All language subtitles for The Waltons S07E06 The Portrait.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,200 --> 00:00:13,667 Jason, look. 2 00:00:13,968 --> 00:00:15,833 There's someone riding. 3 00:00:15,904 --> 00:00:19,499 And he's going much too fast for that trail in the dark. 4 00:00:30,118 --> 00:00:31,642 Who was that? 5 00:01:47,428 --> 00:01:50,989 In the fall of 1941, the war raging in Europe 6 00:01:51,065 --> 00:01:54,694 still seemed remote to most people on Walton's Mountain. 7 00:01:54,769 --> 00:01:57,431 But its horrors were growing every day. 8 00:01:57,505 --> 00:02:00,997 Occasionally, someone would bring the war home to our family 9 00:02:01,075 --> 00:02:05,068 by touching our lives in a personal and disturbing way. 10 00:02:05,380 --> 00:02:06,870 Jason, look. 11 00:02:07,048 --> 00:02:09,539 Nobody's lived there for as long as I can remember. 12 00:02:09,617 --> 00:02:11,312 Somebody's there now. 13 00:02:11,386 --> 00:02:12,580 Listen. 14 00:02:19,794 --> 00:02:21,887 I thought all the Pembrokes were dead. 15 00:02:21,963 --> 00:02:25,558 Except for the son. Derek, I think they called him. 16 00:02:25,633 --> 00:02:28,761 He was in Europe studying art the last I heard. 17 00:02:32,106 --> 00:02:33,937 Let's go home, Jason. 18 00:02:45,253 --> 00:02:46,379 I can't quite make this out. 19 00:02:46,454 --> 00:02:48,388 It's some kind of soap, but I don't know what kind it is. 20 00:02:48,456 --> 00:02:50,515 Oh, no, no, that's soup, mushroom soup. 21 00:02:50,592 --> 00:02:52,822 Mary Ellen's handwriting is getting worse. 22 00:02:52,894 --> 00:02:56,352 I heard the doctors teach the nurses to write that way in the hospitals. 23 00:02:56,431 --> 00:03:00,265 I do hope that your family is planning on making a contribution to our bazaar. 24 00:03:00,335 --> 00:03:02,701 Mama's cleaning out the attic, trying to find things. 25 00:03:02,770 --> 00:03:06,137 You know what you can do? A good idea? You can open a kissing booth. 26 00:03:06,207 --> 00:03:09,540 You could earn a lot of money for the church that way. 27 00:03:09,611 --> 00:03:12,944 Oh, I guess I better go get the flathead screws. 28 00:03:14,716 --> 00:03:18,812 I do hope that you will not allow Mr. Godsey's uncouth remark 29 00:03:18,886 --> 00:03:21,286 to prevent you from attending our bazaar. 30 00:03:21,356 --> 00:03:24,484 I'd go to a corn husking, things are so boring around here. 31 00:03:24,559 --> 00:03:25,583 Oh, I quite agree. 32 00:03:26,761 --> 00:03:28,888 It's a cultural desert. 33 00:03:33,434 --> 00:03:37,097 Good afternoon. May I be of assistance? 34 00:03:39,207 --> 00:03:43,200 - After the ladies. - Oh, well, they are already being served. 35 00:03:47,115 --> 00:03:48,946 I have a list then. 36 00:03:49,917 --> 00:03:53,353 How refreshing to find someone so virile 37 00:03:53,421 --> 00:03:56,117 also capable of domestic affairs. 38 00:04:07,568 --> 00:04:09,502 What's he staring at? 39 00:04:09,570 --> 00:04:11,367 Well, maybe you staring at him. 40 00:04:11,439 --> 00:04:13,999 - He's handsome. - He'll hear you. 41 00:04:21,382 --> 00:04:22,508 Yes. 42 00:04:25,853 --> 00:04:30,256 I don't believe I've had the pleasure of seeing you around these parts, have I? 43 00:04:30,325 --> 00:04:31,417 No. 44 00:04:33,528 --> 00:04:35,689 I'd like to cash this check. 45 00:04:35,997 --> 00:04:39,489 Oh, we hardly ever handle personal checks, but... 46 00:04:40,702 --> 00:04:42,101 Mr. Godsey? 47 00:04:42,403 --> 00:04:44,098 Well, let me see. 48 00:04:44,839 --> 00:04:46,830 Pembroke, Derek Pembroke... 49 00:04:47,542 --> 00:04:50,102 Oh, Derek Pembroke the Third. 50 00:04:50,712 --> 00:04:52,612 Oh, now I understand. 51 00:04:52,680 --> 00:04:55,808 You're the one that's been staying at the Pembroke place. 52 00:04:55,883 --> 00:04:57,544 Everybody's been wondering. 53 00:04:57,618 --> 00:05:00,519 Well, I'm Ike Godsey and my wife, Corabeth. 54 00:05:00,588 --> 00:05:02,146 How do you do? 55 00:05:03,257 --> 00:05:04,451 Will you honor that check? 56 00:05:04,525 --> 00:05:07,323 Oh, sure, for a new neighbor, of course. 57 00:05:08,162 --> 00:05:11,325 I guess you're going to be staying with us for a while here, huh? 58 00:05:11,399 --> 00:05:13,060 Where is it that you've been again? 59 00:05:13,134 --> 00:05:14,601 Paris. 60 00:05:14,669 --> 00:05:19,504 And now that Paris has fallen, you are here seeking refuge in Walton's Mountain. 61 00:05:21,175 --> 00:05:24,508 And what is it you do again? You're a painter? 62 00:05:24,946 --> 00:05:26,038 Yes. 63 00:05:26,547 --> 00:05:28,879 What a cultural addition to our community. 64 00:05:28,950 --> 00:05:31,851 I'm sure there are a great many people who would like to meet you. 65 00:05:31,919 --> 00:05:35,184 Perhaps a small soiree can be arranged. 66 00:05:35,490 --> 00:05:37,321 No, I'm here to work, 67 00:05:38,626 --> 00:05:40,287 not to socialize. 68 00:05:40,962 --> 00:05:42,020 Oh. 69 00:05:42,230 --> 00:05:46,462 We'll fill your order later. Mr. Godsey would be happy to deliver it. 70 00:05:46,534 --> 00:05:49,332 Would you like us to put it on your account? 71 00:05:49,404 --> 00:05:50,837 Thank you. 72 00:05:53,841 --> 00:05:55,809 Au revoir, Mr. Pembroke. 73 00:06:05,653 --> 00:06:06,745 Wow! 74 00:06:14,262 --> 00:06:17,060 You remember Nurse McKlusky? 75 00:06:17,131 --> 00:06:18,257 Mean! 76 00:06:19,167 --> 00:06:23,797 Well, she said to say hi and to tell you that the plant you gave her is doing just fine. 77 00:06:24,672 --> 00:06:28,403 We have a new neighbor. An artist from Paris. 78 00:06:28,476 --> 00:06:30,444 Derek Pembroke is back from Europe. 79 00:06:30,511 --> 00:06:33,275 - Oh, boy. Grandma remembers him. 80 00:06:33,347 --> 00:06:35,372 I was always fascinated by the Pembrokes. 81 00:06:35,450 --> 00:06:39,910 Their thoroughbred horses, elegant clothes, traveling to New York, Europe. 82 00:06:39,987 --> 00:06:42,581 This one has the most piercing eyes. 83 00:06:42,657 --> 00:06:45,285 Yes, all he did was stare at Erin. 84 00:06:46,294 --> 00:06:47,761 Let's take these in the house. 85 00:06:47,829 --> 00:06:51,230 I'll take them, Elizabeth. - Thanks. 86 00:06:54,969 --> 00:06:56,095 You're home early. 87 00:06:56,170 --> 00:06:58,866 I'm working in the psycho ward this month, the hours are different. 88 00:06:58,940 --> 00:07:00,874 - Do you like it? - It's a little scary. 89 00:07:00,942 --> 00:07:02,569 You never know what the patients are gonna do next. 90 00:07:02,643 --> 00:07:05,305 One minute everything's peaceful, the next bedlam. 91 00:07:05,379 --> 00:07:08,314 Well, living with this family must have been good training for that. 92 00:07:08,382 --> 00:07:10,373 How about you, how's work at the business school? 93 00:07:10,451 --> 00:07:13,750 - Boring, just like everything else. - What you need is a boyfriend. 94 00:07:14,922 --> 00:07:18,619 - With the draft that's a lost cause. - Well, don't give up. 95 00:07:25,466 --> 00:07:27,366 What's all this? 96 00:07:27,435 --> 00:07:30,233 Stuff for the bazaar. I'm helping Mama clean out the attic. 97 00:07:34,342 --> 00:07:35,400 What, Grandma? 98 00:07:35,476 --> 00:07:38,604 I don't think Grandma wants the bird cage to go. 99 00:07:39,113 --> 00:07:41,013 Well, Grandma, it's pretty beat up, 100 00:07:41,082 --> 00:07:43,380 and we don't even have a bird. 101 00:07:44,218 --> 00:07:45,446 Get one. 102 00:07:48,756 --> 00:07:50,417 Okay, Grandma, just leave it to me. 103 00:08:23,691 --> 00:08:26,057 Would you like to sit over here? 104 00:08:38,306 --> 00:08:41,070 Things are really slow in here tonight. 105 00:08:41,309 --> 00:08:42,970 I'm Jason Walton. 106 00:08:43,878 --> 00:08:45,436 Derek Pembroke. 107 00:08:46,447 --> 00:08:51,111 The nightlife around Walton's Mountain must seem pretty tame after Paris. 108 00:08:51,652 --> 00:08:53,847 Do you know any French songs? 109 00:08:54,689 --> 00:08:57,214 The Marseillaise and Frère Jacques. 110 00:08:59,393 --> 00:09:01,190 How about this one? 111 00:10:39,393 --> 00:10:41,361 What do the words mean? 112 00:10:44,532 --> 00:10:46,124 "Pleasure of love 113 00:10:47,435 --> 00:10:49,335 "lasts only a moment, 114 00:10:50,538 --> 00:10:53,234 "the pain of love lasts for a lifetime. " 115 00:11:11,125 --> 00:11:12,854 Jim-Bob, I give up. 116 00:11:13,294 --> 00:11:15,660 If you don't pipe down, it'll never work. 117 00:11:15,730 --> 00:11:17,664 We've been out here forever. 118 00:11:17,732 --> 00:11:20,132 Yeah, but the thing with hunting is you've got to be patient. 119 00:11:20,201 --> 00:11:22,533 You've got to outwit your prey. 120 00:11:23,003 --> 00:11:24,129 Okay. 121 00:11:24,638 --> 00:11:27,971 You know, if we just pool our money, we can buy a canary. 122 00:11:28,042 --> 00:11:31,068 All it takes is a steady eye and a quick hand. 123 00:11:31,712 --> 00:11:36,308 Okay, Jungle Jim, just remember, the pet store closes at 5:00. 124 00:11:40,054 --> 00:11:42,352 This will never work. 125 00:12:13,220 --> 00:12:14,915 Wait, don't move! 126 00:12:19,226 --> 00:12:20,784 Just like that. 127 00:12:21,695 --> 00:12:24,960 I like the way the light is falling on your hair. 128 00:12:25,032 --> 00:12:27,057 I didn't mean to disturb you. 129 00:12:27,134 --> 00:12:29,500 You came at just the right time. 130 00:12:32,339 --> 00:12:34,364 My mother used to paint. 131 00:12:35,643 --> 00:12:38,168 Not people, just mostly landscapes. 132 00:12:40,481 --> 00:12:42,472 I always wished I could. 133 00:12:43,017 --> 00:12:45,008 Some people paint beauty, 134 00:12:46,520 --> 00:12:48,647 others are simply beautiful. 135 00:12:58,332 --> 00:13:00,027 - May I see it? - No! 136 00:13:00,734 --> 00:13:02,167 I'm sorry. 137 00:13:16,684 --> 00:13:19,812 This place was so much lighter when I was a boy. 138 00:13:21,055 --> 00:13:23,888 All these trees have grown together now. 139 00:13:24,859 --> 00:13:26,986 I can smell decaying wood. 140 00:13:28,696 --> 00:13:30,561 Do you miss Paris? 141 00:13:35,436 --> 00:13:37,802 The Paris that we knew is dead. 142 00:13:38,072 --> 00:13:39,972 It's a dark place now. 143 00:13:46,981 --> 00:13:48,778 We must forget Paris, 144 00:13:50,150 --> 00:13:52,311 and begin a new life here. 145 00:14:01,295 --> 00:14:02,887 Are you coming? 146 00:14:04,832 --> 00:14:06,766 I have to go home now. 147 00:14:07,134 --> 00:14:08,795 Another time then. 148 00:14:36,463 --> 00:14:37,930 Erin? 149 00:14:38,499 --> 00:14:39,625 Erin! 150 00:14:41,702 --> 00:14:42,862 Erin! 151 00:14:47,107 --> 00:14:49,632 You were off in the clouds somewhere. Will you give me a hand? 152 00:14:49,710 --> 00:14:51,143 Sure, Mama. 153 00:14:53,447 --> 00:14:57,178 Don't drop any. These have got to last us the whole winter. 154 00:14:58,819 --> 00:15:02,220 I've never seen the peaches as big as they were this year. 155 00:15:02,289 --> 00:15:04,223 Bursting their skins. 156 00:15:04,291 --> 00:15:06,919 I could hardly get them in the jars. 157 00:15:07,628 --> 00:15:10,495 I ran into that artist in the woods today. 158 00:15:10,564 --> 00:15:12,191 Derek Pembroke. 159 00:15:12,399 --> 00:15:16,392 - There's something different about him. - And attractive, I'm told. 160 00:15:16,470 --> 00:15:18,995 He's probably broken a dozen hearts by now. 161 00:15:19,073 --> 00:15:23,203 You'd better not go walking in the woods, Erin, the mood you're in. 162 00:15:23,477 --> 00:15:26,844 Mama, don't you ever get tired of doing the same things over and over? 163 00:15:26,914 --> 00:15:28,245 Sure do. 164 00:15:28,315 --> 00:15:32,342 Every year for as long as I can remember, you and Grandma have put up fruit. 165 00:15:32,419 --> 00:15:34,853 Can't afford to have it going to waste. 166 00:15:34,922 --> 00:15:36,890 Every day is the same for me. 167 00:15:36,957 --> 00:15:40,654 I get up, I go to work, I come home and I go to bed. 168 00:15:40,728 --> 00:15:44,926 Sounds to me like you've got a good case of feeling sorry for yourself. 169 00:15:44,999 --> 00:15:48,662 It's the sameness that makes the special things stand out. 170 00:15:48,736 --> 00:15:50,761 Take this winner cactus. 171 00:15:50,838 --> 00:15:53,898 Every year at about this time, I bring it down here. 172 00:15:54,008 --> 00:15:56,772 It stays in the dark for a whole month. 173 00:15:57,277 --> 00:15:58,676 Poor thing. 174 00:15:58,912 --> 00:16:01,210 Well, it's being in the dark that makes it bloom. 175 00:16:01,281 --> 00:16:04,250 By Christmas it will be glorious with color. 176 00:16:04,618 --> 00:16:08,452 You're having a dark spell, it must mean that flowers are coming. 177 00:16:08,522 --> 00:16:09,784 I hope. 178 00:16:16,096 --> 00:16:19,554 I don't care if you are my sister, if you say, "I told you so," I'll smash you. 179 00:16:19,633 --> 00:16:21,032 I wasn't going to say anything. 180 00:16:21,101 --> 00:16:23,763 Yeah, well you're thinking it. You've got that look on your face. 181 00:16:23,837 --> 00:16:25,429 I don't know why you should be so mad. 182 00:16:25,506 --> 00:16:29,306 You wanted to catch a wild bird and you caught a wild bird. 183 00:16:29,476 --> 00:16:31,068 I wasn't the one who let it go. 184 00:16:31,145 --> 00:16:34,239 Yeah, well, you'd never let me take it home to Grandma. 185 00:16:34,314 --> 00:16:37,806 Jim-Bob, you're a big softie and you hate to admit it. 186 00:16:41,455 --> 00:16:44,720 I wonder how much the pet store charges for birds. 187 00:16:51,265 --> 00:16:54,428 This is where the artist lives. I wonder what he's doing. 188 00:16:54,501 --> 00:16:56,867 Painting ladies maybe. 189 00:16:57,905 --> 00:17:00,499 I'd sure like to know, wouldn't you? 190 00:17:01,408 --> 00:17:04,775 Hey, Elizabeth, I dare you to go peek in the window. 191 00:17:06,113 --> 00:17:07,910 I will if you will. 192 00:17:08,816 --> 00:17:10,147 Let's go. 193 00:18:05,772 --> 00:18:08,263 Grandma? Are you resting? 194 00:18:08,342 --> 00:18:09,570 Come in. 195 00:18:15,048 --> 00:18:17,346 Do you remember that old bird cage? 196 00:18:17,417 --> 00:18:19,408 Well, Jim-Bob fixed it up and we decided... 197 00:18:19,486 --> 00:18:21,852 - What good is a bird cage without a bird? - Yeah. 198 00:18:21,922 --> 00:18:23,480 So, here it is! 199 00:18:25,959 --> 00:18:27,483 Oh, my. 200 00:18:29,396 --> 00:18:31,921 The man in the store promised he's a guaranteed singer. 201 00:18:31,999 --> 00:18:33,728 But so far he hasn't sung a note. 202 00:18:33,800 --> 00:18:35,734 Maybe he just has to get used to us. 203 00:18:35,802 --> 00:18:37,963 We tried to catch a wild bird, but we couldn't. 204 00:18:38,038 --> 00:18:40,871 Anyway, we couldn't be sure of getting a guaranteed singer that way. 205 00:18:40,941 --> 00:18:44,968 And when he begins to sing, he can be company for you, Grandma. 206 00:18:45,045 --> 00:18:46,876 Come on. Come on. 207 00:18:47,147 --> 00:18:50,173 Where would you like us to put him, Grandma? 208 00:18:50,517 --> 00:18:52,610 Kitchen. Kitchen. 209 00:18:53,453 --> 00:18:55,717 But, Grandma, he's supposed to be for you, to keep you company. 210 00:18:55,789 --> 00:18:57,347 Don't you want to keep him in your room? 211 00:18:57,424 --> 00:18:58,857 Everyone. 212 00:18:59,526 --> 00:19:00,857 Everyone. 213 00:19:03,163 --> 00:19:05,358 Hope you like him, Grandma. 214 00:19:06,266 --> 00:19:07,426 Oh, my. 215 00:19:14,441 --> 00:19:20,209 Today started out like every other day of my life. 216 00:19:22,249 --> 00:19:24,809 Then this afternoon 217 00:19:25,652 --> 00:19:27,415 the strangest thing 218 00:19:29,423 --> 00:19:31,152 happened in the woods. 219 00:19:31,225 --> 00:19:33,853 What are you writing? - Why are you sneaking up on me? 220 00:19:33,927 --> 00:19:36,953 I wasn't sneaking up on you. You just weren't paying any attention. 221 00:19:37,030 --> 00:19:40,329 Well, I happened to be writing in my diary. 222 00:19:40,400 --> 00:19:43,892 Big deal. "We had chicken pie for supper. 223 00:19:43,971 --> 00:19:46,667 "I have 13 students in my typing class. " 224 00:19:46,740 --> 00:19:50,540 - You were reading my diary? - Only once. It was left open on the desk. 225 00:19:50,611 --> 00:19:51,737 It was boring! 226 00:19:51,812 --> 00:19:54,144 That's because everything around here is boring. 227 00:19:54,214 --> 00:19:56,478 You wouldn't say that if you saw what Jim-Bob and I saw 228 00:19:56,550 --> 00:19:59,178 at the Pembroke place this afternoon. 229 00:19:59,486 --> 00:20:00,976 What did you see? 230 00:20:01,054 --> 00:20:05,514 We peaked in the window and we saw Derek Pembroke painting right on the wall. 231 00:20:05,592 --> 00:20:08,254 Elizabeth, you had no business spying on him. 232 00:20:08,328 --> 00:20:09,693 But it was scary. 233 00:20:09,763 --> 00:20:12,789 He was painting the whole war, people getting shot and killed. 234 00:20:12,866 --> 00:20:15,334 Then he got mad and threw his paints all over the place. 235 00:20:15,402 --> 00:20:18,565 He is an artist, Elizabeth. Artists are always temperamental. 236 00:20:19,706 --> 00:20:21,003 Elizabeth? 237 00:20:21,074 --> 00:20:23,042 Daddy wants to see you. 238 00:20:27,547 --> 00:20:29,014 Jim-Bob told. 239 00:20:29,082 --> 00:20:31,050 I wouldn't be in your shoes for anything. 240 00:20:31,118 --> 00:20:32,107 Downstairs. 241 00:20:32,185 --> 00:20:35,154 You know something, Ben? You're a real drip. 242 00:20:36,556 --> 00:20:38,547 Guilty conscience, huh? 243 00:20:43,196 --> 00:20:44,458 Elizabeth, 244 00:20:44,531 --> 00:20:47,932 Jim-Bob was telling me about your little adventure this afternoon. 245 00:20:48,001 --> 00:20:51,164 I couldn't help it. He was looking at me like he could read my mind. 246 00:20:51,238 --> 00:20:53,900 You two know better than to go peeking in neighbors' windows. 247 00:20:53,974 --> 00:20:55,965 We were curious. 248 00:20:56,043 --> 00:20:58,011 That's no excuse and you know it. 249 00:20:58,078 --> 00:21:00,638 Next time I hear something like that, you're going to be punished. 250 00:21:00,714 --> 00:21:02,944 I wouldn't go back there anyway for anything. 251 00:21:03,016 --> 00:21:05,484 Glad to hear it. I don't know what's going on down there, 252 00:21:05,552 --> 00:21:08,988 but I don't want you hanging around Derek Pembroke. Is that clear? 253 00:21:09,056 --> 00:21:10,751 Yes, Daddy. Yes, Daddy. 254 00:21:10,824 --> 00:21:12,291 Can we go now? 255 00:21:12,359 --> 00:21:14,759 Get along. I'm sure you've got homework. 256 00:21:14,828 --> 00:21:16,352 I know you do. 257 00:21:31,178 --> 00:21:32,475 Mr. Pembroke. 258 00:21:32,546 --> 00:21:34,912 I've come for some more things. 259 00:21:35,115 --> 00:21:38,380 First, it is necessary that we discuss your check. 260 00:21:39,953 --> 00:21:43,582 It was returned from the bank marked, "Insufficient funds. " 261 00:21:44,791 --> 00:21:47,658 "Bounced," I believe, is the common term. 262 00:21:48,428 --> 00:21:49,827 I'm sorry. 263 00:21:51,131 --> 00:21:55,067 I have money coming from the estate, until I get it, I'm broke. 264 00:21:55,335 --> 00:21:58,304 As a matter of fact, I think I'm going to need more credit. 265 00:21:58,372 --> 00:22:00,863 You already owe us a considerable amount. 266 00:22:00,941 --> 00:22:03,239 I know that and you'll be paid. 267 00:22:04,778 --> 00:22:07,008 Meanwhile, I brought you some... 268 00:22:09,149 --> 00:22:10,673 Some security. 269 00:22:17,591 --> 00:22:19,115 Your paintings? 270 00:22:22,829 --> 00:22:24,490 Oh, my! 271 00:22:27,100 --> 00:22:30,365 Well, these certainly do show the ugliness of war. 272 00:22:31,671 --> 00:22:34,538 They're not what one would call pleasant, 273 00:22:34,908 --> 00:22:36,967 but they do have a certain 274 00:22:37,043 --> 00:22:38,806 brute strength. 275 00:22:40,480 --> 00:22:41,640 Good. 276 00:22:42,182 --> 00:22:45,674 Then sell them for whatever price you think is fair. 277 00:22:45,952 --> 00:22:50,116 Oh, well, I don't know what Mr. Godsey would have to say about that. 278 00:22:50,757 --> 00:22:54,625 - Just how much credit do you want? - I just need a few things. 279 00:23:01,835 --> 00:23:02,995 Well, 280 00:23:04,271 --> 00:23:08,332 we cannot allow our leading artist to go hungry, now, can we? 281 00:23:10,076 --> 00:23:11,771 Give me your list. 282 00:23:15,248 --> 00:23:16,647 Thank you. 283 00:23:32,699 --> 00:23:33,927 May I? 284 00:23:35,235 --> 00:23:36,327 Yes. 285 00:23:52,152 --> 00:23:53,710 Do you like it? 286 00:23:56,756 --> 00:23:58,621 They're very powerful. 287 00:23:59,793 --> 00:24:03,559 The important thing is the emotion that it creates in you. 288 00:24:18,311 --> 00:24:21,712 I don't like to look at them, but it's hard not to. 289 00:24:22,015 --> 00:24:24,006 Then you understand. 290 00:24:26,319 --> 00:24:27,616 I'm glad. 291 00:24:31,525 --> 00:24:33,152 Good morning, Erin. 292 00:24:33,226 --> 00:24:37,060 Good morning, Corabeth. I just brought these letters to mail. 293 00:24:37,831 --> 00:24:41,267 Well, perhaps you would be interested in my latest venture. 294 00:24:42,269 --> 00:24:45,261 I am planning on opening a small art gallery 295 00:24:45,338 --> 00:24:48,432 featuring the works of our own Parisian artist. 296 00:24:50,277 --> 00:24:52,268 I hope it's successful. 297 00:24:52,345 --> 00:24:54,040 I'll just leave these here. 298 00:24:54,114 --> 00:24:59,017 Perhaps you'd like to spread the word. Godsey's Gallery is open for business. 299 00:25:11,064 --> 00:25:12,929 I'll take you home? 300 00:25:12,999 --> 00:25:16,400 My brother is coming for me. And I'm going to work. 301 00:25:19,539 --> 00:25:21,564 I'll wait with you then. 302 00:25:27,414 --> 00:25:29,678 - I've been waiting for you. - What? 303 00:25:29,749 --> 00:25:32,411 The mural isn't going well. I need you to pose for me. 304 00:25:32,485 --> 00:25:34,885 You can find a lot of girls prettier than me. 305 00:25:34,955 --> 00:25:37,355 No. It's your face that I need. 306 00:25:38,091 --> 00:25:39,718 Will you sit for me? 307 00:25:39,793 --> 00:25:41,124 I can't. 308 00:25:41,194 --> 00:25:42,718 I have a job. 309 00:25:43,096 --> 00:25:45,690 Well, then come to my house, tonight. 310 00:25:50,937 --> 00:25:52,768 I've got to go. 311 00:25:57,844 --> 00:25:59,778 I'll be waiting! 312 00:26:01,715 --> 00:26:03,774 Mr. Pembroke, your order. 313 00:26:11,524 --> 00:26:13,583 Audience ready, curtain going up! 314 00:26:13,660 --> 00:26:16,288 I can't find the station. 315 00:26:19,966 --> 00:26:21,695 Okay, chirpy, this is for you. 316 00:26:21,768 --> 00:26:23,793 Your own radio show. 317 00:26:23,870 --> 00:26:25,428 Brought to you by Admiral Birdseed 318 00:26:25,505 --> 00:26:27,598 and dedicated to canary lovers everywhere. 319 00:26:28,842 --> 00:26:30,207 Come on. 320 00:26:33,980 --> 00:26:35,572 Let's turn it up. 321 00:26:42,222 --> 00:26:44,417 This just isn't working. That bird's not gonna sing. 322 00:26:44,491 --> 00:26:46,015 We got gypped. 323 00:26:46,660 --> 00:26:48,025 I think I'll take him back to the store 324 00:26:48,094 --> 00:26:50,619 and demand a real singer or my money back. 325 00:26:50,697 --> 00:26:51,755 No. 326 00:26:55,502 --> 00:26:58,027 Come on. Come on! 327 00:28:14,347 --> 00:28:15,780 You're late. 328 00:28:16,983 --> 00:28:19,315 I wasn't going to come at all. 329 00:28:20,320 --> 00:28:22,550 I came to tell you that I can't pose for you. 330 00:28:22,622 --> 00:28:23,919 Come in. 331 00:28:41,474 --> 00:28:42,805 This way. 332 00:28:51,417 --> 00:28:53,146 What do you think? 333 00:28:54,354 --> 00:28:55,912 It's wonderful. 334 00:28:56,189 --> 00:28:58,885 - And awful. - It's my life. 335 00:29:03,797 --> 00:29:06,527 This central place, reserved for you. 336 00:29:07,333 --> 00:29:10,097 I thought I could paint you from memory. 337 00:29:14,707 --> 00:29:16,641 Why did you stay away? 338 00:29:17,243 --> 00:29:18,767 I missed you. 339 00:29:55,181 --> 00:29:57,809 You are so beautiful by candlelight. 340 00:30:04,157 --> 00:30:06,250 Oh, Gabrielle. Gabrielle. 341 00:30:13,800 --> 00:30:15,199 Gabrielle! 342 00:30:19,572 --> 00:30:20,937 Gabrielle! 343 00:30:22,275 --> 00:30:23,640 Gabrielle! 344 00:30:26,412 --> 00:30:27,777 Gabrielle! 345 00:30:37,023 --> 00:30:39,253 We haven't even had a nibble. 346 00:30:39,959 --> 00:30:42,723 Of course, I really can't blame people. 347 00:30:42,996 --> 00:30:46,659 You're a painter, Olivia. What do you think of these things? 348 00:30:46,733 --> 00:30:48,997 There's no doubt the man has real talent. 349 00:30:49,068 --> 00:30:50,899 You see, Mr. Godsey? 350 00:30:51,237 --> 00:30:53,797 I find these paintings very disturbing. 351 00:30:53,873 --> 00:30:55,841 I wouldn't want one in my house. 352 00:30:55,909 --> 00:30:58,434 There, you see? We'll probably never sell them. 353 00:30:58,511 --> 00:31:01,002 And I'd rather have the cash than the culture. 354 00:31:01,080 --> 00:31:04,277 The fact is, Olivia, the man was practically destitute. 355 00:31:04,350 --> 00:31:08,616 If we had not taken these paintings in trade, why, he would probably be starving. 356 00:31:08,688 --> 00:31:11,987 Why doesn't he go get an honest job? He's a painter. 357 00:31:12,058 --> 00:31:14,583 Why doesn't he paint the outside of the store? 358 00:31:14,661 --> 00:31:18,961 Mr. Godsey, this man is an artist! Not a common house painter. 359 00:31:19,032 --> 00:31:21,398 And some artists would rather paint than eat. 360 00:31:21,467 --> 00:31:23,799 You're always hearing about them starving in garrets. 361 00:31:23,870 --> 00:31:26,498 That's not exactly a garret he's starving in. 362 00:31:26,572 --> 00:31:28,301 He could sell it. 363 00:31:29,142 --> 00:31:31,269 We've been lucky in this country. 364 00:31:31,477 --> 00:31:34,674 We haven't had to experience this kind of pain. 365 00:31:35,581 --> 00:31:36,707 Yet. 366 00:31:40,887 --> 00:31:42,855 I don't know what makes you think this is gonna work, Grandma, 367 00:31:42,922 --> 00:31:45,083 but it couldn't hurt to try. 368 00:31:51,297 --> 00:31:52,559 Come on. 369 00:31:57,003 --> 00:32:01,633 Grandma, I don't think Chirpy is going to sing anything after hearing this. 370 00:32:02,909 --> 00:32:04,638 Come on. Come on. 371 00:32:11,784 --> 00:32:14,719 Grandma, I hate to see you breaking your heart over that bird. 372 00:32:14,787 --> 00:32:16,618 I'm afraid it's never going to sing. 373 00:32:16,689 --> 00:32:17,747 Yes. 374 00:32:17,991 --> 00:32:21,757 You know, only the males sing. I'll bet Jim-Bob let them sell him a female. 375 00:32:21,828 --> 00:32:23,489 It's hard to tell with a canary. 376 00:32:23,563 --> 00:32:25,087 A boy. 377 00:32:25,732 --> 00:32:27,324 What makes you think so? 378 00:32:27,400 --> 00:32:28,765 Intuition? 379 00:32:32,005 --> 00:32:35,236 We can always take him back, you know, and pick out another. 380 00:32:35,308 --> 00:32:36,570 Mine. 381 00:32:38,544 --> 00:32:41,604 I know you're fond of him, Grandma, but I thought you wanted a songbird? 382 00:32:41,681 --> 00:32:43,376 He will sing. 383 00:32:44,650 --> 00:32:46,584 If you say so, Grandma. 384 00:32:56,062 --> 00:32:57,791 Dear diary, 385 00:32:57,864 --> 00:33:00,856 after what happened at the Pembroke mansion the other night, 386 00:33:00,933 --> 00:33:04,926 how can I go back to writing about the everyday things of my life? 387 00:33:05,004 --> 00:33:07,063 I have been kissed by boys, 388 00:33:07,140 --> 00:33:09,301 but never before by a man. 389 00:33:10,009 --> 00:33:11,601 And it was the most wonderful, 390 00:33:11,677 --> 00:33:14,339 scary thing that ever happened to me. 391 00:33:17,784 --> 00:33:19,046 Come in. 392 00:33:20,453 --> 00:33:23,115 Erin, any trouble with John Curtis? 393 00:33:23,189 --> 00:33:24,850 He's still asleep. 394 00:33:24,924 --> 00:33:28,519 Didn't miss me, huh? Just like a man, out of sight, out of mind. 395 00:33:28,594 --> 00:33:29,959 I guess so. 396 00:33:31,831 --> 00:33:33,196 You okay, Erin? 397 00:33:33,266 --> 00:33:34,460 Yeah. 398 00:33:37,837 --> 00:33:40,931 Mary Ellen, how do you know when you're in love? 399 00:33:41,774 --> 00:33:44,504 When you are, you don't have to ask that question. 400 00:33:44,577 --> 00:33:46,602 Who do you have in mind? 401 00:33:47,447 --> 00:33:48,971 Derek Pembroke. 402 00:33:49,315 --> 00:33:51,840 He asked me to pose for a portrait. 403 00:33:52,151 --> 00:33:54,051 You never mentioned it. 404 00:33:54,454 --> 00:33:57,287 Well, I didn't think it would be important to anyone. 405 00:33:57,356 --> 00:33:59,620 Nobody ever asked me to pose. 406 00:34:00,927 --> 00:34:04,055 Mary Ellen, it's different than John-Boy's writing, 407 00:34:04,130 --> 00:34:06,064 or Jason's music, 408 00:34:06,132 --> 00:34:08,430 or your making people well. 409 00:34:09,569 --> 00:34:12,936 Being pretty isn't something that I earned. 410 00:34:13,005 --> 00:34:14,529 It just happened. 411 00:34:14,607 --> 00:34:17,269 That doesn't mean you have to hide it. 412 00:34:19,679 --> 00:34:22,170 I went over there the other night. 413 00:34:24,817 --> 00:34:27,285 Oh, Mary Ellen, he was so strange. 414 00:34:27,887 --> 00:34:29,821 One minute he was angry, 415 00:34:30,156 --> 00:34:32,590 and the next he was real tender. 416 00:34:33,926 --> 00:34:37,089 And he acts like he's known me for a long time. 417 00:34:41,534 --> 00:34:43,900 I've thought I was in love before. 418 00:34:44,504 --> 00:34:45,994 First with Chad, 419 00:34:46,072 --> 00:34:47,733 and then with G.W. 420 00:34:48,341 --> 00:34:50,332 But this is different. 421 00:34:51,177 --> 00:34:53,407 I want to be with him until it hurts, but, 422 00:34:53,479 --> 00:34:57,643 when I am, I'm so frightened that I just want to run home and hide. 423 00:34:58,818 --> 00:35:02,254 If it was love, you wouldn't feel like running from it. 424 00:35:06,626 --> 00:35:09,186 I think you know he's wrong for you. 425 00:35:11,931 --> 00:35:14,399 I'm never going to see him again. 426 00:35:15,301 --> 00:35:18,930 But it's going to be awfully hard not thinking about him. 427 00:35:33,386 --> 00:35:36,651 Come on, stop that, Grandma. You're working too hard. 428 00:35:36,722 --> 00:35:38,383 Let's play a duet. 429 00:35:43,396 --> 00:35:47,799 You're going to lose your touch. You haven't practiced for a long time. 430 00:35:53,406 --> 00:35:55,806 I mean it, Grandma. Sit down. 431 00:35:55,875 --> 00:35:58,309 You're through dusting for today. 432 00:36:04,150 --> 00:36:08,246 Carry Me Back to Old Virginny, it's one of your favorite songs. 433 00:36:15,228 --> 00:36:19,358 Carry me back 434 00:36:19,432 --> 00:36:24,233 To old Virginny 435 00:36:25,338 --> 00:36:29,468 There's where the cotton 436 00:36:29,542 --> 00:36:35,572 And the corn and 'tatoes grow 437 00:36:37,216 --> 00:36:42,017 There's where the birds 438 00:36:42,088 --> 00:36:48,584 Warble sweet in the springtime 439 00:36:49,495 --> 00:36:56,264 There's where this old darkey's heart 440 00:36:56,335 --> 00:36:59,600 Am long'd to go 441 00:37:02,475 --> 00:37:07,435 There's where I labor'd 442 00:37:07,513 --> 00:37:12,280 So hard for old massa 443 00:37:13,686 --> 00:37:17,452 Day after day 444 00:37:17,523 --> 00:37:23,359 In the field of yellow corn 445 00:37:24,830 --> 00:37:27,060 No place on Earth 446 00:37:29,135 --> 00:37:34,334 Do I love more sincerely 447 00:37:36,175 --> 00:37:41,112 Than old Virginny 448 00:37:41,180 --> 00:37:47,244 The state where I was born 449 00:37:56,262 --> 00:37:57,593 Grandma! 450 00:37:57,663 --> 00:38:00,757 Jim-Bob, Grandma taught Chirpy how to sing! 451 00:38:02,335 --> 00:38:04,098 Hey, that's great, Grandma. Good going! 452 00:38:04,170 --> 00:38:05,967 We knew you could do that, Grandma. 453 00:38:06,038 --> 00:38:08,268 He was just waiting to hear your voice, Grandma. 454 00:38:08,341 --> 00:38:09,535 Boy, it sure took him long enough. 455 00:38:10,676 --> 00:38:11,734 Yeah. Look, though. 456 00:38:11,811 --> 00:38:13,642 We're going to have to change his name to Caruso now. 457 00:38:15,481 --> 00:38:18,473 Sorry about the shorthand class, girls. No lights, no class. 458 00:38:18,551 --> 00:38:21,019 And we get a night off. See you tomorrow. 459 00:38:21,087 --> 00:38:22,486 Does anybody need a ride home? 460 00:38:22,555 --> 00:38:23,852 No, thanks, we're going to a movie. 461 00:38:23,923 --> 00:38:25,049 - All right, good night. - Bye. 462 00:38:25,124 --> 00:38:26,352 Bye-bye. 463 00:38:38,904 --> 00:38:40,667 What are you doing? 464 00:38:41,607 --> 00:38:43,404 Stay where you are. 465 00:38:51,550 --> 00:38:52,710 Where are we going? 466 00:38:52,785 --> 00:38:54,776 Home, Gabrielle. To finish the painting. 467 00:38:54,854 --> 00:38:57,687 Why do you always call me Gabrielle? 468 00:38:57,757 --> 00:38:59,952 Why do you play games with me? 469 00:39:00,025 --> 00:39:02,289 They'll be expecting me at home. 470 00:39:02,361 --> 00:39:03,589 We have work to do. 471 00:39:03,662 --> 00:39:06,688 Take me home, Derek. Please, take me home. 472 00:39:06,766 --> 00:39:09,394 Gabrielle, don't be frightened. It will be like old times. 473 00:39:09,468 --> 00:39:11,561 I am not Gabrielle! I am Erin! 474 00:39:11,637 --> 00:39:12,763 No! 475 00:39:13,672 --> 00:39:15,469 I will not lose you. 476 00:39:15,808 --> 00:39:19,266 Nothing is ever going to take you away from me again! 477 00:39:48,274 --> 00:39:49,935 Don't move! 478 00:39:53,779 --> 00:39:56,646 I think I put that file right on the desk. 479 00:39:59,885 --> 00:40:01,512 Yes, here it is. 480 00:40:01,587 --> 00:40:03,919 You can drop it by here any time you're finished with it. 481 00:40:03,989 --> 00:40:05,718 Thank you, Doctor. 482 00:40:05,958 --> 00:40:08,654 How do you find duty in the psycho ward, Mrs. Willard? 483 00:40:08,727 --> 00:40:11,252 Well, it took some getting used to, but I like it now. 484 00:40:11,330 --> 00:40:13,525 Good. You'd make an excellent psychiatric assistant. 485 00:40:13,599 --> 00:40:16,591 You might give some thought as to making it your specialty. 486 00:40:16,669 --> 00:40:18,102 Well, not right away. 487 00:40:18,170 --> 00:40:21,264 I'm hoping to join my husband in Hawaii soon. 488 00:40:24,276 --> 00:40:26,437 Who painted that picture, Doctor? 489 00:40:26,512 --> 00:40:28,946 A patient. Interesting, isn't it? 490 00:40:29,882 --> 00:40:31,474 Looks very familiar. 491 00:40:31,550 --> 00:40:33,313 The artist was admitted a while back 492 00:40:33,385 --> 00:40:36,548 with a leg wound he'd gotten escaping the Nazis in France. 493 00:40:36,622 --> 00:40:38,988 He painted this while he was recovering. 494 00:40:39,058 --> 00:40:40,582 What's his name? 495 00:40:40,659 --> 00:40:42,559 Pembroke. Derek Pembroke. 496 00:40:42,628 --> 00:40:44,186 It is the same artist. 497 00:40:44,263 --> 00:40:47,061 We tried transferring him to the psychiatric ward, 498 00:40:47,132 --> 00:40:49,999 but he wouldn't stay and we couldn't hold him. 499 00:40:50,269 --> 00:40:52,396 You mean he's mentally ill? 500 00:40:52,705 --> 00:40:55,435 And in my opinion he could be dangerous. 501 00:41:06,785 --> 00:41:09,345 Thought you were Erin. Isn't she home yet? 502 00:41:09,421 --> 00:41:10,615 No, Mama's really worried. 503 00:41:10,689 --> 00:41:13,055 She's in there right now trying to call everyone she can think of. 504 00:41:13,125 --> 00:41:14,922 Well, she should have been home a long time ago. 505 00:41:14,994 --> 00:41:17,224 I stopped by the business college on my way home 506 00:41:17,296 --> 00:41:18,923 and there was a sign on the door, classes were cancelled. 507 00:41:18,998 --> 00:41:20,260 The power's out at school. 508 00:41:20,332 --> 00:41:21,458 I'm going looking for her. 509 00:41:21,534 --> 00:41:23,365 If she'd broken down, you would have passed her on the road. 510 00:41:23,435 --> 00:41:26,336 Unless she took a shortcut and went to visit somebody. 511 00:41:26,405 --> 00:41:27,963 Derek Pembroke! 512 00:41:28,507 --> 00:41:29,940 What's he got to do with Erin? 513 00:41:30,009 --> 00:41:32,569 Well, she went over there once, he wanted to paint her. 514 00:41:32,645 --> 00:41:34,408 It's the first time I'm hearing this. 515 00:41:34,480 --> 00:41:36,505 Well, she said she wasn't going to see him again. 516 00:41:36,582 --> 00:41:37,844 She meant it. 517 00:41:37,917 --> 00:41:39,748 Unless she didn't have a choice. 518 00:41:39,818 --> 00:41:40,910 It's the first place I'm going to look. 519 00:41:40,986 --> 00:41:43,420 I'll give you a ride, Daddy, I can explain on the way over. 520 00:41:43,489 --> 00:41:45,957 Ben, not a word of this to your mother. Just tell her I'll be right back. 521 00:41:46,025 --> 00:41:47,083 Okay, Daddy. 522 00:42:23,562 --> 00:42:25,462 Something goes wrong. 523 00:42:25,898 --> 00:42:28,526 Beauty turns to ugliness and horror. 524 00:42:31,770 --> 00:42:33,897 I can't see you, Gabrielle. 525 00:42:34,473 --> 00:42:36,373 All I see is blood. 526 00:42:40,179 --> 00:42:41,806 Your blood! 527 00:42:57,596 --> 00:42:59,757 The day we fled Paris, 528 00:42:59,832 --> 00:43:03,063 we were trying to save paintings from the Louvre. 529 00:43:07,773 --> 00:43:09,741 It was a cold, gray day. 530 00:43:10,476 --> 00:43:14,503 There was a steady rain. It fell silently. 531 00:43:17,216 --> 00:43:20,708 The Germans were already on the outskirts of the city. 532 00:43:21,720 --> 00:43:24,120 Already rounding up deportees. 533 00:43:25,858 --> 00:43:27,621 We loaded the truck, 534 00:43:28,661 --> 00:43:31,186 and we took the road to Épernay, 535 00:43:35,034 --> 00:43:38,026 but it was clogged with people crying. 536 00:43:42,574 --> 00:43:44,371 Planes, 537 00:43:45,277 --> 00:43:47,336 they came so low 538 00:43:47,413 --> 00:43:50,246 we could have reached up and touched them. 539 00:43:50,482 --> 00:43:52,416 The noise was terrible. 540 00:44:06,432 --> 00:44:07,660 Bullets 541 00:44:08,567 --> 00:44:10,660 tearing through your body. 542 00:44:15,674 --> 00:44:17,437 You looked up at me 543 00:44:19,044 --> 00:44:21,274 and I tried to smile. 544 00:44:28,821 --> 00:44:30,755 You died in my arms. 545 00:44:38,564 --> 00:44:39,929 Gabrielle. 546 00:44:40,699 --> 00:44:42,064 Gabrielle! 547 00:45:10,095 --> 00:45:11,289 Derek. 548 00:45:15,367 --> 00:45:19,030 Do you have folks or some friends we can call for you? 549 00:45:26,845 --> 00:45:28,836 I have a friend. 550 00:45:32,384 --> 00:45:33,908 He's a doctor. 551 00:45:35,587 --> 00:45:37,555 Do you want to go now? 552 00:45:38,557 --> 00:45:39,751 Daddy. 553 00:45:46,932 --> 00:45:48,399 Come on, son. 554 00:46:01,180 --> 00:46:03,114 Derek recovered from his breakdown 555 00:46:03,182 --> 00:46:06,549 and returned to France to serve with the underground. 556 00:46:06,618 --> 00:46:08,745 The old mansion was boarded up, 557 00:46:08,821 --> 00:46:11,153 and, in time, Erin's portrait faded 558 00:46:11,223 --> 00:46:15,284 along with her memories of the young artist who had painted it. 559 00:46:18,597 --> 00:46:21,225 Liv, whatever happened to that old bathrobe of mine? 560 00:46:21,300 --> 00:46:24,064 I donated it to the church bazaar. 561 00:46:24,136 --> 00:46:25,364 It was just getting comfortable. 562 00:46:25,437 --> 00:46:28,406 No wonder, you've been wearing it for 15 years. 563 00:46:28,473 --> 00:46:30,031 Any chance of getting it back? 564 00:46:30,108 --> 00:46:32,076 I'll buy you a new one tomorrow. 565 00:46:32,144 --> 00:46:35,272 New job, new car, new bathrobe. 566 00:46:35,881 --> 00:46:38,850 Maybe I better start looking for a new wife. 567 00:46:40,018 --> 00:46:41,645 - Liv? Take your hands off me! 568 00:46:41,720 --> 00:46:42,914 Liv, I was just joking. I'd never say that. 569 00:46:42,988 --> 00:46:44,853 If you want a new wife, you just go out and find one. 570 00:46:44,923 --> 00:46:46,618 If you were joking, it wasn't my idea of a very good joke! 571 00:46:46,692 --> 00:46:47,750 Liv, settle down! 572 00:46:47,826 --> 00:46:48,986 And if you want that silly old bathrobe, 573 00:46:49,061 --> 00:46:50,824 you can go down to the church and get it yourself! 574 00:46:50,896 --> 00:46:53,694 You'll wake the whole house up carrying on like that, Liv. Now, come on. 575 00:47:40,145 --> 00:47:41,134 English - SDH 576 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 www.tvsubtitles.net 577 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Downloaded From www.AllSubs.org 578 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.