All language subtitles for The Waltons S07E07 The Captive.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,328 - Mama, wake up. - Is she all right? 2 00:00:09,403 --> 00:00:10,893 I can't tell. 3 00:00:12,306 --> 00:00:15,400 - You have to get us home fast. - I can't see the road. 4 00:00:16,544 --> 00:00:17,568 Look out! 5 00:01:32,953 --> 00:01:35,114 In the autumn of 1941, 6 00:01:35,189 --> 00:01:38,590 the harsher realities of the world beyond Jefferson County 7 00:01:38,659 --> 00:01:42,595 seemed remote from the ebb and flow of our daily lives. 8 00:01:42,830 --> 00:01:45,321 Although our isolation would soon be shattered, 9 00:01:45,399 --> 00:01:48,391 my family, particularly my sister Elizabeth, 10 00:01:48,469 --> 00:01:53,964 would find the small joys and sorrows of life on Walton's Mountain, reality enough. 11 00:01:55,075 --> 00:01:58,203 - Hey, Elizabeth. - What's going on out here? 12 00:01:58,278 --> 00:02:00,940 Elizabeth wants to learn how to drive. 13 00:02:01,181 --> 00:02:04,480 Elizabeth, driving's pretty serious business. I think maybe you're a little young. 14 00:02:04,551 --> 00:02:06,451 It's my patriotic duty. 15 00:02:06,520 --> 00:02:08,750 - Civil defense. - Please. 16 00:02:09,256 --> 00:02:12,157 Think you can handle it? I don't want you getting into any accidents. 17 00:02:12,226 --> 00:02:15,787 Daddy, with me as copilot, what could possibly happen? 18 00:02:17,231 --> 00:02:20,064 All right, if you think you're ready, I'll give you a chance. 19 00:02:20,134 --> 00:02:21,726 Change places. 20 00:02:21,802 --> 00:02:24,270 Take her out on the back road and be very careful. 21 00:02:24,338 --> 00:02:26,203 - Yes, Daddy. Go ahead. 22 00:02:26,273 --> 00:02:29,299 And, Elizabeth, I want you to promise you'll never drive with anybody 23 00:02:29,376 --> 00:02:31,367 unless you're with your brothers or sisters. You understand? 24 00:02:31,445 --> 00:02:32,707 Yes, sir. 25 00:02:32,780 --> 00:02:34,407 Okay, this is the ignition starter. 26 00:02:34,481 --> 00:02:36,608 You pull that out when you want to turn on the battery. 27 00:02:39,553 --> 00:02:41,612 You're fighting it, Elizabeth! 28 00:02:41,689 --> 00:02:43,953 You got to think of yourself as part of the machine. 29 00:02:44,024 --> 00:02:46,151 I can't do that and change gears at the same time. 30 00:02:47,461 --> 00:02:49,759 - Oh, swell... - What did I do wrong? 31 00:02:49,830 --> 00:02:52,799 You popped the clutch first, you missed second gear completely, 32 00:02:52,866 --> 00:02:53,924 you left the hand brake on, 33 00:02:54,001 --> 00:02:57,459 and you weren't going fast enough to be in third gear. 34 00:02:58,172 --> 00:03:00,538 Well, you never said anything about how fast you were going. 35 00:03:00,607 --> 00:03:03,041 - Isn't it obvious? - No, it's not! 36 00:03:03,877 --> 00:03:05,367 Start the car. 37 00:03:07,748 --> 00:03:09,272 Push the gas. 38 00:03:10,017 --> 00:03:12,485 Do you need to pull that thing up? 39 00:03:15,756 --> 00:03:17,087 Elizabeth, there's a car coming. 40 00:03:17,157 --> 00:03:20,092 Why don't you get over to the side of the road? 41 00:03:35,142 --> 00:03:37,201 Did you see how fast he was going? 42 00:03:37,277 --> 00:03:39,108 Elizabeth, how do you expect me to teach you to drive 43 00:03:39,179 --> 00:03:42,512 if you chicken out every time a car comes down the road? 44 00:03:42,583 --> 00:03:45,882 - I'm not doing bad for a beginner. - You're a menace. 45 00:03:46,754 --> 00:03:48,654 I'll walk home. Creep! 46 00:03:58,999 --> 00:04:00,057 Ha! 47 00:04:07,841 --> 00:04:11,299 All new equipment. We can remove this wall, 48 00:04:11,378 --> 00:04:16,645 put a patio, and a small fountain, and then a skylight. 49 00:04:16,717 --> 00:04:19,811 Mama had a skylight back home in Doe Hill 50 00:04:19,887 --> 00:04:24,756 and she used to raise ornamental orange trees from seed. 51 00:04:24,825 --> 00:04:29,387 Oh! Permeated with the odor of orange blossoms, 52 00:04:29,463 --> 00:04:33,593 that room was one of the Seven Wonders of the World! 53 00:04:34,234 --> 00:04:36,361 Oh, just a moment, young ladies. 54 00:04:36,436 --> 00:04:38,768 Where are you going? What is this you're wearing? 55 00:04:38,839 --> 00:04:41,933 - A kind of uniform? - It's what everyone wears at school. 56 00:04:42,009 --> 00:04:43,806 Well, it is very unladylike. 57 00:04:43,877 --> 00:04:47,244 Now, Aimee, change into your plaid skirt and your black patent leather shoes. 58 00:04:47,314 --> 00:04:50,875 Patent leathers? Oh, but they're so creepy. 59 00:04:50,951 --> 00:04:53,181 - They're what? Creepy. 60 00:04:53,654 --> 00:04:56,817 What a peculiarly unpleasant expression. 61 00:04:56,890 --> 00:04:58,653 Well, that's how everybody talks. 62 00:05:12,506 --> 00:05:14,098 Aren't you gonna change? 63 00:05:14,174 --> 00:05:17,234 No, in 10 minutes she'll forget all about it. 64 00:05:18,412 --> 00:05:22,109 - It's kind of weird, isn't it? - Oh, she's been acting strange lately. 65 00:05:22,182 --> 00:05:24,480 One minute she's happy, then the next she's sad, 66 00:05:24,551 --> 00:05:26,815 and she forgets things. 67 00:05:26,887 --> 00:05:29,913 And Doe Hill, it's coming out of my ears. 68 00:05:29,990 --> 00:05:32,083 Sounds like "the change. " Mama had it last year. 69 00:05:32,159 --> 00:05:33,649 What is it? 70 00:05:33,727 --> 00:05:36,662 Women reach a certain age and, well, they go kind of crazy. 71 00:05:36,730 --> 00:05:39,494 It's because they can't have babies anymore. Maybe that's it. 72 00:05:39,566 --> 00:05:42,000 Well, my mama already can't have babies. 73 00:05:42,069 --> 00:05:44,503 I thought she was younger than your mama. 74 00:05:44,571 --> 00:05:47,369 Really? I thought they were about the same age. 75 00:05:47,541 --> 00:05:50,271 Everybody over 18 looks the same to me. 76 00:05:50,344 --> 00:05:53,711 She has been acting a little more unusual than usual. 77 00:05:54,448 --> 00:05:57,008 I don't think you young ladies understand 78 00:05:57,084 --> 00:05:59,712 the proper importance of these formative years 79 00:05:59,786 --> 00:06:02,254 in preparing yourself for your debut. 80 00:06:02,322 --> 00:06:05,291 - What debut? - It's when you're presented to society. 81 00:06:05,359 --> 00:06:07,589 And for that auspicious occasion, 82 00:06:07,661 --> 00:06:13,327 you must cultivate the tastes of a lady. In music, in art, in the dance. 83 00:06:13,934 --> 00:06:19,270 That first tall, handsome young man to come courting is not many years away. 84 00:06:19,840 --> 00:06:21,808 There is much to learn. 85 00:06:22,142 --> 00:06:26,875 You must work on your needlepoint, your sewing, your piano lessons. 86 00:06:26,947 --> 00:06:29,745 Yes, there's much to learn 87 00:06:29,816 --> 00:06:34,879 if you are to find the proper tall, handsome young man. 88 00:06:41,194 --> 00:06:45,153 When I was a girl, back in Doe Hill, 89 00:06:46,199 --> 00:06:48,667 I used to paint on pieces of silk. 90 00:06:49,836 --> 00:06:51,064 Horses. 91 00:06:54,174 --> 00:06:57,541 I almost always painted horses. 92 00:06:59,279 --> 00:07:01,543 Their proud heads, 93 00:07:01,615 --> 00:07:04,846 their fine, strong, muscular bodies. 94 00:07:06,486 --> 00:07:08,750 Oh, they were so beautiful. 95 00:07:10,490 --> 00:07:13,015 Does anyone still paint on silk? 96 00:07:16,330 --> 00:07:17,354 Oh. 97 00:07:19,199 --> 00:07:22,999 The world has squandered 98 00:07:23,070 --> 00:07:28,133 so much of grace and beauty. 99 00:08:13,720 --> 00:08:16,450 How was your driving lesson, Elizabeth? 100 00:08:16,823 --> 00:08:19,087 - Ask Jim-Bob. - You wouldn't listen. 101 00:08:19,159 --> 00:08:21,184 Well, Jim-Bob, you have to be patient. 102 00:08:21,261 --> 00:08:23,923 I'd rather do this geometry than teach her to drive. 103 00:08:23,997 --> 00:08:28,457 Jim-Bob, if you do geometry as well as you teach driving, you'll flunk. 104 00:08:30,670 --> 00:08:34,766 - I'll give you a lesson, Elizabeth. - We, who are about to die, salute you. 105 00:08:34,841 --> 00:08:36,832 Somebody better warn the countryside. 106 00:08:37,944 --> 00:08:40,310 Don't listen to them. I'll teach you how to drive. 107 00:08:40,380 --> 00:08:43,349 - I could use a little excitement. - Thank you. 108 00:08:43,817 --> 00:08:48,311 - Drips. - Can you believe that? 109 00:09:23,290 --> 00:09:25,850 Are you all right, Mama? 110 00:09:25,926 --> 00:09:28,918 I'm feeling unwell, but it will pass. 111 00:09:32,265 --> 00:09:35,530 Oh, tell your father that I'm indisposed. 112 00:09:41,041 --> 00:09:42,633 - Hi, Aimee. - Hi. 113 00:09:42,709 --> 00:09:43,698 Is supper ready? 114 00:09:43,777 --> 00:09:46,541 Well, Mama's not feeling well, so I'm making supper. 115 00:09:46,613 --> 00:09:48,376 That's a big girl! 116 00:09:50,650 --> 00:09:53,380 - Mama's sick, huh? - Well, she's sleeping. 117 00:09:53,453 --> 00:09:57,082 So we better not bother her. We'll bring her supper later. 118 00:09:57,157 --> 00:09:59,625 Okay, we'll let her sleep then. 119 00:10:02,596 --> 00:10:06,396 Mama, is Corabeth too young to have "the change"? 120 00:10:06,466 --> 00:10:09,629 What a strange question. Why do you ask? 121 00:10:09,703 --> 00:10:12,831 She's been acting kind of weird, like something's wrong. 122 00:10:12,906 --> 00:10:17,468 Well, she's a very high-strung lady who keeps a lot of things inside. 123 00:10:17,544 --> 00:10:21,344 If you feel uncomfortable, maybe you and Aimee ought to play here for a while. 124 00:10:21,414 --> 00:10:25,680 - We don't have a pool table. - And we never will. 125 00:10:37,497 --> 00:10:43,026 Great news, Mr. Godsey, I have decided to strike out on my own. 126 00:10:43,103 --> 00:10:46,163 I shall no longer be a financial burden to you. 127 00:10:46,673 --> 00:10:49,039 Well, you're feeling better. Aimee made you some soup. 128 00:10:49,109 --> 00:10:52,237 I'm going to become a woman of means. 129 00:10:52,312 --> 00:10:56,248 What is it that every home in Jefferson County cries out for? 130 00:10:57,684 --> 00:11:01,347 - A refrigerator. - An interior decorator. 131 00:11:02,989 --> 00:11:05,389 Uh, you know about interior decorating? 132 00:11:05,458 --> 00:11:10,452 Why, in my family, a sense of taste and style was a requirement. 133 00:11:11,231 --> 00:11:13,062 Well, listen, Corabeth, you know, 134 00:11:13,133 --> 00:11:16,261 we can't afford any extra expense at this time. 135 00:11:16,336 --> 00:11:20,033 Well, I will just need a little minor financial assistance initially, 136 00:11:20,106 --> 00:11:25,169 but once we're underway, I have no doubt that the possibilities will be limitless. 137 00:11:25,245 --> 00:11:26,405 We're gonna have to discuss this later 138 00:11:26,479 --> 00:11:28,242 because I gotta go to a civil defense meeting 139 00:11:28,315 --> 00:11:29,646 in just a few minutes. 140 00:11:29,716 --> 00:11:33,948 - Well, couldn't you be late, just this once? - Well, I couldn't set a bad example. 141 00:11:34,020 --> 00:11:37,183 Oh, but can't we just talk? 142 00:11:37,290 --> 00:11:41,659 I so long to share my plans and my ideas. 143 00:11:42,095 --> 00:11:43,995 Tomorrow, first thing. 144 00:11:44,864 --> 00:11:48,823 - I won't wake up. - Well, that's all right, I'll wake you up. 145 00:12:21,868 --> 00:12:24,462 Come on, Elizabeth. Could we go a little faster, please? 146 00:12:24,537 --> 00:12:26,732 I'm not ready to go fast yet. 147 00:12:26,973 --> 00:12:29,703 You're never going to learn if you stay in second gear. 148 00:12:29,776 --> 00:12:32,472 And I have to get to Rockfish sometime today. 149 00:12:32,545 --> 00:12:34,206 Don't yell at me! 150 00:12:34,281 --> 00:12:38,718 Well, look, will you please step on it? At least put it into third gear. 151 00:12:42,722 --> 00:12:43,848 Good. 152 00:12:45,725 --> 00:12:46,953 There's a curve. 153 00:12:47,027 --> 00:12:48,892 All right, just go on your... You're going too fast now! 154 00:12:48,962 --> 00:12:51,692 Hit the brakes! Elizabeth, hit the brakes! 155 00:12:59,339 --> 00:13:01,864 You can drop me off at Ike's store. 156 00:13:08,515 --> 00:13:12,144 Elizabeth, I'm sorry for yelling. I didn't mean to. 157 00:13:15,922 --> 00:13:17,890 Well, I have to go. 158 00:13:18,958 --> 00:13:21,426 Please say something. You're making me feel real bad. 159 00:13:27,167 --> 00:13:28,600 Suffer. 160 00:13:35,709 --> 00:13:38,507 - Where are you going all dressed up? - We're going over to the Baldwin's. 161 00:13:38,578 --> 00:13:40,443 Mama's going to redecorate. 162 00:13:40,513 --> 00:13:43,004 - Well, what's the matter? - Beats me. 163 00:13:43,450 --> 00:13:45,782 And no more credit to Maude Gormley. 164 00:13:45,852 --> 00:13:48,446 Mr. Godsey ought to be back soon. Are there any more questions? 165 00:13:48,521 --> 00:13:52,787 - Yeah, you got anymore molasses cookies? - Yes, they're in the pantry. 166 00:13:54,394 --> 00:13:56,919 Oh, no. Perhaps you'd better not go in there. 167 00:13:56,996 --> 00:14:00,488 I sprayed for insects this morning. Come along, Aimee. 168 00:14:07,207 --> 00:14:14,170 We are beginning a brand new enterprise. And you shall be my trusted assistant. 169 00:14:24,657 --> 00:14:26,921 Hey, you got done early today. 170 00:14:27,594 --> 00:14:31,428 - Ben had to go somewhere. - Who's your next victim? 171 00:14:33,333 --> 00:14:35,267 Jason gives me a lesson as soon as he gets home. 172 00:14:36,436 --> 00:14:38,927 I hope it works, you're running out of family. 173 00:14:42,275 --> 00:14:44,004 Take two, dear. 174 00:14:45,178 --> 00:14:47,442 It's so nice to have you here. 175 00:14:48,114 --> 00:14:50,639 Well, now we have a full decanter. 176 00:14:50,717 --> 00:14:52,981 Are you sure you won't have a touch of the Recipe? 177 00:14:53,052 --> 00:14:54,485 Oh, no, no. 178 00:14:54,554 --> 00:14:57,022 It seems to do so much for tea. 179 00:14:57,090 --> 00:14:59,650 Oh, I prefer it to lemon, myself. 180 00:14:59,726 --> 00:15:00,852 Oh, no, really. 181 00:15:00,927 --> 00:15:04,488 Oh, Sister and I find ourselves quite relaxed after a cup. 182 00:15:04,564 --> 00:15:06,623 Indeed we do. 183 00:15:08,268 --> 00:15:10,736 Well, I usually drink my tea plain, 184 00:15:10,804 --> 00:15:16,743 but since you insist, it would be most ungracious of me to refuse. 185 00:15:17,210 --> 00:15:19,371 Well, now, this is quite an occasion. 186 00:15:19,446 --> 00:15:23,780 Sister, this is the first time that Corabeth has joined us in a sip of the Recipe. 187 00:15:23,850 --> 00:15:25,784 Papa would be so pleased. 188 00:15:25,852 --> 00:15:29,618 Now, as to the point of my visit. 189 00:15:29,689 --> 00:15:33,056 I have just had the most wonderful idea. 190 00:15:33,126 --> 00:15:36,425 What this little community is in desperate need of 191 00:15:36,496 --> 00:15:40,193 are the services of an interior decorator. 192 00:15:43,736 --> 00:15:45,863 I did not know there was a demand. 193 00:15:45,939 --> 00:15:49,966 Oh, well, a successful business creates its own demand. 194 00:15:50,043 --> 00:15:55,913 What is required is someone with a cultivated sense of taste and style. 195 00:15:57,450 --> 00:16:00,510 - And that's why you came to see us? - Precisely. 196 00:16:02,422 --> 00:16:04,947 Well, that might be diverting, don't you think, Sister? 197 00:16:05,024 --> 00:16:07,424 Well, yes, if there's a need. 198 00:16:08,261 --> 00:16:12,163 Imagine, Sister, becoming interior decorators at our age? 199 00:16:12,232 --> 00:16:14,700 Oh, no. No, I'm afraid you misunderstand. 200 00:16:14,767 --> 00:16:16,394 ...keep our suggestions modest, of course. 201 00:16:16,469 --> 00:16:19,063 They're making the most wonderful reproductions now. 202 00:16:19,138 --> 00:16:21,732 Queen Anne, Chippendale, don't you know? 203 00:16:21,808 --> 00:16:24,743 Well, now, let's see. What did we do with our books? 204 00:16:24,811 --> 00:16:29,043 Let me see, I was pressing violets in them last spring. 205 00:16:30,884 --> 00:16:33,682 Why won't anyone listen to me? 206 00:16:35,288 --> 00:16:36,778 I am so sorry. 207 00:16:37,056 --> 00:16:40,719 - Is there something you want, Corabeth? - We're neglecting our guest. 208 00:16:40,793 --> 00:16:43,421 Corabeth's cup is empty already. 209 00:16:43,496 --> 00:16:46,829 Would you like a little tea with some of the Recipe? 210 00:16:47,467 --> 00:16:51,301 This time I will have the Recipe without the tea. 211 00:16:54,941 --> 00:16:56,340 Elizabeth, 212 00:16:57,777 --> 00:17:02,214 you know I love you, and I think you're a real neat person. 213 00:17:02,282 --> 00:17:04,750 And what you're trying to do, learning to drive at 13, 214 00:17:04,817 --> 00:17:06,682 I think it's real spunky. 215 00:17:06,753 --> 00:17:08,721 You're angry. - I'm not angry. 216 00:17:08,788 --> 00:17:10,415 It's really okay if you want to take me home. 217 00:17:10,490 --> 00:17:12,822 I mean, today's just not my day. 218 00:17:21,200 --> 00:17:25,159 - What happened? - I drove the car into the lake. 219 00:17:26,072 --> 00:17:28,802 Well, maybe you'll do better next time. 220 00:17:29,876 --> 00:17:33,243 There's nobody left. Jason was my last chance. 221 00:17:33,746 --> 00:17:36,943 What are you doing outside? I thought you were the trusted assistant. 222 00:17:40,353 --> 00:17:42,514 No, we have tarried too long. 223 00:17:42,589 --> 00:17:45,717 We really must return to the world of General Merchandise. 224 00:17:46,426 --> 00:17:48,018 Are you going to redecorate their house? 225 00:17:48,094 --> 00:17:52,428 Oh, really. How children can misunderstand the affairs of adults. 226 00:17:52,532 --> 00:17:55,865 - We really must go. - You're very welcome to stay. 227 00:17:55,935 --> 00:17:58,995 Oh, no. No, I don't want to keep you from your pursuits. 228 00:17:59,472 --> 00:18:02,566 Sister and I are much too old for pursuits. 229 00:18:03,076 --> 00:18:04,475 Actually... 230 00:18:05,979 --> 00:18:08,504 I have pressing business in Rockfish. 231 00:18:08,581 --> 00:18:11,482 But what about Elizabeth? I thought we were going to take her home. 232 00:18:13,386 --> 00:18:16,219 Perhaps Elizabeth can make other arrangements. 233 00:18:16,289 --> 00:18:20,316 - We could driver her, couldn't we, Sister? - Oh, that's a lovely idea. 234 00:18:20,393 --> 00:18:22,861 Elizabeth's been taking driving lessons. 235 00:18:22,929 --> 00:18:28,128 Really? Well, then you can drive us. Would you like that, Elizabeth? 236 00:18:30,670 --> 00:18:33,503 - Yes. Thank you. - Oh, good! 237 00:18:37,477 --> 00:18:39,274 That was a nasty one. 238 00:18:39,345 --> 00:18:41,540 The best thing to do is to stay in the middle of the road. 239 00:18:41,614 --> 00:18:45,380 - It's smoothest in the center. - Sister feels it's safer. 240 00:18:45,952 --> 00:18:47,442 What do you do about oncoming cars? 241 00:18:47,520 --> 00:18:51,012 Oh, they usually get right over whenever they see us coming. 242 00:18:51,090 --> 00:18:54,150 See, part of my problem is I'm never in the same car twice. 243 00:18:54,227 --> 00:18:57,128 I like this car, though. It changes gears really easily. 244 00:18:57,196 --> 00:18:59,289 I hardly ever use the clutch. 245 00:19:03,469 --> 00:19:08,463 Elizabeth! Elizabeth! Elizabeth! 246 00:19:08,608 --> 00:19:11,634 Elizabeth! Put on the brakes, Elizabeth! 247 00:19:14,080 --> 00:19:16,514 - Everybody all right? Oh, just fine. 248 00:19:16,582 --> 00:19:18,914 That was quite exciting, don't you think? 249 00:19:18,985 --> 00:19:21,351 Elizabeth, why are you driving the Baldwin's car? 250 00:19:21,421 --> 00:19:25,323 - We insisted, didn't we, Sister? - I do believe it was your idea, dear. 251 00:19:25,391 --> 00:19:27,291 Lucky nobody was hurt. 252 00:19:27,760 --> 00:19:30,092 You know better than to drive without being supervised. 253 00:19:30,163 --> 00:19:33,098 Oh, but Sister was giving her the full benefit of her advice. 254 00:19:33,166 --> 00:19:36,101 And she was doing very well, too, right up until this last part. 255 00:19:37,270 --> 00:19:38,931 Elizabeth, you should have known better than that. 256 00:19:39,005 --> 00:19:41,371 I think you've had enough driving lessons for a while. 257 00:19:41,441 --> 00:19:43,807 Don't worry, Daddy. Jim-Bob was right, I'm a menace. 258 00:19:43,876 --> 00:19:46,276 Well, at least you didn't hit the house. 259 00:19:46,345 --> 00:19:50,281 Daddy, I think I've changed my mind about learning how to drive. 260 00:19:50,349 --> 00:19:51,907 I don't think there's any damage to the car. 261 00:19:51,984 --> 00:19:54,111 Oh, ladies, ladies. Come on out. 262 00:19:54,187 --> 00:19:57,486 - We'll back this car out of here for you. - We'd be most grateful. 263 00:19:57,557 --> 00:20:00,321 We must get home and start studying swatches. 264 00:20:00,393 --> 00:20:02,953 Corabeth wants us to redecorate her house. 265 00:20:03,029 --> 00:20:05,293 Well, I think maybe you ladies got that backwards. 266 00:20:05,364 --> 00:20:07,855 It's Corabeth who wants to go into interior decorating. 267 00:20:07,934 --> 00:20:10,129 Oh, could we have misunderstood, Sister? 268 00:20:10,203 --> 00:20:12,501 Well, with Corabeth, that isn't too difficult. 269 00:20:12,572 --> 00:20:14,665 I do hope we haven't offended Mrs. Godsey. 270 00:20:14,741 --> 00:20:16,834 Oh, I don't think so. 271 00:20:16,909 --> 00:20:20,037 I distinctly remember her saying she was going to Rockfish 272 00:20:20,113 --> 00:20:21,637 on some other business. 273 00:20:21,714 --> 00:20:24,877 That's right, I believe she intends to open a dancing school. 274 00:20:24,951 --> 00:20:26,612 A dancing school? 275 00:20:28,621 --> 00:20:32,022 Well, all right ladies. Just step aside here. We'll have your car out of here in no time. 276 00:20:34,961 --> 00:20:36,553 Corabeth, open this door! 277 00:20:37,130 --> 00:20:40,327 You just can't simply announce that you're opening a dancing school 278 00:20:40,399 --> 00:20:41,764 and then walk out the door! 279 00:20:41,834 --> 00:20:47,966 I intend to open a school of the dance, Mr. Godsey, and that is final! 280 00:20:48,441 --> 00:20:50,238 Well then why don't you use Godsey Hall? 281 00:20:50,309 --> 00:20:52,709 Because the students are in Rockfish! 282 00:20:52,779 --> 00:20:57,239 I signed the lease today! It is a fait accompli. 283 00:20:57,316 --> 00:20:59,784 Corabeth, we cannot afford that! 284 00:21:00,353 --> 00:21:06,019 Yes, we could. I am drowning in this Virginia backwater! 285 00:21:06,225 --> 00:21:08,750 Corabeth, I hate it when you talk like that! 286 00:21:10,062 --> 00:21:12,360 - Open this door! - Leave me alone! 287 00:21:20,873 --> 00:21:23,808 - Ben, get me some more of these! - Okay! 288 00:21:40,026 --> 00:21:43,052 Olivia said that I might find you here. 289 00:21:43,462 --> 00:21:46,727 John, I don't believe I've ever been here before. 290 00:21:47,066 --> 00:21:52,368 My, you have certainly risen in the world. As a relative, no matter how distant, 291 00:21:52,438 --> 00:21:56,135 I want to tell you how proud I am of your achievements. 292 00:21:56,209 --> 00:21:58,541 Thank you, Corabeth. What can I do for you? 293 00:21:58,611 --> 00:22:01,876 Oh, well, no doubt you've heard of my dancing studio? 294 00:22:01,948 --> 00:22:05,349 Yes, I heard you signed a lease over in Rockfish. Ike was telling me about it. 295 00:22:05,418 --> 00:22:08,615 I'm going to put in an entire wall of mirrors. 296 00:22:08,855 --> 00:22:13,918 - Sure sounds like a lot of work, isn't it? - Precisely, that's why I've come to you. 297 00:22:13,993 --> 00:22:17,986 You see, I believe that the reluctance on the part of the mothers 298 00:22:18,064 --> 00:22:22,398 to enroll their daughters, is partially due to the dressing facilities. 299 00:22:22,635 --> 00:22:25,399 The little girls are having to dress in the... 300 00:22:25,471 --> 00:22:28,201 In the powder room, one at a time. 301 00:22:29,141 --> 00:22:32,633 Well, you can see the difficulty as enrollment increases. 302 00:22:32,712 --> 00:22:34,543 I could see that would be a difficulty. 303 00:22:34,614 --> 00:22:35,945 How many girls do you have now enrolled? 304 00:22:36,015 --> 00:22:41,419 Three, oh, possibly five. But, as I said, we've only just opened. 305 00:22:41,787 --> 00:22:42,776 Um... 306 00:22:42,855 --> 00:22:47,224 I wanted to prevail upon you to possibly build me 307 00:22:47,326 --> 00:22:49,260 a small dressing room. 308 00:22:49,462 --> 00:22:52,295 And maybe a partition for a waiting room. 309 00:22:53,065 --> 00:22:56,057 Corabeth, I don't think I can take on any extra work right now. 310 00:22:56,135 --> 00:22:59,195 Well, this will take very little of your time. 311 00:22:59,272 --> 00:23:03,174 But, of course, if you are behind in your schedule, 312 00:23:03,276 --> 00:23:06,370 I wouldn't want to impose on a family member. 313 00:23:07,380 --> 00:23:10,781 - All right. Why don't I drop by Saturday? - Perfect. 314 00:23:12,351 --> 00:23:13,477 Oh. 315 00:23:13,853 --> 00:23:16,219 That's the day the sign goes up. 316 00:23:16,322 --> 00:23:19,155 Well, I... I really must go. 317 00:23:19,792 --> 00:23:21,919 - See you Saturday. - Bye, Corabeth. 318 00:23:29,568 --> 00:23:30,762 John. 319 00:23:49,555 --> 00:23:50,852 Corabeth? 320 00:23:55,928 --> 00:24:01,867 Oh, John! You're just in time. And, Olivia, how kind of you to come. 321 00:24:02,601 --> 00:24:04,796 The Corabeth Walton School of Dancing? 322 00:24:04,870 --> 00:24:06,770 Of the Dance. 323 00:24:07,206 --> 00:24:10,869 And, John, even a modest man like yourself must understand 324 00:24:10,943 --> 00:24:13,741 how well respected the name Walton is in this community. 325 00:24:13,813 --> 00:24:17,613 And, of course, my maiden name is Walton, you know. 326 00:24:17,683 --> 00:24:21,141 - Everybody thinks of you as Godsey. - My point exactly. 327 00:24:21,554 --> 00:24:23,579 I was kind of hoping I'd get to see you teach your class. 328 00:24:23,656 --> 00:24:27,023 Oh, well, the dressing room facilities have proven to be more of a problem 329 00:24:27,093 --> 00:24:28,151 than I anticipated. 330 00:24:28,227 --> 00:24:30,252 So, John, you are here not a moment too soon. 331 00:24:31,430 --> 00:24:34,399 - Any way I can help, Corabeth. Corabeth, I got to talk to you. 332 00:24:35,835 --> 00:24:37,803 - Olivia, John. - Ike. 333 00:24:37,870 --> 00:24:39,861 Well then, talk. 334 00:24:40,706 --> 00:24:43,174 I got a bill this morning for a phonograph record machine. 335 00:24:43,242 --> 00:24:45,710 It is getting to the point where I'm afraid to open the mail, you know. 336 00:24:45,778 --> 00:24:48,576 Oh, well, really, I can't teach dancing without music. 337 00:24:48,647 --> 00:24:50,308 How do you expect me to pay for it? 338 00:24:50,383 --> 00:24:53,682 The tuition from 20 students will more than make up for the expenses! 339 00:24:53,753 --> 00:24:56,244 - Well, how many do you have now? - I haven't even opened yet! 340 00:24:56,322 --> 00:24:58,847 - Would you answer my question? - Nor do I intend to, 341 00:24:58,924 --> 00:25:01,415 until John sees to it that the dressing rooms are finished! 342 00:25:01,494 --> 00:25:05,430 Now, perhaps you would like show him what it is I have in mind. 343 00:25:07,166 --> 00:25:11,762 John, I think that this area over here 344 00:25:11,837 --> 00:25:17,139 is where Corabeth wants to put the dressing facilities. 345 00:25:20,679 --> 00:25:22,044 Well, Ike, 346 00:25:23,549 --> 00:25:26,950 looks like you got a school of the dance on your hands. 347 00:25:27,019 --> 00:25:30,955 I used to dream of being a dancer. Guess every young girl does. 348 00:25:32,358 --> 00:25:35,953 I plan to enroll Aimee in our advanced class. 349 00:25:36,028 --> 00:25:39,020 I do hope that you will enroll Elizabeth. 350 00:25:39,331 --> 00:25:41,026 Well, she is at that awkward age. 351 00:25:41,100 --> 00:25:43,568 Maybe some ballet lessons might do her some good. 352 00:25:43,636 --> 00:25:45,831 Annual tuition is $50. 353 00:25:46,605 --> 00:25:49,972 That tuition might be the reason why you only have one student. 354 00:25:50,042 --> 00:25:52,408 I always thought dancing schools charged by the lesson. 355 00:25:52,478 --> 00:25:56,005 Oh, but for you, Olivia, payable in two installments. 356 00:25:56,082 --> 00:25:57,106 I'm sorry. 357 00:25:57,183 --> 00:26:00,277 That's more than we can afford for dancing lessons just now. 358 00:26:00,352 --> 00:26:05,051 It never dawned on me that I would not receive full support from my family. 359 00:26:07,660 --> 00:26:10,993 Are you sure you're up to this? You look worn out. 360 00:26:13,899 --> 00:26:17,357 Perhaps it's the pressure of a new enterprise. 361 00:26:18,938 --> 00:26:21,304 Are you in some kind of trouble? 362 00:26:23,442 --> 00:26:27,139 Olivia, I would not tell another soul this, but... 363 00:26:28,614 --> 00:26:31,708 Mr. Godsey is very difficult to live with. 364 00:26:32,618 --> 00:26:37,385 He is not romantically satisfactory. 365 00:26:40,493 --> 00:26:44,259 You're not gonna solve that problem by getting yourself into another one. 366 00:26:44,330 --> 00:26:45,854 I need this. 367 00:26:46,866 --> 00:26:49,164 So badly. 368 00:26:51,504 --> 00:26:54,598 What's it going to run me, John? Arm and a leg? 369 00:26:54,673 --> 00:26:57,767 Oh, Ike, maybe Elizabeth wants to take some lessons. 370 00:26:57,843 --> 00:27:02,246 I'll swap you the lumber for lessons, and I won't charge you for my time. 371 00:27:02,314 --> 00:27:05,340 - I can't let you do that, John. - Come on, Ike. 372 00:27:05,417 --> 00:27:07,908 Don't you remember all the favors you've done for me over the years? 373 00:27:07,987 --> 00:27:10,615 Well, I really do appreciate it. But... 374 00:27:11,490 --> 00:27:15,153 What I'm afraid of, is going bankrupt before she gets this out of her system. 375 00:27:15,227 --> 00:27:17,695 Maybe she'll surprise you and do real good at it. 376 00:27:17,763 --> 00:27:20,231 She just keeps going from one thing to the other. 377 00:27:20,299 --> 00:27:23,325 - You got any idea what's bothering her? - I don't know. 378 00:27:23,402 --> 00:27:28,101 But if it doesn't turn around pretty quick, I'm going to wind up a crazy man. 379 00:27:29,008 --> 00:27:33,206 Are you sure nothing's bothering you? You hardly said a word all the way home. 380 00:27:33,279 --> 00:27:38,478 Liv, this sounds crazy, but have you ever seen Corabeth take a drink? 381 00:27:38,784 --> 00:27:42,550 You mean liquor? No, never. You know how she is. 382 00:27:42,621 --> 00:27:46,284 Well, I saw an empty liquor bottle in that trash can of hers over there. 383 00:27:46,358 --> 00:27:49,122 Of course, it could have been one of the workmen. 384 00:27:49,195 --> 00:27:50,662 Now that you mention it, 385 00:27:50,729 --> 00:27:53,254 I thought I smelled something funny when I was talking to her. 386 00:27:53,332 --> 00:27:56,324 I tell you, Liv, something is going on over there. 387 00:27:57,603 --> 00:27:58,797 Corabeth's got a lot of weaknesses 388 00:27:58,871 --> 00:28:01,305 but I can't believe that drinking is one of them. 389 00:28:01,373 --> 00:28:04,536 If she's got a drinking problem, it doesn't mean she's got a weakness. 390 00:28:04,610 --> 00:28:07,204 It may be something she can't help. 391 00:28:08,547 --> 00:28:11,846 If that's true, there must be something we can do for her. 392 00:28:11,917 --> 00:28:15,114 If it's true, there's nothing we can do at all. 393 00:28:16,522 --> 00:28:19,923 And third position, and remember to point your toes... 394 00:28:20,025 --> 00:28:22,255 No, no, no. Now, we shall begin again. 395 00:28:22,328 --> 00:28:26,628 And little girls, I want you to remember that you are not common chorus girls, 396 00:28:26,699 --> 00:28:31,227 but young ladies, reaching for the heights of poetic movement. 397 00:28:31,303 --> 00:28:34,795 Now remember to let your extremities flow. 398 00:28:34,873 --> 00:28:38,400 Now, we shall begin again. And... 399 00:28:55,194 --> 00:28:57,594 If you would learn to tie a proper knot, 400 00:28:57,663 --> 00:29:01,827 we could get on with the business at hand much, much quicker. 401 00:29:01,900 --> 00:29:06,860 Now, we shall begin again, and we shall start with the left foot, Judy. 402 00:29:06,939 --> 00:29:09,931 The left foot. Learn to tell them apart. 403 00:29:10,209 --> 00:29:13,906 You put that child on point, and in less than 10 years 404 00:29:13,979 --> 00:29:17,437 you will be lucky if she can walk, let alone dance! 405 00:29:17,683 --> 00:29:21,244 Miss Walton, since you obviously don't know anything 406 00:29:21,320 --> 00:29:25,051 about running a dancing school, I will find a teacher who does! 407 00:29:50,282 --> 00:29:53,012 - Where did everybody go? - Mama? 408 00:30:03,862 --> 00:30:05,989 Where did the children go? 409 00:30:09,001 --> 00:30:11,629 No one gave them permission to leave. 410 00:30:12,304 --> 00:30:15,364 The first rule of a dancer is discipline. 411 00:30:17,076 --> 00:30:19,442 They have no discipline. 412 00:30:20,746 --> 00:30:23,772 - Mama. - Are you all right, Corabeth? 413 00:30:31,090 --> 00:30:32,751 It won't work. 414 00:30:36,362 --> 00:30:38,421 They won't pay my tuition. 415 00:30:40,265 --> 00:30:43,029 We'll fail, just as everyone thought. 416 00:30:47,673 --> 00:30:49,971 It's a failure, isn't it? 417 00:30:51,076 --> 00:30:54,068 - I don't know. - Oh, well. 418 00:30:55,981 --> 00:30:57,881 It doesn't matter. 419 00:30:58,717 --> 00:31:00,514 You're just a child. 420 00:31:03,188 --> 00:31:04,280 Oh. 421 00:31:07,092 --> 00:31:09,390 I wish I were in Doe Hill. 422 00:31:10,562 --> 00:31:13,690 A place of serenity and repose. 423 00:31:14,400 --> 00:31:16,129 Sometimes... 424 00:31:17,603 --> 00:31:20,071 I wish I were a child again. 425 00:31:21,874 --> 00:31:25,071 If you're an adult, you can do anything you want. 426 00:31:26,011 --> 00:31:27,672 Anything you want? 427 00:31:30,783 --> 00:31:32,080 Oh, well. 428 00:31:32,985 --> 00:31:34,316 Run along. 429 00:31:36,255 --> 00:31:38,485 I'll be with you in a moment. 430 00:31:39,491 --> 00:31:42,051 We'll be waiting for you in the car. 431 00:32:20,566 --> 00:32:22,534 Oh, Mama, 432 00:32:23,702 --> 00:32:28,105 where is that tall young man you said would come and find me? 433 00:32:53,799 --> 00:32:55,926 She shouldn't drive like this. 434 00:32:56,001 --> 00:33:00,335 Well, she's done this a lot of times and she always manages to make it. 435 00:33:05,577 --> 00:33:08,876 Corabeth, maybe Ike should come and drive us. 436 00:33:08,947 --> 00:33:12,474 - No! - No, certainly not. 437 00:33:12,885 --> 00:33:15,376 I am perfectly capable of driving. 438 00:33:21,560 --> 00:33:23,118 Corabeth, you're going the wrong way. 439 00:33:23,195 --> 00:33:26,028 Mama, you're supposed to go left. 440 00:33:49,054 --> 00:33:50,544 Mama, wake up! 441 00:33:55,060 --> 00:33:58,621 - Mama? - Corabeth? She's passed out. 442 00:33:58,697 --> 00:34:02,224 - We have to get help. - There will be someone along. 443 00:34:03,402 --> 00:34:07,566 We'll be out here all night. You have to drive us. 444 00:34:08,907 --> 00:34:13,901 - I can't! You know I... I told you. - You have to. 445 00:34:23,188 --> 00:34:24,587 No sign of them, Ike. 446 00:34:25,090 --> 00:34:28,582 Well, it's not like Corabeth to be late like this. 447 00:34:32,331 --> 00:34:34,231 Tell you what, I'll go into town look around for them. 448 00:34:34,299 --> 00:34:38,395 - You want to come with me? - No. I think I'll stay here by the phone. 449 00:34:38,470 --> 00:34:41,166 All right, Ike. I'll talk to you later. 450 00:34:43,809 --> 00:34:45,140 Ike! 451 00:35:00,058 --> 00:35:03,084 - Hello, Daddy. - Corabeth! What happened? 452 00:35:04,830 --> 00:35:09,233 - Is everybody all right? Aimee? - We were worried about you all. 453 00:35:09,301 --> 00:35:11,166 Corabeth, I want to know what happened. 454 00:35:11,236 --> 00:35:13,727 Corabeth wasn't feeling well, Ike. 455 00:35:14,339 --> 00:35:17,934 You all know what happened, why are you pretending? 456 00:35:18,377 --> 00:35:19,969 Mama was drunk. 457 00:35:23,382 --> 00:35:26,943 She wrecked the car and passed out because she was drunk. 458 00:35:36,428 --> 00:35:39,488 Corabeth, aren't you going to say anything? 459 00:35:42,601 --> 00:35:44,967 You could have killed everybody. 460 00:35:51,810 --> 00:35:54,643 Why don't you just take a gun 461 00:35:54,713 --> 00:35:56,840 and shoot me, Mr. Godsey? 462 00:36:11,830 --> 00:36:14,230 Lke, I guess we'll be getting on. 463 00:36:15,267 --> 00:36:19,203 John, please. Would you come in for a minute? 464 00:36:19,871 --> 00:36:21,202 I got to talk to you. 465 00:36:28,714 --> 00:36:30,011 Corabeth? 466 00:36:36,054 --> 00:36:39,820 Daddy, are you mad at me for driving Corabeth's car? 467 00:36:40,325 --> 00:36:42,190 Not this time, honey. 468 00:36:42,260 --> 00:36:44,728 It's amazing what you can do when you have to. 469 00:36:44,796 --> 00:36:45,922 Hmm. 470 00:36:46,865 --> 00:36:48,856 It's been quite a night. 471 00:36:49,267 --> 00:36:51,792 What will happen now? Will they get a divorce? 472 00:36:51,870 --> 00:36:53,667 No, I don't think so. 473 00:36:55,040 --> 00:36:57,634 They got some things to work through. 474 00:36:58,577 --> 00:37:02,274 It's gonna take a lot of understanding on both their parts. 475 00:37:04,382 --> 00:37:07,510 I seems the older I get the less I understand. 476 00:37:09,454 --> 00:37:10,443 Me, too. 477 00:37:12,290 --> 00:37:14,451 John, she wants to see you. 478 00:37:16,228 --> 00:37:19,220 Ike, this is really none of my affair. 479 00:37:19,297 --> 00:37:22,061 - She's your wife. - She won't talk to me. 480 00:37:23,034 --> 00:37:26,993 - Maybe if you give her a little time. - She blames me, you know. 481 00:37:27,672 --> 00:37:29,139 I haven't made her happy. 482 00:37:31,109 --> 00:37:33,339 - Ike... - Please, John? 483 00:37:35,046 --> 00:37:36,877 Remember the wedding? 484 00:37:37,382 --> 00:37:39,213 You were my best man. 485 00:37:41,153 --> 00:37:42,950 You wait here, honey. 486 00:37:43,688 --> 00:37:45,622 All right, Ike. I'll go see her. 487 00:37:54,900 --> 00:37:56,197 Corabeth? 488 00:37:59,571 --> 00:38:01,539 I need your help, John. 489 00:38:02,307 --> 00:38:04,935 Please help me to get away from here. 490 00:38:05,143 --> 00:38:08,977 Corabeth, I think you've got a problem that you can't run away from. 491 00:38:09,047 --> 00:38:11,743 What could you possibly know of my problems? 492 00:38:13,952 --> 00:38:15,249 Corabeth, 493 00:38:20,759 --> 00:38:24,456 I know that you have a feeling your life is out of control. 494 00:38:25,997 --> 00:38:28,261 I know you're feeling trapped. 495 00:38:29,467 --> 00:38:32,630 I know you're afraid of everything all the time. 496 00:38:33,738 --> 00:38:37,367 And that you keep taking a drink just to get through it, 497 00:38:37,442 --> 00:38:40,002 but it doesn't work for you anymore. 498 00:38:41,947 --> 00:38:44,313 What makes you such an expert? 499 00:38:44,749 --> 00:38:47,309 I had a friend once, during the war. 500 00:38:49,621 --> 00:38:50,781 Yes? 501 00:38:52,490 --> 00:38:55,823 A lot of fellas drink when they're under fire, Corabeth, 502 00:38:55,894 --> 00:38:59,990 but this fella found himself staying drunk for weeks at a time. 503 00:39:01,166 --> 00:39:04,658 Never even realized how much he was drinking, till one night, 504 00:39:04,736 --> 00:39:05,725 drunk, 505 00:39:06,605 --> 00:39:10,473 he almost got himself and a whole bunch of his friends killed. 506 00:39:12,844 --> 00:39:14,744 You see, Corabeth, 507 00:39:14,813 --> 00:39:18,112 most alcoholics will tell you, 508 00:39:18,850 --> 00:39:22,581 they're lucky if they get scared enough to go look for help. 509 00:39:23,588 --> 00:39:26,614 We both know what could have happened tonight. 510 00:39:27,125 --> 00:39:29,650 Maybe it's time you got some help. 511 00:39:31,696 --> 00:39:33,220 An alcoholic? 512 00:39:34,132 --> 00:39:35,793 Is that what you think I am? 513 00:39:35,867 --> 00:39:38,927 Why don't you just think about it for a while? 514 00:39:43,041 --> 00:39:45,066 Please help me, John. 515 00:39:47,379 --> 00:39:48,869 I'll help you. 516 00:39:48,947 --> 00:39:51,074 But remember, you got a lot of help right here. 517 00:39:51,149 --> 00:39:54,175 You got a husband and a daughter who love you. 518 00:39:55,053 --> 00:39:56,816 They don't love me, 519 00:39:57,455 --> 00:39:59,150 they tolerate me. 520 00:39:59,858 --> 00:40:02,793 Why don't we find out about that? Right now. 521 00:40:14,039 --> 00:40:16,564 Aimee, let's go see your mother. 522 00:40:27,319 --> 00:40:29,287 Mama, I was so scared. 523 00:40:30,422 --> 00:40:32,117 Are you all right? 524 00:40:34,125 --> 00:40:36,491 I'm sorry if I disappointed you. 525 00:40:36,962 --> 00:40:38,020 Oh. 526 00:40:41,299 --> 00:40:43,460 You didn't disappoint me. 527 00:40:46,471 --> 00:40:49,929 You have never disappointed me. 528 00:40:54,446 --> 00:40:57,279 I'll be anything you want me to be. 529 00:40:58,950 --> 00:41:00,212 Anything. 530 00:41:01,319 --> 00:41:03,048 Just don't be sad. 531 00:41:03,922 --> 00:41:05,651 Oh, no, baby, no. 532 00:41:08,093 --> 00:41:09,185 No. 533 00:41:13,732 --> 00:41:17,532 All I want is for you to be happy. 534 00:41:19,838 --> 00:41:22,739 Corabeth, Ike's waiting in the store. 535 00:41:23,942 --> 00:41:27,173 Why don't we take Aimee home, she can stay with Elizabeth. 536 00:41:27,245 --> 00:41:28,234 All right, Aimee? 537 00:41:30,248 --> 00:41:32,011 You'll be all right? 538 00:41:39,691 --> 00:41:41,386 Good night, Mama. 539 00:41:42,060 --> 00:41:43,994 Good night, chérie. 540 00:41:48,133 --> 00:41:49,259 John? 541 00:41:51,236 --> 00:41:53,670 That friend of yours in the Army? 542 00:41:55,540 --> 00:41:57,531 That was you, wasn't it? 543 00:42:00,178 --> 00:42:01,645 Good night, Corabeth. 544 00:42:02,781 --> 00:42:04,442 Thank you, John. 545 00:42:11,489 --> 00:42:13,389 Ike, it's time to talk to her. 546 00:42:17,362 --> 00:42:19,728 Aimee will stay with us tonight. 547 00:42:20,565 --> 00:42:23,591 Why don't you just go out to the car, you two? 548 00:42:33,044 --> 00:42:34,341 Lke, 549 00:42:36,214 --> 00:42:40,082 you've known about Corabeth's drinking all along, haven't you? 550 00:42:41,119 --> 00:42:43,952 How come you never talked to her about it? 551 00:42:46,257 --> 00:42:50,250 I guess I was afraid that I'm the reason she drinks. 552 00:42:52,063 --> 00:42:56,466 Corabeth's got a lot of problems, she's gonna have to face them herself. 553 00:42:57,068 --> 00:42:59,662 But wishing away her drinking or pretending it isn't there, Ike, 554 00:42:59,737 --> 00:43:01,466 that's not the way. 555 00:43:02,974 --> 00:43:04,965 I paid her bills, and... 556 00:43:05,710 --> 00:43:08,770 I went along with all her wild schemes. 557 00:43:10,782 --> 00:43:14,047 I guess I thought I was doing everything I could for her. 558 00:43:14,119 --> 00:43:16,986 Best thing you can do is help her face it. 559 00:43:18,056 --> 00:43:22,220 Why don't you go talk to her, Ike? She's got some tough times ahead. 560 00:43:49,020 --> 00:43:50,920 Oh, Mr. Godsey, 561 00:43:52,290 --> 00:43:54,417 I'm just so ashamed. 562 00:43:58,763 --> 00:44:00,628 And I need your help. 563 00:44:02,734 --> 00:44:06,101 I cannot go through this alone. 564 00:44:08,540 --> 00:44:12,977 I have loved you from the first moment I saw you. 565 00:44:16,414 --> 00:44:18,109 But look at me. 566 00:44:27,992 --> 00:44:30,756 Is this the woman you fell in love with? 567 00:44:32,797 --> 00:44:34,355 She's sad. 568 00:44:35,733 --> 00:44:37,530 She's been hurt. 569 00:44:38,870 --> 00:44:40,701 She hurt herself. 570 00:44:42,540 --> 00:44:44,872 But she's still the same woman. 571 00:44:46,411 --> 00:44:48,936 Nobody knows that better than I do. 572 00:44:51,916 --> 00:44:55,374 God knows, everybody's got their weaknesses, 573 00:44:57,155 --> 00:44:59,316 but I've seen your strength 574 00:44:59,824 --> 00:45:03,123 and your courage and your spirit. 575 00:45:04,028 --> 00:45:08,192 And I've seen the great love that you have for our daughter. 576 00:45:09,901 --> 00:45:12,597 I know that you can't quite let it out. 577 00:45:15,340 --> 00:45:18,207 And you know she loves you, you know that. 578 00:45:19,944 --> 00:45:21,639 And I love her. 579 00:45:25,583 --> 00:45:26,845 And you. 580 00:45:37,762 --> 00:45:39,957 We'll fight this thing together. 581 00:45:42,133 --> 00:45:43,657 You are loved. 582 00:45:45,236 --> 00:45:46,897 You're not alone. 583 00:45:53,578 --> 00:45:55,011 Mr. Godsey. 584 00:45:58,283 --> 00:46:01,912 For Corabeth Godsey, it was a battle that would last a lifetime, 585 00:46:01,986 --> 00:46:05,854 with a few spectacular setbacks before her ultimate success. 586 00:46:06,391 --> 00:46:08,188 The weeks and months ahead 587 00:46:08,259 --> 00:46:11,626 would sweep us all into the World War we so feared. 588 00:46:11,696 --> 00:46:15,564 And for Corabeth, they would hold an extra measure of terror. 589 00:46:16,034 --> 00:46:18,628 Her newfound strength would soon be tested, 590 00:46:18,703 --> 00:46:22,833 as would our own, against the fury of a greater enemy. 591 00:46:23,708 --> 00:46:28,736 I never noticed before how tall you really are, Mr. Godsey. 592 00:46:35,219 --> 00:46:37,619 Are you girls still awake? We can't sleep. 593 00:46:37,689 --> 00:46:38,678 Try harder. 594 00:46:38,756 --> 00:46:40,951 We're trying to decide what color to paint Jim-Bob's car 595 00:46:41,025 --> 00:46:42,356 when he goes into the air corps. 596 00:46:42,427 --> 00:46:45,089 You've got plenty of time to decide. Now, get some sleep. 597 00:46:45,163 --> 00:46:46,357 Night. Good night. 598 00:46:46,431 --> 00:46:48,160 What did you say about my car? 599 00:46:48,232 --> 00:46:50,530 Go to sleep! Now, wait a minute. 600 00:46:50,601 --> 00:46:52,626 Good night, Jim-Bob! 601 00:47:40,351 --> 00:47:41,340 English - SDH 602 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 www.tvsubtitles.net 603 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Downloaded From www.AllSubs.org 604 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.