All language subtitles for The Straits s01e05 Epiphanies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,704 You tell Mum about Natasha or I will. 2 00:00:06,694 --> 00:00:08,670 Paddy's been stealing from us. 3 00:00:08,686 --> 00:00:10,666 14 girls, 5,000 a head. 4 00:00:10,686 --> 00:00:14,690 We never transport anything that can tell tales later. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,722 You're Gary Montebello, aren't you? Yeah, and you're, um... 6 00:00:18,642 --> 00:00:19,670 Bridget. Bridget. 7 00:00:19,686 --> 00:00:21,642 Just once, OK? 8 00:00:21,662 --> 00:00:23,658 Who the hell else did you tell? Your dad knows. 9 00:00:25,706 --> 00:00:27,722 When will he wake up? There's no way of knowing. 10 00:00:28,642 --> 00:00:30,634 His situation's still too critical to guess. 11 00:00:30,650 --> 00:00:31,722 Mr Doon, Mr Stroke. 12 00:00:32,373 --> 00:00:34,421 I find out that you did this, I'll cut your fuckin' head off. 13 00:00:38,682 --> 00:00:39,726 He's a bikie. 14 00:00:40,642 --> 00:00:41,674 Fuck you, Bonnie Doon. 15 00:00:46,646 --> 00:00:49,642 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 16 00:02:27,666 --> 00:02:28,722 Is that the whole family? 17 00:02:29,304 --> 00:02:32,332 No, there's a girl, Sissi. She's not a player. 18 00:02:34,328 --> 00:02:36,332 Might see if we can find her anyway. 19 00:02:39,328 --> 00:02:40,384 Will ya, mate? 20 00:02:46,308 --> 00:02:48,364 I think we can decently leave. 21 00:02:48,384 --> 00:02:50,384 I'll take a slash first. Yep. 22 00:02:55,388 --> 00:02:57,332 Hey. 23 00:02:59,328 --> 00:03:02,384 You're a dead man, Noel. Come on, not at Bonnie's funeral. 24 00:03:03,304 --> 00:03:05,304 Show a bit of respect, huh? Fuck you. 25 00:03:05,320 --> 00:03:07,324 I know it was you, you dog. 26 00:03:07,344 --> 00:03:10,324 Hey, it could have been anyone. We're all in the dark, mate. 27 00:03:10,344 --> 00:03:12,304 It's gonna be very bloody dark where you're going. 28 00:03:12,324 --> 00:03:14,304 I don't care who the fuck you are, eh? 29 00:03:14,320 --> 00:03:16,328 Yeah, right. Go fuck yourself. 30 00:03:16,344 --> 00:03:17,384 Thanks for coming. 31 00:03:24,348 --> 00:03:26,292 Bro. 32 00:03:27,388 --> 00:03:31,300 Hey, Boydie, you bastard. What you doing here? 33 00:03:31,316 --> 00:03:32,372 I must be an associate, eh? 34 00:03:32,388 --> 00:03:34,360 What, not patched, then? 35 00:03:34,376 --> 00:03:36,384 Nah, just a hanger-on. 36 00:03:37,304 --> 00:03:39,324 The pressure's on, though. They keep offering me bikes and shit. 37 00:03:40,376 --> 00:03:43,336 So what's going on? It's chaos, man. 38 00:03:43,352 --> 00:03:45,324 There's Two Stroke's camp. 39 00:03:45,340 --> 00:03:46,372 He's got all Bonnie Doon's people 40 00:03:47,292 --> 00:03:48,384 and they just want Noel's head on a stick, right? 41 00:03:49,304 --> 00:03:52,304 Then there's the other camp who reckon Bonnie got what was coming 42 00:04:01,348 --> 00:04:04,344 Know a bloke called Tungsten? Probably by sight. 43 00:04:06,308 --> 00:04:08,384 Well, there's a lot of brothers think he should be president. 44 00:04:09,304 --> 00:04:11,364 Right now, we got no product to sell, there's no money coming in. 45 00:04:11,384 --> 00:04:14,316 Things aren't going to settle down till they find new leadership. 46 00:04:14,336 --> 00:04:18,352 You give Tungsten a leg up, strike a deal to supply him what he wants, 47 00:04:18,372 --> 00:04:22,344 you could choose the next president to the DCs. 48 00:04:22,360 --> 00:04:24,344 Be good for you. 49 00:04:24,364 --> 00:04:26,340 What do you get out of it in particular? 50 00:04:26,356 --> 00:04:29,348 I dunno, mate. Consulting fee. 51 00:04:29,368 --> 00:04:31,364 Look, to be honest, if this isn't sorted soon, 52 00:04:31,384 --> 00:04:34,344 bikies are gonna be killing bikies and that's no good for any man. 53 00:04:34,360 --> 00:04:36,304 I dunno, mate. 54 00:04:36,324 --> 00:04:38,384 I know you're trying to do good but we could back the wrong horse 55 00:04:39,304 --> 00:04:41,364 and then where are we? Lost in a shit blizzard. 56 00:04:41,384 --> 00:04:43,388 We're better off neutral in this one. 57 00:04:44,308 --> 00:04:47,332 Two Stroke's a long way off neutral, mate. 58 00:04:47,348 --> 00:04:49,344 He'll come around. He has to. 59 00:04:49,360 --> 00:04:52,324 Sorry, bala. Love to Lynette, huh? 60 00:05:08,368 --> 00:05:10,384 Hi. Do you mind if I just...? 61 00:05:22,328 --> 00:05:24,312 I want you to stop being our lawyer. 62 00:05:26,388 --> 00:05:28,344 Why? 63 00:05:28,360 --> 00:05:30,332 I haven't told Mum. 64 00:05:30,348 --> 00:05:32,364 I haven't told anyone. I... 65 00:05:34,328 --> 00:05:35,384 I just want you to go. 66 00:05:39,388 --> 00:05:41,344 How did you find out? 67 00:05:45,368 --> 00:05:47,344 Is Andrew my ... 68 00:05:50,388 --> 00:05:52,364 He's your half-brother. 69 00:05:55,368 --> 00:05:57,344 You whore. 70 00:06:02,308 --> 00:06:03,364 You need to think about this. 71 00:06:03,384 --> 00:06:05,344 I don't need to think about anything. 72 00:06:08,328 --> 00:06:10,312 Andrew loves you. 73 00:06:13,332 --> 00:06:16,308 Come and see me, in the office. 74 00:06:21,348 --> 00:06:23,364 You need to come and see me. 75 00:06:23,380 --> 00:06:25,364 Harry's left instructions. 76 00:07:02,368 --> 00:07:04,316 So where's Boydie, then? 77 00:07:04,336 --> 00:07:05,384 He bought a place outside Townsville. 78 00:07:06,300 --> 00:07:08,304 I didn't know he was back. 79 00:07:08,324 --> 00:07:10,384 How do you know they didn't bring him back? 80 00:07:11,300 --> 00:07:13,304 Maybe they're just playing you. 81 00:07:13,320 --> 00:07:15,344 Anyway, I got us a new buyer. 82 00:07:15,364 --> 00:07:17,344 I've got a contact in Smacktown. What? 83 00:07:17,360 --> 00:07:19,324 They've got a network. 84 00:07:19,344 --> 00:07:22,324 They've got ferals, hippies, uni students and blackfellas. 85 00:07:22,344 --> 00:07:24,304 Anyway, I've got to get down there today. 86 00:07:25,368 --> 00:07:27,364 I'm worried about our security at the park. 87 00:07:27,384 --> 00:07:30,384 Well Gary's here, Vince is here and I'll put a few more boys on 88 00:07:31,300 --> 00:07:33,364 while we're away. It'll be fine. 89 00:07:33,380 --> 00:07:35,324 Lola, you'll be fine, eh? 90 00:07:35,340 --> 00:07:36,384 Uh, sure. 91 00:07:39,308 --> 00:07:40,364 Look, bala, I need you. 92 00:07:40,384 --> 00:07:42,384 We're bleeding money like our throat was cut. 93 00:07:44,368 --> 00:07:48,304 I want you to forget about Boydie 'cause I think he's a dog. 94 00:08:09,388 --> 00:08:11,384 Are they out? 95 00:08:12,300 --> 00:08:13,364 For the count. 96 00:09:44,324 --> 00:09:45,372 Fuck. 97 00:09:50,308 --> 00:09:51,384 Can you finish? 98 00:09:54,328 --> 00:09:55,372 Yeah. 99 00:10:14,368 --> 00:10:17,364 I didn't tell you. This is not COD. 100 00:10:17,380 --> 00:10:19,344 It's on consignment. 101 00:10:19,364 --> 00:10:22,384 We deliver, they cook it, they sell it, they give us the money. 102 00:10:23,304 --> 00:10:24,344 What if they don't give us the money? 103 00:10:24,364 --> 00:10:26,364 You break their legs. You used to be good at that. 104 00:10:28,328 --> 00:10:29,384 Ambrose! 105 00:10:32,328 --> 00:10:34,384 Ambrose! Ooh! 106 00:10:35,300 --> 00:10:36,364 Hey, Noel. 107 00:10:41,388 --> 00:10:44,328 Hey. Hey. 108 00:10:44,344 --> 00:10:47,296 This is Heather, this is Bella. 109 00:10:47,312 --> 00:10:48,384 Do you want a drink or a smoke? 110 00:10:49,300 --> 00:10:50,344 Or a toilet or anything? 111 00:10:50,360 --> 00:10:52,324 No, we stopped at Thuringowa. 112 00:10:54,372 --> 00:10:58,312 Hey, girls, could you give us a minute, please? 113 00:11:00,308 --> 00:11:01,364 Oh, fuck! 114 00:11:15,308 --> 00:11:17,304 So you got it? It's close. 115 00:11:17,324 --> 00:11:19,344 I'll tell you when I'm ready. Yeah, sure. 116 00:11:19,364 --> 00:11:23,292 This is my brother, Marou. He'll do the drop-offs and pick-ups, alright? 117 00:11:23,308 --> 00:11:24,384 Yeah, OK. Cool. 118 00:11:25,300 --> 00:11:27,304 Where's your lab? 119 00:11:27,320 --> 00:11:31,356 It's a... You know, it's not far. 120 00:11:31,372 --> 00:11:33,304 Move it. 121 00:11:38,368 --> 00:11:40,328 Let's go. 122 00:11:42,308 --> 00:11:44,344 Hey. Hey, hey, hey, hey, alright, alright. 123 00:11:44,360 --> 00:11:47,384 OK, I'll move it. Just relax. Fuck! 124 00:11:48,304 --> 00:11:51,384 I mean, I know what I'm doing and I know my people. 125 00:11:52,300 --> 00:11:53,380 Will you two just relax? 126 00:11:54,300 --> 00:11:56,364 There's gonna be a conveyor belt of money 127 00:11:56,384 --> 00:11:59,304 dumping stacks in your backyard, dude. 128 00:11:59,320 --> 00:12:02,324 Sit down. Sit down, OK? 129 00:12:02,340 --> 00:12:04,304 Oi, give me a smoke. 130 00:12:04,320 --> 00:12:06,324 Couldn't even organise a bag snatch. 131 00:12:06,340 --> 00:12:09,304 Have a seat. Relax. 132 00:13:32,328 --> 00:13:34,384 Oh, fuck! Fuck! 133 00:13:48,368 --> 00:13:50,384 They drew them out with a few chooks. 134 00:13:51,304 --> 00:13:52,384 Obviously knew the feeding schedule. 135 00:13:53,304 --> 00:13:56,308 Got in through the perimeter fence. No camera. No-one saw it. 136 00:13:56,324 --> 00:13:58,324 Just get down the hospital. 137 00:14:00,368 --> 00:14:02,324 I'm sorry, bro. 138 00:14:02,344 --> 00:14:05,304 You're sorry? You're always fuckin' sorry. 139 00:14:05,320 --> 00:14:06,388 Alright, that's enough. 140 00:14:07,304 --> 00:14:08,384 Don't worry, Mum, I'll find 'em 141 00:14:09,304 --> 00:14:10,380 and I'll make them eat their own kidneys. 142 00:14:11,296 --> 00:14:13,348 Great. We hit them, they hit us. 143 00:14:13,364 --> 00:14:15,312 Let's not break the pattern, huh? 144 00:14:15,332 --> 00:14:17,364 So what do you want to do? Sit here and do nothing? 145 00:14:17,384 --> 00:14:20,344 Lola is my wife. The croc farm is my responsibility. 146 00:14:20,364 --> 00:14:22,332 I'll fix it. What with? 147 00:14:22,352 --> 00:14:25,364 A stern direction from the pulpit? Please. 148 00:14:25,384 --> 00:14:27,388 With something that won't come back on us. 149 00:14:30,348 --> 00:14:32,364 Can someone tell me why this is happening? 150 00:14:32,380 --> 00:14:35,304 They think we did the clubhouse. 151 00:14:36,356 --> 00:14:38,324 Did we? Doesn't matter if we did it. 152 00:14:38,344 --> 00:14:41,304 Are you serious? After what's happened? 153 00:14:43,348 --> 00:14:47,316 If we didn't, then we have to let the DCs know that. 154 00:14:47,332 --> 00:14:51,344 If we did, I'd like to know why. 155 00:15:00,388 --> 00:15:02,344 Come on, Noel. 156 00:15:08,328 --> 00:15:09,384 What is it? 157 00:15:12,308 --> 00:15:13,364 It's the guy who shot Dad. 158 00:15:16,348 --> 00:15:18,304 He's got a bikie tattoo. 159 00:15:18,324 --> 00:15:20,320 Alright, that's not for either of you to see. 160 00:15:20,340 --> 00:15:22,384 And you thought a rocket launcher through the front door 161 00:15:23,304 --> 00:15:25,324 was the smart response? Ah, it's got nothing to do with you! 162 00:15:25,344 --> 00:15:27,368 It's got nothing to do with Lola either but here we are! 163 00:15:31,308 --> 00:15:32,384 When do you ever think? 164 00:15:37,308 --> 00:15:38,384 What are you two lookin' at? 165 00:15:40,388 --> 00:15:43,344 You've gotta do the necessary. It's as simple as that. 166 00:15:43,364 --> 00:15:46,384 Get it off your phone. It's incriminating. 167 00:16:13,328 --> 00:16:16,384 Buck up, chook. No-one's gonna hurt you. 168 00:16:21,368 --> 00:16:23,316 OK? 169 00:16:30,368 --> 00:16:32,344 Why'd you send Gary home? 170 00:16:34,348 --> 00:16:36,292 Um... 171 00:16:38,348 --> 00:16:41,360 He was just being Gary, getting in the way. 172 00:16:43,388 --> 00:16:47,384 And so tell him to butt out. I mean, he was there for security. 173 00:16:49,368 --> 00:16:52,324 I know. I know, I should've. 174 00:17:10,304 --> 00:17:13,324 Mate, you just go have a muck around. Talk to you in a sec, OK? 175 00:17:13,340 --> 00:17:15,304 Family man. 176 00:17:16,368 --> 00:17:19,344 Yeah, life goes on, you know? 177 00:17:19,360 --> 00:17:22,304 Got a footy match around the corner. 178 00:17:23,368 --> 00:17:25,324 He just loves it. 179 00:17:25,344 --> 00:17:28,376 Oi! You even get your feet wet, I'm gonna slap you silly! 180 00:17:30,388 --> 00:17:32,332 So. 181 00:17:32,352 --> 00:17:34,324 Two Stroke organised the croc-fest the other night 182 00:17:34,344 --> 00:17:36,324 but I'm guessing you already worked that out. 183 00:17:36,344 --> 00:17:39,304 Got you his contact details, just in case. 184 00:17:40,368 --> 00:17:42,344 You really are a devious shit. 185 00:17:42,360 --> 00:17:44,324 I do what I can. 186 00:17:44,340 --> 00:17:46,324 Thanks, man. 187 00:17:46,344 --> 00:17:48,364 But I want to go a different way on this. 188 00:17:48,384 --> 00:17:51,364 Tungsten still want a deal? Mm-hm. 189 00:17:51,380 --> 00:17:53,324 OK. 190 00:17:53,344 --> 00:17:55,324 Knowing Tungsten, he's gonna want to meet up. 191 00:17:55,344 --> 00:17:57,356 I'll talk to Noel. No, not with Noel, with you. 192 00:17:59,336 --> 00:18:00,384 He blew up our fuckin' clubhouse, man. 193 00:18:01,300 --> 00:18:02,344 I mean, come on, everyone knows it. 194 00:18:02,364 --> 00:18:06,308 Well, Noel's in charge now so that's not gonna happen. 195 00:18:06,328 --> 00:18:08,304 You sure? Yep. 196 00:18:10,308 --> 00:18:11,384 Hey, I'll tell you something else for free. 197 00:18:12,304 --> 00:18:14,304 Two Stroke's already put out his feelers for a new supplier 198 00:18:14,324 --> 00:18:15,384 but who he's talked to, I don't know. 199 00:18:16,300 --> 00:18:17,384 Oh, mate! You've got a game! 200 00:18:18,300 --> 00:18:19,344 Come on. 201 00:18:19,364 --> 00:18:22,304 If you change your mind, you know where you can find me. 202 00:18:22,320 --> 00:18:23,384 Get your ball. 203 00:18:24,304 --> 00:18:26,356 What are you doing? You're soaking wet! 204 00:18:55,328 --> 00:18:57,324 A shame about the lorikeets. 205 00:18:57,340 --> 00:18:59,364 Oh, well. Birds are fragile. 206 00:18:59,384 --> 00:19:02,304 But I'll make it up to him if he wants to wait. 207 00:19:02,320 --> 00:19:06,300 I'll tell him. Patience is a virtue. 208 00:19:06,316 --> 00:19:07,364 So it is. 209 00:19:22,368 --> 00:19:24,364 I hear you have some difficulties. 210 00:19:26,368 --> 00:19:28,324 No, mate. 211 00:19:28,344 --> 00:19:31,304 We make difficulties for maggots that give us shit. 212 00:19:31,320 --> 00:19:32,384 Is that what you mean? 213 00:19:41,328 --> 00:19:43,324 You know I have great respect for your father 214 00:19:43,340 --> 00:19:45,364 so I hope you understand. 215 00:19:45,384 --> 00:19:48,384 I mean no disrespect when I ask if you share his views 216 00:19:49,304 --> 00:19:52,304 on certain other items which we might wish to trade 217 00:19:52,320 --> 00:19:54,304 or invest in. 218 00:20:01,388 --> 00:20:04,364 - Hello? - Hey, I need some money. 219 00:20:06,328 --> 00:20:08,364 It could be tomorrow, it could be next year. 220 00:20:08,380 --> 00:20:11,304 There's no way of knowing. 221 00:20:11,324 --> 00:20:15,324 Well, Harry never leaves anything unresolved for long. 222 00:20:15,340 --> 00:20:16,384 Hmm. 223 00:20:17,304 --> 00:20:20,384 Be that as it may, Noel can't manage our affairs 224 00:20:21,304 --> 00:20:23,364 unless he's a signatory on the accounts and... 225 00:20:23,384 --> 00:20:26,364 Mm-hm. I should be on there as well. 226 00:20:26,380 --> 00:20:28,344 The sooner the better. 227 00:20:30,388 --> 00:20:34,344 Kitty, as you know, in the event of any incapacities, 228 00:20:34,360 --> 00:20:36,324 Harry left certain instructions 229 00:20:36,344 --> 00:20:39,304 and in accordance with those instructions, 230 00:20:39,324 --> 00:20:41,368 I've made Sissi signatory to all the Montebello accounts. 231 00:20:43,368 --> 00:20:45,364 Ah. Sissi? 232 00:20:45,380 --> 00:20:47,384 They were the instructions. 233 00:20:51,348 --> 00:20:54,364 Well, now I'm instructing you to make Noel and I signatories. 234 00:20:56,316 --> 00:20:59,356 I'm sorry, Kitty. He was very specific. 235 00:21:05,348 --> 00:21:07,364 Hi. 236 00:21:07,380 --> 00:21:09,364 Hi. 237 00:21:09,384 --> 00:21:12,344 What's happened? No, nothing. 238 00:21:15,308 --> 00:21:17,304 Listen, I need some money. 239 00:21:17,324 --> 00:21:20,300 Natasha says you have to sign for it. 240 00:21:20,320 --> 00:21:22,324 Not important enough to tell us, huh? 241 00:21:22,344 --> 00:21:25,364 It only happened yesterday. Just so I can mind things. 242 00:21:25,380 --> 00:21:28,304 Well, in your father's absence, 243 00:21:28,324 --> 00:21:30,364 your brother is trying to mind things for all of us 244 00:21:30,380 --> 00:21:32,364 so he needs an operating account. 245 00:21:32,380 --> 00:21:34,364 About a hundred? 246 00:21:36,328 --> 00:21:39,352 A hundred thousand? Yeah. 247 00:21:39,368 --> 00:21:41,364 What for? 248 00:21:41,380 --> 00:21:43,384 Sissi, that's not important. 249 00:21:44,300 --> 00:21:45,344 I can't. 250 00:21:45,364 --> 00:21:48,344 I mean, it specifically affects how the account's set up. 251 00:21:48,364 --> 00:21:50,384 Are you paying wages? Are you acquiring an asset? 252 00:21:51,300 --> 00:21:53,324 Is it in your own name? 253 00:21:53,344 --> 00:21:55,340 I just want some money. What's the big deal? 254 00:21:55,360 --> 00:21:57,344 I'm trying to make sense of a set of books 255 00:21:57,360 --> 00:21:59,292 that read like an Escher drawing 256 00:21:59,312 --> 00:22:01,324 and I need to know why I'm giving you a 100K. 257 00:22:01,344 --> 00:22:02,384 An Escher what? An Escher drawing. 258 00:22:03,300 --> 00:22:05,296 Crazy shit that goes nowhere. 259 00:22:05,316 --> 00:22:07,356 Sissi, do we have the money? Yes. 260 00:22:07,376 --> 00:22:11,384 Good. Then give it to your brother and don't ever question him again. 261 00:22:13,336 --> 00:22:16,320 But Dad put me in chargeP He did no such thing. 262 00:22:16,336 --> 00:22:20,332 All you do is sign the cheques. 263 00:22:24,348 --> 00:22:27,332 Alright. I'll set it up today. 264 00:22:30,308 --> 00:22:32,344 But I will know where that money goes. 265 00:22:34,368 --> 00:22:36,344 Whatever turns you on. 266 00:22:48,348 --> 00:22:50,324 Mr Clever Clogs. 267 00:22:52,328 --> 00:22:56,336 If Tungsten takes Two Stroke out of the equation, then problem solved. 268 00:22:56,356 --> 00:22:59,324 You don't have to do everything through the front door. 269 00:22:59,344 --> 00:23:02,364 Sometimes you get what you want through the back door with no risk. 270 00:23:04,328 --> 00:23:06,384 But Noel's not really a back door man though, is he? 271 00:23:07,304 --> 00:23:10,344 No. Front door all the way with Noel. 272 00:23:13,324 --> 00:23:17,384 Brothers and sisters, as it says in Deuteronomy, 273 00:23:18,304 --> 00:23:24,304 when a man's googlies are being handled by the wife of another... 274 00:23:24,324 --> 00:23:26,384 Yes! The Bible is unequivocal. 275 00:23:27,300 --> 00:23:29,356 You should cut off her hand! 276 00:23:29,372 --> 00:23:31,364 Praise God! 277 00:23:31,384 --> 00:23:35,324 Brothers and sisters, as I look around the church tonight, 278 00:23:35,344 --> 00:23:39,364 I see before me great numbers of fine ass women 279 00:23:39,384 --> 00:23:42,376 who should rightfully be single-handed by now. 280 00:23:43,292 --> 00:23:44,324 Hmm! 281 00:23:44,344 --> 00:23:47,364 And brother Marou and sister Lola have come to join us. 282 00:23:47,384 --> 00:23:51,304 And brother Marou is a man who many times 283 00:23:51,324 --> 00:23:54,312 has felt the correcting hand of a righteous woman. 284 00:23:54,328 --> 00:23:55,384 Oh, yeah. 285 00:23:56,304 --> 00:24:00,344 But only, brothers and sisters, within the bounds of holy matrimony. 286 00:24:00,364 --> 00:24:02,324 Oh yeah! Amen! 287 00:24:03,376 --> 00:24:05,324 God bless you, sir. 288 00:24:11,348 --> 00:24:13,304 Don't let us interrupt. 289 00:24:14,368 --> 00:24:18,312 I'm just... I'm just mucking around, you know. 290 00:24:18,328 --> 00:24:19,364 Heading up the Straits tomorrow 291 00:24:19,384 --> 00:24:22,296 so I thought I'd get in some quality time. 292 00:24:22,316 --> 00:24:24,304 The Straits? Yeah. 293 00:24:24,320 --> 00:24:25,372 Actually, I'd better get going 294 00:24:26,292 --> 00:24:28,344 because I haven't packed or anything so... 295 00:24:31,368 --> 00:24:33,344 You know, I'll come with you. 296 00:24:33,364 --> 00:24:35,364 I've got to get a drink from the machine. 297 00:24:37,332 --> 00:24:38,384 Yawor baby. 298 00:24:43,368 --> 00:24:45,324 So what's going on? 299 00:24:45,344 --> 00:24:49,304 Noel wants to bring in some women. You know, sex workers. 300 00:24:49,320 --> 00:24:50,364 What do you mean? 301 00:24:50,384 --> 00:24:54,324 Well, he's put up some money and we're taking a share of the profits. 302 00:24:54,344 --> 00:24:58,364 Who are they working for? Uh, some Asian gang in Sydney. 303 00:24:58,384 --> 00:25:00,364 Circle K. Are you serious? 304 00:25:00,384 --> 00:25:04,324 Does Mum know? She's backing him. 305 00:25:04,344 --> 00:25:07,384 Mum really backing him? Noel says they're not slaves. 306 00:25:08,304 --> 00:25:10,364 They're just working for a price, that's all. 307 00:25:10,380 --> 00:25:12,384 He's fuckin' out of control. 308 00:25:14,368 --> 00:25:16,384 You think he really did the clubhouse? 309 00:25:17,300 --> 00:25:19,324 He didn't deny it, did he? 310 00:25:19,340 --> 00:25:21,364 Well, we had to do something. 311 00:25:21,384 --> 00:25:23,364 Yeah, something like that would have done. 312 00:25:23,380 --> 00:25:25,344 Something under the radar. 313 00:25:25,364 --> 00:25:28,364 Noel did everything but sign his fuckin' name 314 00:25:28,384 --> 00:25:32,384 and now he's trafficking women. That's bullshit. 315 00:25:48,348 --> 00:25:50,292 So that monthly payment you stopped, 316 00:25:50,312 --> 00:25:52,304 do you know that's Andrew's education fund, don't you? 317 00:25:55,308 --> 00:25:56,364 You think that's what Harry would want? 318 00:25:56,384 --> 00:25:59,324 Don't tell me what my father wants. Why not? 319 00:26:02,328 --> 00:26:04,336 Because you just know everything about him, do you? 320 00:26:04,356 --> 00:26:06,324 Look, I don't care about the school fees. 321 00:26:06,340 --> 00:26:07,384 They were Harry's idea. 322 00:26:08,304 --> 00:26:11,344 As far as the account goes, I never charged properly anyway. 323 00:26:13,328 --> 00:26:14,384 Are you sure you want to do this? 324 00:26:15,304 --> 00:26:16,384 I mean, I think you need my help, don't you? 325 00:26:17,300 --> 00:26:18,344 Do I? 326 00:26:18,364 --> 00:26:22,308 Well, if it wasn't for me, Noel'd be in charge of the accounts already. 327 00:26:25,348 --> 00:26:29,304 Sissi, we're the only two people that Harry trusts. 328 00:26:30,388 --> 00:26:33,324 I mean, he loves your mum and the boys but, you know, 329 00:26:33,344 --> 00:26:35,352 you think like him, you want what he wants. 330 00:26:37,388 --> 00:26:39,376 That's why you should trust me. 331 00:26:40,292 --> 00:26:42,324 You need someone you can trust. 332 00:26:43,388 --> 00:26:47,364 I'm nothing like my father. And I don't trust you. 333 00:27:28,388 --> 00:27:30,332 Hey. Hey. 334 00:27:30,352 --> 00:27:32,344 How's your dad? Where's the car? 335 00:27:34,296 --> 00:27:35,344 The car? You pranged it, bro. 336 00:27:35,364 --> 00:27:38,304 Yeah, you were meant to get the fucking thing out. 337 00:27:38,324 --> 00:27:40,296 Yeah, but... I've been gone for two weeks. 338 00:27:40,312 --> 00:27:41,344 Yeah, we been busy. 339 00:27:41,364 --> 00:27:43,384 And anyway, I need some gear off my cousin who's in Brisbane. 340 00:27:44,304 --> 00:27:46,324 So ring him and ask him if you can borrow it. 341 00:27:46,344 --> 00:27:48,344 Yeah, yeah, good idea. I'll do that. Yeah, now. 342 00:27:48,360 --> 00:27:50,304 Yeah, alright! 343 00:27:53,328 --> 00:27:55,324 You think that's gonna work? 344 00:27:55,344 --> 00:27:57,364 Block and tackle, bro. Old school, eh? 345 00:28:01,328 --> 00:28:02,384 Oh, fuck. 346 00:28:04,388 --> 00:28:06,380 Oh, you've gotta be kidding me. 347 00:28:07,296 --> 00:28:08,364 Fuck. 348 00:28:08,380 --> 00:28:11,364 Oh, fuck! 349 00:28:11,384 --> 00:28:14,368 Oh, fuck, fuck! Hey! 350 00:28:14,388 --> 00:28:17,344 Hey, hey, hey! I am cursed. 351 00:28:17,360 --> 00:28:19,344 Joe, it's all happening again. 352 00:28:19,364 --> 00:28:23,304 Oh, this fucking island! It's fuckin' shit! 353 00:28:23,324 --> 00:28:25,364 It's fuckin' shit! Hey, it's OK, bro! 354 00:28:25,380 --> 00:28:27,344 It's OK. I seen 'em driving around. 355 00:28:27,360 --> 00:28:29,324 Man, it's OK. 356 00:28:29,344 --> 00:28:31,384 You've seen my wheels driving around and you did nothing? 357 00:28:32,304 --> 00:28:33,344 Well, I didn't... Huh? 358 00:28:33,364 --> 00:28:35,292 Huh? You saw them! 359 00:28:35,312 --> 00:28:37,344 Fucking coconut! You saw them! 360 00:28:37,360 --> 00:28:39,376 I didn't see anything! 361 00:28:40,292 --> 00:28:41,364 You just... You don't think! 362 00:28:43,328 --> 00:28:45,324 We'll get 'em back, bro. What's the rush, man? 363 00:28:45,344 --> 00:28:47,388 We need to get this ute operational today! 364 00:28:48,308 --> 00:28:51,324 Well, go on, what for? We need to pick up a few people. 365 00:28:51,344 --> 00:28:55,384 12 people from PNG and bring 'em back here and put 'em on a plane. 366 00:28:56,304 --> 00:28:58,364 We've gotta land 'em at the pier and drive 'em to the strip 367 00:28:58,384 --> 00:29:01,364 in the back of this ute. Yes, well, I understand. 368 00:29:01,384 --> 00:29:05,344 Why don't we just borrow one? No way! 369 00:29:05,360 --> 00:29:07,304 Come here, listen. 370 00:29:07,320 --> 00:29:11,384 OK, these people, they're girls, OK? 371 00:29:12,300 --> 00:29:14,340 They're working girls, alright? 372 00:29:14,360 --> 00:29:16,324 Alright? Hookers. 373 00:29:16,340 --> 00:29:17,384 Shh! 374 00:29:18,304 --> 00:29:21,384 Anyone on Zey gets a wind of this, something can get back to the QATSIP 375 00:29:22,304 --> 00:29:24,324 or maybe even the Feds and we're all in the shit. 376 00:29:24,340 --> 00:29:26,364 Alright, no worries, bro, OK? 377 00:29:26,384 --> 00:29:30,384 We've gotta find a car from somewhere and find those wheels. 378 00:29:31,304 --> 00:29:35,344 Mr Gary, Mr Gary, perhaps I could get on the plane, 379 00:29:35,364 --> 00:29:37,364 you know, with the women so I can get to Australia. 380 00:29:37,380 --> 00:29:39,324 Yeah, yeah, yeah, whatever. 381 00:29:47,308 --> 00:29:48,388 This is Bridget's place. 382 00:29:49,308 --> 00:29:51,344 Yeah, it's her brothers that nicked the wheels. 383 00:29:53,308 --> 00:29:55,316 Oh, shit. 384 00:29:56,388 --> 00:29:59,352 Hey, if you want, I call a couple of balas? 385 00:29:59,368 --> 00:30:01,324 No, no, bugger it. 386 00:30:24,368 --> 00:30:26,368 Hey! Hey, Gary! 387 00:30:26,384 --> 00:30:29,300 What the fuck you doing, man? Hendy! 388 00:30:29,320 --> 00:30:30,384 Hendy, quick! What? What? 389 00:30:34,368 --> 00:30:36,344 Hey, what you doing, man? 390 00:30:36,364 --> 00:30:40,304 Ah, you might want to wait this one out, eh, Joey? 391 00:30:40,324 --> 00:30:43,304 I said, get away from the car, dickhead. 392 00:30:43,324 --> 00:30:45,364 Hey, listen, ya pineapple. I don't want to fight. 393 00:30:45,384 --> 00:30:48,324 I just want my wheels back, alright? They're not your wheels, bro. 394 00:30:48,340 --> 00:30:50,364 Man, just give me the spanner back. 395 00:30:50,380 --> 00:30:52,324 Yeah, gutless, uh? 396 00:30:52,344 --> 00:30:54,384 Hard man outside, sago inside. Piss off! 397 00:30:55,300 --> 00:30:56,344 Shit. 398 00:30:56,360 --> 00:30:58,292 Oh, shit! 399 00:31:00,324 --> 00:31:03,304 You're a big boy, Hendy, but I do this for a living. 400 00:31:03,324 --> 00:31:05,348 Now, can I please get my wheels back? No! 401 00:31:05,364 --> 00:31:07,304 Hey, Gary. 402 00:31:07,324 --> 00:31:09,324 Hey, man, look, Mum doesn't know we stole 'em. 403 00:31:09,344 --> 00:31:11,308 She thinks we bought 'em for her, man. 404 00:31:11,328 --> 00:31:15,352 You what? You put stolen wheels on your mother's car? 405 00:31:15,372 --> 00:31:20,304 Oh, very unimpressed, you guys. Get up. 406 00:31:20,320 --> 00:31:21,384 Go on! 407 00:31:24,328 --> 00:31:26,344 Look, don't give me any grief here, alright? 408 00:31:26,364 --> 00:31:29,292 I won't tell her those wheels are stolen but... 409 00:31:31,348 --> 00:31:33,364 I wanna go out with your sister, alright? 410 00:31:36,308 --> 00:31:37,364 She's kinda young, bro. 411 00:31:37,384 --> 00:31:40,364 Yeah, I know she's kinda young, bro, but, you know, I'm asking you. 412 00:31:40,384 --> 00:31:43,308 I mean, you know, I'm trying to do the right thing here. 413 00:31:43,324 --> 00:31:46,300 Yeah, Gary. Alright. 414 00:31:46,320 --> 00:31:47,384 I know. Gaz. 415 00:31:48,300 --> 00:31:49,332 What? 416 00:31:49,348 --> 00:31:51,292 How are we gonna get the wheels back 417 00:31:51,312 --> 00:31:52,344 without telling his Mum they're stolen? 418 00:31:52,364 --> 00:31:55,324 I don't fuckin' know, mate! I'm making this shit up as I go along. 419 00:31:55,344 --> 00:31:56,372 Yeah, cool. Geez! 420 00:31:57,292 --> 00:31:58,372 You know, like, go in there and fix it. Me? 421 00:31:59,292 --> 00:32:01,312 Yeah! You're the reason I'm in this shit in the first place! 422 00:32:01,332 --> 00:32:03,332 What am I gonna say? I don't know. I don't care. 423 00:32:03,348 --> 00:32:04,384 Think of something. Go. 424 00:32:08,388 --> 00:32:10,364 You alright, mate? 425 00:32:16,348 --> 00:32:18,344 I've made a terrible mistake. 426 00:32:20,348 --> 00:32:22,304 Oh, thank you, no. 427 00:32:26,308 --> 00:32:27,364 Thanks, missus. 428 00:32:29,328 --> 00:32:30,384 Nice to meet you, Eddie. 429 00:32:31,304 --> 00:32:34,304 Hey, you boys! Get the wheels off. Quick smart! 430 00:32:38,388 --> 00:32:40,344 Good to go. 431 00:32:40,364 --> 00:32:44,324 How the fuck did you do that? Easy. 432 00:32:44,340 --> 00:32:46,344 Bought 'em off her. 500 apiece. 433 00:32:48,296 --> 00:32:51,304 500? I'm paying 2,000 bucks for my own wheels? 434 00:32:51,320 --> 00:32:52,384 I look like a fuckin' idiot. 435 00:32:54,348 --> 00:32:56,324 Love makes fools of us all, bala. 436 00:33:37,356 --> 00:33:39,384 Hey. We're here. 437 00:34:01,328 --> 00:34:02,384 Nice and easy. 438 00:34:17,364 --> 00:34:19,324 Get up! 439 00:34:21,348 --> 00:34:23,364 G'day. Hey. 440 00:34:25,316 --> 00:34:26,364 Boys. 441 00:34:44,308 --> 00:34:46,328 Hey, these are too young. 442 00:34:46,344 --> 00:34:48,344 Too young? How do you mean? 443 00:34:48,364 --> 00:34:53,296 How do I mean? I mean, look at her. She's 12 years old. 444 00:34:53,312 --> 00:34:54,344 So? 445 00:34:54,360 --> 00:34:56,304 So I can't be putting bloody... 446 00:34:57,356 --> 00:35:00,304 Listen, boys, I can't, I can't take 'em. 447 00:35:00,320 --> 00:35:01,364 Hey. 448 00:35:01,384 --> 00:35:05,292 12 is good. I've got a promised one. She's only 14 years old. 449 00:35:05,312 --> 00:35:07,304 Why you bullshitting? You wanna cheat us? 450 00:35:07,324 --> 00:35:09,364 No, no, no, hang on. Promised? 14? What the fuck, man. 451 00:35:09,380 --> 00:35:11,324 Hey, wait. 452 00:35:12,388 --> 00:35:14,332 Huh? 453 00:35:25,368 --> 00:35:28,352 Yeah? Noel, we, ah, we got a situation. 454 00:35:28,368 --> 00:35:30,344 What situation? 455 00:35:30,364 --> 00:35:34,304 Well, um, I'm on the wharf, man, but, ah, these girls... 456 00:35:34,324 --> 00:35:37,304 These girls are too young. They're only 12 years old. 457 00:35:37,320 --> 00:35:39,324 They probably just look young, bala. 458 00:35:39,340 --> 00:35:41,368 They're Thai or Asian or some shit. 459 00:35:41,388 --> 00:35:45,364 No, no, no, no, Noel, I am looking at 'em right now 460 00:35:45,384 --> 00:35:48,364 and three guys with machine guns are looking at me. 461 00:35:48,384 --> 00:35:51,348 And they're little kids, Noel. They're fucking little kids, mate. 462 00:35:53,368 --> 00:35:57,304 What do we do? Can you call someone? 463 00:35:58,388 --> 00:36:00,344 Pick 'em up. What? 464 00:36:03,388 --> 00:36:05,336 Pick 'em up, Gary. 465 00:36:06,388 --> 00:36:08,344 Are you fucking out of your mind? 466 00:36:08,364 --> 00:36:11,324 I will not put a bunch of little kids on the fucking meat market. 467 00:36:11,340 --> 00:36:12,384 What do you think we are? 468 00:36:14,348 --> 00:36:16,356 We are what I say we are. 469 00:36:16,376 --> 00:36:19,384 Are you... Did you fucking know about this? 470 00:36:20,300 --> 00:36:21,384 Did you know? 471 00:36:23,368 --> 00:36:25,364 Pick 'em up. Are you hearing me? 472 00:36:25,380 --> 00:36:27,324 Get fucked. 473 00:36:40,328 --> 00:36:44,304 Yeah, ah, it's a no go, man. They should have been older. 474 00:36:45,356 --> 00:36:48,304 I can't... take 'em. 475 00:36:48,320 --> 00:36:49,384 Hey, you take them. 476 00:36:50,300 --> 00:36:51,348 You take them! 477 00:36:51,364 --> 00:36:54,356 Hey! Daffy Duck! 478 00:36:56,388 --> 00:36:58,332 Oi! 479 00:37:07,348 --> 00:37:09,308 Let's go, let's go, let's go. 480 00:37:09,328 --> 00:37:11,324 You go. I've got my fucking hands full! 481 00:37:11,340 --> 00:37:12,384 OK, how do I start it? 482 00:37:13,300 --> 00:37:14,376 The motor's running, you dip shit! 483 00:37:15,292 --> 00:37:17,304 Other way! Other way! Fuck! 484 00:37:18,368 --> 00:37:20,336 Fuck! 485 00:37:20,352 --> 00:37:23,304 Forward! Forward, back! 486 00:37:23,324 --> 00:37:24,364 Forward, back! Which way? 487 00:37:24,384 --> 00:37:26,384 Other way! Fuck! Shit! 488 00:37:48,304 --> 00:37:49,364 Shit! 489 00:37:55,328 --> 00:37:57,344 Glad to see you're fucking good in a crisis! 490 00:38:07,368 --> 00:38:10,296 No, no! Wait! No, no, no! 491 00:38:10,312 --> 00:38:12,324 Please wait! Wait, no! 492 00:38:12,340 --> 00:38:14,384 No, please! Wait! Wait! 493 00:38:15,304 --> 00:38:17,364 Please! Please, wait! Please don't go! 494 00:38:17,380 --> 00:38:19,324 Don't go! Please! 495 00:38:19,344 --> 00:38:21,324 Come back, come back, come back come back! 496 00:38:24,292 --> 00:38:26,348 - I'm pissed off, Noel. - Well, you're not the only one. 497 00:38:26,368 --> 00:38:29,364 You said you would pick them up. You said they were women. 498 00:38:29,384 --> 00:38:32,384 You think I would have sent Gary if I knew they were kids? 499 00:38:33,304 --> 00:38:35,384 Look, just line 'em up again and I'll send another boat. 500 00:38:36,300 --> 00:38:39,304 No. I think I'll find my own boat. 501 00:38:39,324 --> 00:38:42,304 No, you fucking won't, you power point. 502 00:38:42,324 --> 00:38:45,356 I have an interest in these girls and you do not wanna piss me off. 503 00:38:45,376 --> 00:38:47,364 I can find someone else who won't have a problem. 504 00:39:00,300 --> 00:39:02,364 Hey, Gunter, I might have something for you, mate. 505 00:39:02,380 --> 00:39:04,324 How far are you from PNG? 506 00:39:27,388 --> 00:39:30,368 Hey, man. Wow, time flies. 507 00:39:30,388 --> 00:39:34,292 You got the money? Yeah, sure. Hang about. 508 00:39:42,368 --> 00:39:45,332 There was more. There was five... 509 00:39:45,348 --> 00:39:47,364 Fuck! There was more than this. 510 00:39:49,328 --> 00:39:51,340 - Heather! - What? 511 00:39:51,356 --> 00:39:53,364 Where's the money? 512 00:39:53,380 --> 00:39:55,352 I don't fuckin' know. 513 00:39:58,348 --> 00:40:01,344 Man, I swear, there was... There was more than this. 514 00:40:01,360 --> 00:40:03,304 There was more. 515 00:40:03,324 --> 00:40:05,324 My brother said that if I don't get the money, 516 00:40:05,344 --> 00:40:08,324 I should break someone's legs. That'd be you, would it? 517 00:40:08,340 --> 00:40:10,384 Hey, back off, man! Hey, man. 518 00:40:11,304 --> 00:40:12,364 Hey! Hey! I want the fuckin' money! 519 00:40:12,380 --> 00:40:14,324 I'm just a middleman! 520 00:40:16,360 --> 00:40:19,324 Where's the money? Aah! 521 00:40:22,368 --> 00:40:24,368 Ambrose! You alright? 522 00:40:24,384 --> 00:40:26,324 Ambrose! 523 00:40:26,340 --> 00:40:28,304 Ah, fuck you Noel! 524 00:40:29,368 --> 00:40:31,384 - Asshole! - Ambulance. 525 00:40:40,348 --> 00:40:43,300 Recognise something? That's Paddy's boat. 526 00:40:43,316 --> 00:40:45,304 Any theories? 527 00:40:45,320 --> 00:40:46,376 It's a bit early for that, mate. 528 00:40:48,328 --> 00:40:50,384 There was a fire, though. Can't miss that. 529 00:40:51,304 --> 00:40:53,356 But, you know, all sorts of things cause fire. 530 00:40:56,328 --> 00:40:59,364 He was alone, right? Well, we dunno. 531 00:41:01,328 --> 00:41:03,316 No. He was alone. 532 00:41:06,328 --> 00:41:09,344 And all that fishing gear? That's all his, right? 533 00:41:14,348 --> 00:41:16,292 Fuck me dead. 534 00:41:20,388 --> 00:41:23,324 - Yeah? - Noel? 535 00:41:24,376 --> 00:41:26,384 Toni, where are you? What happened? 536 00:41:27,304 --> 00:41:28,384 Look, Noel, I want you to talk to Di, OK? 537 00:41:29,304 --> 00:41:31,344 But I don't want you asking her where we are, OK? What?! 538 00:41:31,364 --> 00:41:34,364 That's the deal. You can't do this. 539 00:41:34,384 --> 00:41:38,324 Don't put her in the middle, Noel. Please, just talk to her. 540 00:41:38,344 --> 00:41:40,304 What... We're safer. 541 00:41:40,320 --> 00:41:42,324 I'll tell you soon, just not now. 542 00:41:42,340 --> 00:41:43,384 Daddy? 543 00:41:45,348 --> 00:41:47,304 Hey, sweetheart. 544 00:41:48,388 --> 00:41:52,304 Daddy, Daddy, I-I took something from a shop. 545 00:41:54,328 --> 00:41:56,304 What did you take? A soft drink. 546 00:41:56,324 --> 00:41:58,364 Oh, sweetheart, you know that's wrong. 547 00:41:58,380 --> 00:42:00,312 Yeah. 548 00:42:00,332 --> 00:42:02,332 Did you take it back and say sorry to the man? 549 00:42:02,348 --> 00:42:04,304 Yeah, it was a lady. 550 00:42:04,324 --> 00:42:06,324 Did Mum take it out of your pocket money? 551 00:42:06,340 --> 00:42:07,372 Yeah. 552 00:42:08,292 --> 00:42:09,344 Daddy? Yeah? 553 00:42:09,360 --> 00:42:11,324 Are you coming soon? 554 00:42:15,348 --> 00:42:18,384 I'm busy at the moment, sweetheart, but I'll be with you very soon. 555 00:42:21,348 --> 00:42:23,304 Thanks. 556 00:42:23,320 --> 00:42:25,304 Toni. Toni! 557 00:42:52,368 --> 00:42:54,312 Hey. 558 00:43:01,388 --> 00:43:04,324 Tell me you didn't know they were kids. 559 00:43:09,328 --> 00:43:10,384 They're kids, Noel. 560 00:43:17,328 --> 00:43:19,296 Just tell me that you fucked up. 561 00:43:24,332 --> 00:43:25,388 Those drug fucks in Smacktown 562 00:43:26,308 --> 00:43:28,324 couldn't even do their two times table. 563 00:43:28,340 --> 00:43:29,376 Why are we talking to crazy hippies 564 00:43:30,296 --> 00:43:31,364 and smuggling children for sex trade? 565 00:43:31,384 --> 00:43:34,308 If Dad was here, he would talk to the fuckin' bikies. 566 00:43:34,328 --> 00:43:37,304 Oh, the ones that shot him in the head? 567 00:43:37,324 --> 00:43:39,344 Anyone who had a piece of that is dead. You know that. 568 00:43:41,308 --> 00:43:43,364 There's people in the DCs who want to deal with us. 569 00:43:45,348 --> 00:43:47,364 We need to get back to business. 570 00:43:47,384 --> 00:43:50,296 Two Stroke's already looking for another supplier. 571 00:43:50,312 --> 00:43:53,300 What? Says who? 572 00:43:54,352 --> 00:43:57,304 You've been talking to them, haven't you? 573 00:43:57,324 --> 00:43:59,384 You've been talking to Boydie when I told you not to. 574 00:44:01,348 --> 00:44:03,364 He's a friend of mine. He's playing you. 575 00:44:05,328 --> 00:44:07,344 He's a king maker, not for the DCs. 576 00:44:07,360 --> 00:44:09,296 He's kingmaking us. You. 577 00:44:10,348 --> 00:44:12,304 Because he knows you're a weak prick 578 00:44:12,324 --> 00:44:13,364 and you'll listen to anything he says. 579 00:44:13,384 --> 00:44:15,384 You're an evil maggot. 580 00:44:16,304 --> 00:44:19,336 Well, who would you rather be in charge of this family? 581 00:44:19,352 --> 00:44:22,296 The weak prick or the evil maggot? 582 00:44:23,348 --> 00:44:25,364 I'm closing your account. 583 00:44:25,384 --> 00:44:28,328 From now on, anything you want goes through me. 584 00:44:29,388 --> 00:44:31,364 Through you? 585 00:44:38,388 --> 00:44:41,352 Neither of youse can do what has to be done. 586 00:45:02,368 --> 00:45:04,312 Hello? 587 00:45:04,328 --> 00:45:06,316 Hi, it's Sissi. 588 00:45:06,332 --> 00:45:07,364 Hi, Sissi. 589 00:45:09,328 --> 00:45:14,384 Um, if it's alright with you, I'd like a few things done. 590 00:45:16,368 --> 00:45:18,312 Sure. 591 00:46:02,328 --> 00:46:04,304 G'day. Hello. 592 00:46:15,308 --> 00:46:18,384 Did you come over for something? Yeah. Yeah, I got some... 593 00:46:19,304 --> 00:46:21,304 I got some money to pay for my wheels. 594 00:46:21,324 --> 00:46:23,364 I mean, your mum's wheels that I bought. 595 00:46:23,384 --> 00:46:28,304 Oh. Oh, she's at the community centre. 596 00:46:28,324 --> 00:46:29,376 She's getting ready for Michael Jackson night. 597 00:46:30,292 --> 00:46:31,364 Oh, right. That's tonight, is it? 598 00:46:31,384 --> 00:46:34,344 Yeah, yeah. She's been working on her moonwalk. 599 00:46:34,360 --> 00:46:36,324 Yeah, cool. 600 00:46:39,368 --> 00:46:43,324 I'm going now if you wanna come. 601 00:46:46,308 --> 00:46:47,356 Yeah, sure. OK. 602 00:46:51,308 --> 00:46:53,364 Thanks for letting us do choir under your house. 603 00:46:53,384 --> 00:46:57,304 Yeah, no worries. How's... How's the church going? 604 00:46:58,356 --> 00:47:00,344 It's still burnt down. Yeah, right. 605 00:47:08,332 --> 00:47:13,364 So, that's a lot of money to buy back your own wheels. 606 00:47:31,388 --> 00:47:34,324 You know, I might... I might just go home. 607 00:47:37,308 --> 00:47:38,352 Oh. 608 00:47:38,368 --> 00:47:40,324 My Dad's in the hospital and... 609 00:47:42,388 --> 00:47:45,364 Actually, no, no, you know, my life's a bit... 610 00:47:45,380 --> 00:47:47,324 It's a bit complicated. 611 00:47:50,328 --> 00:47:52,324 I want to talk to your mum first, 612 00:47:52,344 --> 00:47:54,372 not just turn up at Michael Jackson night. 613 00:47:55,292 --> 00:47:57,304 I mean, assuming we weren't just walking. 614 00:48:00,308 --> 00:48:01,388 I mean, we're not just walking, are we? 615 00:48:02,304 --> 00:48:04,296 You're funny. 616 00:48:04,312 --> 00:48:05,364 Isn't that the truth. 617 00:48:07,368 --> 00:48:11,344 Well, I'll see you at church? 618 00:48:11,364 --> 00:48:14,324 Yeah, sure. I'll try to be vertical this time. 619 00:49:38,348 --> 00:49:40,304 Are you alright? 620 00:49:50,328 --> 00:49:52,324 I love you, Marou Montebello. 621 00:50:03,308 --> 00:50:04,364 And God loves you. 622 00:50:27,328 --> 00:50:28,384 You have to stop him. 623 00:51:37,328 --> 00:51:39,300 Clear! Clear! 624 00:51:45,388 --> 00:51:47,344 Nothing here, boss. 625 00:52:49,348 --> 00:52:51,384 This OK? Yeah, it's good. 626 00:52:54,308 --> 00:52:56,304 Tungsten should be here in about ten. 627 00:52:56,320 --> 00:52:57,384 He's keen so... 628 00:52:58,304 --> 00:52:59,384 He's not fussed about doing a brother? 629 00:53:00,304 --> 00:53:03,324 No, mate. Money trumps loyalty these days. 630 00:53:03,340 --> 00:53:04,384 True enough. 631 00:53:07,368 --> 00:53:09,364 Gotta take a piss. Be back in a sec. 632 00:53:40,328 --> 00:53:43,344 Boydie! You got a message here, mate. 633 00:53:43,360 --> 00:53:45,304 We gotta go! 634 00:53:45,324 --> 00:53:46,384 Just a sec! Ah! 635 00:53:55,308 --> 00:53:57,384 I'm sorry, mate. I'm sorry, Tungsten wouldn't do it. 636 00:54:09,308 --> 00:54:13,364 'Distraught bikies pick through the rubble of their ruined clubhouse.' 637 00:54:13,380 --> 00:54:16,324 Oh, very tragic. 638 00:54:21,348 --> 00:54:23,384 Dad? 639 00:54:25,360 --> 00:54:27,312 Nurse! 640 00:54:28,368 --> 00:54:30,364 Dad? 641 00:54:30,380 --> 00:54:32,364 Are you there? 642 00:54:51,328 --> 00:54:53,360 Who's got him? Who do you think? 643 00:54:53,376 --> 00:54:55,364 Hello, sweetie. Nice to see ya. 644 00:54:55,384 --> 00:54:57,384 These people aren't nice, good or fair. 645 00:54:58,304 --> 00:54:59,364 They'll take our money and kill him anyway. 646 00:54:59,384 --> 00:55:02,304 And you'll do what? Blow them up too? 647 00:55:02,324 --> 00:55:05,304 I'll find him. Where is he? I don't know, mate. 648 00:55:05,324 --> 00:55:07,304 Well, I'm organising the money. 649 00:55:07,324 --> 00:55:09,384 That's not your call! You bet it's my call. 650 00:55:10,304 --> 00:55:12,304 You know what's going to happen if I don't find this? 651 00:55:12,324 --> 00:55:14,300 Mate, I owe him. You don't know how much! 652 00:55:14,320 --> 00:55:16,340 We know you stole it. Where is it? We need that package. 653 00:55:18,308 --> 00:55:19,364 Ow, fuck! 654 00:55:19,384 --> 00:55:21,324 How could you let this happen to him? 655 00:55:21,344 --> 00:55:23,344 He's the best of you and you're gonna let him die! 656 00:55:25,308 --> 00:55:26,364 How much do you love your brother? 657 00:55:26,384 --> 00:55:29,304 We won't forget this. That's the idea, darlin'. 658 00:55:29,329 --> 00:55:34,629 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 659 00:55:34,679 --> 00:55:39,229 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.