All language subtitles for The Streets of San Francisco s02e23 Death and the Favored.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:00:22,992 [ANNOUNCER READING ON-SCREEN TEXT] 2 00:01:12,000 --> 00:01:13,992 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 3 00:01:23,000 --> 00:01:24,992 [CHATTERING] 4 00:01:57,120 --> 00:01:58,634 Hello, Roger. 5 00:01:58,800 --> 00:02:00,519 How's the game? 6 00:02:00,680 --> 00:02:01,670 Fine, Terence. 7 00:02:01,840 --> 00:02:03,638 Haven't seen the Medusa, have you? 8 00:02:03,800 --> 00:02:05,712 If you mean Etta, she's probably somewhere, 9 00:02:05,880 --> 00:02:07,234 staying out of your way. 10 00:02:08,240 --> 00:02:11,551 Really, my dear? I don't think you want to talk to me that way. 11 00:02:13,160 --> 00:02:15,197 I don't think she wants to talk to you at all. 12 00:02:18,960 --> 00:02:21,919 That's not very kind of you, Roger. 13 00:02:22,080 --> 00:02:25,676 Or very wise, considering what we both know about... 14 00:02:29,800 --> 00:02:30,950 You struck me. 15 00:02:31,120 --> 00:02:33,237 Oh, you're lucky you're such a twerp. 16 00:02:33,400 --> 00:02:34,959 Otherwise, I'd flatten that nose of yours 17 00:02:35,120 --> 00:02:37,510 so you couldn't poke it in where it doesn't belong. 18 00:02:38,960 --> 00:02:41,077 He actually slapped me, Joseph. You saw. 19 00:02:41,240 --> 00:02:43,436 A simple misunderstanding, sir, I'm certain, nothing more. 20 00:02:43,600 --> 00:02:46,274 - There will be more. A lot more. - Not this evening, sir. 21 00:02:46,440 --> 00:02:49,160 - Well, I have to see Etta. - That won't be this evening either, sir. 22 00:02:49,320 --> 00:02:50,595 Well, why not? Where is she? 23 00:02:50,760 --> 00:02:52,558 Mr. Aubury, sir, you are in no condition to speak 24 00:02:52,720 --> 00:02:54,154 with anyone of position at the moment. 25 00:02:54,320 --> 00:02:55,913 - Least of all, Etta Randolph. - Hmm. 26 00:02:56,080 --> 00:02:58,640 All right, all right, Joseph, you're a good man. 27 00:02:58,800 --> 00:03:01,190 You know, that relic from the Barbary Coast 28 00:03:01,360 --> 00:03:03,431 doesn't know what she has in you. 29 00:03:10,240 --> 00:03:11,276 - My car. - I think not. 30 00:03:11,440 --> 00:03:13,238 I have a taxicab waiting for you, Mr. Aubury. 31 00:03:13,400 --> 00:03:15,073 It looked as though you might be needing one. 32 00:03:15,240 --> 00:03:16,276 Oh, that's very good of you. 33 00:03:16,440 --> 00:03:19,319 I'll have your car delivered in the morning, sir. Taxi. 34 00:03:22,320 --> 00:03:23,595 1212 Adams, please. 35 00:03:23,760 --> 00:03:26,320 Oh, no, no, no. What time is it? 36 00:03:26,480 --> 00:03:30,156 - Precisely 13 minutes to 12, sir. - Precisely? 37 00:03:30,320 --> 00:03:32,755 Well, that's precisely too early for me. 38 00:03:32,920 --> 00:03:34,718 You take me to the Crown Room. 39 00:03:34,880 --> 00:03:38,476 You tell Etta to call me tomorrow at noon. Precisely. 40 00:03:39,880 --> 00:03:40,870 Yes, sir. 41 00:03:42,680 --> 00:03:44,080 Thank you. 42 00:03:46,200 --> 00:03:47,714 Drive on. 43 00:04:13,600 --> 00:04:15,592 [HUMMING] 44 00:04:31,320 --> 00:04:32,720 You. 45 00:04:33,360 --> 00:04:35,352 What do you think you're doing here? 46 00:04:35,640 --> 00:04:37,359 You have no right to be here. 47 00:05:05,520 --> 00:05:07,637 - Hi. - Morning, lieutenant. 48 00:05:07,800 --> 00:05:09,519 - Yeah. - Who is he? 49 00:05:09,680 --> 00:05:11,751 Name's Terence Aubury, publisher. 50 00:05:11,920 --> 00:05:13,320 Terence Aubury. 51 00:05:13,480 --> 00:05:15,915 - You know who found him? - Inside, guy named Osborne. 52 00:05:16,080 --> 00:05:17,150 He shares the apartment. 53 00:05:17,320 --> 00:05:18,640 Any idea when it happened? 54 00:05:18,800 --> 00:05:21,031 Neighbour thinks he heard a shot about 2:30. 55 00:05:21,200 --> 00:05:24,477 He said he thought it came from the outside, a backfire or something. 56 00:05:24,640 --> 00:05:27,280 The place is really torn apart inside. Looks like a burglary. 57 00:05:27,440 --> 00:05:30,831 You've got it all figured. So why did you roust us out of bed? 58 00:05:31,640 --> 00:05:33,677 KELLER: Mike, I think a small calibre. Thirty-two, maybe. 59 00:05:33,840 --> 00:05:34,876 I'll check it. 60 00:05:35,040 --> 00:05:38,954 STONE: Somebody was expecting him as soon as he opened the door. 61 00:05:48,520 --> 00:05:50,318 Mr. Osborne. 62 00:05:50,800 --> 00:05:52,996 Lieutenant Stone, Homicide. 63 00:05:54,320 --> 00:05:56,232 You found the body? 64 00:05:57,040 --> 00:05:58,440 Yes. 65 00:06:00,000 --> 00:06:01,036 Wanna tell me about it? 66 00:06:02,040 --> 00:06:06,319 Well, I was, uh, out of town this evening on business. 67 00:06:06,600 --> 00:06:08,512 And when I came back... 68 00:06:08,680 --> 00:06:10,399 What time was that? 69 00:06:11,040 --> 00:06:13,350 Oh, about 3 or 3:15. 70 00:06:13,520 --> 00:06:15,830 Anybody else have a key besides you and Mr. Aubury? 71 00:06:16,280 --> 00:06:17,270 Oh, no. 72 00:06:17,440 --> 00:06:18,874 No one that I know of, no. 73 00:06:23,000 --> 00:06:25,834 - No one at all, huh? - No. 74 00:06:31,640 --> 00:06:33,359 Thought I recognised his name. 75 00:06:33,520 --> 00:06:34,920 This is Aubury's mag. 76 00:06:35,080 --> 00:06:36,230 Favored Few. 77 00:06:36,400 --> 00:06:38,039 Read this, you'll know all there is to know 78 00:06:38,200 --> 00:06:41,034 - about San Francisco's bluest bloods. - Ha-ha. 79 00:06:44,760 --> 00:06:46,752 Or dirty laundry. 80 00:06:48,680 --> 00:06:51,354 Editorial office is on Kearny. 81 00:06:51,760 --> 00:06:54,070 Maybe we ought to have it secured. 82 00:06:56,880 --> 00:06:58,678 What do you think? Scandal sheet? 83 00:06:58,840 --> 00:07:00,399 Aubury comes in, finds an intruder? 84 00:07:02,480 --> 00:07:04,233 What do you make of this? 85 00:07:05,960 --> 00:07:07,440 "Etta's at 10:00." 86 00:07:07,600 --> 00:07:08,636 So who's Etta? 87 00:07:08,880 --> 00:07:11,873 Hmm. Well, there's only one Etta I know in San Francisco. 88 00:07:12,040 --> 00:07:13,918 Etta Morris Randolph. 89 00:07:20,880 --> 00:07:24,635 She was maybe, oh, 16 when old John J. Randolph 90 00:07:24,800 --> 00:07:25,836 found her in a chorus line. 91 00:07:26,000 --> 00:07:28,390 One of those old places on the Barbary Coast. Ha. 92 00:07:28,560 --> 00:07:30,438 He was in his 60s. 93 00:07:30,600 --> 00:07:31,750 And he died happy. 94 00:07:31,920 --> 00:07:34,196 Yeah, well, I should hope so. 95 00:07:34,480 --> 00:07:36,039 And she inherited a bundle. 96 00:07:36,200 --> 00:07:38,510 A lot of money, that's right. 97 00:07:38,680 --> 00:07:40,637 How come you know so much about her? 98 00:07:40,800 --> 00:07:42,314 I read the papers. 99 00:07:42,480 --> 00:07:43,834 So do I. 100 00:07:44,000 --> 00:07:47,277 Yeah, well, she's never been too big in the sports page. 101 00:08:10,160 --> 00:08:12,231 STONE: Hello. - Hello. 102 00:08:12,400 --> 00:08:13,720 Can I help you? 103 00:08:13,880 --> 00:08:16,190 Yes. Um... 104 00:08:17,320 --> 00:08:18,595 Are you Mrs. Randolph? 105 00:08:19,120 --> 00:08:20,952 No. I'm Miss Randolph. 106 00:08:21,120 --> 00:08:22,759 Oh, I beg your pardon. 107 00:08:23,200 --> 00:08:25,192 That's all right. It happens all the time. 108 00:08:25,360 --> 00:08:27,192 [CHUCKLING] 109 00:08:27,360 --> 00:08:30,080 If you want to see Granny, you'll have to see Joseph. 110 00:08:30,240 --> 00:08:31,435 And who is Joseph? 111 00:08:32,200 --> 00:08:33,839 He is Granny's major-domo. 112 00:08:46,440 --> 00:08:48,272 Joseph. 113 00:08:52,600 --> 00:08:53,716 Joseph. 114 00:08:53,880 --> 00:08:54,950 Yes, Miss Julia? 115 00:08:55,120 --> 00:08:56,873 They want to see Granny. 116 00:08:57,040 --> 00:08:59,111 Oh, I'm afraid that's not possible. 117 00:09:02,240 --> 00:09:03,560 Police? 118 00:09:15,840 --> 00:09:17,593 This way, gentlemen. 119 00:09:26,480 --> 00:09:28,153 If you'll wait right here, I'll announce you. 120 00:09:28,320 --> 00:09:29,595 STONE: Thank you. 121 00:09:41,360 --> 00:09:43,033 KELLER: Not bad. 122 00:09:43,760 --> 00:09:45,114 If you like this sort of thing. 123 00:09:48,080 --> 00:09:50,037 Hi, Mommy. 124 00:10:00,160 --> 00:10:01,913 My mother's not feeling well. 125 00:10:02,080 --> 00:10:03,434 I'm sorry to hear that. 126 00:10:03,600 --> 00:10:06,399 Granny doesn't usually have visitors before noon. 127 00:10:06,560 --> 00:10:08,631 If she yells, just don't pay any attention. 128 00:10:09,200 --> 00:10:10,793 We won't. 129 00:10:11,800 --> 00:10:12,836 [FOOTSTEPS APPROACHING] 130 00:10:14,200 --> 00:10:15,395 The madam will see you now. 131 00:10:19,000 --> 00:10:20,070 [WHISPERS] Thanks for the tip. 132 00:10:44,120 --> 00:10:45,190 Come in, boys. 133 00:10:50,840 --> 00:10:52,718 Joseph, you lied to me. 134 00:10:52,880 --> 00:10:54,155 They're beautiful. 135 00:10:55,160 --> 00:10:56,514 I love policemen. 136 00:10:56,800 --> 00:10:58,029 [CHUCKLES] 137 00:10:58,240 --> 00:10:59,276 What's your problem? 138 00:10:59,920 --> 00:11:01,149 This is Lieutenant Stone, madam. 139 00:11:03,320 --> 00:11:05,357 - Lieutenant. - And... 140 00:11:05,520 --> 00:11:07,432 I'm Inspector Keller. 141 00:11:08,560 --> 00:11:12,190 Well, things are looking up at city hall. 142 00:11:14,640 --> 00:11:15,676 Thank you, Joseph. 143 00:11:15,840 --> 00:11:16,956 Oh, just a second. Uh... 144 00:11:17,120 --> 00:11:19,271 - You were at the party last night? - Yes, sir. 145 00:11:19,440 --> 00:11:20,954 Then I think you'd better stay. 146 00:11:21,120 --> 00:11:23,874 I assure you, it was a very orderly bash. 147 00:11:24,040 --> 00:11:25,554 I'm sure it was. 148 00:11:25,720 --> 00:11:29,680 But, uh, what happened to one of your guests afterwards wasn't. 149 00:11:30,120 --> 00:11:31,474 Oh? 150 00:11:31,640 --> 00:11:34,280 We understand a Mr. Terence Aubury was invited. 151 00:11:34,440 --> 00:11:36,159 Ha. Not hardly. 152 00:11:36,320 --> 00:11:38,437 I wouldn't invite that little worm to my funeral. 153 00:11:38,600 --> 00:11:39,750 But he was here. 154 00:11:40,440 --> 00:11:41,920 Insufferably. 155 00:11:42,080 --> 00:11:44,072 He suffered a little himself last night. 156 00:11:44,240 --> 00:11:45,515 He's in the morgue this morning. 157 00:11:48,240 --> 00:11:49,356 Terence is dead? 158 00:11:49,960 --> 00:11:52,077 Mm-hm. That's right. 159 00:11:52,240 --> 00:11:54,994 Joseph, lace my tomato juice. 160 00:11:55,160 --> 00:11:56,514 [LAUGHING] 161 00:11:56,680 --> 00:12:00,151 That sort of news calls for a celebration. 162 00:12:00,320 --> 00:12:02,789 KELLER: Well, it sounds like the two of you were not very close. 163 00:12:02,960 --> 00:12:04,519 That's no secret. 164 00:12:04,680 --> 00:12:06,637 But I didn't kill the little weasel. 165 00:12:08,400 --> 00:12:09,834 Nobody said he was killed. 166 00:12:10,960 --> 00:12:15,432 Of course somebody killed him, and long overdue too. 167 00:12:15,600 --> 00:12:17,193 Well, then, maybe you can give us a name. 168 00:12:17,360 --> 00:12:18,476 I can give you a whole list. 169 00:12:18,640 --> 00:12:21,200 Joseph, where's my copy of the social register? 170 00:12:21,360 --> 00:12:22,999 Just like that, huh? 171 00:12:23,840 --> 00:12:25,194 You'd better believe it, baby. 172 00:12:25,360 --> 00:12:28,398 Terence Aubury was the bottom of the barrel. Oh. 173 00:12:28,800 --> 00:12:30,075 No. 174 00:12:31,840 --> 00:12:35,436 That dreary little cipher made his living off other people's miseries. 175 00:12:36,320 --> 00:12:37,993 Blackmail? 176 00:12:38,320 --> 00:12:40,880 That's how he kept that yellow rag of his alive. 177 00:12:41,040 --> 00:12:43,191 He'd find something unprintable about somebody 178 00:12:43,360 --> 00:12:45,079 and then offer not to print it 179 00:12:45,240 --> 00:12:48,074 if they'd buy a couple of hundred subscriptions. 180 00:12:48,560 --> 00:12:50,313 Did he ever try to blackmail you? 181 00:12:52,720 --> 00:12:54,473 He tried. 182 00:12:55,120 --> 00:12:58,511 He threatened to reveal my lurid past. 183 00:12:58,680 --> 00:13:00,672 [LAUGHING] 184 00:13:02,320 --> 00:13:03,959 Sure, I was a chorus girl, 185 00:13:04,120 --> 00:13:05,952 and no better than I should have been either. 186 00:13:06,360 --> 00:13:08,636 But what he didn't know is I was proud of my past. 187 00:13:08,800 --> 00:13:09,790 Still am. 188 00:13:10,320 --> 00:13:12,277 So I sent him a magnum of champagne. 189 00:13:12,440 --> 00:13:14,636 I told him to go ahead and print it. 190 00:13:14,800 --> 00:13:16,473 He never forgave me. 191 00:13:16,640 --> 00:13:18,233 But he never messed with me again either. 192 00:13:21,960 --> 00:13:26,000 So you don't know who did it. 193 00:13:26,640 --> 00:13:31,192 No clues, no leads, no grubby little fingerprints? 194 00:13:31,600 --> 00:13:33,353 No nothing. 195 00:13:33,840 --> 00:13:37,151 By any chance, uh, do you know what time he left your party? 196 00:13:37,920 --> 00:13:40,389 I haven't the foggiest notion. 197 00:13:40,720 --> 00:13:43,315 Mr. Aubury left at approximately a quarter of 12, madam. 198 00:13:43,480 --> 00:13:44,800 I called a taxi for him. 199 00:13:44,960 --> 00:13:46,474 Is that when the party ended? 200 00:13:46,880 --> 00:13:50,157 Ha. I'd be in lots better shape this morning if it had. 201 00:13:50,320 --> 00:13:52,232 What time did we close the place down, Joseph? 202 00:13:52,800 --> 00:13:54,871 The last guest left about 3:00, madam. 203 00:13:56,800 --> 00:13:58,837 Terence Aubury left at a quarter to 12? 204 00:13:59,000 --> 00:14:01,640 Are you sure he left all that free liquor so early? 205 00:14:02,000 --> 00:14:04,799 He had overindulged, madam. As usual. 206 00:14:05,280 --> 00:14:07,112 I thought it best. 207 00:14:07,280 --> 00:14:08,680 You asked him to leave? 208 00:14:09,440 --> 00:14:10,430 Well... 209 00:14:10,600 --> 00:14:11,670 What, did something happen? 210 00:14:12,400 --> 00:14:13,516 It was nothing, really. 211 00:14:14,040 --> 00:14:15,269 Why don't you tell us anyhow? 212 00:14:16,480 --> 00:14:19,120 He had a slight altercation with Mr. Maxwell. 213 00:14:19,520 --> 00:14:21,432 - With Roger? - Yes, madam. 214 00:14:21,600 --> 00:14:24,718 They had words. Mr. Maxwell slapped him. That was all. 215 00:14:25,320 --> 00:14:27,357 Ha-ha-ha. Good for him. 216 00:14:27,520 --> 00:14:29,273 I didn't think old Roger had it in him. 217 00:14:29,440 --> 00:14:32,399 Is, uh, that the Mr. Maxwell who's...? 218 00:14:32,560 --> 00:14:34,040 Head of the Merchant Bank. 219 00:14:34,200 --> 00:14:36,510 And a real softie. He wouldn't kill a fly. 220 00:14:36,960 --> 00:14:38,997 Someone apparently did. 221 00:14:39,160 --> 00:14:41,356 Do you happen to have the guest list from last night? 222 00:14:42,280 --> 00:14:43,430 Joseph will give it to you. 223 00:14:46,800 --> 00:14:48,678 Anything else, boys? 224 00:14:48,840 --> 00:14:50,797 Oh, we'll keep in touch if there is. 225 00:14:50,960 --> 00:14:55,079 Anytime. Like I said, I love policemen. 226 00:15:28,640 --> 00:15:30,472 Here are the lists, lieutenant. 227 00:15:30,640 --> 00:15:33,519 Two hundred and twenty of the very best people. 228 00:15:33,680 --> 00:15:37,037 Joseph, how many of these people would you say 229 00:15:37,200 --> 00:15:39,556 bought subscriptions the hard way? 230 00:15:39,720 --> 00:15:41,359 - I'd say about half, sir. - Whew. 231 00:15:41,520 --> 00:15:42,920 He was busy, wasn't he? 232 00:15:43,080 --> 00:15:46,118 Well, even the very best people have their little secrets. 233 00:15:46,280 --> 00:15:48,272 Yeah, well, maybe this time, he came up with something 234 00:15:48,440 --> 00:15:49,669 that wasn't so little. 235 00:16:22,040 --> 00:16:23,440 [WHIRRING] 236 00:16:39,440 --> 00:16:40,715 STONE: You check out Aubury's last stand? 237 00:16:40,880 --> 00:16:42,712 Randolph said he went directly to the Crown Room. 238 00:16:42,880 --> 00:16:46,032 Seven or eight drinks later, he caught a cab, went directly home, 239 00:16:46,200 --> 00:16:47,190 arriving at 2:30. 240 00:16:47,360 --> 00:16:48,510 No trouble en route. 241 00:16:48,680 --> 00:16:49,830 What about the car? 242 00:16:50,000 --> 00:16:51,639 Parking attendant delivered it this morning. 243 00:16:51,800 --> 00:16:53,917 Keys were in it all night. 244 00:16:54,920 --> 00:16:56,513 Which means anybody could have borrowed it, 245 00:16:56,680 --> 00:16:58,592 driven it to Aubury's, killed him, then came back. 246 00:16:58,760 --> 00:17:01,355 Which means we still got 220 suspects. 247 00:17:01,680 --> 00:17:04,479 Two hundred and nineteen. I checked out Aubury's roommate. 248 00:17:04,640 --> 00:17:07,758 Osborne. He was in Sacramento like he said. 249 00:17:08,040 --> 00:17:09,633 What about Maxwell, the slapper? 250 00:17:09,800 --> 00:17:12,190 Well, I was just gonna go to see him. 251 00:17:12,360 --> 00:17:15,114 Do you know that he sits on the boards of five companies? 252 00:17:15,280 --> 00:17:16,509 Yeah, take a look. 253 00:17:18,160 --> 00:17:20,550 Here it is, five companies. 254 00:17:22,800 --> 00:17:25,918 Steve, why don't you go to Terence Aubury's editorial office 255 00:17:26,080 --> 00:17:27,150 and see what you can find? 256 00:17:27,320 --> 00:17:29,198 - Any special names? - Yeah. 257 00:17:29,360 --> 00:17:33,479 Somebody who can afford to pay $50,000 in a cleaning bill. 258 00:17:33,640 --> 00:17:35,711 - You got his bank account? - Mm-hm. 259 00:17:35,880 --> 00:17:37,200 Here. 260 00:17:38,120 --> 00:17:39,440 Five months, five deposits. 261 00:17:39,600 --> 00:17:41,193 Each one $10,000 in cash. 262 00:17:41,360 --> 00:17:44,000 Over and above the normal deposit. 263 00:17:44,360 --> 00:17:46,716 Maybe 50 grand would be worth killing for. What do you say? 264 00:17:46,880 --> 00:17:50,271 Mm-hm. Five monthly withdrawals of $5,000 each. 265 00:17:50,440 --> 00:17:52,033 He's a big spender or he's got a partner. 266 00:17:52,200 --> 00:17:53,520 What do you think? Double-cross? 267 00:17:54,480 --> 00:17:56,711 I'm beginning to think there are more reasons to kill Aubury 268 00:17:56,880 --> 00:17:57,996 than we have suspects. 269 00:17:58,160 --> 00:18:00,675 Oh, listen, I put a lock on that door. 270 00:18:01,920 --> 00:18:03,752 Here's the key. 271 00:18:04,800 --> 00:18:05,950 - There. - Okay, I'll see you. 272 00:18:06,120 --> 00:18:07,270 Yeah. 273 00:18:29,160 --> 00:18:31,152 [WHISTLING] 274 00:21:01,320 --> 00:21:03,118 [HORN HONKING] 275 00:21:21,480 --> 00:21:22,994 Oh! Ha-ha. 276 00:21:23,160 --> 00:21:24,640 Oh, it's your set. 277 00:21:24,800 --> 00:21:27,474 - Mr. Maxwell? - Yes. 278 00:21:34,480 --> 00:21:36,676 - Lieutenant Stone? - That's right. 279 00:21:36,840 --> 00:21:38,513 My wife, Louise. Louise, Lieutenant Stone. 280 00:21:38,680 --> 00:21:40,478 - Hello. - He works for the police department. 281 00:21:41,320 --> 00:21:43,357 I assume this has to do with Terence Aubury. 282 00:21:43,520 --> 00:21:44,715 Yes, it does. 283 00:21:44,880 --> 00:21:46,155 And I understand that last night 284 00:21:46,320 --> 00:21:48,073 the two of you had something going on there. 285 00:21:48,640 --> 00:21:50,871 Well, I slapped him in the face, if that's what you mean. 286 00:21:51,040 --> 00:21:52,713 I should have decked him. 287 00:21:52,880 --> 00:21:55,111 Now, if that little scum wants to press charges-- 288 00:21:55,280 --> 00:21:58,239 No, no, no, he won't be doing that. He's dead. 289 00:22:00,560 --> 00:22:01,994 Dead? 290 00:22:02,560 --> 00:22:03,835 Someone shot him last night. 291 00:22:04,240 --> 00:22:05,640 Oh, my God. 292 00:22:05,800 --> 00:22:07,120 Killed him? 293 00:22:07,280 --> 00:22:08,919 But why? 294 00:22:09,480 --> 00:22:12,712 Well, I was hoping you could tell me. Why did you slap him? 295 00:22:13,960 --> 00:22:15,474 Well, according to your book, lieutenant, 296 00:22:15,640 --> 00:22:16,835 he was drunk and disorderly. 297 00:22:17,000 --> 00:22:19,595 According to mine, he was completely out of line. 298 00:22:19,760 --> 00:22:22,798 Did he try to sell you a block of subscriptions? 299 00:22:24,760 --> 00:22:25,750 Now, look, Stone. 300 00:22:25,920 --> 00:22:28,116 I don't intend to answer any more questions. 301 00:22:28,280 --> 00:22:30,795 You can speak to my attorneys if you like. 302 00:22:31,560 --> 00:22:33,074 LOUISE: Roger. 303 00:22:34,480 --> 00:22:38,633 I think, under the circumstances, we owe the lieutenant the truth. 304 00:22:41,640 --> 00:22:43,757 - I was buying the subscriptions. - Oh, Louise. 305 00:22:43,920 --> 00:22:45,991 It was our one and only separate vacation. 306 00:22:46,480 --> 00:22:47,675 Two years ago. 307 00:22:47,840 --> 00:22:50,309 A beach boy in Barbados. 308 00:22:50,480 --> 00:22:53,678 It seemed a small price to pay to keep a cheap moment private. 309 00:22:54,320 --> 00:22:55,390 So why the slap? 310 00:22:56,080 --> 00:22:59,676 Well, I told you, he'd been coming on real strong. 311 00:22:59,840 --> 00:23:01,274 He asked us if we'd seen Mrs. Randolph, 312 00:23:01,440 --> 00:23:03,352 and we told him no, we hadn't seen her all evening. 313 00:23:03,520 --> 00:23:06,160 Then he grabbed my arm, I slapped him. It's as simple as that. 314 00:23:06,320 --> 00:23:07,754 You hadn't seen Mrs. Randolph? 315 00:23:08,920 --> 00:23:10,673 No. She was upstairs, I suppose. 316 00:23:10,840 --> 00:23:12,194 Poor Joanna wasn't feeling well. 317 00:23:12,360 --> 00:23:14,636 - Poor Joanna? - That's her daughter. 318 00:23:14,800 --> 00:23:16,473 She hasn't been right since her marriage. 319 00:23:16,640 --> 00:23:17,790 A bad one. 320 00:23:17,960 --> 00:23:19,917 She married her chauffeur. 321 00:23:20,080 --> 00:23:21,878 Marriages like that are complete disasters. 322 00:23:22,040 --> 00:23:23,190 It's better to go to Barbados, 323 00:23:23,360 --> 00:23:25,511 especially if you're involved with somebody like Reed. 324 00:23:25,960 --> 00:23:28,520 - Reed? - John Reed. Her husband. 325 00:23:28,680 --> 00:23:30,717 If Joanna is sick, it's only because of him. 326 00:23:31,120 --> 00:23:32,156 What do you mean, sick? 327 00:23:33,280 --> 00:23:35,192 Well, I don't mean to gossip. 328 00:23:35,360 --> 00:23:37,875 Well, there has been talk of drugs, 329 00:23:38,040 --> 00:23:39,679 but nobody seems to know the whole story. 330 00:23:39,840 --> 00:23:40,876 Except Joanna. 331 00:23:43,440 --> 00:23:45,033 And her mother. 332 00:23:45,400 --> 00:23:47,198 And maybe Terence Aubury. 333 00:23:47,360 --> 00:23:51,115 Lieutenant, my husband didn't kill Terence, 334 00:23:51,280 --> 00:23:53,272 and neither did Joanna. 335 00:23:53,440 --> 00:23:54,920 And as for Etta, 336 00:23:55,080 --> 00:23:57,879 well, she might call him out and horsewhip him, 337 00:23:58,040 --> 00:23:59,713 but she wouldn't waste a good bullet. 338 00:24:01,920 --> 00:24:03,115 Okay. 339 00:24:03,280 --> 00:24:05,875 Okay, thank you very much. I'm sorry I interrupted your game. 340 00:24:06,040 --> 00:24:07,918 - Goodbye. - No problem. 341 00:24:18,960 --> 00:24:20,917 Inspectors 81 to Headquarters. 342 00:24:21,080 --> 00:24:22,196 MAN: Inspectors 81. 343 00:24:22,360 --> 00:24:23,714 Ten-four. Any messages? 344 00:24:23,880 --> 00:24:26,952 Inspectors 81, we've been advised Inspector Keller has been injured 345 00:24:27,120 --> 00:24:28,600 and is at Central Emergency. 346 00:24:28,760 --> 00:24:30,956 - Will you respond? - Ten-four, I'm on my way. 347 00:24:31,880 --> 00:24:33,519 DOCTOR: Okay, to your right. 348 00:24:34,640 --> 00:24:36,836 Okay, you can get up now. 349 00:24:37,400 --> 00:24:38,595 [GRUNTS] 350 00:24:38,760 --> 00:24:41,673 - Is he all right, doc? - Yeah, a few cuts and a bruised ego. 351 00:24:42,120 --> 00:24:44,191 If I were you, I'd take it easy for a day or so. 352 00:24:44,560 --> 00:24:46,631 Well, I think you should tell that to the lieutenant. 353 00:24:47,640 --> 00:24:50,553 I learned one thing in the Army. I never tell anything to lieutenants. 354 00:24:50,720 --> 00:24:52,074 - I'm telling you. - Okay. 355 00:24:52,240 --> 00:24:54,152 - See you later. - All right, thanks a lot, doc. 356 00:24:54,320 --> 00:24:56,755 He's right, you don't look too good. Come on, I'll drive you home. 357 00:24:56,920 --> 00:24:58,991 - Give me that. - Thank you. 358 00:25:00,040 --> 00:25:01,838 - Oh, man. - Here. 359 00:25:02,000 --> 00:25:03,195 - You're okay? - Yeah, I'm fine. 360 00:25:03,360 --> 00:25:04,350 - You sure? - I'm sure. 361 00:25:04,520 --> 00:25:06,113 Okay. Easy, easy. 362 00:25:06,280 --> 00:25:07,760 - Nothing bothers you? - No, nothing. 363 00:25:07,920 --> 00:25:10,116 - Okay, now tell me what happened. - Ha-ha. 364 00:25:10,280 --> 00:25:12,670 - You wanna hear it step by step? - Step by step. 365 00:25:12,840 --> 00:25:14,274 Okay, I go up to Aubury's office. 366 00:25:14,440 --> 00:25:16,193 I find the lock on the door has been broken. 367 00:25:16,360 --> 00:25:19,876 So I bop on in, and what do I find? A fire in the wastebasket. 368 00:25:20,040 --> 00:25:22,509 I go to put it out, somebody hits me over the head. 369 00:25:22,680 --> 00:25:25,514 By the time I get it together, the guy's halfway down to his car. 370 00:25:25,680 --> 00:25:28,320 - Did you get a good look at him? - Yeah, a good shot of his tailpipes. 371 00:25:28,480 --> 00:25:29,630 - Good driver? - Professional. 372 00:25:29,800 --> 00:25:31,200 Like a chauffeur, maybe. 373 00:25:31,360 --> 00:25:32,874 - You got somebody in mind? - Yeah. 374 00:25:33,040 --> 00:25:35,350 Come on, let's check out Aubury's files. 375 00:25:35,520 --> 00:25:37,796 I got a hunch. Come on, let's go. 376 00:25:44,200 --> 00:25:45,600 Look under the R's. 377 00:25:47,960 --> 00:25:49,155 For Randolph? 378 00:25:49,320 --> 00:25:51,118 For Reed. 379 00:25:56,480 --> 00:25:59,552 Huh. It's the only one that's not there. 380 00:26:00,880 --> 00:26:02,473 Bingo. 381 00:26:04,000 --> 00:26:05,832 John Reed. 382 00:26:06,680 --> 00:26:08,160 Recognise him? 383 00:26:11,120 --> 00:26:14,079 - Could be. - "John Vincent Reed." 384 00:26:14,240 --> 00:26:16,550 He's married to, or was, to Mrs. Randolph's daughter. 385 00:26:16,720 --> 00:26:18,757 Before that, he was her chauffeur, and before that, 386 00:26:18,920 --> 00:26:21,719 a professional stock-car racer. 387 00:26:22,520 --> 00:26:25,194 Huh. Aubury kept a complete file. How about this? 388 00:26:25,360 --> 00:26:28,910 "Convicted: possession of narcotics, Phoenix, 1961. 389 00:26:29,080 --> 00:26:31,959 Arrested: same offence, Seattle, '64 and '65. 390 00:26:32,120 --> 00:26:34,954 And one for suspicion of sale and distribution, '68. No conviction." 391 00:26:35,520 --> 00:26:36,715 Sounds like a real junkie. 392 00:26:36,880 --> 00:26:38,951 Well, that fits too. Here's the Randolph file. 393 00:26:39,120 --> 00:26:40,873 It's been cleaned out, but there's a few notes. 394 00:26:41,040 --> 00:26:42,030 One of a little girl. 395 00:26:42,200 --> 00:26:45,477 "Julia Reed, born 4-13-66. Saint Mary's Hospital." 396 00:26:45,640 --> 00:26:46,710 Heroin addiction. 397 00:26:47,120 --> 00:26:48,952 Mother was addicted while she was carrying. 398 00:26:49,120 --> 00:26:50,839 - Yep. - Mm. 399 00:26:51,000 --> 00:26:53,276 - Anything else? - Something about legal papers. 400 00:26:53,440 --> 00:26:55,750 "Draw legal complaint, hold for file." 401 00:26:55,920 --> 00:26:58,310 Call Narco, see if they can come up with Reed's address. 402 00:26:58,480 --> 00:27:01,791 And then, um, find out who did Aubury's legal work. 403 00:27:01,960 --> 00:27:03,838 And I'm gonna take 404 00:27:05,920 --> 00:27:07,832 Mrs. Etta Morris Randolph. 405 00:27:15,440 --> 00:27:19,275 I could shoot the eyebrows out of a gnat when I was 15. 406 00:27:19,440 --> 00:27:20,874 And I still can. 407 00:27:21,880 --> 00:27:22,950 I believe you. 408 00:27:23,720 --> 00:27:24,710 Look, lieutenant, 409 00:27:24,880 --> 00:27:26,633 I was sweet and charming with you this morning. 410 00:27:26,800 --> 00:27:29,474 But then, you were in my parlour. Now you're in my trophy room. 411 00:27:29,640 --> 00:27:30,790 So, what do you want? 412 00:27:31,520 --> 00:27:32,715 I wanna talk to your daughter. 413 00:27:33,080 --> 00:27:35,356 - Sorry, she's ill. - I know that. 414 00:27:35,720 --> 00:27:37,154 And I know how ill she's been. 415 00:27:39,320 --> 00:27:41,551 - You have been busy, haven't you? - Mm-hm. 416 00:27:41,720 --> 00:27:42,790 Pretty busy. 417 00:27:43,240 --> 00:27:44,913 For instance, I know that five months ago, 418 00:27:45,080 --> 00:27:47,800 you cashed in $50,000 worth of securities. 419 00:27:48,320 --> 00:27:49,356 And every month since then, 420 00:27:49,520 --> 00:27:51,352 you've been withdrawing $10,000 in cash. 421 00:27:51,520 --> 00:27:52,874 May I ask why? 422 00:27:53,040 --> 00:27:54,030 I needed pocket money. 423 00:27:54,200 --> 00:27:55,680 Oh, that's an awful lot of pocket money. 424 00:27:55,840 --> 00:27:57,672 Depends on the kind of pants you're wearing. 425 00:27:59,600 --> 00:28:01,512 Yeah, I guess you've got something there. 426 00:28:03,880 --> 00:28:06,440 Aubury's been blackmailing you, hasn't he? 427 00:28:06,600 --> 00:28:07,795 You've been paying him off 428 00:28:07,960 --> 00:28:10,395 to keep your daughter's addiction out of his dirty mail. 429 00:28:10,560 --> 00:28:12,756 You know, I keep trying to like you, lieutenant. 430 00:28:12,920 --> 00:28:14,877 But you're making it very difficult. 431 00:28:16,440 --> 00:28:19,194 Well, then, maybe I'd better go to your daughter and talk to her. 432 00:28:19,360 --> 00:28:20,680 No. 433 00:28:21,520 --> 00:28:23,079 Mrs. Randolph, 434 00:28:23,240 --> 00:28:24,560 I'm investigating a murder. 435 00:28:25,360 --> 00:28:26,840 I heard that this morning. 436 00:28:27,000 --> 00:28:28,798 I hadn't heard you suspected my daughter. 437 00:28:28,960 --> 00:28:31,316 I could go for a subpoena. 438 00:28:33,680 --> 00:28:35,319 I see. 439 00:28:38,640 --> 00:28:40,199 All right. 440 00:28:40,720 --> 00:28:43,235 Last night, while some nice civic-minded citizen 441 00:28:43,400 --> 00:28:45,357 was killing Terence Aubury, 442 00:28:45,520 --> 00:28:47,432 my daughter was under a doctor's care. 443 00:28:47,600 --> 00:28:50,274 His name is Anthony Carson, if you'd care to verify it. 444 00:28:50,440 --> 00:28:52,272 I may do that. 445 00:28:52,720 --> 00:28:54,120 And where were you last night? 446 00:28:56,040 --> 00:28:58,635 You know, I could have you fired for even asking that question. 447 00:28:59,120 --> 00:29:00,395 That still doesn't answer it. 448 00:29:00,920 --> 00:29:03,515 No. And I don't intend to. 449 00:29:03,680 --> 00:29:05,273 Joseph. 450 00:29:06,280 --> 00:29:08,875 Stay out of my affairs, lieutenant, or I might just have your badge. 451 00:29:09,040 --> 00:29:10,156 Is that understood? 452 00:29:11,440 --> 00:29:12,954 Yes, ma'am. 453 00:29:18,640 --> 00:29:20,871 Now you understand me. 454 00:29:21,400 --> 00:29:23,278 I don't work for you. 455 00:29:23,440 --> 00:29:26,797 I work for all the people in the city of San Francisco. 456 00:29:27,120 --> 00:29:29,999 And right now, my job is to find out who killed Terence Aubury. 457 00:29:30,160 --> 00:29:33,039 If you don't wanna help me, that's fine. 458 00:29:33,520 --> 00:29:35,477 But don't fight me. 459 00:29:36,240 --> 00:29:38,755 Because there's no way you win. 460 00:29:44,200 --> 00:29:45,839 ETTA: Lieutenant. 461 00:29:46,480 --> 00:29:50,474 I was gonna have Joseph show you, but I think you know where you can go. 462 00:30:09,360 --> 00:30:11,192 Uh, excuse me. 463 00:30:12,120 --> 00:30:14,476 - I'm looking for Joe Reed. - He's not here. 464 00:30:14,640 --> 00:30:16,871 - Do you know when he'll be back? - Who knows? 465 00:30:17,040 --> 00:30:18,315 But he works here, doesn't he? 466 00:30:18,480 --> 00:30:20,199 Yeah, when he's not stoned. 467 00:30:20,360 --> 00:30:22,317 You know where I can find him? 468 00:30:22,480 --> 00:30:25,439 Wherever he can get a fix. The guy was looking bad when he left. 469 00:30:26,680 --> 00:30:27,796 Thank you for all the help. 470 00:30:27,960 --> 00:30:29,952 Hey, nothing against you. 471 00:30:30,120 --> 00:30:32,510 But the guy tried to turn my sister on, you know? 472 00:30:32,680 --> 00:30:34,319 I don't have much to do with him. 473 00:30:36,160 --> 00:30:40,791 Okay, if he comes on by, give me a call, will you? 474 00:30:40,960 --> 00:30:42,155 Sure. 475 00:30:42,320 --> 00:30:43,834 Is she still on drugs? 476 00:30:44,000 --> 00:30:45,400 No. 477 00:30:45,840 --> 00:30:47,194 So, what happened last night? 478 00:30:47,360 --> 00:30:50,831 Lieutenant, one answer does not necessarily lead to another. 479 00:30:51,000 --> 00:30:53,196 You know I'm not at liberty to discuss my patients. 480 00:30:53,360 --> 00:30:55,477 I know. I know that. 481 00:30:55,640 --> 00:30:57,950 She's such a lovely girl too. 482 00:30:58,280 --> 00:30:59,430 But I've got a murder to solve. 483 00:30:59,600 --> 00:31:02,115 If I have to pull her in to give her to the DA, I'm gonna do that. 484 00:31:02,280 --> 00:31:03,953 Now, can she take the pressure? 485 00:31:04,120 --> 00:31:06,271 No, she's not that stable. 486 00:31:06,440 --> 00:31:08,511 Lieutenant, she is not involved. 487 00:31:08,680 --> 00:31:10,512 I put her under sedation last night at 8:00. 488 00:31:10,680 --> 00:31:12,911 She would have been sound asleep by midnight. 489 00:31:13,080 --> 00:31:15,117 Did you bandage her wrist? 490 00:31:21,320 --> 00:31:23,437 I happened to see her this morning. 491 00:31:23,600 --> 00:31:24,829 Her left arm was bandaged. 492 00:31:26,320 --> 00:31:27,390 Doc. 493 00:31:27,560 --> 00:31:29,279 I can smell suicide. 494 00:31:31,200 --> 00:31:32,953 All right, lieutenant. 495 00:31:33,120 --> 00:31:36,079 Then you also know how emotionally weak she still is. 496 00:31:36,240 --> 00:31:38,311 And how she could be harmed with any more pressure. 497 00:31:38,480 --> 00:31:41,075 What I don't know is what set her off last night. 498 00:31:41,240 --> 00:31:43,197 And what I'm thinking 499 00:31:43,360 --> 00:31:44,999 might involve murder. 500 00:31:56,000 --> 00:31:57,195 Joanna. 501 00:31:57,360 --> 00:31:59,636 Mother, I have to talk to John. 502 00:32:00,080 --> 00:32:01,753 You are not going anywhere. 503 00:32:01,920 --> 00:32:04,355 And certainly not anywhere near John Reed. 504 00:32:04,520 --> 00:32:05,795 Don't you understand? 505 00:32:05,960 --> 00:32:08,680 He wants Julia. He wants to take her away from me. 506 00:32:08,840 --> 00:32:11,150 No, he doesn't. He wants money. 507 00:32:11,320 --> 00:32:13,516 - Now, come on, give me your coat. - No. 508 00:32:13,680 --> 00:32:16,036 I have to see him. If he files the papers-- 509 00:32:16,200 --> 00:32:17,520 But he won't. 510 00:32:17,680 --> 00:32:19,353 That was all Terence's idea. 511 00:32:19,520 --> 00:32:20,670 Darling, believe me. 512 00:32:20,840 --> 00:32:23,833 They cannot hurt you anymore. It's all over. 513 00:32:24,000 --> 00:32:25,229 What do you mean? 514 00:32:25,400 --> 00:32:28,120 That's not important right now. What's important is for you to get well. 515 00:32:28,280 --> 00:32:30,317 I want you to come upstairs and lie down. Doctor said-- 516 00:32:30,480 --> 00:32:32,392 You bought them off. 517 00:32:32,560 --> 00:32:34,870 You paid them what they wanted. 518 00:32:36,400 --> 00:32:38,278 Oh... 519 00:32:38,520 --> 00:32:43,117 Oh, I'm so sorry. I'm so ashamed about everything. 520 00:32:45,520 --> 00:32:47,591 I was afraid you weren't going to do it. 521 00:32:48,560 --> 00:32:50,153 Honey, 522 00:32:50,640 --> 00:32:53,109 some people you never pay off. 523 00:32:53,280 --> 00:32:56,079 Especially people like Terence Aubury. 524 00:32:56,240 --> 00:32:57,515 A leech like that, 525 00:32:57,680 --> 00:32:59,558 once he gets hold of you, he never lets go. 526 00:33:01,360 --> 00:33:02,430 You didn't pay them? 527 00:33:03,560 --> 00:33:06,234 No. And you won't have to either. 528 00:33:07,920 --> 00:33:11,277 Mother, I can't fight like you. Not in court. 529 00:33:11,760 --> 00:33:12,830 Yes, you can. 530 00:33:13,000 --> 00:33:15,720 In court, in the street. In the gutter, if you have to. 531 00:33:16,520 --> 00:33:18,751 Did you call the police? 532 00:33:18,920 --> 00:33:19,910 Is that why they were here? 533 00:33:22,560 --> 00:33:24,711 Terence Aubury was killed last night. 534 00:33:25,360 --> 00:33:28,034 The police thought I might know something about it. 535 00:33:28,280 --> 00:33:29,270 Killed? 536 00:33:30,320 --> 00:33:31,720 Yes. 537 00:33:32,120 --> 00:33:34,396 So you see, you won't have to worry anymore. 538 00:33:37,040 --> 00:33:39,032 How did he die? 539 00:33:39,440 --> 00:33:41,591 He deserved to die. Let's leave it at that. 540 00:33:41,760 --> 00:33:43,717 - Madam. - Yes, Joseph, what is it? 541 00:33:43,880 --> 00:33:46,998 Mr. Reed, madam, in the music room. 542 00:34:00,520 --> 00:34:02,512 [PIANO PLAYING] 543 00:34:06,680 --> 00:34:07,796 Get out of my house. 544 00:34:07,960 --> 00:34:10,111 Hey, hey, take it easy, will you? 545 00:34:10,280 --> 00:34:12,351 I just came by to see my little girl. Where is she? 546 00:34:12,720 --> 00:34:14,598 At school, where she belongs. 547 00:34:14,760 --> 00:34:16,991 Why don't you go back to wherever you belong? 548 00:34:17,160 --> 00:34:20,232 Hey, wait a minute, she's my daughter, you know. I got a right to visit her. 549 00:34:20,400 --> 00:34:22,631 You sold all your rights. 550 00:34:22,800 --> 00:34:24,519 No, no, no, I don't think so. 551 00:34:24,680 --> 00:34:27,434 As a matter of fact, I wanted to talk to you about that because-- 552 00:34:27,600 --> 00:34:29,080 [LAUGHING] 553 00:34:29,240 --> 00:34:30,799 Hello, Joe. 554 00:34:34,000 --> 00:34:35,275 [IN RASPY VOICE] Goodbye, Joe. Goodbye. 555 00:34:36,840 --> 00:34:39,275 - John. - Let me handle this, Joanna. 556 00:34:39,440 --> 00:34:41,511 [IN NORMAL VOICE] Hey, now, just wait a minute, okay? 557 00:34:41,680 --> 00:34:44,320 Before you blast off, okay? Now, I know what you're thinking. 558 00:34:44,480 --> 00:34:47,518 But I had nothing to do with these papers and that is gospel. 559 00:34:47,680 --> 00:34:49,990 You're a bloody liar. 560 00:34:50,520 --> 00:34:52,398 Okay, look. Okay. 561 00:34:52,560 --> 00:34:55,473 I sold Aubury some bad news and we split the action. 562 00:34:55,640 --> 00:34:57,996 But, I mean, hey, look, I got a need, you know. 563 00:34:58,160 --> 00:35:00,720 I mean, hey, Jo, you know how it is. I mean... 564 00:35:03,200 --> 00:35:05,874 Look, as far as I'm concerned, there's nothing wrong with the old deal. 565 00:35:06,040 --> 00:35:07,838 I'll still keep quiet, I promise I will. 566 00:35:08,000 --> 00:35:10,913 The old deal is dead, and so will you be 567 00:35:11,080 --> 00:35:13,675 if you ever try to squeeze another penny out of us. 568 00:35:14,200 --> 00:35:16,590 I mean it, Reed. Now, get out. 569 00:35:18,520 --> 00:35:20,716 Hey, baby. Hey, look, look. 570 00:35:20,880 --> 00:35:22,109 Hey, baby, I owe the man, baby. 571 00:35:22,280 --> 00:35:25,000 I mean, I can't talk to her, you can, and... 572 00:35:26,480 --> 00:35:29,200 Hey, look, baby, I owe the man, you know. 573 00:35:29,360 --> 00:35:31,556 I need help. I need help. 574 00:35:32,560 --> 00:35:34,313 You always will, Johnny. 575 00:35:34,960 --> 00:35:37,031 Do you want me to use these, huh? 576 00:35:37,200 --> 00:35:38,953 Is that what you want? You want me to use these? 577 00:35:39,120 --> 00:35:42,318 You do what you have to do. And so will I. 578 00:35:42,480 --> 00:35:44,278 I'm gonna use these. That's what I'm gonna do. 579 00:35:44,440 --> 00:35:45,954 I'm gonna use them. 580 00:36:24,600 --> 00:36:26,319 May I help you? 581 00:36:26,840 --> 00:36:27,876 Well, I sure hope so. 582 00:36:28,040 --> 00:36:29,997 I understand your firm handles the legal work 583 00:36:30,160 --> 00:36:31,913 for a Mr. Terence Aubury, a publisher. 584 00:36:32,080 --> 00:36:34,959 Ah, yes, The Favored Few. That would be Mr. Osborne. 585 00:36:35,840 --> 00:36:37,832 - Osborne. - Yes, Edmund Osborne. 586 00:36:38,000 --> 00:36:40,231 He's handled Mr. Aubury's affairs for years. 587 00:36:40,880 --> 00:36:42,155 Well, could I talk to him, please? 588 00:36:42,320 --> 00:36:45,279 Well, he didn't come in today. He said he wasn't feeling well. 589 00:36:45,440 --> 00:36:47,636 - Perhaps I could find-- - No, that's okay, it's all right. 590 00:36:47,800 --> 00:36:49,678 Thank you very much. 591 00:37:20,960 --> 00:37:22,792 Get an ambulance! 592 00:37:28,160 --> 00:37:29,799 Ha-ha. Yeah, that's right, baby. 593 00:37:29,960 --> 00:37:31,758 She's with me. She's, uh... 594 00:37:31,920 --> 00:37:34,151 She's having a great time too. 595 00:37:34,800 --> 00:37:36,632 - Johnny. - He's lying. Give me the phone. 596 00:37:37,360 --> 00:37:39,079 Joseph, where's Julia? 597 00:37:39,240 --> 00:37:40,469 Reed went to the school. 598 00:37:40,640 --> 00:37:43,030 He told them that Julia was staying with him this weekend. 599 00:37:43,200 --> 00:37:45,669 - Oh, no. - Reed. 600 00:37:45,840 --> 00:37:48,071 Ah. Hello, Mama. 601 00:37:48,240 --> 00:37:50,152 I thought you weren't talking to me anymore. 602 00:37:50,320 --> 00:37:52,710 You bring her back here at once. 603 00:37:52,880 --> 00:37:54,553 No, no, no. 604 00:37:54,720 --> 00:37:57,519 I don't come crawling to you anymore. You come to me. 605 00:37:57,680 --> 00:37:59,637 And this time, you bring a whole different attitude 606 00:37:59,800 --> 00:38:01,598 about what I am worth. 607 00:38:01,760 --> 00:38:04,958 Or maybe next time my daughter and me have a little visit, 608 00:38:05,120 --> 00:38:08,318 she learns a lot more about what her old man does. 609 00:38:08,720 --> 00:38:11,872 And she learns firsthand. You dig? 610 00:38:12,640 --> 00:38:14,393 I'll kill you, Reed. 611 00:38:17,800 --> 00:38:22,033 Hey, there's no need for that kind of talk. Tsk, tsk, tsk, Mama. 612 00:38:22,200 --> 00:38:24,874 Oh, look, you know how easy I am to buy, right? 613 00:38:25,040 --> 00:38:27,953 So why don't you just bring some money along instead 614 00:38:28,120 --> 00:38:30,237 and write me off for good? 615 00:38:30,600 --> 00:38:33,195 Say maybe, uh, ha-ha-ha, 616 00:38:33,360 --> 00:38:35,670 $100,000? 617 00:38:35,840 --> 00:38:37,877 By 5:00. 618 00:38:38,040 --> 00:38:40,077 Joanna knows where. 619 00:38:40,360 --> 00:38:42,317 Otherwise, 620 00:38:42,480 --> 00:38:44,597 I'm sure I'm gonna be seeing a lot more of my little girl 621 00:38:44,760 --> 00:38:47,116 than I have been lately. 622 00:38:52,440 --> 00:38:53,430 Mother, what is it? 623 00:38:56,600 --> 00:38:57,670 What is it? 624 00:39:19,240 --> 00:39:20,799 Just a moment. 625 00:39:20,960 --> 00:39:23,634 I think we'd better have a talk inside. You too. 626 00:39:23,800 --> 00:39:26,269 Not now, please. You don't understand. 627 00:39:26,440 --> 00:39:27,920 ETTA: Lieutenant Stone. 628 00:39:28,080 --> 00:39:30,515 I would advise you to stay out of our affairs. I told you before-- 629 00:39:30,680 --> 00:39:32,592 We're gonna talk right now, either here or downtown. 630 00:39:32,760 --> 00:39:34,752 - Madam, I think it best-- - Joseph, be quiet. 631 00:39:34,920 --> 00:39:37,355 Mother, we've got less than an hour. 632 00:39:38,080 --> 00:39:39,116 I'll give you five minutes. 633 00:39:39,280 --> 00:39:42,159 It will take longer than five minutes, Mrs. Randolph. 634 00:39:42,800 --> 00:39:45,679 I want you to tell me everything you know about John Reed. 635 00:39:47,920 --> 00:39:49,957 Mother, tell him. 636 00:39:50,480 --> 00:39:52,870 He's got Julia. He wants $100,000. 637 00:39:53,040 --> 00:39:55,874 We have to go pick it up now and get it to him by 5:00. 638 00:39:56,040 --> 00:39:57,599 What, he kidnapped her? 639 00:39:58,000 --> 00:40:01,232 No, he is her father. She wanted to go with him. 640 00:40:01,400 --> 00:40:03,596 She'll wanna go with him again and we can't stop her. 641 00:40:04,040 --> 00:40:05,394 So you were gonna give him the money? 642 00:40:05,560 --> 00:40:06,755 ETTA: We have no choice. 643 00:40:06,920 --> 00:40:08,752 He's an addict, and he always will be. 644 00:40:08,920 --> 00:40:10,877 I don't want him around my granddaughter. 645 00:40:11,040 --> 00:40:12,360 Not after what he did to Joanna. 646 00:40:12,520 --> 00:40:14,159 I don't want the same thing to happen to her. 647 00:40:15,200 --> 00:40:18,671 - Where were you gonna meet him? - A park, near where we used to live. 648 00:40:18,840 --> 00:40:20,194 McLaren Park. 649 00:41:00,680 --> 00:41:01,796 Police. Hold it! 650 00:41:27,280 --> 00:41:28,873 [GRUNTING] 651 00:41:33,800 --> 00:41:36,190 Look, I had a deal with Aubury, right? It was sweet too. 652 00:41:36,360 --> 00:41:38,317 Till his roommate got into it. 653 00:41:38,480 --> 00:41:40,153 - Who's that, Osborne? - Yeah. 654 00:41:40,320 --> 00:41:42,152 He's the one who drew up those papers 655 00:41:42,320 --> 00:41:44,551 - and put my name on it. - Mm-hm. 656 00:41:44,960 --> 00:41:47,429 Hmm. "Demanding custody of Julia 657 00:41:47,600 --> 00:41:50,638 on the grounds her natural mother, a heroin addict, was unfit." 658 00:41:50,800 --> 00:41:52,393 Yeah, I had nothing to do with those papers. 659 00:41:52,560 --> 00:41:55,439 I didn't know nothing about them until I found them in Aubury's office. 660 00:41:55,600 --> 00:41:56,875 Yeah, what were you doing there? 661 00:41:57,040 --> 00:41:59,509 Oh, come on, I mean, when I read Aubury's name in the papers, 662 00:41:59,680 --> 00:42:03,515 I figured I better get my name out of his files. I mean... 663 00:42:03,920 --> 00:42:06,230 Listen, I just wanted out of the whole scam, you know. 664 00:42:06,400 --> 00:42:08,551 So they cut you out for $100,000, huh? 665 00:42:09,320 --> 00:42:10,879 That's right. 666 00:42:12,160 --> 00:42:13,674 Tell me something. 667 00:42:13,840 --> 00:42:15,991 How did they know they could collect without you? 668 00:42:16,400 --> 00:42:17,834 Oh, come on, that old dame. 669 00:42:18,000 --> 00:42:19,992 I mean, she's crazy about my kid. 670 00:42:20,160 --> 00:42:21,355 She'd do anything. 671 00:42:21,520 --> 00:42:23,079 You wanna know who killed Aubury, 672 00:42:23,240 --> 00:42:25,550 why don't you find out where she was last night, huh? 673 00:42:25,720 --> 00:42:27,951 His alibi checks. Woman's name, address. 674 00:42:28,120 --> 00:42:30,919 He was stoned out of his skull all night. Even the neighbours complained. 675 00:42:31,080 --> 00:42:32,230 Oh, you see that? I'm innocent. 676 00:42:32,400 --> 00:42:34,710 I am innocent. Innocent. 677 00:42:35,120 --> 00:42:37,191 - You are innocent, huh? - Yeah. 678 00:42:37,360 --> 00:42:39,272 Do you know what, my friend? 679 00:42:39,720 --> 00:42:43,031 I'm gonna nail you for everything and anything you ever did. 680 00:42:46,360 --> 00:42:48,636 Art, come in here. 681 00:42:48,800 --> 00:42:50,553 Take him downstairs. 682 00:42:50,720 --> 00:42:51,870 Hey, I didn't do nothing. 683 00:42:52,040 --> 00:42:54,714 You're innocent. You're innocent, I know that. 684 00:43:02,960 --> 00:43:04,314 KELLER: You ready for some more bad news? 685 00:43:04,480 --> 00:43:05,675 Yeah, what's that? 686 00:43:05,840 --> 00:43:07,240 Coroner's report verifies 687 00:43:07,400 --> 00:43:10,552 that Aubury was killed with a.32-calibre automatic. 688 00:43:10,720 --> 00:43:12,120 Now, I checked with Gun Registration, 689 00:43:12,280 --> 00:43:15,591 and Mrs. Randolph, she owns a.32 calibre. 690 00:43:15,760 --> 00:43:18,070 And she could shoot the eyes out of a gnat when she was 15. 691 00:43:18,240 --> 00:43:21,199 - Huh? - Nothing. Nothing. 692 00:43:21,680 --> 00:43:24,240 I just can't see her killing anybody. 693 00:43:24,400 --> 00:43:28,519 Well, Aubury's accounted for. He's dead. 694 00:43:28,680 --> 00:43:30,399 Osborne was in Sacramento. 695 00:43:30,560 --> 00:43:33,439 Joanna was sedated and Reed was stoned. 696 00:43:34,680 --> 00:43:36,911 I know. I know. 697 00:43:37,080 --> 00:43:40,517 And that leaves Etta Morris Randolph. 698 00:43:45,040 --> 00:43:46,156 That will be all, Joseph. 699 00:43:46,320 --> 00:43:48,391 STONE: I'd like him to stay. 700 00:43:48,720 --> 00:43:50,439 I'm too tired to argue, lieutenant. 701 00:43:50,600 --> 00:43:52,831 And anyway, I've learned it doesn't pay. 702 00:43:53,000 --> 00:43:54,593 I suppose Reed told you everything. 703 00:43:54,760 --> 00:43:55,750 Yes, he did. 704 00:43:56,080 --> 00:43:57,275 So how can I help? 705 00:43:57,680 --> 00:44:00,479 - Mrs. Randolph, do you own a gun? - Yes. 706 00:44:00,640 --> 00:44:01,994 May we see it, please? 707 00:44:02,160 --> 00:44:03,879 I haven't the slightest idea where it is. 708 00:44:04,440 --> 00:44:06,636 We have a search warrant, Mrs. Randolph. 709 00:44:07,360 --> 00:44:08,476 Then search. 710 00:44:08,640 --> 00:44:10,871 And we also have a warrant for your arrest. 711 00:44:11,040 --> 00:44:12,474 For the murder of Terence Aubury. 712 00:44:13,000 --> 00:44:14,798 Lieutenant, you're making a very big mistake. 713 00:44:14,960 --> 00:44:16,553 Sorry, but I don't think so. 714 00:44:16,720 --> 00:44:18,632 You love your granddaughter very much, don't you? 715 00:44:19,440 --> 00:44:20,715 Of course I do. 716 00:44:20,880 --> 00:44:23,554 You just heard that Terence Aubury was going to take her away from you. 717 00:44:23,720 --> 00:44:24,870 JOANNA: No. 718 00:44:25,680 --> 00:44:27,956 Not from her. 719 00:44:28,520 --> 00:44:30,000 From me. 720 00:44:30,160 --> 00:44:32,311 Because of my addiction. 721 00:44:32,480 --> 00:44:34,312 Lieutenant, my mother couldn't have killed anyone. 722 00:44:34,480 --> 00:44:36,790 I know that because she was with me. 723 00:44:36,960 --> 00:44:39,759 Because I tried to commit suicide. 724 00:44:39,920 --> 00:44:42,640 Thank you, Joanna, but they know that. 725 00:44:42,800 --> 00:44:45,952 I don't think you could've known where your mother was at 2:30 this morning. 726 00:44:46,920 --> 00:44:49,196 Because a doctor had put you to sleep. 727 00:44:49,920 --> 00:44:51,513 Will you show us the gun now? 728 00:44:52,720 --> 00:44:54,200 No. 729 00:44:56,240 --> 00:44:58,960 - Why not? - I destroyed it. 730 00:45:03,920 --> 00:45:05,832 STONE: Mrs. Randolph. 731 00:45:06,480 --> 00:45:08,392 I suggest you call your attorney. 732 00:45:08,560 --> 00:45:09,710 Why? 733 00:45:09,880 --> 00:45:11,519 I killed Terence, and I'm proud of it. 734 00:45:11,680 --> 00:45:12,716 No, Morrie. 735 00:45:12,880 --> 00:45:14,314 Shut up, Joe. Just shut up. 736 00:45:14,480 --> 00:45:15,914 No. 737 00:45:16,080 --> 00:45:18,311 She didn't kill him, lieutenant. 738 00:45:18,800 --> 00:45:20,234 I did. 739 00:45:20,880 --> 00:45:22,997 I just couldn't stand by to watch you take your own life 740 00:45:23,160 --> 00:45:25,072 because of that parasite Aubury. 741 00:45:25,240 --> 00:45:28,233 I knew your mother wouldn't pay him, and she was right. 742 00:45:28,400 --> 00:45:30,517 But he had to be silenced, so... 743 00:45:30,920 --> 00:45:31,990 So I shot him. 744 00:45:34,120 --> 00:45:35,440 Joe. 745 00:45:35,600 --> 00:45:37,193 Oh, Joe. 746 00:45:37,360 --> 00:45:39,750 After all these years, why did you have to pick a time like this 747 00:45:39,920 --> 00:45:41,513 to start talking too much? 748 00:45:42,480 --> 00:45:44,199 You know the answer to that, Morrie. 749 00:45:45,800 --> 00:45:48,076 Mr. Francis, you do know you have the right to remain silent. 750 00:45:49,040 --> 00:45:51,509 Thank you, inspector, I know all that. Thank you very much. 751 00:45:51,680 --> 00:45:53,353 How, Joseph? 752 00:45:53,800 --> 00:45:54,950 Did you use his car? 753 00:45:57,240 --> 00:46:00,358 Lieutenant, people like me are hyper-visible. 754 00:46:00,520 --> 00:46:02,352 We're always there. 755 00:46:02,520 --> 00:46:04,876 So much so that even when we're not, people think we are. 756 00:46:07,280 --> 00:46:09,715 I knew he wasn't going straight home. 757 00:46:09,880 --> 00:46:12,520 So I knew I'd have plenty of time to greet him when he arrived. 758 00:46:13,240 --> 00:46:14,310 Did you mean to kill him? 759 00:46:16,440 --> 00:46:18,318 I don't know that, really. 760 00:46:19,040 --> 00:46:22,033 Perhaps I just meant scare him. 761 00:46:22,600 --> 00:46:25,832 I only know that when he walked through that door and started to talk, 762 00:46:26,000 --> 00:46:27,320 I hated him so much, I just-- 763 00:46:27,480 --> 00:46:30,791 That's something the district attorney will have to prove in court. 764 00:46:30,960 --> 00:46:33,191 And he's gonna have a devil of a time doing it. 765 00:46:34,000 --> 00:46:35,912 They're not gonna take you away from me. 766 00:46:36,080 --> 00:46:37,196 Not ever. 767 00:46:39,240 --> 00:46:41,709 They might, Morrie, they might. 768 00:46:42,040 --> 00:46:44,350 But at least Julia's safe now. 769 00:46:46,080 --> 00:46:48,720 I just wanted to keep it all out of the papers. 770 00:46:49,200 --> 00:46:50,600 I failed you, Morrie. I'm sorry. 771 00:46:51,120 --> 00:46:56,149 Joe, in all these years you have never failed me in anything. 772 00:46:57,640 --> 00:46:58,710 Morrie. 773 00:47:02,640 --> 00:47:04,154 Look, I've... 774 00:47:04,840 --> 00:47:08,436 I think we should go. I'm not one for scenes. 775 00:47:16,440 --> 00:47:17,476 I'm sorry. 776 00:47:18,880 --> 00:47:22,078 For 30 years, the darned fool has refused to marry me. 777 00:47:22,240 --> 00:47:24,277 He said it wouldn't look right. 778 00:47:24,640 --> 00:47:26,871 If you don't think I'm gonna put up one whale of a fight 779 00:47:27,040 --> 00:47:29,191 for the man I love, you've got another think coming. 780 00:47:30,680 --> 00:47:32,558 You know what I think? 781 00:47:33,520 --> 00:47:35,796 I think you're quite a woman. 782 00:47:50,040 --> 00:47:51,076 - Steve. - Yeah? 783 00:47:51,240 --> 00:47:53,835 Someone left these at the front desk for you and Mike. 784 00:47:54,000 --> 00:47:55,275 What? 785 00:47:55,440 --> 00:47:56,476 Okay. 786 00:47:56,640 --> 00:47:58,279 Thanks a lot, Bill. 787 00:47:58,440 --> 00:48:00,113 - Good night. - Good night. 788 00:48:00,280 --> 00:48:01,396 - Hey. STONE: What do you got? 789 00:48:01,560 --> 00:48:03,995 I don't know. Here. 790 00:48:08,240 --> 00:48:11,312 "Compliments of Etta Morris Randolph." 791 00:48:14,680 --> 00:48:17,718 - Wristwatch. - Must have gotten one too. 792 00:48:18,080 --> 00:48:19,355 It's got an inscription on it. 793 00:48:19,520 --> 00:48:21,239 Oh, man. 794 00:48:21,640 --> 00:48:23,120 Look at this. Whew. 795 00:48:23,280 --> 00:48:25,192 - You seen my glasses anywhere? - No. 796 00:48:25,360 --> 00:48:26,999 I can't make it out. Will you read it for me? 797 00:48:27,160 --> 00:48:28,276 Yeah. 798 00:48:29,840 --> 00:48:31,718 "To Lieutenant Michael Stone. 799 00:48:31,880 --> 00:48:35,760 In appreciation of 23 years of faithful service." Ha. 800 00:48:37,200 --> 00:48:39,396 Here, give me that. Let me see that. 801 00:48:41,040 --> 00:48:43,111 "To Inspector Steven Keller. 802 00:48:43,280 --> 00:48:46,796 In appreciation of three years of faithful service." 803 00:48:47,520 --> 00:48:49,193 You know what one of these jobbies costs? 804 00:48:49,560 --> 00:48:51,677 Yeah, I know what they cost. 805 00:48:51,920 --> 00:48:53,036 And they're going back. 806 00:48:54,240 --> 00:48:55,390 Why? This isn't a bribe. 807 00:48:55,560 --> 00:48:56,960 No, it's not a bribe. 808 00:48:57,120 --> 00:48:58,315 It's a message. 809 00:48:58,480 --> 00:48:59,800 What? 810 00:49:00,320 --> 00:49:02,073 A message. 811 00:49:02,960 --> 00:49:05,031 You've never seen a guy receive a gold watch, have you? 812 00:49:05,200 --> 00:49:07,590 In appreciation for his faithful service? 813 00:49:07,920 --> 00:49:10,116 - What, for retirement? - That's right, retirement. 814 00:49:10,800 --> 00:49:12,837 I'm not retiring. 815 00:49:14,440 --> 00:49:16,397 Yeah, I know that. 816 00:49:16,760 --> 00:49:18,353 But I think 817 00:49:18,760 --> 00:49:23,710 Mrs. Etta Morris Randolph is trying to tell us something. 818 00:49:23,760 --> 00:49:28,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.