23:15,209
Why?
395
00:23:17,288 --> 00:23:18,812
How did it go wrong?
396
00:23:21,959 --> 00:23:23,790
I took on your dream.
397
00:23:25,196 --> 00:23:26,788
That was enough.
398
00:23:27,465 --> 00:23:29,092
More than enough.
399
00:23:30,234 --> 00:23:33,067
Then I took on the dream of my professor.
400
00:23:34,338 --> 00:23:35,965
Professor August.
401
00:23:36,807 --> 00:23:39,970
He convinced me I was special.
402
00:23:40,044 --> 00:23:42,604
You were special. You are.
403
00:23:42,680 --> 00:23:48,312
"Esther," he said, "you know people.
You have a gift for working with people.
404
00:23:49,253 --> 00:23:52,347
"You have a glorious future
in personnel work. "
405
00:23:52,690 --> 00:23:57,957
Ah! I was so intelligent, so brilliant.
406
00:23:58,028 --> 00:24:00,019
What a future ahead for this girl.
407
00:24:00,097 --> 00:24:02,565
All the leaders of industry
would be hammering at my door
408
00:24:02,633 --> 00:24:04,726
the day after I graduated.
409
00:24:06,370 --> 00:24:08,497
Nobody hammered at any door.
410
00:24:09,940 --> 00:24:11,339
Except me.
411
00:24:11,842 --> 00:24:12,900
Me!
412
00:24:13,344 --> 00:24:17,371
I beat my fist bloody and no door opened!
413
00:24:18,482 --> 00:24:20,677
But you had the diploma.
414
00:24:21,318 --> 00:24:23,252
You had the training.
415
00:24:23,320 --> 00:24:25,254
That's supposed to open doors.
416
00:24:25,322 --> 00:24:26,584
Mama,
417
00:24:26,657 --> 00:24:29,649
a black woman screening
white job applicants?
418
00:24:29,727 --> 00:24:34,096
A black woman telling a white boss
how to treat his white workers?
419
00:24:34,164 --> 00:24:36,098
There are colored businessmen.
420
00:24:36,166 --> 00:24:38,430
Yes, they were worse.
421
00:24:38,502 --> 00:24:42,632
No uppity college kid coming into
their place, taking over their power.
422
00:24:42,706 --> 00:24:44,697
Power to hire and fire,
423
00:24:45,409 --> 00:24:47,400
power of life and death.
424
00:24:48,345 --> 00:24:52,679
Get back to your place, girl,
get yourself a mop, and a dust rag,
425
00:24:52,750 --> 00:24:53,876
and take out the garbage.
426
00:24:53,951 --> 00:24:58,217
And if you're so unhappy,
climb in the can and put on the lid.
427
00:25:03,160 --> 00:25:04,787
All these years,
428
00:25:07,031 --> 00:25:09,124
I've been believing a lie.
429
00:25:13,203 --> 00:25:14,693
What have you been doing?
430
00:25:16,574 --> 00:25:18,166
Don't ask, Mama.
431
00:25:20,077 --> 00:25:21,874
Don't make it worse.
432
00:25:23,581 --> 00:25:28,382
All those years in schools,
I never learned the most important thing.
433
00:25:29,486 --> 00:25:32,216
I didn't find out till it was too late.
434
00:25:34,024 --> 00:25:37,016
Nobody wants
an educated black woman, Mama.
435
00:25:37,094 --> 00:25:38,288
Nobody.
436
00:25:39,296 --> 00:25:41,196
Whites don't want her.
437
00:25:41,932 --> 00:25:44,093
Her own people don't want her.
438
00:25:44,168 --> 00:25:46,136
And even her husband resents her.
439
00:25:51,308 --> 00:25:53,503
I shouldn't have come back here, Mama.
440
00:25:56,046 --> 00:25:58,514
Now I've taken away what you had.
441
00:26:00,451 --> 00:26:01,850
Your dream.
442
00:26:02,920 --> 00:26:04,285
I'm sorry.
443
00:26:06,290 --> 00:26:08,383
I don't belong here.
444
00:26:09,727 --> 00:26:12,753
There is no place I do belong.
445
00:26:29,179 --> 00:26:31,113
Hey, any luck with the job hunting, Erin?
446
00:26:31,181 --> 00:26:33,911
Oh, there's a few possibilities,
but they don't pay enough.
447
00:26:34,051 --> 00:26:35,985
Hmm. Too bad it didn't work out
over at Pickett's.
448
00:26:36,053 --> 00:26:37,042
Yeah.
449
00:26:37,121 --> 00:26:40,648
Ben, you're taking stuff out of there
faster than I can put it in.
450
00:26:40,724 --> 00:26:41,713
Well, I'm sorry.
451
00:26:41,792 --> 00:26:43,817
No, well,
maybe I should have hung on there.
452
00:26:43,894 --> 00:26:44,986
But it was so terrible.
453
00:26:45,062 --> 00:26:48,793
All those mess kits piling up,
and J.D. Red in the face and yelling.
454
00:26:48,866 --> 00:26:50,299
I'm glad you quit.
455
00:26:50,367 --> 00:26:53,200
Well, I know that there's jobs
at that factory that I could do,
456
00:26:53,270 --> 00:26:54,862
but J.D. Just won't listen.
457
00:26:54,938 --> 00:26:57,873
You're not the only one to quit.
He's lost a lot of people already.
458
00:26:57,941 --> 00:27:00,910
How did J.D. Pickett get to be boss
anyhow? Who hired him?
459
00:27:00,978 --> 00:27:04,243
The way I heard it, the Defense Department
put him in business overnight.
460
00:27:04,314 --> 00:27:06,544
Yeah, but if he doesn't deliver,
he'll be out just that quick.
461
00:27:06,617 --> 00:27:08,517
I'll bet Esther could help him.
462
00:27:08,585 --> 00:27:09,677
Well, what could she do?
463
00:27:09,753 --> 00:27:13,211
Well, she could put the right people
in the right jobs.
464
00:27:13,490 --> 00:27:17,927
- Erin, J.D. Won't hire Esther.
- Why not? She has the training.
465
00:27:17,995 --> 00:27:20,691
All the training in the world
isn't going to impress J.D. Pickett.
466
00:27:20,764 --> 00:27:23,494
Her skin's the wrong color,
is that what you mean?
467
00:27:23,567 --> 00:27:25,933
Erin, I understand
how you feel about Esther.
468
00:27:26,003 --> 00:27:29,166
You've admired her for a long time.
We all do but you've got to face facts.
469
00:27:29,239 --> 00:27:32,436
The fact is,
she's got something that J.D. Needs.
470
00:27:32,843 --> 00:27:34,970
I wish I could take her over there myself.
471
00:27:35,045 --> 00:27:37,013
I'm proud that you feel that strongly
472
00:27:37,081 --> 00:27:39,311
but you'd only be letting her in
for more hurt.
473
00:27:39,383 --> 00:27:42,284
From what I heard, she can't hurt
any worse than she does now.
474
00:27:48,759 --> 00:27:51,455
It's a good thing it's not a sin
to be born with red hair.
475
00:27:51,528 --> 00:27:54,520
In that case,
half our family would be in trouble.
476
00:27:57,000 --> 00:27:58,194
Mama?
477
00:27:58,969 --> 00:28:00,163
Josh,
478
00:28:00,637 --> 00:28:03,333
what in the world are you doing
out of bed this time of night?
479
00:28:03,407 --> 00:28:04,965
I can't sleep.
480
00:28:05,676 --> 00:28:08,076
Child your age can always sleep.
481
00:28:09,580 --> 00:28:11,104
I'm scared, Mama.
482
00:28:11,515 --> 00:28:12,675
Oh, now.
483
00:28:13,417 --> 00:28:15,385
What's there to be scared of?
484
00:28:16,019 --> 00:28:18,954
You're not happy. That scares me.
485
00:28:24,561 --> 00:28:26,927
You're not to worry, understand?
486
00:28:27,631 --> 00:28:29,565
I'm gonna be just fine.
487
00:28:30,968 --> 00:28:33,198
Your mama's learned a lesson.
488
00:28:33,504 --> 00:28:34,937
A hard lesson.
489
00:28:35,005 --> 00:28:36,472
From Esther?
490
00:28:37,107 --> 00:28:38,233
That's right.
491
00:28:40,978 --> 00:28:43,503
If it's true, what Esther tells me,
492
00:28:44,982 --> 00:28:49,419
I have to be careful not to do to you
what I did to her.
493
00:28:50,988 --> 00:28:53,354
Make you act out my dream,
494
00:28:54,591 --> 00:28:56,616
which will just make you miserable.
495
00:28:57,227 --> 00:28:59,127
I'm sorry Esther feels so low
496
00:28:59,196 --> 00:29:02,131
but I don't believe
what you wanted was bad.
497
00:29:02,533 --> 00:29:05,400
I don't believe you'd ever want
anything that was bad for me.
498
00:29:07,437 --> 00:29:09,132
We think we know.
499
00:29:10,440 --> 00:29:14,604
We want to believe we know
what's going to be best for our children,
500
00:29:15,612 --> 00:29:17,876
what will give them happiness.
501
00:29:19,183 --> 00:29:20,411
But who knows?
502
00:29:22,252 --> 00:29:23,879
Who really knows?
503
00:29:25,856 --> 00:29:28,051
I'm going to trust you, Mama.
504
00:29:29,459 --> 00:29:33,293
Any time I'm not sure,
I'm going to trust you.
505
00:29:44,975 --> 00:29:46,670
- Harriet asleep?
- Mmm-hmm.
506
00:29:46,743 --> 00:29:49,644
Not a worry in the world.
I'd like to trade places.
507
00:29:50,981 --> 00:29:52,243
Esther,
508
00:29:54,184 --> 00:29:58,917
I've been thinking a lot about what you said
and I'm sorry for what I did.
509
00:29:58,989 --> 00:30:01,924
It hurts to say, but I guess you're right.
510
00:30:03,126 --> 00:30:04,650
I had a dream,
511
00:30:05,028 --> 00:30:07,428
and I tried to use you to make it come true.
512
00:30:08,498 --> 00:30:12,662
I lied to myself saying it was your dream
and you wanted it too.
513
00:30:12,736 --> 00:30:14,533
But I believed in it, Mama.
514
00:30:15,038 --> 00:30:16,562
To please me.
515
00:30:16,773 --> 00:30:19,298
From now on, please yourself.
516
00:30:20,043 --> 00:30:23,535
It's your life.
Whatever you want to do is fine.
517
00:30:23,981 --> 00:30:27,849
You want to do nothing,
nothing at all, that's fine, too.
518
00:30:28,518 --> 00:30:30,110
That's not your way, Mama.
519
00:30:30,187 --> 00:30:34,146
Forget my way. It doesn't work for you.
520
00:30:34,224 --> 00:30:35,953
Find a way of your own.
521
00:30:38,662 --> 00:30:39,686
Come in.
522
00:30:40,697 --> 00:30:42,358
- Hello.
- Oh, hi, Erin.
523
00:30:42,432 --> 00:30:43,592
- Hi, Erin.
- Come and sit.
524
00:30:43,667 --> 00:30:45,760
I was just going to make some mint tea.
525
00:30:45,836 --> 00:30:49,203
Oh, thank you, Verdie, but I'm on my way
over to see J.D. Pickett.
526
00:30:49,273 --> 00:30:50,331
Your boss.
527
00:30:50,407 --> 00:30:54,741
Well, he was my boss, till I quit.
And now he wants me to come back.
528
00:30:55,112 --> 00:30:56,841
He must need your help pretty bad.
529
00:30:56,914 --> 00:30:59,007
Well, he can't keep his workers.
530
00:30:59,082 --> 00:31:02,643
And I thought with your training,
there might be a job for you over there.
531
00:31:02,719 --> 00:31:04,277
If you were interested.
532
00:31:05,389 --> 00:31:06,549
Well,
533
00:31:07,124 --> 00:31:10,059
I'll ride along with you, out of curiosity.
534
00:31:11,395 --> 00:31:14,728
- That is, if you don't mind, Mama.
- I don't mind.
535
00:31:17,100 --> 00:31:19,398
I'll be just a minute. I'm gonna change.
536
00:31:21,672 --> 00:31:23,503
- I'll take that chair then.
- All right.
537
00:31:25,976 --> 00:31:28,536
- Let me help you with one of these.
- Thank you.
538
00:31:33,717 --> 00:31:35,014
Ah, hi.
539
00:31:35,852 --> 00:31:37,444
Hey, Erin!
540
00:31:39,122 --> 00:31:41,818
Good to see you. No hard feelings.
541
00:31:42,492 --> 00:31:44,687
J.D., I'd like you to meet a friend of mine.
542
00:31:44,761 --> 00:31:47,457
- Esther Grant.
- I'll put you back on the same table.
543
00:31:47,531 --> 00:31:51,627
- I can't do that kind of a job.
- Anybody can do that job.
544
00:31:52,636 --> 00:31:56,504
Okay, who else we got here?
I'll use you in the office.
545
00:31:57,040 --> 00:31:59,099
Number three spot on D table.
546
00:31:59,176 --> 00:32:02,805
J.D., would you please talk with Esther?
547
00:32:02,879 --> 00:32:05,109
Can't you see I have to deal
with all these people?
548
00:32:05,182 --> 00:32:07,343
She has special training that can help you.
549
00:32:08,752 --> 00:32:11,243
I already got a good cleaning woman
and janitor.
550
00:32:11,321 --> 00:32:13,687
If they need extra help,
I'll keep you in mind.
551
00:32:13,757 --> 00:32:18,387
She is a college graduate!
She knows more about personnel, hiring...
552
00:32:18,462 --> 00:32:19,759
It's all right, Erin.
553
00:32:20,831 --> 00:32:24,494
Actually, Mr. Pickett, I'm not
too experienced in mopping toilets
554
00:32:24,568 --> 00:32:26,798
and cleaning up white folks' mess.
555
00:32:27,404 --> 00:32:30,202
More what I had in mind
was taking over your job.
556
00:32:31,341 --> 00:32:32,808
She's crazy.
557
00:32:32,876 --> 00:32:34,639
This negro is out of her mind.
558
00:32:34,711 --> 00:32:38,408
This negro is better qualified
to run this place than you are.
559
00:32:39,116 --> 00:32:41,209
I don't believe what I'm hearing.
560
00:32:41,451 --> 00:32:43,112
This is a nice little plant.
561
00:32:43,186 --> 00:32:46,917
You might have made it pay off
with the right approach to personnel.
562
00:32:46,990 --> 00:32:51,324
But, Mr. Pickett,
you are sinking, going under,
563
00:32:51,395 --> 00:32:53,022
just like the old Titanic.
564
00:32:53,096 --> 00:32:54,927
Get out of here!
565
00:32:54,998 --> 00:32:57,091
You're going to lose
your government contract, Mr. Pickett.
566
00:32:57,167 --> 00:32:59,601
Not because you can't make
a good mess kit,
567
00:32:59,669 --> 00:33:03,400
but because you have no idea
how to find the right people,
568
00:33:03,473 --> 00:33:04,701
put them in the right jobs,
569
00:33:04,775 --> 00:33:06,766
and keep them happy
while they're doing it.
570
00:33:06,843 --> 00:33:09,607
I'm not listening to any more of this!
571
00:33:09,679 --> 00:33:13,638
I'll bet you lose half your workers
every week, Mr. Pickett, don't you?
572
00:33:13,717 --> 00:33:17,209
And the half that stays does lousy work.
You need help.
573
00:33:17,287 --> 00:33:18,754
Well, I'm going to get help.
574
00:33:18,822 --> 00:33:22,223
From the sheriff, if you ain't off
my property in 30 seconds.
575
00:33:22,292 --> 00:33:24,556
I'm leaving! Come on, Esther.
576
00:33:24,628 --> 00:33:26,789
As you go under, Mr. Pickett,
577
00:33:26,863 --> 00:33:30,594
remember a sassy black gal
tried to throw you a lifeline,
578
00:33:30,667 --> 00:33:33,659
but you were too blind
and bigoted to grab it.
579
00:33:43,980 --> 00:33:45,743
Don't take it so hard.
580
00:33:45,816 --> 00:33:49,308
At least you tried to change the way
things are. That was very brave.
581
00:33:49,386 --> 00:33:51,149
It was very stupid.
582
00:33:51,621 --> 00:33:53,885
I don't blame any of you,
if you said, "I told you so. "
583
00:33:54,157 --> 00:33:55,181
Well, you stuck your neck out.
584
00:33:55,258 --> 00:33:57,123
That's got to mean something to Esther.
585
00:33:57,194 --> 00:33:58,456
You haven't had a bite to eat.
586
00:33:58,528 --> 00:34:00,120
- Can I fix you some supper?
- No.
587
00:34:00,197 --> 00:34:03,428
I wish I'd been there to hear Esther
tell old J.D. Where to get off!
588
00:34:03,500 --> 00:34:06,901
Well, she wasn't doing too much talking
by the time we got home.
589
00:34:07,737 --> 00:34:10,262
And the look in her eye
was the saddest thing I've ever seen.
590
00:34:10,907 --> 00:34:12,568
That kind of anger takes it out of you.
591
00:34:12,642 --> 00:34:16,373
I've known J.D. Pickett all of my life,
and tonight I hate him.
592
00:34:16,446 --> 00:34:19,142
Unfortunately,
J.D. Doesn't know any better.
593
00:34:19,216 --> 00:34:21,548
Verdie is highly thought of around here.
Esther is too.
594
00:34:21,618 --> 00:34:24,781
It's just that they have a different place
in the way of things.
595
00:34:25,322 --> 00:34:29,952
It's that place that's keeping them poor,
and dependent on people like J.D. For work.
596
00:34:30,026 --> 00:34:31,584
I'm glad to see that you care.
597
00:34:31,661 --> 00:34:34,255
Enough people start caring,
maybe things will change.
598
00:34:34,331 --> 00:34:36,925
But by that time it'll
be too late for Esther.
599
00:34:50,013 --> 00:34:53,039
- Can I give you a hand?
- That's very kind of you, Olivia.
600
00:34:53,717 --> 00:34:56,811
Grandma says you can always
read a family by its clothesline.
601
00:34:57,621 --> 00:35:00,681
A pair of coveralls
means a hard-working man,
602
00:35:00,757 --> 00:35:03,692
sparkling sheets,
a woman who loves her home.
603
00:35:03,927 --> 00:35:07,124
I'd say there's a very active baby
in this family.
604
00:35:07,197 --> 00:35:10,633
You know, Harriet's good
and bright and happy,
605
00:35:10,700 --> 00:35:12,759
the same way Esther was.
606
00:35:15,272 --> 00:35:18,070
Erin feels real bad about
what happened yesterday.
607
00:35:19,342 --> 00:35:21,207
It wasn't Erin's fault.
608
00:35:21,278 --> 00:35:24,805
It was me who taught Esther to think
she could step outside of her place.
609
00:35:24,881 --> 00:35:26,974
What's she going to do now?
610
00:35:27,517 --> 00:35:31,180
- I don't like thinking about it.
- Have you talked to her?
611
00:35:31,354 --> 00:35:32,548
Oh.
612
00:35:32,622 --> 00:35:36,023
A daughter gets to be 26,
has a college degree,
613
00:35:36,359 --> 00:35:38,987
a mother can't tell her
what's right and wrong anymore.
614
00:35:39,062 --> 00:35:42,725
Especially since the daughter thinks
the mother's already ruined her life.
615
00:35:43,066 --> 00:35:46,001
You did what you thought was best.
She can't hold that against you.
616
00:35:47,103 --> 00:35:48,400
I wonder.
617
00:35:49,940 --> 00:35:53,034
You don't have to have a college degree
to know the hurt of being shut out
618
00:35:53,109 --> 00:35:54,701
because you're colored.
619
00:35:56,079 --> 00:35:57,068
Verdie.
620
00:35:58,715 --> 00:36:00,910
You're a good person, Olivia.
621
00:36:02,485 --> 00:36:03,543
A good friend.
622
00:36:10,994 --> 00:36:12,188
Verdie,
623
00:36:15,498 --> 00:36:16,965
you forgot this.
624
00:36:21,705 --> 00:36:24,572
Esther hasn't been a mother for very long,
625
00:36:25,775 --> 00:36:27,572
but give her time and she'll understand
626
00:36:27,644 --> 00:36:30,374
that we all dream of better things
for our children.
627
00:36:45,729 --> 00:36:47,492
You stop packing.
628
00:36:47,564 --> 00:36:49,759
Harriet and I are heading north, Mama.
629
00:36:53,003 --> 00:36:54,027
Sit down.
630
00:36:59,809 --> 00:37:01,800
I said, "Sit down. "
631
00:37:06,116 --> 00:37:08,550
We've got some hard truths to face, girl.
632
00:37:08,618 --> 00:37:10,245
- There's no point.
- Hush.
633
00:37:11,254 --> 00:37:12,380
Listen.
634
00:37:15,925 --> 00:37:17,517
Now, first off,
635
00:37:18,094 --> 00:37:21,757
I will not have my dream
thrown on the trash.
636
00:37:22,799 --> 00:37:24,699
It was a good dream.
637
00:37:25,268 --> 00:37:28,795
Just having it carried me through
many a bad times.
638
00:37:30,607 --> 00:37:32,598
It's still a good dream,
639
00:37:33,677 --> 00:37:37,670
seeing to it that a smart colored girl
gets a college education.
640
00:37:39,015 --> 00:37:40,778
There's nothing wrong in that.
641
00:37:40,850 --> 00:37:44,013
But what does she do
when she has the education?
642
00:37:44,321 --> 00:37:47,051
That's where the dream goes sour, Mama.
643
00:37:48,024 --> 00:37:51,357
Some people get knocked down
a few times, they quit.
644
00:37:51,795 --> 00:37:54,263
They don't even try to get up anymore.
645
00:37:54,331 --> 00:37:57,562
They just lay there
where they've been knocked,
646
00:37:57,634 --> 00:38:00,728
and they blame their mamas
and their professors,
647
00:38:01,004 --> 00:38:02,835
anybody that comes to mind.
648
00:38:02,906 --> 00:38:06,569
Only fools keep getting up when they know
they're just gonna be knocked down again.
649
00:38:06,643 --> 00:38:08,042
Well, miss,
650
00:38:08,478 --> 00:38:11,379
you come from a long line of fools,
651
00:38:12,415 --> 00:38:15,316
a line that stretches from here to Africa.
652
00:38:16,753 --> 00:38:20,780
No one in this family
has ever been willing to stay down.
653
00:38:22,492 --> 00:38:26,758
And it shames me to think
you're setting yourself up to be the first.
654
00:38:27,731 --> 00:38:30,256
You, that's had it the easiest of any.
655
00:38:30,333 --> 00:38:33,632
Easiest? Oh, Mama, you don't know.
656
00:38:38,842 --> 00:38:41,970
I don't know all you've been through
and suffered.
657
00:38:43,279 --> 00:38:48,512
But I do know that your great-grandma and
your great-grandpa were born into slavery,
658
00:38:49,285 --> 00:38:51,617
just as their folks before them.
659
00:38:52,322 --> 00:38:54,313
They came out of slavery,
660
00:38:54,758 --> 00:38:59,752
and they struggled their whole lives
to show the world they deserved to be free.
661
00:39:00,764 --> 00:39:04,359
I know your grandpa kept walking a path
he believed in,
662
00:39:04,434 --> 00:39:06,493
no matter how rough it was,
663
00:39:06,970 --> 00:39:10,497
so as his children would be a little
further along than he was.
664
00:39:11,508 --> 00:39:12,532
Me,
665
00:39:13,376 --> 00:39:17,813
I didn't learn how to read and write
until I was a woman with grown children,
666
00:39:18,782 --> 00:39:22,013
a daughter getting ready
to graduate from college.
667
00:39:22,919 --> 00:39:24,978
But I learned.
668
00:39:26,456 --> 00:39:28,481
You've got a daughter now.
669
00:39:29,759 --> 00:39:31,886
What you doing for her?
670
00:39:31,961 --> 00:39:37,991
I don't want her to feel what I have
felt. To take what I have had to take.
671
00:39:39,502 --> 00:39:41,663
Then do something about it.
672
00:39:42,272 --> 00:39:46,868
Every generation in this family
has boosted the next a little further along.
673
00:39:47,310 --> 00:39:50,143
Nobody ever said it was going to be easy.
674
00:39:50,447 --> 00:39:52,381
Get back in the fight.
675
00:39:53,483 --> 00:39:55,417
I'm tired, Mama.
676
00:39:56,953 --> 00:39:58,215
Tired?
677
00:39:58,955 --> 00:40:01,480
Girl, you're too young to be tired.
678
00:40:01,791 --> 00:40:05,192
Time to be tired
when you're dead and in your grave.
679
00:40:05,795 --> 00:40:10,232
You've got the best tools to work with
of anybody in this whole family.
680
00:40:11,301 --> 00:40:12,393
Use them.
681
00:40:12,469 --> 00:40:14,403
Mama, it is so hopeless.
682
00:40:15,872 --> 00:40:19,865
- We can't win.
- Oh, yes, we can.
683
00:40:21,010 --> 00:40:23,240
We get knocked down a lot,
684
00:40:24,113 --> 00:40:27,810
but they can't count us out
till we stop getting up!
685
00:40:29,819 --> 00:40:31,047
Esther,
686
00:40:32,755 --> 00:40:34,916
please get up!
687
00:40:37,627 --> 00:40:38,821
Mama,
688
00:40:40,597 --> 00:40:44,124
you know, I think you're a little crazy.
689
00:40:45,368 --> 00:40:48,565
And I've tried not to be,
but I guess it's part of...
690
00:40:48,638 --> 00:40:51,106
It's part of being in this family.
691
00:41:36,519 --> 00:41:38,248
What you doing here?
692
00:41:38,321 --> 00:41:41,119
We heard that you were lonely,
so we came to keep you company.
693
00:41:41,190 --> 00:41:42,521
I'm not hiring.
694
00:41:42,592 --> 00:41:45,152
You're not hiring
because there's nobody left to hire.
695
00:41:45,228 --> 00:41:48,288
Word is out on this place,
and the way you're running it.
696
00:41:48,364 --> 00:41:50,355
I'm getting along just fine.
697
00:41:50,433 --> 00:41:53,163
But you need help, Esther's help.
698
00:41:53,236 --> 00:41:55,397
Here are my credentials and references.
699
00:41:55,471 --> 00:41:56,836
No way.
700
00:41:58,641 --> 00:42:01,269
You had a big opportunity here,
Mr. Pickett,
701
00:42:01,344 --> 00:42:03,539
probably the chance of your lifetime.
702
00:42:03,613 --> 00:42:05,171
But it's going down the drain
703
00:42:05,248 --> 00:42:09,241
because you're too stubborn to admit
there are a few things you don't know.
704
00:42:09,919 --> 00:42:13,116
Look, I don't need advice from any...
705
00:42:13,590 --> 00:42:14,852
From you.
706
00:42:15,959 --> 00:42:18,359
Do yourself a favor, Mr. Pickett.
707
00:42:18,928 --> 00:42:24,423
For one minute, try to forget I'm black.
I'll try to forget you're white.
708
00:42:25,168 --> 00:42:29,070
Look at me and see
a college-trained expert in personnel.
709
00:42:29,872 --> 00:42:32,432
Somebody who can screen
the job applicants,
710
00:42:32,508 --> 00:42:36,638
keep the best, and put them in the jobs
they're qualified to do.
711
00:42:36,713 --> 00:42:40,843
Somebody who's trained to deal with
absenteeism, employee morale.
712
00:42:40,917 --> 00:42:44,876
One person decides who works here
and who don't. Me!
713
00:42:44,954 --> 00:42:47,718
You had it that way, J.D.
Look where it's gotten you.
714
00:42:47,790 --> 00:42:50,623
There'll be a government inspector in here
715
00:42:50,693 --> 00:42:53,685
to find out why
you're not meeting your quotas.
716
00:42:53,763 --> 00:42:55,788
Well, he's not coming
for a couple of weeks.
717
00:42:55,865 --> 00:42:58,026
You'll be worse off by then.
718
00:42:58,167 --> 00:43:01,432
Mr. Pickett, if you were bleeding to death,
719
00:43:01,504 --> 00:43:05,304
and a doctor knelt down beside you
to try and save your life,
720
00:43:05,908 --> 00:43:08,900
would you send him away
because he was black?
721
00:43:10,847 --> 00:43:15,307
All right, so I've been having a
little trouble and maybe you could help.
722
00:43:15,685 --> 00:43:18,984
But do you think folks around here
are gonna let some...
723
00:43:19,055 --> 00:43:22,183
Someone like you
ask them personal questions,
724
00:43:22,258 --> 00:43:25,250
decide whether or not
they're gonna get a job?
725
00:43:25,328 --> 00:43:28,092
You'll lose some workers if you hire me,
726
00:43:28,164 --> 00:43:31,964
but do you really think you'll be
worse off than you are this minute?
727
00:43:34,570 --> 00:43:36,595
I'll make a deal with you.
728
00:43:36,673 --> 00:43:38,436
Give me a chance.
729
00:43:38,508 --> 00:43:39,873
Two weeks.
730
00:43:40,710 --> 00:43:42,143
If I haven't straightened things out
731
00:43:42,211 --> 00:43:45,647
by the time
the government inspector comes, I'll quit.
732
00:43:45,948 --> 00:43:48,075
And you won't owe me a cent.
733
00:43:50,253 --> 00:43:51,652
Two weeks?
734
00:43:53,122 --> 00:43:55,454
On the other hand, Mr. Pickett,
735
00:43:55,658 --> 00:43:57,057
if you don't give me a chance,
736
00:43:57,126 --> 00:44:00,892
I'm going over to the phone
and call the FEPC in Washington.
737
00:44:01,330 --> 00:44:02,627
Call the what?
738
00:44:02,699 --> 00:44:05,099
The Fair Employment
Practices Commission,
739
00:44:05,168 --> 00:44:07,102
set up by President Roosevelt
740
00:44:07,170 --> 00:44:10,537
to eliminate racial bias
in companies working for the government.
741
00:44:11,974 --> 00:44:14,602
You'll be a man without a defense contract.
742
00:44:14,677 --> 00:44:17,612
- You're bluffing.
- Try me.
743
00:44:21,718 --> 00:44:24,278
All right. Two weeks.
744
00:44:28,725 --> 00:44:30,920
- I'm hired?
- You're hired.
745
00:44:30,993 --> 00:44:33,257
But don't get the idea
you're going to walk all over me
746
00:44:33,329 --> 00:44:35,160
the way you've done today.
747
00:44:35,231 --> 00:44:40,225
You be careful where you step, too,
and we're likely to get along just fine.
748
00:44:46,509 --> 00:44:50,912
Now, my first official act as
Personnel Director of Pickett Metal Works
749
00:44:50,980 --> 00:44:54,916
is to hire Erin Walton as my assistant.
750
00:44:58,821 --> 00:45:00,448
For you that'll be $1.15.
751
00:45:01,124 --> 00:45:04,719
Well, I understand that your daughter
is helping Mr. J.D. Pickett, Jr.
752
00:45:04,794 --> 00:45:06,261
Operate his defense plant.
753
00:45:06,329 --> 00:45:07,694
Esther's personnel director.
754
00:45:07,764 --> 00:45:09,994
My! Isn't that remarkable?
755
00:45:10,466 --> 00:45:12,161
She's a remarkable woman.
756
00:45:12,235 --> 00:45:13,224
Yes.
757
00:45:14,403 --> 00:45:16,928
Then, I guess if it works out,
she's gonna stay on, huh?
758
00:45:17,006 --> 00:45:19,736
Mmm-hmm. We found a little house
Esther can rent,
759
00:45:19,809 --> 00:45:22,277
and my sister Alice will come in
and take care of the baby.
760
00:45:23,012 --> 00:45:26,004
Well, the war is certainly changing
people's lives.
761
00:45:26,916 --> 00:45:29,248
Some changes are long past due.
762
00:45:30,787 --> 00:45:33,347
- Are you ready?
- John Curtis is raring to go.
763
00:45:36,893 --> 00:45:37,882
Oh,
764
00:45:39,128 --> 00:45:40,595
Mr. Godsey,
765
00:45:41,731 --> 00:45:45,997
would you put my son's name
where it rightfully belongs on this sign,
766
00:45:47,069 --> 00:45:48,195
under the "F's,"
767
00:45:49,105 --> 00:45:51,403
or kindly remove it altogether?
768
00:45:52,842 --> 00:45:54,173
Thank you.
769
00:46:00,216 --> 00:46:01,513
In those anxious days
770
00:46:01,584 --> 00:46:03,882
when the rest of the world seemed
to be collapsing
771
00:46:03,953 --> 00:46:06,285
under the assault of the Axis Powers,
772
00:46:06,355 --> 00:46:08,186
my family and our friends
773
00:46:08,257 --> 00:46:11,226
were reassessing
the attitudes and illusions
774
00:46:11,294 --> 00:46:13,888
that had sustained us in the past.
775
00:46:13,963 --> 00:46:19,697
Under stress, new insights were revealed,
the enduring values were reaffirmed,
776
00:46:19,769 --> 00:46:22,237
and out of the emotional crucible
of the time
777
00:46:22,305 --> 00:46:24,535
emerged the strength and confidence
778
00:46:24,607 --> 00:46:28,441
on which we could stand
to face the critical days ahead.
779
00:46:28,744 --> 00:46:31,110
I see you've come back
with the same old suitcase.
780
00:46:31,180 --> 00:46:33,273
Same old suit, same old husband.
781
00:46:33,349 --> 00:46:35,544
Same old wife.
Same old house.
782
00:46:35,618 --> 00:46:36,812
Same old room.
783
00:46:36,886 --> 00:46:38,581
Not quite.
What's different?
784
00:46:38,654 --> 00:46:40,781
There's a new lump
on my side of the bed.
785
00:46:40,857 --> 00:46:42,484
You want to trade sides?
786
00:46:42,558 --> 00:46:44,150
How about we just
sleep in the middle?
787
00:46:44,227 --> 00:46:46,388
- Goodnight, John.
- Goodnight, Liv.
788
00:47:37,847 --> 00:47:38,836
English - SDH
789
00:00:00,000 --> 00:00:00,374
www.tvsubtitles.net
790
00:00:01,374 --> 00:00:11,374
Downloaded From www.AllSubs.org
791
00:00:11,424 --> 00:00:15,974
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.