All language subtitles for The Thundermans s03e25 Secret Revealed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:11,067 ‐ All right, take a break, prom committee. 2 00:00:11,167 --> 00:00:13,900 Not on Napoleon's ottoman! ‐ Sorry! 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,600 ‐ Guys, the prom is in two days. 4 00:00:15,700 --> 00:00:18,100 All we have to do is not cause a kabillion dollars in damage 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,367 to the art in this museum before then. 6 00:00:20,467 --> 00:00:23,767 ‐ [vase smashes] 7 00:00:23,867 --> 00:00:26,634 ‐ Wolfgang did it. 8 00:00:26,734 --> 00:00:28,400 ‐ Mein bad‐‐sehn. 9 00:00:32,034 --> 00:00:33,667 ‐ Oh, there's, Allison. 10 00:00:33,767 --> 00:00:35,167 Uh, guys, start setting up. 11 00:00:35,267 --> 00:00:36,834 There's something I gotta do before we rehearse. 12 00:00:36,934 --> 00:00:40,134 ‐ Cherry, how are you getting reception inside the museum? 13 00:00:40,234 --> 00:00:44,667 ‐ I'm not. I'm laughing at this wallpaper of my cat. 14 00:00:44,767 --> 00:00:48,100 ‐ Cherry, that's not a cat. 15 00:00:48,200 --> 00:00:51,367 ‐ Then whose tummy have I been tickling? 16 00:00:51,467 --> 00:00:52,767 ‐ Come on, there's reception outside. 17 00:00:52,867 --> 00:00:54,667 [laughs] 18 00:00:57,267 --> 00:01:02,707 ‐ ♪ 19 00:01:02,807 --> 00:01:04,840 ‐ Lady Web? 20 00:01:04,940 --> 00:01:15,340 ‐ ♪ 21 00:01:18,340 --> 00:01:21,174 ‐ Pssst! Allison, come here. 22 00:01:21,274 --> 00:01:23,040 ‐ Hey, Max. What's up? 23 00:01:23,140 --> 00:01:24,940 ‐ Check it out. 24 00:01:25,040 --> 00:01:27,374 ‐ "Will you go to prom with me?" 25 00:01:27,474 --> 00:01:31,440 You defaced a priceless artifact? 26 00:01:31,540 --> 00:01:35,407 That is so romantic! Yes, I'll go! 27 00:01:35,507 --> 00:01:38,307 Prom is in two days! What took you so long? 28 00:01:38,407 --> 00:01:40,507 ‐ Well, up until yesterday you were boycotting prom. 29 00:01:40,607 --> 00:01:42,674 ‐ Yeah, because thousands of flowers die 30 00:01:42,774 --> 00:01:44,740 just to make those corsages. 31 00:01:44,840 --> 00:01:47,340 But then I found the perfect dress. 32 00:01:47,440 --> 00:01:49,307 ‐ It's gonna be a great night‐‐ 33 00:01:49,407 --> 00:01:51,574 as long as I go cancel the corsage. 34 00:01:56,274 --> 00:01:58,274 ‐ [powers zapping] 35 00:01:58,374 --> 00:02:11,547 ‐ ♪ 36 00:02:15,914 --> 00:02:18,113 ‐ The police will take it from here. 37 00:02:19,680 --> 00:02:23,780 ‐ Wait! I love you! I mean... who are you? 38 00:02:23,880 --> 00:02:25,480 ‐ I'm ThunderGirl. 39 00:02:25,580 --> 00:02:30,280 ‐ ♪ 40 00:02:33,580 --> 00:02:35,114 ‐ What happened here? 41 00:02:35,214 --> 00:02:38,147 ‐ Dude! Some superhero named ThunderGirl 42 00:02:38,247 --> 00:02:40,714 just stopped that thief and saved our lives. 43 00:02:40,814 --> 00:02:42,114 ‐ ThunderGirl? 44 00:02:42,214 --> 00:02:44,914 ‐ She was like some sort of super‐goddess. 45 00:02:45,014 --> 00:02:47,947 ‐ With telekinesis. 46 00:02:48,047 --> 00:02:50,480 ‐ Ah, so that word you know. 47 00:02:52,180 --> 00:02:54,880 ‐ Looks like we missed something. 48 00:02:54,980 --> 00:02:57,547 ‐ Yeah, what'd we miss? 49 00:03:00,054 --> 00:03:02,554 ‐ ♪ 50 00:03:02,654 --> 00:03:04,820 ‐ And so it looks like there's a new mysterious 51 00:03:04,920 --> 00:03:06,687 superhero in our midst. 52 00:03:06,787 --> 00:03:10,854 The question that everyone's asking: who is ThunderGirl? 53 00:03:10,954 --> 00:03:13,854 ‐ ThunderGirl needs to be stopped 54 00:03:13,954 --> 00:03:16,920 and I know just the man for the job... 55 00:03:17,020 --> 00:03:26,220 her brother Max. [evil laugh] 56 00:03:26,320 --> 00:03:28,520 ‐ ♪ 57 00:03:28,620 --> 00:03:29,754 ♪ What you see ♪ 58 00:03:29,854 --> 00:03:31,220 ♪ Is not what you get ♪ 59 00:03:31,320 --> 00:03:34,520 ♪ Livin' our lives with a secret ♪ 60 00:03:34,620 --> 00:03:36,087 ♪ We fit right in ♪ 61 00:03:36,187 --> 00:03:37,554 ♪ Bet you never guessed ♪ 62 00:03:37,654 --> 00:03:39,087 ♪ 'Cause we're livin' our lives ♪ 63 00:03:39,187 --> 00:03:40,854 ♪ Just like all the rest ♪ 64 00:03:40,954 --> 00:03:42,654 ♪ A picture perfect family ♪ 65 00:03:42,754 --> 00:03:44,720 ♪ Is what we try to be ♪ 66 00:03:44,820 --> 00:03:45,920 ♪ Look closer, you might see ♪ 67 00:03:46,020 --> 00:03:47,720 ♪ The crazy things we do ♪ 68 00:03:47,820 --> 00:03:49,220 ♪ This isn't make believe ♪ 69 00:03:49,320 --> 00:03:50,987 ♪ It's our reality ♪ 70 00:03:51,087 --> 00:03:52,420 ♪ Just your average family ♪ 71 00:03:52,520 --> 00:03:55,687 ♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪ 72 00:03:55,787 --> 00:03:59,454 ♪ Livin' a double life ♪ 73 00:04:02,690 --> 00:04:05,924 ‐ Oh, ho, hey! There's our ThunderGirl. 74 00:04:06,024 --> 00:04:07,824 ‐ Oh, we saw it on the news. 75 00:04:07,924 --> 00:04:11,424 Max, can you believe your sister thwarted a diamond robbery? 76 00:04:11,524 --> 00:04:13,657 ‐ Oh, can you believe I don't care? 77 00:04:15,896 --> 00:04:18,596 ‐ Hey, I saved your bandmates' lives. 78 00:04:18,696 --> 00:04:21,529 If it weren't for me, you'd be Max and the crushed skulls. 79 00:04:21,629 --> 00:04:23,662 ‐ Stupidest band name ever. 80 00:04:23,762 --> 00:04:25,962 Tell Oyster we have a band name. 81 00:04:27,629 --> 00:04:31,362 ‐ Now that you are a real life super hero, 82 00:04:31,462 --> 00:04:34,262 I'm giving you‐‐this! 83 00:04:34,362 --> 00:04:36,795 ‐ Oh. Wow, dad! This is so awesome. 84 00:04:36,895 --> 00:04:38,429 Thank you. 85 00:04:38,529 --> 00:04:40,262 What is it? 86 00:04:40,362 --> 00:04:42,662 ‐ The original thunder signal. 87 00:04:42,762 --> 00:04:45,662 The Hero League used it to shine the Thunder 'T' in the sky 88 00:04:45,762 --> 00:04:47,362 when they needed to summon me. 89 00:04:47,462 --> 00:04:48,862 ‐ Thanks, dad. 90 00:04:48,962 --> 00:04:50,996 I'm sure this will come in handy when I don't have my cellphone, 91 00:04:51,096 --> 00:04:53,096 or my tablet, and it's also dark outside, 92 00:04:53,196 --> 00:04:56,496 and I happen to be looking in the right direction. 93 00:04:56,596 --> 00:04:58,662 ‐ It's symbolic! 94 00:05:00,162 --> 00:05:03,536 ‐ Now that Phoebe's a famous supe, can we fight crime, too? 95 00:05:03,636 --> 00:05:08,069 ‐ Let's kick some bad guy butt! 96 00:05:08,169 --> 00:05:09,636 ‐ What? No. 97 00:05:09,736 --> 00:05:12,969 Sorry, kids, you're too young. 98 00:05:13,069 --> 00:05:15,136 ‐ Guess we have to wait 'til our mid‐30s 99 00:05:15,236 --> 00:05:17,802 like Max and Phoebe. 100 00:05:17,902 --> 00:05:20,269 ‐ Unless we take the hero aptitude test 101 00:05:20,369 --> 00:05:21,569 on the Hero League website, 102 00:05:21,669 --> 00:05:24,569 ace it and prove to them that we have what it takes. 103 00:05:24,669 --> 00:05:26,936 ‐ Good idea. Is it a true/false test? 104 00:05:27,036 --> 00:05:28,302 I'm great at those. 105 00:05:28,402 --> 00:05:30,436 ‐ I don't think so. ‐ True! 106 00:05:30,536 --> 00:05:31,536 ‐ This isn't the test. ‐ False! 107 00:05:31,636 --> 00:05:32,669 ‐ I'm going to zap you. ‐ False! 108 00:05:32,769 --> 00:05:34,369 ‐ [lasers zapping] ‐ Ow! 109 00:05:34,469 --> 00:05:36,869 Okay, that one was true. 110 00:05:39,269 --> 00:05:42,069 ‐ I wore this to tux to Evil Prom with Octopus Girl. 111 00:05:42,169 --> 00:05:46,436 Nice person, a little handsy. [chuckles] 112 00:05:46,536 --> 00:05:48,302 ‐ No time for jokes, Colosso. 113 00:05:48,402 --> 00:05:49,836 Phoebe's been crushing it as a superhero 114 00:05:49,936 --> 00:05:51,502 and all I've been doing for months 115 00:05:51,602 --> 00:05:53,336 is writing in this chronicle, 116 00:05:53,436 --> 00:05:55,669 which we all know is a diary, and for what? 117 00:05:55,769 --> 00:05:58,102 ‐ Well, your penmanship has improved 118 00:05:58,202 --> 00:06:01,576 and you talk more freely about your feelings. 119 00:06:01,676 --> 00:06:03,776 ‐ Even Dark Mayhem knows I'm going nowhere. 120 00:06:03,876 --> 00:06:05,542 It's like he abandoned me. 121 00:06:05,642 --> 00:06:06,709 Why isn't he calling? 122 00:06:06,809 --> 00:06:08,609 ‐ FEMALE COMPUTER VOICE: Dark Mayhem calling. 123 00:06:08,709 --> 00:06:10,876 ‐ He's calling! ‐ He's calling? 124 00:06:13,342 --> 00:06:14,476 ‐ Hello, Dark Mayhem. 125 00:06:14,576 --> 00:06:17,476 ‐ Max, how would you like to finally become 126 00:06:17,576 --> 00:06:19,809 a full‐fledged supervillain? 127 00:06:19,909 --> 00:06:21,642 ‐ I would. ‐ Yes, please. 128 00:06:21,742 --> 00:06:24,676 ‐ Good. Meet me at Villain Headquarters tomorrow. 129 00:06:24,776 --> 00:06:26,442 I'll send the co‐ordinates. 130 00:06:26,542 --> 00:06:28,542 ‐ Uh... wait, wait, wait? Uh, tomorrow? 131 00:06:28,642 --> 00:06:30,176 I'm kind of hanging out with Allison. 132 00:06:30,276 --> 00:06:34,542 Maybe early next week? ‐ How about early next never! 133 00:06:34,642 --> 00:06:38,076 ‐ Wait! Okay, okay! I'll be there. 134 00:06:38,176 --> 00:06:39,342 ‐ [fist pounds] 135 00:06:39,442 --> 00:06:41,542 ‐ I can't believe I'm gonna be a villain. 136 00:06:41,642 --> 00:06:43,642 Wait, do you have a chronicle, too? 137 00:06:43,742 --> 00:06:45,709 ‐ It's more of a dream journal. 138 00:06:45,809 --> 00:06:48,009 And one of them just came true. 139 00:06:50,909 --> 00:06:55,976 ‐ ♪ 140 00:06:56,076 --> 00:06:58,142 ‐ [squeals] Oh, my gosh! Here comes Xander. 141 00:06:58,242 --> 00:06:59,309 He's gonna ask me to prom. 142 00:06:59,409 --> 00:07:00,916 Oh, my gosh! 143 00:07:01,016 --> 00:07:02,082 ‐ Hey, Cherry. 144 00:07:02,182 --> 00:07:03,382 Can I have my pen back? 145 00:07:03,482 --> 00:07:07,549 ‐ I'd love to! Pick me up tomorrow at 8:00. 146 00:07:07,649 --> 00:07:10,549 ‐ Just take mine. 147 00:07:12,516 --> 00:07:14,149 ‐ [groans] I keep doing that. 148 00:07:14,249 --> 00:07:16,349 You're so lucky that you don't have to find a date. 149 00:07:16,449 --> 00:07:18,282 ‐ I know. Going with Link just makes sense. 150 00:07:18,382 --> 00:07:20,382 Even though we're not technically a couple anymore, 151 00:07:20,482 --> 00:07:21,649 I know we'll have fun. 152 00:07:21,749 --> 00:07:23,349 ‐ [cellphone ringing] 153 00:07:23,449 --> 00:07:26,982 ‐ Oh, well, there's Mr. Dependable now. 154 00:07:27,082 --> 00:07:28,982 Hey, Link. 155 00:07:29,082 --> 00:07:30,216 Perfect. 156 00:07:30,316 --> 00:07:31,816 Sounds good. 157 00:07:31,916 --> 00:07:32,716 Got it. 158 00:07:32,816 --> 00:07:34,982 He's not coming. ‐ What? 159 00:07:35,082 --> 00:07:37,049 ‐ He said he's too busy in Hong Kong 160 00:07:37,149 --> 00:07:40,016 and the Hero League won't let him take time off. 161 00:07:40,116 --> 00:07:41,616 ‐ Hey, guys, what's up? 162 00:07:41,716 --> 00:07:45,382 ‐ I'd love to! Pick me up tomorrow at 8:00. 163 00:07:45,482 --> 00:07:49,449 ‐ Wait a minute, since none of us have dates, 164 00:07:49,549 --> 00:07:50,582 why don't we all just go together? 165 00:07:50,682 --> 00:07:52,316 ‐ Ooh, like a single ladies dance? 166 00:07:52,416 --> 00:07:53,782 ‐ Ooh! I'm in. ‐ Me, too. 167 00:07:53,882 --> 00:07:55,882 ‐ Done. Single ladies dance. 168 00:08:00,416 --> 00:08:02,756 ‐ Phoebe, what is up with your brother? 169 00:08:02,856 --> 00:08:04,489 First he asks me to prom and then he disappears. 170 00:08:04,589 --> 00:08:05,956 I have so many questions. 171 00:08:06,056 --> 00:08:07,422 What's he wearing? When's he picking me up? 172 00:08:07,522 --> 00:08:08,856 Do we eat before? During? After? 173 00:08:08,956 --> 00:08:11,989 When do we eat, Phoebe? When do we eat? 174 00:08:13,189 --> 00:08:15,922 Sorry. I'm just suddenly really, really into prom. 175 00:08:16,022 --> 00:08:18,089 ‐ So, uh, I'll tell him to call you? 176 00:08:18,189 --> 00:08:20,122 ‐ My life depends on it. 177 00:08:22,322 --> 00:08:25,356 ‐ Whoa! I'm a t‐shirt... 178 00:08:25,456 --> 00:08:27,689 enthusiast. 179 00:08:27,789 --> 00:08:29,022 Where'd you guys get those? 180 00:08:29,122 --> 00:08:30,822 ‐ We joined the ThunderGirl Fan Club. 181 00:08:30,922 --> 00:08:32,489 ‐ ThunderGirl has a fan club? 182 00:08:32,589 --> 00:08:34,856 ‐ She's only the most awesome superhero ever. 183 00:08:34,956 --> 00:08:37,556 ‐ Well, yeah, I guess she is. 184 00:08:37,656 --> 00:08:39,189 But aren't her gloves blue? 185 00:08:39,289 --> 00:08:41,489 ‐ Quiet! You don't know anything about ThunderGirl! 186 00:08:41,589 --> 00:08:44,989 Who she is, what she thinks... who she loves. 187 00:08:45,089 --> 00:08:47,122 [sobbing] 188 00:08:52,389 --> 00:08:54,156 ‐ Welcome to Happy Fun Burger. 189 00:08:54,256 --> 00:08:55,656 May I take your order? 190 00:08:55,756 --> 00:08:58,289 ‐ MAN: I'll have a fillet of fun with cheese, extra pickle. 191 00:08:58,389 --> 00:09:00,222 ‐ One pickle per customer. 192 00:09:00,322 --> 00:09:01,596 ‐ MAN: Well, what if I want two? 193 00:09:01,696 --> 00:09:03,596 ‐ Then I do this! ‐ [explosion] 194 00:09:03,696 --> 00:09:07,529 ‐ [evil laugh] 195 00:09:10,596 --> 00:09:11,962 ‐ Boss. ‐ Huh? 196 00:09:12,062 --> 00:09:15,129 ‐ Boy here. 197 00:09:15,229 --> 00:09:17,429 ‐ Max, right on time. 198 00:09:17,529 --> 00:09:20,696 ‐ Oh, Dark Mayhem, it's such a honor, sir. 199 00:09:20,796 --> 00:09:22,762 ‐ Follow me to Mayhem Central Command. 200 00:09:22,862 --> 00:09:25,796 Son of Scalestro, you're on the register. 201 00:09:25,896 --> 00:09:29,529 ‐ Yes! So long fries. [hissing] 202 00:09:36,196 --> 00:09:42,462 ‐ Max, meet my associates, Fairy Pinch‐ess and Strongdor. 203 00:09:42,562 --> 00:09:44,862 ‐ [growling] 204 00:09:44,962 --> 00:09:47,862 ‐ Uh, viva la evil. [laughs] 205 00:09:47,962 --> 00:09:51,162 Dark Mayhem, since when is Villain League Headquarters 206 00:09:51,262 --> 00:09:52,796 in a fast food restaurant? 207 00:09:52,896 --> 00:09:56,162 ‐ Since your sister exposed our last headquarters. 208 00:09:56,262 --> 00:09:58,029 ‐ And stopped diamond heist. 209 00:09:58,129 --> 00:10:00,736 ‐ Now, we can't pay for our new hideout. 210 00:10:00,836 --> 00:10:02,802 I want to pinch her so bad! 211 00:10:04,436 --> 00:10:05,869 [sighs] 212 00:10:05,969 --> 00:10:07,936 ‐ Max, are you ready to help us 213 00:10:08,036 --> 00:10:10,336 and finally join the Villain League? 214 00:10:10,436 --> 00:10:11,902 ‐ Yes. I'll do anything. 215 00:10:12,002 --> 00:10:13,469 ‐ Excellent. 216 00:10:13,569 --> 00:10:17,369 This is the world's first power‐sapping orb. 217 00:10:17,469 --> 00:10:22,036 I want you to take ThunderGirl's powers. 218 00:10:22,136 --> 00:10:23,736 ‐ Her powers? 219 00:10:23,836 --> 00:10:26,602 Can't I just light an ocean on fire or something? 220 00:10:26,702 --> 00:10:30,969 ‐ No! You must take her powers so we can be great again‐‐ 221 00:10:31,069 --> 00:10:36,769 unless you prefer to live in her shadow? 222 00:10:36,869 --> 00:10:39,536 ‐ Hey, Boss. Lunch rush. [hissing] 223 00:10:39,636 --> 00:10:42,436 ‐ Tell me when the deed is done. 224 00:10:42,536 --> 00:10:45,569 Hairnets, people! 225 00:10:53,002 --> 00:10:54,902 ‐ And...done. 226 00:10:55,002 --> 00:10:57,336 That hero test was easy. 227 00:10:57,436 --> 00:10:58,602 What did you get for the last one? 228 00:10:58,702 --> 00:11:00,542 Circle or triangle? 229 00:11:00,642 --> 00:11:03,376 ‐ Nitroglycerin? 230 00:11:03,476 --> 00:11:04,976 I'll go get our scores. 231 00:11:05,076 --> 00:11:06,409 ‐ Hope I did well. 232 00:11:06,509 --> 00:11:08,109 Being a superhero is all I've ever wanted. 233 00:11:08,209 --> 00:11:09,909 ‐ I'm sure you did great. 234 00:11:15,242 --> 00:11:20,809 Oh, no, he answered triangle for every question? 235 00:11:20,909 --> 00:11:22,976 ‐ So, how'd I do? 236 00:11:23,076 --> 00:11:27,042 ‐ You... did great. 237 00:11:27,142 --> 00:11:31,209 ‐ A 97? That makes me a hero mastermind. 238 00:11:31,309 --> 00:11:34,176 How'd you do? 239 00:11:34,276 --> 00:11:37,076 A 22? Yeesh! 240 00:11:37,176 --> 00:11:39,442 ‐ Let's just forget these tests ever happened. 241 00:11:39,542 --> 00:11:42,476 ‐ No way! I'm ready to be a superhero. 242 00:11:42,576 --> 00:11:44,809 To the park! [zooming] 243 00:11:47,476 --> 00:11:50,042 ‐ He even put triangle for his name. 244 00:11:52,909 --> 00:11:55,109 ‐ Max! Your very intense girlfriend 245 00:11:55,209 --> 00:11:57,376 wants you to call her. 246 00:11:57,476 --> 00:11:59,816 Max? 247 00:11:59,916 --> 00:12:00,982 Oops. 248 00:12:01,082 --> 00:12:03,182 Left his chronicle open. 249 00:12:03,282 --> 00:12:06,549 Oops! I'm reading it. 250 00:12:06,649 --> 00:12:08,516 "Meeting with Dark Mayhem." 251 00:12:08,616 --> 00:12:10,982 Meeting with Dark Mayhem? 252 00:12:11,082 --> 00:12:12,849 Max, please tell me you're not communicating 253 00:12:12,949 --> 00:12:14,782 with the world's most powerful Supervillain. 254 00:12:14,882 --> 00:12:17,516 ‐ FEMALE COMPUTER VOICE: Calling Dark Mayhem. 255 00:12:17,616 --> 00:12:19,749 ‐ Max, you got home fast. 256 00:12:19,849 --> 00:12:24,516 Did you use the orb to take your sister's powers? 257 00:12:24,616 --> 00:12:28,082 ‐ Uh... [deep voice] ... not yet. 258 00:12:28,182 --> 00:12:29,716 ‐ Well, hurry. 259 00:12:29,816 --> 00:12:31,849 I just blew up another car in the drive‐thru. 260 00:12:31,949 --> 00:12:34,949 People are starting to ask questions. 261 00:12:35,049 --> 00:12:37,249 [fist pounds] 262 00:12:37,349 --> 00:12:40,216 ‐ An orb to take my powers? 263 00:12:40,316 --> 00:12:42,649 We'll see about that. 264 00:12:44,649 --> 00:12:46,849 ‐ What are you waiting for? 265 00:12:46,949 --> 00:12:49,749 Just go find Phoebe and take her powers. 266 00:12:49,849 --> 00:12:52,082 ‐ I don't think I can, Colosso. 267 00:12:52,182 --> 00:12:53,549 I mean, she's annoying, 268 00:12:53,649 --> 00:12:55,582 but it's not like we're mortal enemies. 269 00:12:55,682 --> 00:12:59,082 ‐ Come on, Max. Are you a villain or not? 270 00:13:01,722 --> 00:13:02,822 ‐ Give me that back! 271 00:13:02,922 --> 00:13:04,289 ‐ I know all about your plan, Max. 272 00:13:04,389 --> 00:13:05,622 I'm not gonna let you take my powers. 273 00:13:05,722 --> 00:13:06,956 ‐ Gimme it back! ‐ Give it to me! 274 00:13:07,056 --> 00:13:08,522 ‐ It's mine! ‐ I'm not letting it go! 275 00:13:08,622 --> 00:13:10,089 ‐ [grunts] ‐ Give me the orb! 276 00:13:10,189 --> 00:13:11,956 ‐ [orb zapping] 277 00:13:14,189 --> 00:13:15,722 ‐ What did you do? 278 00:13:19,422 --> 00:13:21,489 You took my powers. 279 00:13:21,589 --> 00:13:24,389 ‐ I'm sorry, Max, I didn't want this to happen. 280 00:13:24,489 --> 00:13:25,656 But you brought it on yourself. 281 00:13:25,756 --> 00:13:27,522 ‐ Okay, now, give me that back. 282 00:13:35,956 --> 00:13:40,222 We weren't mortal enemies before... 283 00:13:40,322 --> 00:13:42,456 but we are now. 284 00:13:48,871 --> 00:13:51,471 ‐ What? Not gonna say anything? 285 00:13:51,571 --> 00:13:52,904 ‐ I don't know where to begin. 286 00:13:53,004 --> 00:13:55,604 We couldn't be more disappointed in you. 287 00:13:55,704 --> 00:13:57,871 I mean, you're working for Dark Mayhem? 288 00:13:57,971 --> 00:14:00,171 ‐ He is one of the most dangerous villains 289 00:14:00,271 --> 00:14:01,611 on the planet. 290 00:14:01,711 --> 00:14:02,744 Just ask my old sidekick. 291 00:14:02,844 --> 00:14:04,244 Oh, wait, you can't. 292 00:14:04,344 --> 00:14:06,711 Dark Mayhem shot him into space. 293 00:14:06,811 --> 00:14:08,644 ‐ And you were gonna take your sister's powers 294 00:14:08,744 --> 00:14:09,944 and just hand them over to him? 295 00:14:10,044 --> 00:14:11,811 ‐ All right, I was only thinking about taking her powers. 296 00:14:11,911 --> 00:14:13,644 She actually took mine. 297 00:14:13,744 --> 00:14:15,677 Now she's gonna pay. ‐ Oh, no, no, no. 298 00:14:15,777 --> 00:14:18,944 The only person who's gonna pay for this is you, Max. 299 00:14:19,044 --> 00:14:21,111 ‐ Not only don't you have your powers, 300 00:14:21,211 --> 00:14:22,577 we're taking away Colosso. 301 00:14:22,677 --> 00:14:24,077 ‐ What? ‐ Yeah. 302 00:14:24,177 --> 00:14:26,044 He's staying in our room until coyote season. 303 00:14:26,144 --> 00:14:29,344 ‐ So, obviously, no prom, no girlfriend, 304 00:14:29,444 --> 00:14:30,844 no leaving the house. 305 00:14:30,944 --> 00:14:32,944 ‐ Oh, and about your lair... 306 00:14:34,977 --> 00:14:39,877 ‐ ♪ 307 00:14:39,977 --> 00:14:43,277 ‐ No‐o‐o‐o! 308 00:14:48,277 --> 00:14:50,911 ‐ All right, girls, before we leave, prom checklist. 309 00:14:51,011 --> 00:14:52,577 Should I wear my hair up or down? 310 00:14:52,677 --> 00:14:54,244 ‐ ALL: Down. 311 00:14:54,344 --> 00:14:55,611 ‐ Beaded clutch or satin handbag? 312 00:14:55,711 --> 00:14:57,444 ‐ ALL: Beaded clutch. 313 00:14:57,544 --> 00:14:59,177 ‐ Minivan or Limo? 314 00:14:59,277 --> 00:15:00,244 ‐ ALL: Limo? 315 00:15:00,344 --> 00:15:02,484 ‐ Minivan it is. 316 00:15:02,584 --> 00:15:05,484 There's no limo. I just felt left out. 317 00:15:05,584 --> 00:15:07,184 ‐ Here's your change. 318 00:15:07,284 --> 00:15:08,684 I gave myself a giant tip 319 00:15:08,784 --> 00:15:11,984 because my service was excellent. 320 00:15:12,084 --> 00:15:13,151 ‐ PHOEBE: Wait. 321 00:15:13,251 --> 00:15:15,584 Mrs. Wong, you're in the ThunderGirl Fan Club? 322 00:15:15,684 --> 00:15:16,917 ‐ Of course. 323 00:15:17,017 --> 00:15:19,251 ThunderGirl is great and awesome... 324 00:15:19,351 --> 00:15:21,117 like you, but... the opposite. 325 00:15:24,617 --> 00:15:26,417 ‐ Oh, um, I'll text you guys later. 326 00:15:26,517 --> 00:15:27,451 I forgot my bag. ‐ Okay. 327 00:15:27,551 --> 00:15:29,484 ‐ Bye. 328 00:15:29,584 --> 00:15:31,284 Oh...thanks, Link. 329 00:15:31,384 --> 00:15:33,417 Link? 330 00:15:33,517 --> 00:15:35,384 What are you doing here? 331 00:15:35,484 --> 00:15:37,017 ‐ I'm here to take you to prom. 332 00:15:37,117 --> 00:15:38,251 ‐ Really? 333 00:15:38,351 --> 00:15:41,184 That's funny 'cause before you said you couldn't... 334 00:15:41,284 --> 00:15:43,651 and now you're here. 335 00:15:43,751 --> 00:15:45,384 ‐ I know. But I felt bad for bailing on you. 336 00:15:45,484 --> 00:15:47,884 So I told the Hero League, I don't care if you fire me, 337 00:15:47,984 --> 00:15:51,717 I'm gonna spend this one special night with a very special girl. 338 00:15:51,817 --> 00:15:53,217 So, what do you say? 339 00:15:53,317 --> 00:15:54,851 Will you be my date? 340 00:15:54,951 --> 00:15:56,084 ‐ Oh. 341 00:15:56,184 --> 00:15:59,317 Well, um...how could I say no to that? 342 00:15:59,417 --> 00:16:01,924 Seriously, how? 343 00:16:02,024 --> 00:16:04,557 ‐ Uh... oh! 344 00:16:07,357 --> 00:16:10,657 ‐ [gasps] Phoebe is ThunderGirl? 345 00:16:10,757 --> 00:16:14,191 [gasps] If I expose her, I'll be famous. 346 00:16:14,291 --> 00:16:16,691 It's time to go paparazzi! 347 00:16:20,191 --> 00:16:21,557 ‐ Being a hero mastermind, 348 00:16:21,657 --> 00:16:24,757 I'm able to spot crimes that no one else can. 349 00:16:30,791 --> 00:16:34,591 Check it out, that man is trying to steal that woman's ring. 350 00:16:34,691 --> 00:16:36,857 ‐ Billy, he's not stealing anything. 351 00:16:36,957 --> 00:16:39,091 But he is! 352 00:16:39,191 --> 00:16:41,191 ‐ Give her back that ring! ‐ [lasers zapping] 353 00:16:41,291 --> 00:16:43,724 ‐ MAN: [gasps] 354 00:16:43,824 --> 00:16:47,057 ‐ CROWD: [applauds] 355 00:16:47,157 --> 00:16:48,957 ‐ What happened? 356 00:16:49,057 --> 00:16:50,924 ‐ You stopped that purse snatcher. 357 00:16:51,024 --> 00:16:53,357 ‐ But what about the guy trying to steal the ring? 358 00:16:53,457 --> 00:16:56,757 ‐ You, um...made them fall in love? 359 00:16:56,857 --> 00:16:59,224 Look. 360 00:16:59,324 --> 00:17:00,931 ‐ Wow. 361 00:17:01,031 --> 00:17:03,697 I am good! 362 00:17:03,797 --> 00:17:05,397 Criminals of Hiddenville... 363 00:17:05,497 --> 00:17:07,331 fear me! 364 00:17:07,431 --> 00:17:09,164 ‐ I know I do. 365 00:17:19,464 --> 00:17:22,197 ‐ MRS. WONG: Aha! 366 00:17:22,297 --> 00:17:24,497 Just the proof I need. 367 00:17:24,597 --> 00:17:26,431 ‐ [camera shutter clicking] 368 00:17:26,531 --> 00:17:29,431 ‐ Ugh! 369 00:17:29,531 --> 00:17:31,931 ‐ [camera shutter clicking] 370 00:17:38,097 --> 00:17:42,764 ‐ [sighs] I've gotta find a way to get out of here. 371 00:17:42,864 --> 00:17:43,831 Wait. 372 00:17:43,931 --> 00:17:45,431 My secret stash of TNT. 373 00:17:45,531 --> 00:17:47,597 I'll blast my way out. 374 00:17:49,131 --> 00:17:51,231 ‐ [buttons bleeping] 375 00:17:51,331 --> 00:17:54,897 ‐ I love you beary much. 376 00:17:54,997 --> 00:17:57,764 ‐ [groans] I'm never getting out of here. 377 00:17:57,864 --> 00:18:00,037 ‐ [explosion] ‐ [gasps] 378 00:18:02,871 --> 00:18:05,404 ‐ COLOSSO: [coughing] 379 00:18:05,504 --> 00:18:07,037 ‐ [groans] 380 00:18:07,137 --> 00:18:08,437 Colosso? 381 00:18:08,537 --> 00:18:09,904 You escaped. 382 00:18:10,004 --> 00:18:12,037 ‐ And I brought you a present. 383 00:18:12,137 --> 00:18:14,937 [retching] 384 00:18:15,037 --> 00:18:16,604 ‐ I'll pass. 385 00:18:16,704 --> 00:18:19,471 ‐ [object thuds] ‐ COLOSSO: Look. 386 00:18:19,571 --> 00:18:21,904 ‐ The orb! Wow! 387 00:18:22,004 --> 00:18:23,971 ‐ I live in your dad's bedroom now. 388 00:18:24,071 --> 00:18:25,937 I saw him enter his safe combination. 389 00:18:26,037 --> 00:18:28,871 In fact, I saw a lot of things. 390 00:18:28,971 --> 00:18:31,237 Ugh! Yuck! 391 00:18:31,337 --> 00:18:34,271 ‐ I can use it to get revenge on Phoebe and take her powers. 392 00:18:34,371 --> 00:18:37,271 ‐ Right after you use it to get your own powers back. 393 00:18:37,371 --> 00:18:38,971 ‐ I can't. 394 00:18:39,071 --> 00:18:41,737 I need some kind of computer chip to override the system. 395 00:18:41,837 --> 00:18:43,171 And where am I gonna find that? 396 00:18:43,271 --> 00:18:44,337 Look around! 397 00:18:44,437 --> 00:18:47,637 ‐ I love you beary much. 398 00:18:47,737 --> 00:18:52,037 ‐ And I love the computer chip inside you beary much. 399 00:18:55,871 --> 00:18:57,571 ‐ Phoebe! ‐ I don't have a prom date! 400 00:18:57,671 --> 00:18:59,137 Single ladies dance. 401 00:18:59,237 --> 00:19:01,911 ‐ Okay, stop dancing and tell me where Max is. 402 00:19:02,011 --> 00:19:03,577 Prom is tonight and I haven't been able to 403 00:19:03,677 --> 00:19:05,311 reach him in two days. 404 00:19:05,411 --> 00:19:06,577 ‐ Yeah, sorry, Allison, 405 00:19:06,677 --> 00:19:08,477 but I don't think Max is gonna go to prom. 406 00:19:08,577 --> 00:19:09,977 ‐ What? 407 00:19:10,077 --> 00:19:11,877 ‐ There's just a lot of drama going on at home right now. 408 00:19:11,977 --> 00:19:13,744 But maybe you can find another date. 409 00:19:13,844 --> 00:19:15,244 Although, it might be kind of hard at the last minute. 410 00:19:15,344 --> 00:19:18,111 ‐ Hey! One of you is taking me to Junior Prom! 411 00:19:18,211 --> 00:19:21,244 Whoever's interested, meet me in the quad. 412 00:19:25,611 --> 00:19:27,911 ‐ Oh, come on, ladies, it'll be fun. 413 00:19:28,011 --> 00:19:30,511 We know you don't have dates. 414 00:19:30,611 --> 00:19:32,277 ‐ Look, you guys are cute, 415 00:19:32,377 --> 00:19:34,911 and each one of us has a crush on each one of you. 416 00:19:35,011 --> 00:19:37,144 It couldn't be more perfect. 417 00:19:37,244 --> 00:19:40,344 ‐ But, tonight we're all about us single ladies. 418 00:19:42,644 --> 00:19:44,511 ‐ Guys, guys, whoa, whoa, whoa. 419 00:19:44,611 --> 00:19:45,911 They're asking you to prom. 420 00:19:46,011 --> 00:19:47,911 I'm okay with you saying yes. 421 00:19:48,011 --> 00:19:48,877 In fact, I‐‐ 422 00:19:48,977 --> 00:19:50,711 ‐ Phoebe, we made a prom pact 423 00:19:50,811 --> 00:19:52,344 and what kind of friends would be if we broke it? 424 00:19:52,444 --> 00:19:53,844 ‐ CHERRY: Yeah. 425 00:19:53,944 --> 00:19:57,811 We'd be cold‐hearted, good for nothing, scheming backstabbers. 426 00:19:57,911 --> 00:20:01,284 ‐ Good thing none of us are any of those things. 427 00:20:01,384 --> 00:20:03,684 Oh, there's the bell. 428 00:20:03,784 --> 00:20:05,584 Ding‐a‐ling‐a‐ling‐a‐ling. 429 00:20:05,684 --> 00:20:08,284 ‐ [school bell ringing] 430 00:20:08,384 --> 00:20:10,051 ‐ Well, now we're really late. 431 00:20:12,517 --> 00:20:16,117 ‐ Wait! Which one of you is giddy for Gideon? 432 00:20:18,651 --> 00:20:19,917 ‐ And that, Nora, 433 00:20:20,017 --> 00:20:22,217 is how you keep witches from poisoning birds. 434 00:20:24,184 --> 00:20:26,584 ‐ Here are your breadcrumbs, Mrs. Fitzrellio. 435 00:20:30,951 --> 00:20:33,684 ‐ There you two are. I was just making lunch. 436 00:20:33,784 --> 00:20:37,584 ‐ Veggie burgers, because they're so delicious. 437 00:20:37,684 --> 00:20:39,417 ‐ I'll take mine to go. 438 00:20:39,517 --> 00:20:40,617 ‐ Max! 439 00:20:40,717 --> 00:20:41,984 ‐ How'd you get out of your room? 440 00:20:42,084 --> 00:20:43,417 ‐ Easy. 441 00:20:43,517 --> 00:20:45,584 I just made a few tweaks on this thing and got my powers back. 442 00:20:45,684 --> 00:20:47,184 ‐ The orb. Put that down. It's dangerous. 443 00:20:47,284 --> 00:20:50,451 ‐ Only when it's in the wrong hands, dad... 444 00:20:50,551 --> 00:20:53,184 like mine. ‐ [orb zapping] 445 00:20:55,251 --> 00:20:58,484 ‐ I love you beary much. 446 00:20:58,584 --> 00:21:00,824 ‐ Pretend you didn't hear that. 447 00:21:00,924 --> 00:21:04,624 ‐ Hank, our powers are gone. 448 00:21:04,724 --> 00:21:09,624 ‐ Hey, I can't laser! ‐ And I'm not fast. 449 00:21:09,724 --> 00:21:11,891 ‐ [straining] 450 00:21:13,624 --> 00:21:16,624 ‐ You know I'd love to stay and watch you be weak and helpless, 451 00:21:16,724 --> 00:21:19,424 but...I've got a sister to destroy. 452 00:21:19,524 --> 00:21:22,291 ‐ Hey! What did I do? 453 00:21:22,391 --> 00:21:25,191 ‐ Not you. Phoebe. 454 00:21:25,291 --> 00:21:28,057 Now, to make sure none of you can follow me... 455 00:21:37,924 --> 00:21:41,057 ‐ Max, if you go down this path, 456 00:21:41,157 --> 00:21:42,991 you are no longer our son. 457 00:21:43,091 --> 00:21:45,324 ‐ Exactly. 458 00:21:45,424 --> 00:21:48,257 I'm a supervillain now. 459 00:21:52,157 --> 00:22:05,131 ‐ ♪ 460 00:22:09,755 --> 00:22:11,055 ‐ Where is Max? 461 00:22:11,155 --> 00:22:13,355 I gave him his assignment yesterday. 462 00:22:13,455 --> 00:22:16,989 I'd do the job myself if I knew where ThunderGirl lived. 463 00:22:17,089 --> 00:22:21,055 ‐ Boss! [hissing] Check out the news. 464 00:22:23,355 --> 00:22:25,389 ‐ If you're just joining us, local woman, 465 00:22:25,489 --> 00:22:26,622 Olympia Wong has proof 466 00:22:26,722 --> 00:22:29,589 that ThunderGirl lives right here in Hiddenville. 467 00:22:29,689 --> 00:22:33,622 ‐ It's true. ThunderGirl is Phoebe Thunderman. 468 00:22:33,722 --> 00:22:35,922 The whole family are superheroes. 469 00:22:36,022 --> 00:22:38,922 They live 828 Oak Dale Lane. 470 00:22:39,022 --> 00:22:41,122 Call me, Jimmy Fallon! 471 00:22:41,222 --> 00:22:42,289 ‐ There you have it, folks, 472 00:22:42,389 --> 00:22:45,389 a superhero, right in our own hometown. 473 00:22:45,489 --> 00:22:49,455 ‐ [evil laugh] 474 00:22:49,555 --> 00:22:51,655 Gas up the Mayhem 'Copter, 475 00:22:51,755 --> 00:22:53,955 we're going to Hiddenville. 476 00:22:54,055 --> 00:22:57,455 [evil laugh] 477 00:23:01,129 --> 00:23:03,062 ‐ Welcome to prom, everyone! 478 00:23:03,162 --> 00:23:06,562 We are Max and the Crushed Skulls. 479 00:23:06,662 --> 00:23:09,029 ‐ CROWD: [cheering, applauding] 480 00:23:09,129 --> 00:23:11,395 ‐ Except Max isn't here to play. 481 00:23:11,495 --> 00:23:18,229 ‐ ♪ 482 00:23:18,329 --> 00:23:20,662 ‐ Single ladies prom selfie. 483 00:23:20,762 --> 00:23:23,195 ‐ [phone camera clicks] 484 00:23:23,295 --> 00:23:25,395 ‐ You guys want some punch? 485 00:23:28,695 --> 00:23:30,395 Let's go dance. 486 00:23:30,495 --> 00:23:32,362 ‐ I thought you said you wanted punch? 487 00:23:32,462 --> 00:23:33,762 ‐ Yeah, I did. 488 00:23:33,862 --> 00:23:38,195 I wanna punch the dance floor, in the mouth, with my feet. 489 00:23:40,562 --> 00:23:42,929 Oh, you know what, uh, you guys go start without me. 490 00:23:43,029 --> 00:23:46,129 I gotta... stretch out my hammies. 491 00:23:50,962 --> 00:23:52,595 Hi, Link. ‐ Oh, there you are. 492 00:23:52,695 --> 00:23:56,429 This is for you. ‐ Oh, what a beautiful corsage. 493 00:23:56,529 --> 00:23:58,962 ‐ You wanna dance? ‐ Whoa! At a dance? 494 00:23:59,062 --> 00:24:01,869 That is so predictable. 495 00:24:01,969 --> 00:24:04,935 Hey, how about we get our picture taken. 496 00:24:05,035 --> 00:24:06,335 ‐ Okay. 497 00:24:06,435 --> 00:24:08,569 ‐ Uh, you go get us a spot in line. 498 00:24:08,669 --> 00:24:09,935 I'm gonna powder my hammies. 499 00:24:10,035 --> 00:24:12,769 No looking back at my shiny... hammies. 500 00:24:12,869 --> 00:24:13,969 ‐ I don't think you know what hammies are. 501 00:24:14,069 --> 00:24:16,369 ‐ I said no looking back. 502 00:24:19,769 --> 00:24:23,335 Single ladies... oh, ooh! ‐ ALL: Whoo! 503 00:24:23,435 --> 00:24:25,535 ‐ Hey, Phoebs, where'd you get that corsage? 504 00:24:25,635 --> 00:24:29,435 ‐ Oh! I... um... 505 00:24:29,535 --> 00:24:31,935 Conga line! 506 00:24:32,802 --> 00:24:35,602 ‐ [playing conga rhythms] 507 00:24:35,702 --> 00:24:45,702 ♪ 508 00:24:45,802 --> 00:24:48,169 ‐ NORA: We're frozen in. 509 00:24:48,269 --> 00:24:50,069 I can't get a cellphone signal. 510 00:24:50,169 --> 00:24:52,569 ‐ Hank, we have to warn Phoebe. She's in danger. 511 00:24:52,669 --> 00:24:54,135 ‐ Right, stand back everyone. 512 00:24:54,235 --> 00:24:55,169 I may not have my powers, 513 00:24:55,269 --> 00:24:57,069 but I still have my athletic prowess 514 00:24:57,169 --> 00:24:58,802 and amazing physique! 515 00:24:58,902 --> 00:25:01,975 [screaming] 516 00:25:02,075 --> 00:25:04,209 ‐ [heavy thud] 517 00:25:06,209 --> 00:25:08,909 ‐ I'm neither athletic nor amazing. 518 00:25:09,009 --> 00:25:10,642 [groaning] 519 00:25:10,742 --> 00:25:15,175 ‐ Or we could use the Thunder Signal to melt our way out. 520 00:25:15,275 --> 00:25:17,142 ‐ I wish you would have thought of that 521 00:25:17,242 --> 00:25:19,675 before you made me look like a fool in front of the children. 522 00:25:21,675 --> 00:25:22,942 ‐ [light clicks on] 523 00:25:23,042 --> 00:25:24,275 ‐ All right, this is gonna take a while. 524 00:25:24,375 --> 00:25:27,142 Let's get every light in the house. 525 00:25:29,275 --> 00:25:30,342 ‐ Mom and dad are thinking, 526 00:25:30,442 --> 00:25:32,775 but they're not thinking like a mastermind. 527 00:25:32,875 --> 00:25:36,509 Three words: couch, fire...Nora. 528 00:25:39,075 --> 00:25:40,575 ‐ Billy, stop! 529 00:25:40,675 --> 00:25:41,775 You're not a hero mastermind. 530 00:25:41,875 --> 00:25:44,575 ‐ False. But I'd also accept triangle. 531 00:25:44,675 --> 00:25:47,075 ‐ I'm serious. 532 00:25:47,175 --> 00:25:49,142 I know how much that test meant to you, 533 00:25:49,242 --> 00:25:50,542 so I switched the results 534 00:25:50,642 --> 00:25:52,775 so you would think my high score was yours. 535 00:25:52,875 --> 00:25:54,209 I'm sorry. 536 00:25:54,309 --> 00:25:57,775 ‐ My score was the low one? 537 00:25:57,875 --> 00:26:00,209 That means I'll never be a superhero. 538 00:26:00,309 --> 00:26:04,515 ‐ Thanks to Max, I don't think any of us will be. 539 00:26:04,615 --> 00:26:09,449 ‐ [retching] 540 00:26:09,549 --> 00:26:10,815 ‐ [object splats] 541 00:26:10,915 --> 00:26:13,649 ‐ Ah...there it is. 542 00:26:13,749 --> 00:26:16,982 I didn't realize I had so much stuff from my stomach stash. 543 00:26:17,082 --> 00:26:19,949 ‐ [bleeping] 544 00:26:20,049 --> 00:26:23,449 ‐ Max! Oh, it's you. 545 00:26:23,549 --> 00:26:24,615 Where is Max? 546 00:26:24,715 --> 00:26:26,115 Why hasn't he called? 547 00:26:26,215 --> 00:26:27,782 ‐ Not to worry, DM. 548 00:26:27,882 --> 00:26:29,315 Max just took his parents' powers 549 00:26:29,415 --> 00:26:31,282 and is on his way to steal Phoebe's as we speak. 550 00:26:31,382 --> 00:26:34,082 ‐ That means ThunderMan and Electress 551 00:26:34,182 --> 00:26:37,515 will be sitting ducks by the time I arrive. 552 00:26:37,615 --> 00:26:39,015 ‐ Totally. 553 00:26:39,115 --> 00:26:40,815 Wait! You're coming here? 554 00:26:40,915 --> 00:26:42,149 ‐ Yes. 555 00:26:42,249 --> 00:26:44,182 Your address is all over the news. 556 00:26:44,282 --> 00:26:47,282 Once Max and I crush the Thundermans, 557 00:26:47,382 --> 00:26:51,282 we'll make all of Hiddenville our evil headquarters. 558 00:26:51,382 --> 00:26:52,749 ‐ I love it. 559 00:26:52,849 --> 00:26:54,515 Now let's talk about me. 560 00:26:54,615 --> 00:26:58,082 I'm gonna need a masseuse, a personal assistant, a tiny car. 561 00:26:58,182 --> 00:27:01,255 ‐ Oops! Going through a tunnel. Gotta go. 562 00:27:01,355 --> 00:27:05,389 That stupid rabbit will be the first one I dispose of. 563 00:27:05,489 --> 00:27:07,922 [evil laugh] 564 00:27:08,022 --> 00:27:11,922 Oh? Is this still on? ‐ Yep. 565 00:27:12,022 --> 00:27:13,589 ‐ Um, going through another tunnel. 566 00:27:13,689 --> 00:27:15,955 Bye! [fist pounds] 567 00:27:16,055 --> 00:27:17,589 ‐ Oh... 568 00:27:17,689 --> 00:27:19,655 ‐ [evil laugh continues] 569 00:27:21,222 --> 00:27:27,489 ‐ ♪ 570 00:27:27,589 --> 00:27:30,922 ‐ Time to say goodbye to your thunder, ThunderGirl. 571 00:27:31,022 --> 00:27:33,322 ‐ Well, look who decided to show up. 572 00:27:33,422 --> 00:27:34,555 ‐ Allison. 573 00:27:34,655 --> 00:27:37,355 Uh...you look great. 574 00:27:37,455 --> 00:27:40,089 Who's this guy? ‐ This is Richard. 575 00:27:40,189 --> 00:27:42,189 ‐ My name's Aaron. ‐ Shush. 576 00:27:42,289 --> 00:27:43,955 He's my date since you ditched me. 577 00:27:44,055 --> 00:27:45,989 ‐ I didn't ditch you. Something came up. 578 00:27:46,089 --> 00:27:48,222 It's complicated. ‐ Really? 579 00:27:48,322 --> 00:27:50,789 So complicated that you ditched your girlfriend on prom night, 580 00:27:50,889 --> 00:27:52,922 show up in rags and won't tell me why. 581 00:27:53,022 --> 00:27:55,655 Okay, let's make things less complicated for you. 582 00:27:55,755 --> 00:27:57,055 We're done. 583 00:27:57,155 --> 00:27:59,589 Come on, Tim. 584 00:27:59,689 --> 00:28:01,595 ‐ Wait, Allison. 585 00:28:05,062 --> 00:28:07,429 ‐ Best prom ever. Am I right, ladies! 586 00:28:07,529 --> 00:28:09,195 ‐ ALL: Woo! 587 00:28:10,995 --> 00:28:12,729 ‐ Uh, I love this part. 588 00:28:12,829 --> 00:28:14,695 Let's get closer. 589 00:28:25,229 --> 00:28:28,062 Link! I, um, forgot you were holding our spot for pictures. 590 00:28:28,162 --> 00:28:30,129 ‐ Well, I was, but the line was moving 591 00:28:30,229 --> 00:28:33,662 and I ended up taking a picture with your geometry teacher. 592 00:28:33,762 --> 00:28:34,662 Are you all right? 593 00:28:34,762 --> 00:28:35,929 Phoebe, you're acting kinda weird. 594 00:28:36,029 --> 00:28:37,229 ‐ What? Me? 595 00:28:37,329 --> 00:28:39,029 ‐ Yeah, next you're gonna do that thing 596 00:28:39,129 --> 00:28:41,095 where you laugh on every word you say. 597 00:28:41,195 --> 00:28:45,962 ‐ [laughing] I... don't... do... that. 598 00:28:46,062 --> 00:28:48,695 ‐ Phoebe! 599 00:28:48,795 --> 00:28:50,929 What is Link doing here? 600 00:28:51,029 --> 00:28:56,129 ‐ Uh... Oh, my gosh, Link, you're here! 601 00:28:56,229 --> 00:28:58,095 ‐ Hey, Link, how's Hong Kong? 602 00:28:58,195 --> 00:28:59,695 ‐ Oh, it's great. I...I got a poodle. 603 00:28:59,795 --> 00:29:01,202 I taught that puppy how to sit. 604 00:29:01,302 --> 00:29:04,369 ‐ Oh, that's so cute. [laughing] 605 00:29:04,469 --> 00:29:09,669 Backstabber! How could you break our prom pact? 606 00:29:09,769 --> 00:29:13,002 Come on, ladies. Angry dance away. 607 00:29:13,902 --> 00:29:15,969 ‐ Guys, wait. I can explain. 608 00:29:16,069 --> 00:29:18,602 ‐ What? 609 00:29:18,702 --> 00:29:22,169 Shut up! No way! 610 00:29:25,335 --> 00:29:27,102 ‐ So, when Link showed up from Hong Kong, 611 00:29:27,202 --> 00:29:29,035 I just couldn't bring myself to tell him. 612 00:29:29,135 --> 00:29:30,469 I'm so sorry, but I promise I'll never 613 00:29:30,569 --> 00:29:32,935 keep anything from you guys ever again. 614 00:29:33,035 --> 00:29:34,835 ‐ Hey, everyone! 615 00:29:34,935 --> 00:29:38,469 Phoebe Thunderman is ThunderGirl! 616 00:29:38,569 --> 00:29:40,602 ‐ ALL: [gasp] 617 00:29:40,702 --> 00:29:43,735 ‐ Starting now. 618 00:29:46,035 --> 00:29:47,969 ‐ And this is the home of ThunderGirl, 619 00:29:48,069 --> 00:29:50,435 where she lives with her weird family. 620 00:29:50,535 --> 00:29:53,469 ‐ And what kind of powers do they have? 621 00:29:53,569 --> 00:29:56,002 ‐ Superpowers, goofball. 622 00:29:56,102 --> 00:29:58,435 ‐ [helicopter blades whirring] 623 00:30:00,509 --> 00:30:02,109 ‐ Big city news chopper! 624 00:30:02,209 --> 00:30:05,709 Make room, local hicks. 625 00:30:05,809 --> 00:30:08,409 ‐ DARK MAYHEM: Get out of my way! 626 00:30:08,509 --> 00:30:09,875 ‐ And who are you with? 627 00:30:09,975 --> 00:30:11,875 Channel Six Dumbface News? 628 00:30:11,975 --> 00:30:14,075 [laughing] 629 00:30:14,175 --> 00:30:15,275 ‐ [powers zapping] 630 00:30:15,375 --> 00:30:18,942 ‐ Aah! Save me, Jimmy Fallon! 631 00:30:19,042 --> 00:30:20,842 ‐ ALL: [screaming] 632 00:30:20,942 --> 00:30:22,942 ‐ REPORTER: [screams] 633 00:30:23,042 --> 00:30:25,975 ‐ [lasers zapping] 634 00:30:26,075 --> 00:30:27,942 ‐ [crackling sound] 635 00:30:28,042 --> 00:30:30,075 ‐ BARB: What is that? 636 00:30:30,175 --> 00:30:32,009 ‐ DARK MAYHEM: Dark Mayhem. 637 00:30:32,109 --> 00:30:34,709 And I'm here to destroy you. 638 00:30:34,809 --> 00:30:37,375 ‐ STRONGDOR: Strongdor here, too! 639 00:30:39,009 --> 00:30:40,242 ‐ What do we do? 640 00:30:40,342 --> 00:30:44,742 ‐ Take the kids upstairs. I got this. 641 00:30:44,842 --> 00:30:46,675 ‐ We got this. 642 00:30:46,775 --> 00:30:47,942 ‐ ALL: Colosso? 643 00:30:48,042 --> 00:30:49,809 ‐ Fire in the hole! 644 00:30:49,909 --> 00:30:51,975 ‐ [explosion] 645 00:30:53,042 --> 00:30:54,909 ‐ Go, go, go! 646 00:30:55,009 --> 00:30:56,575 Thank you, Colosso. 647 00:30:56,675 --> 00:30:59,375 ‐ Hey, the only way to save my furry little butt 648 00:30:59,475 --> 00:31:00,882 is by saving your furry big butt. 649 00:31:00,982 --> 00:31:03,015 Get a longer robe! 650 00:31:03,115 --> 00:31:05,349 ‐ Nobody is asking you to look. 651 00:31:05,449 --> 00:31:07,049 ‐ Hank, we have to warn Phoebe. 652 00:31:07,149 --> 00:31:09,715 Quick, to the Thundervan. ‐ COLOSSO: [gasps] 653 00:31:09,815 --> 00:31:16,582 ‐ ♪ 654 00:31:16,682 --> 00:31:19,982 ‐ Let the mayhem begin! 655 00:31:20,082 --> 00:31:22,215 ‐ [crickets chirping] 656 00:31:24,315 --> 00:31:25,482 ‐ [groans] 657 00:31:25,582 --> 00:31:29,915 I practiced that line in the helicopter for nothing! 658 00:31:30,015 --> 00:31:33,082 ‐ [engine roaring] ‐ They escaped! 659 00:31:33,182 --> 00:31:36,549 How are we gonna find them before they warn ThunderGirl? 660 00:31:36,649 --> 00:31:39,315 ‐ I already did. 661 00:31:39,415 --> 00:31:43,449 Looks like we villains will finally get to go to prom. 662 00:31:43,549 --> 00:31:44,949 ‐ Strongdor went to prom. 663 00:31:45,049 --> 00:31:46,015 ‐ Yeah, I went. 664 00:31:46,115 --> 00:31:49,349 ‐ I leased a limo. [hissing] 665 00:31:49,449 --> 00:31:52,382 ‐ Yeah, me, too. I went with Debbie. 666 00:31:52,482 --> 00:31:54,382 You don't know her. 667 00:31:57,049 --> 00:32:00,149 ‐ [mixed comments] 668 00:32:00,249 --> 00:32:03,989 ‐ Listen, guys, there are a lot of crazy rumors on the internet. 669 00:32:04,089 --> 00:32:05,755 Okay, I'm not ThunderGirl. 670 00:32:05,855 --> 00:32:08,322 And I certainly don't have superpowers. 671 00:32:08,422 --> 00:32:10,689 ‐ Say goodbye to your superpowers, ThunderGirl. 672 00:32:10,789 --> 00:32:11,755 ‐ CROWD: [gasping] 673 00:32:11,855 --> 00:32:13,555 ‐ Max? ‐ Max, what are you doing? 674 00:32:13,655 --> 00:32:14,889 ‐ Oh, hey, Link. How's Hong Kong? 675 00:32:14,989 --> 00:32:16,389 ‐ Oh, it's great. I got a poodle‐‐ 676 00:32:16,489 --> 00:32:18,489 ‐ No one cares! 677 00:32:21,055 --> 00:32:22,789 Ooh! Phoebe! 678 00:32:22,889 --> 00:32:24,455 ‐ You're not gonna win this battle, Max. 679 00:32:24,555 --> 00:32:27,089 ‐ This isn't a battle, Phoebe, this is a war. 680 00:32:27,189 --> 00:32:31,322 ‐ ♪ 681 00:32:34,555 --> 00:32:36,188 ‐ ♪ 682 00:32:36,288 --> 00:32:39,521 ‐ All this time Phoebe was ThunderGirl? 683 00:32:39,621 --> 00:32:42,055 ‐ I knew like a year ago. 684 00:32:44,355 --> 00:32:48,221 ‐ Dudes, we were in the presence of ThunderGirl the entire time. 685 00:32:48,321 --> 00:32:50,788 ‐ Wolfgang! 686 00:32:50,888 --> 00:32:52,588 ‐ Max, has superpowers? 687 00:32:52,688 --> 00:32:54,321 ‐ Superpowers and he's in a band. 688 00:32:54,421 --> 00:32:57,488 Man, my life sucks. 689 00:32:57,588 --> 00:32:58,655 ‐ Give it up, Max. 690 00:32:58,755 --> 00:32:59,888 You're not gonna break my concentration. 691 00:32:59,988 --> 00:33:01,295 ‐ Nothing's gonna break mine. 692 00:33:01,395 --> 00:33:02,828 ‐ HANK: Kids! ‐ MAX & PHOEBE: Dad? 693 00:33:02,928 --> 00:33:04,928 ‐ [punch splashes] 694 00:33:05,028 --> 00:33:08,061 ‐ My orb! ‐ Oh, no, you don't. 695 00:33:08,161 --> 00:33:10,328 ‐ Soggy but still evil. 696 00:33:13,361 --> 00:33:16,495 Looks like Hiddenville is about to lose its new superhero. 697 00:33:16,595 --> 00:33:18,495 ‐ BARB: Max, stop! 698 00:33:18,595 --> 00:33:19,995 Give us back our powers. 699 00:33:20,095 --> 00:33:22,061 Dark Mayhem is on his way to destroy us all. 700 00:33:22,161 --> 00:33:25,761 ‐ I'm already here. 701 00:33:25,861 --> 00:33:28,528 ‐ Strongdor here, too! 702 00:33:34,495 --> 00:33:36,528 ‐ [powers zapping] ‐ [disco ball explodes] 703 00:33:36,628 --> 00:33:38,961 ‐ CROWD: [screaming] 704 00:33:39,061 --> 00:33:42,628 ‐ We meet at last, ThunderGirl. 705 00:33:42,728 --> 00:33:44,161 Go ahead, Max. 706 00:33:44,261 --> 00:33:49,228 Take your sister's powers and you'll finally be one of us. 707 00:33:49,328 --> 00:33:50,628 ‐ Max, please! 708 00:33:50,728 --> 00:33:52,361 Look, I know you hate me, 709 00:33:52,461 --> 00:33:54,395 but you can't let Dark Mayhem destroy Hiddenville. 710 00:33:54,495 --> 00:33:58,728 ‐ Oh, ThunderGirl, I'm not going to destroy Hiddenville. 711 00:33:58,828 --> 00:34:05,101 I'm going to enslave everyone in it, to build my new evil empire. 712 00:34:05,201 --> 00:34:07,001 ‐ Is that really what you want, Max, 713 00:34:07,101 --> 00:34:08,601 to lose everything‐‐ 714 00:34:08,701 --> 00:34:13,301 your friends, Allison, your family? 715 00:34:15,401 --> 00:34:17,301 ‐ DARK MAYHEM: What are you waiting for, Max? 716 00:34:17,401 --> 00:34:20,101 You are this close to having it all. 717 00:34:22,968 --> 00:34:25,235 ‐ I already have it all. 718 00:34:25,335 --> 00:34:26,868 ‐ [orb zapping] 719 00:34:26,968 --> 00:34:28,235 ‐ DARK MAYHEM: What are you doing, Max? 720 00:34:28,335 --> 00:34:30,601 ‐ Restoring my family's powers. 721 00:34:32,968 --> 00:34:35,235 [gasps] ‐ [orb clatters] 722 00:34:35,335 --> 00:34:36,568 ‐ You fool! 723 00:34:36,668 --> 00:34:38,335 ‐ Yes! We're back! [powers zapping] 724 00:34:38,435 --> 00:34:41,835 Oh, Barb, I think I have your powers. 725 00:34:41,935 --> 00:34:43,635 ‐ What power do I have? [zooming] 726 00:34:43,735 --> 00:34:45,768 ‐ [heavy thud] 727 00:34:45,868 --> 00:34:48,568 ‐ Super speed. 728 00:34:48,668 --> 00:34:50,401 ‐ [whooshing] 729 00:34:50,501 --> 00:34:51,968 Did I just teleport? 730 00:34:52,068 --> 00:34:55,668 ‐ ThunderBaby away! [tiny thud] 731 00:34:55,768 --> 00:34:57,401 ‐ [plaster splatters] 732 00:34:57,501 --> 00:34:59,935 ‐ Billy, that means you have laser eyes. 733 00:35:00,035 --> 00:35:01,975 ‐ It doesn't matter. I'm not a superhero. 734 00:35:02,075 --> 00:35:03,508 Here, take 'em back. [lasers zapping] 735 00:35:03,608 --> 00:35:05,775 ‐ Ow! It doesn't work that way. 736 00:35:05,875 --> 00:35:07,075 ‐ What happened? 737 00:35:07,175 --> 00:35:08,575 ‐ The punch must have short‐circuited the orb. 738 00:35:08,675 --> 00:35:11,275 ‐ They're confused from having the wrong powers. 739 00:35:11,375 --> 00:35:12,208 Get them! 740 00:35:12,308 --> 00:35:13,908 ‐ HANK: Thundermans, attack! 741 00:35:14,008 --> 00:35:17,108 ‐ [powers zapping] 742 00:35:18,075 --> 00:35:20,608 You picked the wrong side, Max. 743 00:35:20,708 --> 00:35:22,175 [powers zapping] 744 00:35:22,275 --> 00:35:28,508 ‐ ♪ 745 00:35:28,608 --> 00:35:30,208 ‐ PHOEBE: [gasps] 746 00:35:30,308 --> 00:35:32,541 Threatening my family is one thing, 747 00:35:32,641 --> 00:35:34,275 but ruining my prom dress 748 00:35:34,375 --> 00:35:36,475 before I take pictures is crossing the line! 749 00:35:36,575 --> 00:35:38,175 [rips material] 750 00:35:38,275 --> 00:35:40,975 ‐ ♪ 751 00:35:41,075 --> 00:35:43,275 ‐ DARK MAYHEM: [evil laugh] 752 00:35:43,375 --> 00:35:47,008 ‐ ♪ 753 00:35:47,108 --> 00:35:50,341 ‐ Ha, ha, ha! You missed. [hissing] 754 00:35:50,441 --> 00:35:54,341 ‐ ♪ 755 00:35:54,441 --> 00:35:55,841 ‐ Oow! 756 00:35:55,941 --> 00:35:58,875 ‐ Sorry. I'm not used to my wife's superpowers. 757 00:35:58,975 --> 00:36:00,881 ‐ [frightened gasp] 758 00:36:00,981 --> 00:36:02,415 ‐ BARB: [zooming] Hi‐ya! 759 00:36:02,515 --> 00:36:04,981 Ow! 760 00:36:05,081 --> 00:36:08,981 ‐ Strongdor's turn. [grunts] 761 00:36:09,081 --> 00:36:11,548 ‐ [heavy thud] ‐ [roaring] 762 00:36:11,648 --> 00:36:15,715 ‐ ♪ 763 00:36:15,815 --> 00:36:18,515 ‐ Billy, help me! ‐ No Billy here. 764 00:36:18,615 --> 00:36:21,748 Just a boy who's not a superhero. 765 00:36:21,848 --> 00:36:25,248 ‐ ♪ 766 00:36:25,348 --> 00:36:26,815 ‐ We can't keep this up forever. 767 00:36:26,915 --> 00:36:28,615 You open the orb, I'll hold him off. 768 00:36:28,715 --> 00:36:32,948 ‐ ♪ 769 00:36:33,048 --> 00:36:34,748 ‐ Phoebe, I just want you to know 770 00:36:34,848 --> 00:36:37,048 the single ladies are totally behind you. 771 00:36:37,148 --> 00:36:39,248 ‐ Oh, thanks, girls. It really means a lot. 772 00:36:39,348 --> 00:36:41,248 ‐ [powers zapping] ‐ [object shatters] 773 00:36:41,348 --> 00:36:44,881 ‐ No, we're seriously right behind you. 774 00:36:44,981 --> 00:36:48,048 Do you think you could move the fight that way? 775 00:36:48,148 --> 00:36:53,981 ‐ ♪ 776 00:36:54,081 --> 00:36:57,081 ‐ So, since this might be the end, 777 00:36:57,181 --> 00:36:58,848 who had a crush on who? 778 00:36:58,948 --> 00:37:00,854 ‐ Oyster, I hardly think that this is the time to‐‐ 779 00:37:00,954 --> 00:37:02,854 ‐ I like Wolfgang. ‐ I like Gideon. 780 00:37:02,954 --> 00:37:04,754 ‐ Sweetious. 781 00:37:04,854 --> 00:37:13,654 ‐ ♪ 782 00:37:13,754 --> 00:37:15,854 ‐ Too slow. [hissing] 783 00:37:15,954 --> 00:37:18,388 You couldn't hit me, if you tried. 784 00:37:18,488 --> 00:37:19,621 ‐ Then I'll stop trying. 785 00:37:19,721 --> 00:37:23,221 ‐ [electrical zapping] ‐ [gasping] 786 00:37:23,321 --> 00:37:25,388 ‐ Thanks for the tip. [powers zapping] 787 00:37:25,488 --> 00:37:27,288 ‐ Ow, ow, ow! Why? 788 00:37:27,388 --> 00:37:29,488 ‐ I can't control where these things come out. 789 00:37:29,588 --> 00:37:31,855 [powers zapping] 790 00:37:31,955 --> 00:37:33,621 So weird. 791 00:37:33,721 --> 00:37:37,955 ‐ ♪ 792 00:37:38,055 --> 00:37:40,488 ‐ Strongdor will crush you. 793 00:37:40,588 --> 00:37:43,121 ‐ Strongdor will have to catch me first. 794 00:37:43,221 --> 00:37:45,355 [zooming] 795 00:37:47,255 --> 00:37:50,821 ‐ [heavy thud] ‐ Ooh! 796 00:37:50,921 --> 00:37:52,655 ‐ Thank you for the dance. 797 00:37:52,755 --> 00:37:54,755 ‐ Great job, honey. 798 00:37:54,855 --> 00:37:56,588 Uh‐oh. I got this. 799 00:37:56,688 --> 00:37:57,955 [grunting] 800 00:37:58,055 --> 00:37:59,855 Barb! A little help. 801 00:37:59,955 --> 00:38:01,895 ‐ [grunting] 802 00:38:03,961 --> 00:38:05,928 ‐ NORA: [gasps] ‐ Got you. 803 00:38:06,028 --> 00:38:08,061 You can't teleport away from my pinchy grip. 804 00:38:08,161 --> 00:38:09,928 Goodbye ThunderTween. 805 00:38:10,028 --> 00:38:11,728 ‐ Let her go. 806 00:38:11,828 --> 00:38:13,895 ‐ Oh, look who came out of hiding. 807 00:38:13,995 --> 00:38:15,361 [evil laugh] 808 00:38:15,461 --> 00:38:16,761 You're no superhero. 809 00:38:16,861 --> 00:38:18,861 You're just a scared little boy. 810 00:38:18,961 --> 00:38:20,761 [laughing] 811 00:38:20,861 --> 00:38:22,895 ‐ Billy, what's the answer to everything? 812 00:38:22,995 --> 00:38:24,995 ‐ Triangle? 813 00:38:25,095 --> 00:38:27,161 Triangle! [lasers zapping] 814 00:38:27,261 --> 00:38:29,228 ‐ [gasps] 815 00:38:29,328 --> 00:38:30,528 [screams] 816 00:38:30,628 --> 00:38:32,695 ‐ [whooshing] ‐ No! 817 00:38:32,795 --> 00:38:35,128 ‐ [lid thuds] ‐ [whooshing] 818 00:38:36,761 --> 00:38:38,228 ‐ Billy, you saved me. 819 00:38:38,328 --> 00:38:40,295 Who cares if you're not a mastermind. 820 00:38:40,395 --> 00:38:42,628 You're the bravest superhero I know. 821 00:38:42,728 --> 00:38:44,561 ‐ Thanks. 822 00:38:44,661 --> 00:38:47,028 ‐ Let's get some of these people to safety. 823 00:38:47,128 --> 00:38:49,061 Hey, come with us. We'll get you out of here. 824 00:38:49,161 --> 00:38:51,995 ‐ BILLY: Go, go, go! Go, guys, go. 825 00:38:52,095 --> 00:38:53,795 ‐ Orb, orb... gotta find the orb. 826 00:38:53,895 --> 00:38:56,761 ‐ [powers zapping] 827 00:38:56,861 --> 00:38:58,495 ‐ Max? 828 00:38:58,595 --> 00:39:00,228 ‐ Allison? 829 00:39:00,328 --> 00:39:02,401 I'm sorry for being a jerk earlier. 830 00:39:02,501 --> 00:39:03,901 I still really like you, 831 00:39:04,001 --> 00:39:05,768 but I get if dating a superhero is too weird and‐‐ 832 00:39:05,868 --> 00:39:07,301 ‐ [kisses] 833 00:39:07,401 --> 00:39:11,235 Sorry. That was the easiest way to shut you up. 834 00:39:11,335 --> 00:39:12,435 ‐ Yes! 835 00:39:12,535 --> 00:39:14,435 ‐ Wow. Glad you liked it. 836 00:39:14,535 --> 00:39:18,068 ‐ No, I mean... yes, but... I found the orb. 837 00:39:18,168 --> 00:39:19,735 Now where were we? 838 00:39:19,835 --> 00:39:21,368 [kissing] 839 00:39:21,468 --> 00:39:28,968 ‐ ♪ 840 00:39:29,068 --> 00:39:31,235 ‐ Max! ‐ Gotta save the world. 841 00:39:33,768 --> 00:39:34,901 ‐ Got him! Now, Max! 842 00:39:35,001 --> 00:39:36,135 ‐ I don't think so! 843 00:39:36,235 --> 00:39:38,501 [grunt of effort] [powers zapping] 844 00:39:38,601 --> 00:39:41,468 ‐ [heavy thud] 845 00:39:41,568 --> 00:39:43,768 ‐ [evil laugh] 846 00:39:43,868 --> 00:39:48,401 ‐ ♪ 847 00:39:48,501 --> 00:39:51,168 ‐ [evil laugh continues] 848 00:39:51,268 --> 00:39:56,668 Max, couldn't take your powers... but I will. 849 00:39:56,768 --> 00:39:59,801 ‐ [heavy thud] ‐ Oh! 850 00:39:59,901 --> 00:40:02,108 Mommy says I'm a good boy. 851 00:40:04,741 --> 00:40:08,941 ‐ CROWD: [applauding, cheering] 852 00:40:09,041 --> 00:40:11,741 ‐ Chloe, you used dad's super strength to save us? 853 00:40:11,841 --> 00:40:13,275 Thank you. ‐ You're welcome. 854 00:40:13,375 --> 00:40:17,841 ThunderBaby, away! [tiny thud] 855 00:40:17,941 --> 00:40:21,275 ‐ [plaster splatters] 856 00:40:21,375 --> 00:40:24,008 ‐ [orb zapping] 857 00:40:24,108 --> 00:40:27,008 ‐ I love you beary much. 858 00:40:27,108 --> 00:40:28,508 ‐ I love you, too, 859 00:40:28,608 --> 00:40:30,708 power‐sapping orb that I'm gonna keep forever. 860 00:40:30,808 --> 00:40:34,075 ‐ I'll hold that for safekeeping. 861 00:40:34,175 --> 00:40:39,075 ‐ Listen, Phoebe, I'm sorry for... for... 862 00:40:39,175 --> 00:40:40,375 ‐ ...everything you've ever done 863 00:40:40,475 --> 00:40:42,441 in your entire life up to this point? 864 00:40:42,541 --> 00:40:44,375 ‐ That. 865 00:40:44,475 --> 00:40:49,175 ‐ I can't believe my baby is finally a superhero. 866 00:40:49,275 --> 00:40:51,575 It's too bad we have to put you in Super Villain prison 867 00:40:51,675 --> 00:40:53,308 for helping out Dark Mayhem. 868 00:40:53,408 --> 00:40:55,408 ‐ What? 869 00:40:55,508 --> 00:40:56,775 ‐ HANK & BARB: [laughing] 870 00:40:56,875 --> 00:40:58,641 ‐ Kidding! But you should have seen your face! 871 00:40:58,741 --> 00:41:00,648 You're like... oh! ‐ Come on, Barb. 872 00:41:00,748 --> 00:41:01,781 Let's go call the Hero League. 873 00:41:01,881 --> 00:41:04,948 Take credit for all of this. 874 00:41:05,048 --> 00:41:08,548 ‐ Hey, Thunderman, since you have superpowers, 875 00:41:08,648 --> 00:41:11,948 there's a few things you need to do if you wanna graduate. 876 00:41:12,048 --> 00:41:14,315 Number one, teach me to fly. 877 00:41:14,415 --> 00:41:16,181 Number two‐‐ 878 00:41:18,481 --> 00:41:21,948 ‐ It feels so good to finally do that. 879 00:41:22,048 --> 00:41:23,515 ‐ Hmm... Seeing Bradford frozen 880 00:41:23,615 --> 00:41:26,348 makes me feel like I'm forgetting something. 881 00:41:26,448 --> 00:41:27,781 Link! 882 00:41:27,881 --> 00:41:29,015 ‐ No, it doesn't actually hurt at all. 883 00:41:29,115 --> 00:41:31,648 Maybe like a little bit of freezer burn, but‐‐ 884 00:41:31,748 --> 00:41:35,181 ‐ I taught that little puppy how to sit. 885 00:41:35,281 --> 00:41:37,281 Wait, Phoebe, what's going on? 886 00:41:37,381 --> 00:41:38,481 ‐ Don't worry... 887 00:41:38,581 --> 00:41:40,548 it's picture time. 888 00:41:42,915 --> 00:41:45,115 ‐ [flashbulb pops] 889 00:41:47,815 --> 00:41:50,148 ‐ And, so, it is with great pleasure 890 00:41:50,248 --> 00:41:55,348 that I proclaim Max Thunderman an official superhero. 891 00:41:55,448 --> 00:41:56,681 ‐ ALL: [applauding] 892 00:41:56,781 --> 00:41:58,948 ‐ [sobbing] 893 00:41:59,048 --> 00:42:01,321 I promised myself I wasn't gonna cry. 894 00:42:01,421 --> 00:42:02,588 [blows nose] 895 00:42:02,688 --> 00:42:04,521 ‐ Dad...that's my cape. 896 00:42:07,021 --> 00:42:08,321 ‐ Thank you, everyone. 897 00:42:08,421 --> 00:42:11,455 I promise to be worthy of this cape and make you all proud. 898 00:42:11,555 --> 00:42:14,955 Hey, Sparkles, where are you going with my stuff? 899 00:42:15,055 --> 00:42:16,388 ‐ Well, since you're not a villain anymore, 900 00:42:16,488 --> 00:42:18,555 you won't be needing your evil inventions. 901 00:42:18,655 --> 00:42:20,321 ‐ I can use my weapons for good. 902 00:42:20,421 --> 00:42:24,788 ‐ Uh, how do you plan to use a helium pain blaster for good? 903 00:42:24,888 --> 00:42:26,821 ‐ It works just as well on villains. 904 00:42:26,921 --> 00:42:28,855 Here, watch. 905 00:42:31,055 --> 00:42:33,055 ‐ Why are you pointing that thing at me? 906 00:42:33,155 --> 00:42:34,955 ‐ [laser zapping] ‐ [gasping] 907 00:42:35,055 --> 00:42:37,655 [high‐pitched helium voice] No! Stop! It stings! 908 00:42:37,755 --> 00:42:41,121 Get it off! No! That's not funny! 909 00:42:43,855 --> 00:42:46,621 ‐ I do like when villains suffer. 910 00:42:46,721 --> 00:42:49,255 The weapons stay. 911 00:42:49,355 --> 00:42:52,021 ‐ Well, I'm just glad we can finally put the drama 912 00:42:52,121 --> 00:42:54,021 of the last few days behind us. 913 00:42:54,121 --> 00:42:59,455 ‐ Electress, you were exposed as superheroes... on TV. 914 00:42:59,555 --> 00:43:01,161 ‐ So, a few people saw us. 915 00:43:01,261 --> 00:43:04,461 ‐ Yeah, it's not that big a deal. 916 00:43:04,561 --> 00:43:08,361 ‐ CROWD: [mixed comments] 917 00:43:08,461 --> 00:43:10,495 ‐ [door slams] 918 00:43:10,595 --> 00:43:13,928 ‐ Okay, it is that big a deal. 919 00:43:14,028 --> 00:43:17,495 ‐ The Thundermans are famous, baby! 920 00:43:17,595 --> 00:43:19,595 ‐ BARB: [sighs] 921 00:43:19,695 --> 00:43:27,928 ‐ ♪ 922 00:43:31,161 --> 00:43:46,861 ‐ ♪ 923 00:43:46,911 --> 00:43:51,461 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.