Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,704
You tell Mum about Natasha or I will.
2
00:00:06,694 --> 00:00:08,670
Paddy's been stealing from us.
3
00:00:08,686 --> 00:00:10,666
14 girls, 5,000 a head.
4
00:00:10,686 --> 00:00:14,690
We never transport anything
that can tell tales later.
5
00:00:14,710 --> 00:00:17,722
You're Gary Montebello, aren't you?
Yeah, and you're, um...
6
00:00:18,642 --> 00:00:19,670
Bridget.
Bridget.
7
00:00:19,686 --> 00:00:21,642
Just once, OK?
8
00:00:21,662 --> 00:00:23,658
Who the hell else did you tell?
Your dad knows.
9
00:00:25,706 --> 00:00:27,722
When will he wake up?
There's no way of knowing.
10
00:00:28,642 --> 00:00:30,634
His situation's still too critical
to guess.
11
00:00:30,650 --> 00:00:31,722
Mr Doon, Mr Stroke.
12
00:00:32,373 --> 00:00:34,421
I find out that you did this,
I'll cut your fuckin' head off.
13
00:00:38,682 --> 00:00:39,726
He's a bikie.
14
00:00:40,642 --> 00:00:41,674
Fuck you, Bonnie Doon.
15
00:00:46,646 --> 00:00:49,642
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
16
00:02:27,666 --> 00:02:28,722
Is that the whole family?
17
00:02:29,304 --> 00:02:32,332
No, there's a girl, Sissi.
She's not a player.
18
00:02:34,328 --> 00:02:36,332
Might see if we can find her anyway.
19
00:02:39,328 --> 00:02:40,384
Will ya, mate?
20
00:02:46,308 --> 00:02:48,364
I think we can decently leave.
21
00:02:48,384 --> 00:02:50,384
I'll take a slash first.
Yep.
22
00:02:55,388 --> 00:02:57,332
Hey.
23
00:02:59,328 --> 00:03:02,384
You're a dead man, Noel.
Come on, not at Bonnie's funeral.
24
00:03:03,304 --> 00:03:05,304
Show a bit of respect, huh?
Fuck you.
25
00:03:05,320 --> 00:03:07,324
I know it was you, you dog.
26
00:03:07,344 --> 00:03:10,324
Hey, it could have been anyone.
We're all in the dark, mate.
27
00:03:10,344 --> 00:03:12,304
It's gonna be very bloody dark
where you're going.
28
00:03:12,324 --> 00:03:14,304
I don't care
who the fuck you are, eh?
29
00:03:14,320 --> 00:03:16,328
Yeah, right. Go fuck yourself.
30
00:03:16,344 --> 00:03:17,384
Thanks for coming.
31
00:03:24,348 --> 00:03:26,292
Bro.
32
00:03:27,388 --> 00:03:31,300
Hey, Boydie, you bastard.
What you doing here?
33
00:03:31,316 --> 00:03:32,372
I must be an associate, eh?
34
00:03:32,388 --> 00:03:34,360
What, not patched, then?
35
00:03:34,376 --> 00:03:36,384
Nah, just a hanger-on.
36
00:03:37,304 --> 00:03:39,324
The pressure's on, though.
They keep offering me bikes and shit.
37
00:03:40,376 --> 00:03:43,336
So what's going on?
It's chaos, man.
38
00:03:43,352 --> 00:03:45,324
There's Two Stroke's camp.
39
00:03:45,340 --> 00:03:46,372
He's got all Bonnie Doon's people
40
00:03:47,292 --> 00:03:48,384
and they just want Noel's head
on a stick, right?
41
00:03:49,304 --> 00:03:52,304
Then there's the other camp
who reckon Bonnie got what was coming
42
00:04:01,348 --> 00:04:04,344
Know a bloke called Tungsten?
Probably by sight.
43
00:04:06,308 --> 00:04:08,384
Well, there's a lot of brothers think
he should be president.
44
00:04:09,304 --> 00:04:11,364
Right now, we got no product
to sell, there's no money coming in.
45
00:04:11,384 --> 00:04:14,316
Things aren't going to settle down
till they find new leadership.
46
00:04:14,336 --> 00:04:18,352
You give Tungsten a leg up, strike
a deal to supply him what he wants,
47
00:04:18,372 --> 00:04:22,344
you could choose the next president
to the DCs.
48
00:04:22,360 --> 00:04:24,344
Be good for you.
49
00:04:24,364 --> 00:04:26,340
What do you get out of it
in particular?
50
00:04:26,356 --> 00:04:29,348
I dunno, mate. Consulting fee.
51
00:04:29,368 --> 00:04:31,364
Look, to be honest,
if this isn't sorted soon,
52
00:04:31,384 --> 00:04:34,344
bikies are gonna be killing bikies
and that's no good for any man.
53
00:04:34,360 --> 00:04:36,304
I dunno, mate.
54
00:04:36,324 --> 00:04:38,384
I know you're trying to do good
but we could back the wrong horse
55
00:04:39,304 --> 00:04:41,364
and then where are we?
Lost in a shit blizzard.
56
00:04:41,384 --> 00:04:43,388
We're better off neutral
in this one.
57
00:04:44,308 --> 00:04:47,332
Two Stroke's a long way
off neutral, mate.
58
00:04:47,348 --> 00:04:49,344
He'll come around. He has to.
59
00:04:49,360 --> 00:04:52,324
Sorry, bala. Love to Lynette, huh?
60
00:05:08,368 --> 00:05:10,384
Hi. Do you mind if I just...?
61
00:05:22,328 --> 00:05:24,312
I want you to stop being our lawyer.
62
00:05:26,388 --> 00:05:28,344
Why?
63
00:05:28,360 --> 00:05:30,332
I haven't told Mum.
64
00:05:30,348 --> 00:05:32,364
I haven't told anyone. I...
65
00:05:34,328 --> 00:05:35,384
I just want you to go.
66
00:05:39,388 --> 00:05:41,344
How did you find out?
67
00:05:45,368 --> 00:05:47,344
Is Andrew my ...
68
00:05:50,388 --> 00:05:52,364
He's your half-brother.
69
00:05:55,368 --> 00:05:57,344
You whore.
70
00:06:02,308 --> 00:06:03,364
You need to think about this.
71
00:06:03,384 --> 00:06:05,344
I don't need to think
about anything.
72
00:06:08,328 --> 00:06:10,312
Andrew loves you.
73
00:06:13,332 --> 00:06:16,308
Come and see me, in the office.
74
00:06:21,348 --> 00:06:23,364
You need to come and see me.
75
00:06:23,380 --> 00:06:25,364
Harry's left instructions.
76
00:07:02,368 --> 00:07:04,316
So where's Boydie, then?
77
00:07:04,336 --> 00:07:05,384
He bought a place
outside Townsville.
78
00:07:06,300 --> 00:07:08,304
I didn't know he was back.
79
00:07:08,324 --> 00:07:10,384
How do you know
they didn't bring him back?
80
00:07:11,300 --> 00:07:13,304
Maybe they're just playing you.
81
00:07:13,320 --> 00:07:15,344
Anyway, I got us a new buyer.
82
00:07:15,364 --> 00:07:17,344
I've got a contact in Smacktown.
What?
83
00:07:17,360 --> 00:07:19,324
They've got a network.
84
00:07:19,344 --> 00:07:22,324
They've got ferals, hippies,
uni students and blackfellas.
85
00:07:22,344 --> 00:07:24,304
Anyway, I've got to get
down there today.
86
00:07:25,368 --> 00:07:27,364
I'm worried about our security
at the park.
87
00:07:27,384 --> 00:07:30,384
Well Gary's here, Vince is here
and I'll put a few more boys on
88
00:07:31,300 --> 00:07:33,364
while we're away. It'll be fine.
89
00:07:33,380 --> 00:07:35,324
Lola, you'll be fine, eh?
90
00:07:35,340 --> 00:07:36,384
Uh, sure.
91
00:07:39,308 --> 00:07:40,364
Look, bala, I need you.
92
00:07:40,384 --> 00:07:42,384
We're bleeding money
like our throat was cut.
93
00:07:44,368 --> 00:07:48,304
I want you to forget about Boydie
'cause I think he's a dog.
94
00:08:09,388 --> 00:08:11,384
Are they out?
95
00:08:12,300 --> 00:08:13,364
For the count.
96
00:09:44,324 --> 00:09:45,372
Fuck.
97
00:09:50,308 --> 00:09:51,384
Can you finish?
98
00:09:54,328 --> 00:09:55,372
Yeah.
99
00:10:14,368 --> 00:10:17,364
I didn't tell you. This is not COD.
100
00:10:17,380 --> 00:10:19,344
It's on consignment.
101
00:10:19,364 --> 00:10:22,384
We deliver, they cook it,
they sell it, they give us the money.
102
00:10:23,304 --> 00:10:24,344
What if they don't give us
the money?
103
00:10:24,364 --> 00:10:26,364
You break their legs.
You used to be good at that.
104
00:10:28,328 --> 00:10:29,384
Ambrose!
105
00:10:32,328 --> 00:10:34,384
Ambrose! Ooh!
106
00:10:35,300 --> 00:10:36,364
Hey, Noel.
107
00:10:41,388 --> 00:10:44,328
Hey.
Hey.
108
00:10:44,344 --> 00:10:47,296
This is Heather, this is Bella.
109
00:10:47,312 --> 00:10:48,384
Do you want a drink or a smoke?
110
00:10:49,300 --> 00:10:50,344
Or a toilet or anything?
111
00:10:50,360 --> 00:10:52,324
No, we stopped at Thuringowa.
112
00:10:54,372 --> 00:10:58,312
Hey, girls, could you give us
a minute, please?
113
00:11:00,308 --> 00:11:01,364
Oh, fuck!
114
00:11:15,308 --> 00:11:17,304
So you got it?
It's close.
115
00:11:17,324 --> 00:11:19,344
I'll tell you when I'm ready.
Yeah, sure.
116
00:11:19,364 --> 00:11:23,292
This is my brother, Marou. He'll do
the drop-offs and pick-ups, alright?
117
00:11:23,308 --> 00:11:24,384
Yeah, OK. Cool.
118
00:11:25,300 --> 00:11:27,304
Where's your lab?
119
00:11:27,320 --> 00:11:31,356
It's a... You know, it's not far.
120
00:11:31,372 --> 00:11:33,304
Move it.
121
00:11:38,368 --> 00:11:40,328
Let's go.
122
00:11:42,308 --> 00:11:44,344
Hey. Hey, hey, hey, hey,
alright, alright.
123
00:11:44,360 --> 00:11:47,384
OK, I'll move it. Just relax. Fuck!
124
00:11:48,304 --> 00:11:51,384
I mean, I know what I'm doing
and I know my people.
125
00:11:52,300 --> 00:11:53,380
Will you two just relax?
126
00:11:54,300 --> 00:11:56,364
There's gonna be a conveyor belt
of money
127
00:11:56,384 --> 00:11:59,304
dumping stacks in your backyard,
dude.
128
00:11:59,320 --> 00:12:02,324
Sit down. Sit down, OK?
129
00:12:02,340 --> 00:12:04,304
Oi, give me a smoke.
130
00:12:04,320 --> 00:12:06,324
Couldn't even organise a bag snatch.
131
00:12:06,340 --> 00:12:09,304
Have a seat. Relax.
132
00:13:32,328 --> 00:13:34,384
Oh, fuck! Fuck!
133
00:13:48,368 --> 00:13:50,384
They drew them out
with a few chooks.
134
00:13:51,304 --> 00:13:52,384
Obviously knew
the feeding schedule.
135
00:13:53,304 --> 00:13:56,308
Got in through the perimeter fence.
No camera. No-one saw it.
136
00:13:56,324 --> 00:13:58,324
Just get down the hospital.
137
00:14:00,368 --> 00:14:02,324
I'm sorry, bro.
138
00:14:02,344 --> 00:14:05,304
You're sorry?
You're always fuckin' sorry.
139
00:14:05,320 --> 00:14:06,388
Alright, that's enough.
140
00:14:07,304 --> 00:14:08,384
Don't worry, Mum, I'll find 'em
141
00:14:09,304 --> 00:14:10,380
and I'll make them eat
their own kidneys.
142
00:14:11,296 --> 00:14:13,348
Great. We hit them, they hit us.
143
00:14:13,364 --> 00:14:15,312
Let's not break the pattern, huh?
144
00:14:15,332 --> 00:14:17,364
So what do you want to do?
Sit here and do nothing?
145
00:14:17,384 --> 00:14:20,344
Lola is my wife.
The croc farm is my responsibility.
146
00:14:20,364 --> 00:14:22,332
I'll fix it.
What with?
147
00:14:22,352 --> 00:14:25,364
A stern direction from the pulpit?
Please.
148
00:14:25,384 --> 00:14:27,388
With something
that won't come back on us.
149
00:14:30,348 --> 00:14:32,364
Can someone tell me
why this is happening?
150
00:14:32,380 --> 00:14:35,304
They think we did the clubhouse.
151
00:14:36,356 --> 00:14:38,324
Did we?
Doesn't matter if we did it.
152
00:14:38,344 --> 00:14:41,304
Are you serious?
After what's happened?
153
00:14:43,348 --> 00:14:47,316
If we didn't, then we have to let
the DCs know that.
154
00:14:47,332 --> 00:14:51,344
If we did, I'd like to know why.
155
00:15:00,388 --> 00:15:02,344
Come on, Noel.
156
00:15:08,328 --> 00:15:09,384
What is it?
157
00:15:12,308 --> 00:15:13,364
It's the guy who shot Dad.
158
00:15:16,348 --> 00:15:18,304
He's got a bikie tattoo.
159
00:15:18,324 --> 00:15:20,320
Alright, that's not
for either of you to see.
160
00:15:20,340 --> 00:15:22,384
And you thought a rocket launcher
through the front door
161
00:15:23,304 --> 00:15:25,324
was the smart response? Ah,
it's got nothing to do with you!
162
00:15:25,344 --> 00:15:27,368
It's got nothing to do with Lola
either but here we are!
163
00:15:31,308 --> 00:15:32,384
When do you ever think?
164
00:15:37,308 --> 00:15:38,384
What are you two lookin' at?
165
00:15:40,388 --> 00:15:43,344
You've gotta do the necessary.
It's as simple as that.
166
00:15:43,364 --> 00:15:46,384
Get it off your phone.
It's incriminating.
167
00:16:13,328 --> 00:16:16,384
Buck up, chook.
No-one's gonna hurt you.
168
00:16:21,368 --> 00:16:23,316
OK?
169
00:16:30,368 --> 00:16:32,344
Why'd you send Gary home?
170
00:16:34,348 --> 00:16:36,292
Um...
171
00:16:38,348 --> 00:16:41,360
He was just being Gary,
getting in the way.
172
00:16:43,388 --> 00:16:47,384
And so tell him to butt out.
I mean, he was there for security.
173
00:16:49,368 --> 00:16:52,324
I know. I know, I should've.
174
00:17:10,304 --> 00:17:13,324
Mate, you just go have a muck
around. Talk to you in a sec, OK?
175
00:17:13,340 --> 00:17:15,304
Family man.
176
00:17:16,368 --> 00:17:19,344
Yeah, life goes on, you know?
177
00:17:19,360 --> 00:17:22,304
Got a footy match around the corner.
178
00:17:23,368 --> 00:17:25,324
He just loves it.
179
00:17:25,344 --> 00:17:28,376
Oi! You even get your feet wet,
I'm gonna slap you silly!
180
00:17:30,388 --> 00:17:32,332
So.
181
00:17:32,352 --> 00:17:34,324
Two Stroke organised
the croc-fest the other night
182
00:17:34,344 --> 00:17:36,324
but I'm guessing
you already worked that out.
183
00:17:36,344 --> 00:17:39,304
Got you his contact details,
just in case.
184
00:17:40,368 --> 00:17:42,344
You really are a devious shit.
185
00:17:42,360 --> 00:17:44,324
I do what I can.
186
00:17:44,340 --> 00:17:46,324
Thanks, man.
187
00:17:46,344 --> 00:17:48,364
But I want to go a different way
on this.
188
00:17:48,384 --> 00:17:51,364
Tungsten still want a deal?
Mm-hm.
189
00:17:51,380 --> 00:17:53,324
OK.
190
00:17:53,344 --> 00:17:55,324
Knowing Tungsten,
he's gonna want to meet up.
191
00:17:55,344 --> 00:17:57,356
I'll talk to Noel.
No, not with Noel, with you.
192
00:17:59,336 --> 00:18:00,384
He blew up our fuckin' clubhouse,
man.
193
00:18:01,300 --> 00:18:02,344
I mean, come on, everyone knows it.
194
00:18:02,364 --> 00:18:06,308
Well, Noel's in charge now
so that's not gonna happen.
195
00:18:06,328 --> 00:18:08,304
You sure?
Yep.
196
00:18:10,308 --> 00:18:11,384
Hey, I'll tell you something else
for free.
197
00:18:12,304 --> 00:18:14,304
Two Stroke's already put out
his feelers for a new supplier
198
00:18:14,324 --> 00:18:15,384
but who he's talked to,
I don't know.
199
00:18:16,300 --> 00:18:17,384
Oh, mate! You've got a game!
200
00:18:18,300 --> 00:18:19,344
Come on.
201
00:18:19,364 --> 00:18:22,304
If you change your mind,
you know where you can find me.
202
00:18:22,320 --> 00:18:23,384
Get your ball.
203
00:18:24,304 --> 00:18:26,356
What are you doing?
You're soaking wet!
204
00:18:55,328 --> 00:18:57,324
A shame about the lorikeets.
205
00:18:57,340 --> 00:18:59,364
Oh, well. Birds are fragile.
206
00:18:59,384 --> 00:19:02,304
But I'll make it up to him
if he wants to wait.
207
00:19:02,320 --> 00:19:06,300
I'll tell him. Patience is a virtue.
208
00:19:06,316 --> 00:19:07,364
So it is.
209
00:19:22,368 --> 00:19:24,364
I hear you have some difficulties.
210
00:19:26,368 --> 00:19:28,324
No, mate.
211
00:19:28,344 --> 00:19:31,304
We make difficulties for maggots
that give us shit.
212
00:19:31,320 --> 00:19:32,384
Is that what you mean?
213
00:19:41,328 --> 00:19:43,324
You know I have great respect
for your father
214
00:19:43,340 --> 00:19:45,364
so I hope you understand.
215
00:19:45,384 --> 00:19:48,384
I mean no disrespect
when I ask if you share his views
216
00:19:49,304 --> 00:19:52,304
on certain other items
which we might wish to trade
217
00:19:52,320 --> 00:19:54,304
or invest in.
218
00:20:01,388 --> 00:20:04,364
- Hello?
- Hey, I need some money.
219
00:20:06,328 --> 00:20:08,364
It could be tomorrow,
it could be next year.
220
00:20:08,380 --> 00:20:11,304
There's no way of knowing.
221
00:20:11,324 --> 00:20:15,324
Well, Harry never leaves anything
unresolved for long.
222
00:20:15,340 --> 00:20:16,384
Hmm.
223
00:20:17,304 --> 00:20:20,384
Be that as it may,
Noel can't manage our affairs
224
00:20:21,304 --> 00:20:23,364
unless he's a signatory
on the accounts and...
225
00:20:23,384 --> 00:20:26,364
Mm-hm.
I should be on there as well.
226
00:20:26,380 --> 00:20:28,344
The sooner the better.
227
00:20:30,388 --> 00:20:34,344
Kitty, as you know,
in the event of any incapacities,
228
00:20:34,360 --> 00:20:36,324
Harry left certain instructions
229
00:20:36,344 --> 00:20:39,304
and in accordance
with those instructions,
230
00:20:39,324 --> 00:20:41,368
I've made Sissi signatory
to all the Montebello accounts.
231
00:20:43,368 --> 00:20:45,364
Ah. Sissi?
232
00:20:45,380 --> 00:20:47,384
They were the instructions.
233
00:20:51,348 --> 00:20:54,364
Well, now I'm instructing you
to make Noel and I signatories.
234
00:20:56,316 --> 00:20:59,356
I'm sorry, Kitty.
He was very specific.
235
00:21:05,348 --> 00:21:07,364
Hi.
236
00:21:07,380 --> 00:21:09,364
Hi.
237
00:21:09,384 --> 00:21:12,344
What's happened?
No, nothing.
238
00:21:15,308 --> 00:21:17,304
Listen, I need some money.
239
00:21:17,324 --> 00:21:20,300
Natasha says you have to sign
for it.
240
00:21:20,320 --> 00:21:22,324
Not important enough to tell us,
huh?
241
00:21:22,344 --> 00:21:25,364
It only happened yesterday.
Just so I can mind things.
242
00:21:25,380 --> 00:21:28,304
Well, in your father's absence,
243
00:21:28,324 --> 00:21:30,364
your brother is trying
to mind things for all of us
244
00:21:30,380 --> 00:21:32,364
so he needs an operating account.
245
00:21:32,380 --> 00:21:34,364
About a hundred?
246
00:21:36,328 --> 00:21:39,352
A hundred thousand?
Yeah.
247
00:21:39,368 --> 00:21:41,364
What for?
248
00:21:41,380 --> 00:21:43,384
Sissi, that's not important.
249
00:21:44,300 --> 00:21:45,344
I can't.
250
00:21:45,364 --> 00:21:48,344
I mean, it specifically affects
how the account's set up.
251
00:21:48,364 --> 00:21:50,384
Are you paying wages?
Are you acquiring an asset?
252
00:21:51,300 --> 00:21:53,324
Is it in your own name?
253
00:21:53,344 --> 00:21:55,340
I just want some money.
What's the big deal?
254
00:21:55,360 --> 00:21:57,344
I'm trying to make sense
of a set of books
255
00:21:57,360 --> 00:21:59,292
that read like an Escher drawing
256
00:21:59,312 --> 00:22:01,324
and I need to know
why I'm giving you a 100K.
257
00:22:01,344 --> 00:22:02,384
An Escher what?
An Escher drawing.
258
00:22:03,300 --> 00:22:05,296
Crazy shit that goes nowhere.
259
00:22:05,316 --> 00:22:07,356
Sissi, do we have the money?
Yes.
260
00:22:07,376 --> 00:22:11,384
Good. Then give it to your brother
and don't ever question him again.
261
00:22:13,336 --> 00:22:16,320
But Dad put me in chargeP
He did no such thing.
262
00:22:16,336 --> 00:22:20,332
All you do is sign the cheques.
263
00:22:24,348 --> 00:22:27,332
Alright. I'll set it up today.
264
00:22:30,308 --> 00:22:32,344
But I will know
where that money goes.
265
00:22:34,368 --> 00:22:36,344
Whatever turns you on.
266
00:22:48,348 --> 00:22:50,324
Mr Clever Clogs.
267
00:22:52,328 --> 00:22:56,336
If Tungsten takes Two Stroke out
of the equation, then problem solved.
268
00:22:56,356 --> 00:22:59,324
You don't have to do everything
through the front door.
269
00:22:59,344 --> 00:23:02,364
Sometimes you get what you want
through the back door with no risk.
270
00:23:04,328 --> 00:23:06,384
But Noel's not really a back door
man though, is he?
271
00:23:07,304 --> 00:23:10,344
No. Front door all the way
with Noel.
272
00:23:13,324 --> 00:23:17,384
Brothers and sisters,
as it says in Deuteronomy,
273
00:23:18,304 --> 00:23:24,304
when a man's googlies are being
handled by the wife of another...
274
00:23:24,324 --> 00:23:26,384
Yes!
The Bible is unequivocal.
275
00:23:27,300 --> 00:23:29,356
You should cut off her hand!
276
00:23:29,372 --> 00:23:31,364
Praise God!
277
00:23:31,384 --> 00:23:35,324
Brothers and sisters,
as I look around the church tonight,
278
00:23:35,344 --> 00:23:39,364
I see before me
great numbers of fine ass women
279
00:23:39,384 --> 00:23:42,376
who should rightfully be
single-handed by now.
280
00:23:43,292 --> 00:23:44,324
Hmm!
281
00:23:44,344 --> 00:23:47,364
And brother Marou and sister Lola
have come to join us.
282
00:23:47,384 --> 00:23:51,304
And brother Marou is a man
who many times
283
00:23:51,324 --> 00:23:54,312
has felt the correcting hand
of a righteous woman.
284
00:23:54,328 --> 00:23:55,384
Oh, yeah.
285
00:23:56,304 --> 00:24:00,344
But only, brothers and sisters,
within the bounds of holy matrimony.
286
00:24:00,364 --> 00:24:02,324
Oh yeah!
Amen!
287
00:24:03,376 --> 00:24:05,324
God bless you, sir.
288
00:24:11,348 --> 00:24:13,304
Don't let us interrupt.
289
00:24:14,368 --> 00:24:18,312
I'm just...
I'm just mucking around, you know.
290
00:24:18,328 --> 00:24:19,364
Heading up the Straits tomorrow
291
00:24:19,384 --> 00:24:22,296
so I thought I'd get in
some quality time.
292
00:24:22,316 --> 00:24:24,304
The Straits?
Yeah.
293
00:24:24,320 --> 00:24:25,372
Actually, I'd better get going
294
00:24:26,292 --> 00:24:28,344
because I haven't packed
or anything so...
295
00:24:31,368 --> 00:24:33,344
You know, I'll come with you.
296
00:24:33,364 --> 00:24:35,364
I've got to get a drink
from the machine.
297
00:24:37,332 --> 00:24:38,384
Yawor baby.
298
00:24:43,368 --> 00:24:45,324
So what's going on?
299
00:24:45,344 --> 00:24:49,304
Noel wants to bring in some women.
You know, sex workers.
300
00:24:49,320 --> 00:24:50,364
What do you mean?
301
00:24:50,384 --> 00:24:54,324
Well, he's put up some money and
we're taking a share of the profits.
302
00:24:54,344 --> 00:24:58,364
Who are they working for?
Uh, some Asian gang in Sydney.
303
00:24:58,384 --> 00:25:00,364
Circle K.
Are you serious?
304
00:25:00,384 --> 00:25:04,324
Does Mum know?
She's backing him.
305
00:25:04,344 --> 00:25:07,384
Mum really backing him?
Noel says they're not slaves.
306
00:25:08,304 --> 00:25:10,364
They're just working for a price,
that's all.
307
00:25:10,380 --> 00:25:12,384
He's fuckin' out of control.
308
00:25:14,368 --> 00:25:16,384
You think he really did
the clubhouse?
309
00:25:17,300 --> 00:25:19,324
He didn't deny it, did he?
310
00:25:19,340 --> 00:25:21,364
Well, we had to do something.
311
00:25:21,384 --> 00:25:23,364
Yeah, something like that
would have done.
312
00:25:23,380 --> 00:25:25,344
Something under the radar.
313
00:25:25,364 --> 00:25:28,364
Noel did everything
but sign his fuckin' name
314
00:25:28,384 --> 00:25:32,384
and now he's trafficking women.
That's bullshit.
315
00:25:48,348 --> 00:25:50,292
So that monthly payment you stopped,
316
00:25:50,312 --> 00:25:52,304
do you know that's Andrew's
education fund, don't you?
317
00:25:55,308 --> 00:25:56,364
You think that's what Harry
would want?
318
00:25:56,384 --> 00:25:59,324
Don't tell me what my father wants.
Why not?
319
00:26:02,328 --> 00:26:04,336
Because you just know everything
about him, do you?
320
00:26:04,356 --> 00:26:06,324
Look, I don't care
about the school fees.
321
00:26:06,340 --> 00:26:07,384
They were Harry's idea.
322
00:26:08,304 --> 00:26:11,344
As far as the account goes,
I never charged properly anyway.
323
00:26:13,328 --> 00:26:14,384
Are you sure you want to do this?
324
00:26:15,304 --> 00:26:16,384
I mean, I think you need my help,
don't you?
325
00:26:17,300 --> 00:26:18,344
Do I?
326
00:26:18,364 --> 00:26:22,308
Well, if it wasn't for me, Noel'd be
in charge of the accounts already.
327
00:26:25,348 --> 00:26:29,304
Sissi, we're the only two people
that Harry trusts.
328
00:26:30,388 --> 00:26:33,324
I mean, he loves your mum
and the boys but, you know,
329
00:26:33,344 --> 00:26:35,352
you think like him,
you want what he wants.
330
00:26:37,388 --> 00:26:39,376
That's why you should trust me.
331
00:26:40,292 --> 00:26:42,324
You need someone you can trust.
332
00:26:43,388 --> 00:26:47,364
I'm nothing like my father.
And I don't trust you.
333
00:27:28,388 --> 00:27:30,332
Hey.
Hey.
334
00:27:30,352 --> 00:27:32,344
How's your dad?
Where's the car?
335
00:27:34,296 --> 00:27:35,344
The car? You pranged it, bro.
336
00:27:35,364 --> 00:27:38,304
Yeah, you were meant to get
the fucking thing out.
337
00:27:38,324 --> 00:27:40,296
Yeah, but...
I've been gone for two weeks.
338
00:27:40,312 --> 00:27:41,344
Yeah, we been busy.
339
00:27:41,364 --> 00:27:43,384
And anyway, I need some gear
off my cousin who's in Brisbane.
340
00:27:44,304 --> 00:27:46,324
So ring him and ask him
if you can borrow it.
341
00:27:46,344 --> 00:27:48,344
Yeah, yeah, good idea. I'll do that.
Yeah, now.
342
00:27:48,360 --> 00:27:50,304
Yeah, alright!
343
00:27:53,328 --> 00:27:55,324
You think that's gonna work?
344
00:27:55,344 --> 00:27:57,364
Block and tackle, bro.
Old school, eh?
345
00:28:01,328 --> 00:28:02,384
Oh, fuck.
346
00:28:04,388 --> 00:28:06,380
Oh, you've gotta be kidding me.
347
00:28:07,296 --> 00:28:08,364
Fuck.
348
00:28:08,380 --> 00:28:11,364
Oh, fuck!
349
00:28:11,384 --> 00:28:14,368
Oh, fuck, fuck!
Hey!
350
00:28:14,388 --> 00:28:17,344
Hey, hey, hey!
I am cursed.
351
00:28:17,360 --> 00:28:19,344
Joe, it's all happening again.
352
00:28:19,364 --> 00:28:23,304
Oh, this fucking island!
It's fuckin' shit!
353
00:28:23,324 --> 00:28:25,364
It's fuckin' shit!
Hey, it's OK, bro!
354
00:28:25,380 --> 00:28:27,344
It's OK. I seen 'em driving around.
355
00:28:27,360 --> 00:28:29,324
Man, it's OK.
356
00:28:29,344 --> 00:28:31,384
You've seen my wheels driving around
and you did nothing?
357
00:28:32,304 --> 00:28:33,344
Well, I didn't...
Huh?
358
00:28:33,364 --> 00:28:35,292
Huh?
You saw them!
359
00:28:35,312 --> 00:28:37,344
Fucking coconut!
You saw them!
360
00:28:37,360 --> 00:28:39,376
I didn't see anything!
361
00:28:40,292 --> 00:28:41,364
You just... You don't think!
362
00:28:43,328 --> 00:28:45,324
We'll get 'em back, bro.
What's the rush, man?
363
00:28:45,344 --> 00:28:47,388
We need to get this ute
operational today!
364
00:28:48,308 --> 00:28:51,324
Well, go on, what for?
We need to pick up a few people.
365
00:28:51,344 --> 00:28:55,384
12 people from PNG and bring 'em
back here and put 'em on a plane.
366
00:28:56,304 --> 00:28:58,364
We've gotta land 'em at the pier
and drive 'em to the strip
367
00:28:58,384 --> 00:29:01,364
in the back of this ute.
Yes, well, I understand.
368
00:29:01,384 --> 00:29:05,344
Why don't we just borrow one?
No way!
369
00:29:05,360 --> 00:29:07,304
Come here, listen.
370
00:29:07,320 --> 00:29:11,384
OK, these people, they're girls, OK?
371
00:29:12,300 --> 00:29:14,340
They're working girls, alright?
372
00:29:14,360 --> 00:29:16,324
Alright?
Hookers.
373
00:29:16,340 --> 00:29:17,384
Shh!
374
00:29:18,304 --> 00:29:21,384
Anyone on Zey gets a wind of this,
something can get back to the QATSIP
375
00:29:22,304 --> 00:29:24,324
or maybe even the Feds
and we're all in the shit.
376
00:29:24,340 --> 00:29:26,364
Alright, no worries, bro, OK?
377
00:29:26,384 --> 00:29:30,384
We've gotta find a car from
somewhere and find those wheels.
378
00:29:31,304 --> 00:29:35,344
Mr Gary, Mr Gary,
perhaps I could get on the plane,
379
00:29:35,364 --> 00:29:37,364
you know, with the women
so I can get to Australia.
380
00:29:37,380 --> 00:29:39,324
Yeah, yeah, yeah, whatever.
381
00:29:47,308 --> 00:29:48,388
This is Bridget's place.
382
00:29:49,308 --> 00:29:51,344
Yeah, it's her brothers
that nicked the wheels.
383
00:29:53,308 --> 00:29:55,316
Oh, shit.
384
00:29:56,388 --> 00:29:59,352
Hey, if you want,
I call a couple of balas?
385
00:29:59,368 --> 00:30:01,324
No, no, bugger it.
386
00:30:24,368 --> 00:30:26,368
Hey! Hey, Gary!
387
00:30:26,384 --> 00:30:29,300
What the fuck you doing, man? Hendy!
388
00:30:29,320 --> 00:30:30,384
Hendy, quick!
What? What?
389
00:30:34,368 --> 00:30:36,344
Hey, what you doing, man?
390
00:30:36,364 --> 00:30:40,304
Ah, you might want to
wait this one out, eh, Joey?
391
00:30:40,324 --> 00:30:43,304
I said, get away from the car,
dickhead.
392
00:30:43,324 --> 00:30:45,364
Hey, listen, ya pineapple.
I don't want to fight.
393
00:30:45,384 --> 00:30:48,324
I just want my wheels back, alright?
They're not your wheels, bro.
394
00:30:48,340 --> 00:30:50,364
Man, just give me the spanner back.
395
00:30:50,380 --> 00:30:52,324
Yeah, gutless, uh?
396
00:30:52,344 --> 00:30:54,384
Hard man outside, sago inside.
Piss off!
397
00:30:55,300 --> 00:30:56,344
Shit.
398
00:30:56,360 --> 00:30:58,292
Oh, shit!
399
00:31:00,324 --> 00:31:03,304
You're a big boy, Hendy,
but I do this for a living.
400
00:31:03,324 --> 00:31:05,348
Now, can I please get my wheels back?
No!
401
00:31:05,364 --> 00:31:07,304
Hey, Gary.
402
00:31:07,324 --> 00:31:09,324
Hey, man, look,
Mum doesn't know we stole 'em.
403
00:31:09,344 --> 00:31:11,308
She thinks we bought 'em for her,
man.
404
00:31:11,328 --> 00:31:15,352
You what? You put stolen wheels
on your mother's car?
405
00:31:15,372 --> 00:31:20,304
Oh, very unimpressed, you guys.
Get up.
406
00:31:20,320 --> 00:31:21,384
Go on!
407
00:31:24,328 --> 00:31:26,344
Look, don't give me any grief here,
alright?
408
00:31:26,364 --> 00:31:29,292
I won't tell her those wheels
are stolen but...
409
00:31:31,348 --> 00:31:33,364
I wanna go out with your sister,
alright?
410
00:31:36,308 --> 00:31:37,364
She's kinda young, bro.
411
00:31:37,384 --> 00:31:40,364
Yeah, I know she's kinda young, bro,
but, you know, I'm asking you.
412
00:31:40,384 --> 00:31:43,308
I mean, you know, I'm trying
to do the right thing here.
413
00:31:43,324 --> 00:31:46,300
Yeah, Gary. Alright.
414
00:31:46,320 --> 00:31:47,384
I know.
Gaz.
415
00:31:48,300 --> 00:31:49,332
What?
416
00:31:49,348 --> 00:31:51,292
How are we gonna get the wheels back
417
00:31:51,312 --> 00:31:52,344
without telling his Mum
they're stolen?
418
00:31:52,364 --> 00:31:55,324
I don't fuckin' know, mate! I'm
making this shit up as I go along.
419
00:31:55,344 --> 00:31:56,372
Yeah, cool.
Geez!
420
00:31:57,292 --> 00:31:58,372
You know, like,
go in there and fix it. Me?
421
00:31:59,292 --> 00:32:01,312
Yeah! You're the reason
I'm in this shit in the first place!
422
00:32:01,332 --> 00:32:03,332
What am I gonna say?
I don't know. I don't care.
423
00:32:03,348 --> 00:32:04,384
Think of something. Go.
424
00:32:08,388 --> 00:32:10,364
You alright, mate?
425
00:32:16,348 --> 00:32:18,344
I've made a terrible mistake.
426
00:32:20,348 --> 00:32:22,304
Oh, thank you, no.
427
00:32:26,308 --> 00:32:27,364
Thanks, missus.
428
00:32:29,328 --> 00:32:30,384
Nice to meet you, Eddie.
429
00:32:31,304 --> 00:32:34,304
Hey, you boys! Get the wheels off.
Quick smart!
430
00:32:38,388 --> 00:32:40,344
Good to go.
431
00:32:40,364 --> 00:32:44,324
How the fuck did you do that?
Easy.
432
00:32:44,340 --> 00:32:46,344
Bought 'em off her. 500 apiece.
433
00:32:48,296 --> 00:32:51,304
500? I'm paying 2,000 bucks
for my own wheels?
434
00:32:51,320 --> 00:32:52,384
I look like a fuckin' idiot.
435
00:32:54,348 --> 00:32:56,324
Love makes fools of us all, bala.
436
00:33:37,356 --> 00:33:39,384
Hey. We're here.
437
00:34:01,328 --> 00:34:02,384
Nice and easy.
438
00:34:17,364 --> 00:34:19,324
Get up!
439
00:34:21,348 --> 00:34:23,364
G'day.
Hey.
440
00:34:25,316 --> 00:34:26,364
Boys.
441
00:34:44,308 --> 00:34:46,328
Hey, these are too young.
442
00:34:46,344 --> 00:34:48,344
Too young? How do you mean?
443
00:34:48,364 --> 00:34:53,296
How do I mean? I mean, look at her.
She's 12 years old.
444
00:34:53,312 --> 00:34:54,344
So?
445
00:34:54,360 --> 00:34:56,304
So I can't be putting bloody...
446
00:34:57,356 --> 00:35:00,304
Listen, boys, I can't,
I can't take 'em.
447
00:35:00,320 --> 00:35:01,364
Hey.
448
00:35:01,384 --> 00:35:05,292
12 is good. I've got a promised one.
She's only 14 years old.
449
00:35:05,312 --> 00:35:07,304
Why you bullshitting?
You wanna cheat us?
450
00:35:07,324 --> 00:35:09,364
No, no, no, hang on. Promised? 14?
What the fuck, man.
451
00:35:09,380 --> 00:35:11,324
Hey, wait.
452
00:35:12,388 --> 00:35:14,332
Huh?
453
00:35:25,368 --> 00:35:28,352
Yeah?
Noel, we, ah, we got a situation.
454
00:35:28,368 --> 00:35:30,344
What situation?
455
00:35:30,364 --> 00:35:34,304
Well, um, I'm on the wharf, man,
but, ah, these girls...
456
00:35:34,324 --> 00:35:37,304
These girls are too young.
They're only 12 years old.
457
00:35:37,320 --> 00:35:39,324
They probably just look young, bala.
458
00:35:39,340 --> 00:35:41,368
They're Thai or Asian or some shit.
459
00:35:41,388 --> 00:35:45,364
No, no, no, no, Noel,
I am looking at 'em right now
460
00:35:45,384 --> 00:35:48,364
and three guys with machine guns
are looking at me.
461
00:35:48,384 --> 00:35:51,348
And they're little kids, Noel.
They're fucking little kids, mate.
462
00:35:53,368 --> 00:35:57,304
What do we do? Can you call someone?
463
00:35:58,388 --> 00:36:00,344
Pick 'em up.
What?
464
00:36:03,388 --> 00:36:05,336
Pick 'em up, Gary.
465
00:36:06,388 --> 00:36:08,344
Are you fucking out of your mind?
466
00:36:08,364 --> 00:36:11,324
I will not put a bunch of little kids
on the fucking meat market.
467
00:36:11,340 --> 00:36:12,384
What do you think we are?
468
00:36:14,348 --> 00:36:16,356
We are what I say we are.
469
00:36:16,376 --> 00:36:19,384
Are you...
Did you fucking know about this?
470
00:36:20,300 --> 00:36:21,384
Did you know?
471
00:36:23,368 --> 00:36:25,364
Pick 'em up. Are you hearing me?
472
00:36:25,380 --> 00:36:27,324
Get fucked.
473
00:36:40,328 --> 00:36:44,304
Yeah, ah, it's a no go, man.
They should have been older.
474
00:36:45,356 --> 00:36:48,304
I can't... take 'em.
475
00:36:48,320 --> 00:36:49,384
Hey, you take them.
476
00:36:50,300 --> 00:36:51,348
You take them!
477
00:36:51,364 --> 00:36:54,356
Hey! Daffy Duck!
478
00:36:56,388 --> 00:36:58,332
Oi!
479
00:37:07,348 --> 00:37:09,308
Let's go, let's go, let's go.
480
00:37:09,328 --> 00:37:11,324
You go.
I've got my fucking hands full!
481
00:37:11,340 --> 00:37:12,384
OK, how do I start it?
482
00:37:13,300 --> 00:37:14,376
The motor's running, you dip shit!
483
00:37:15,292 --> 00:37:17,304
Other way! Other way! Fuck!
484
00:37:18,368 --> 00:37:20,336
Fuck!
485
00:37:20,352 --> 00:37:23,304
Forward! Forward, back!
486
00:37:23,324 --> 00:37:24,364
Forward, back!
Which way?
487
00:37:24,384 --> 00:37:26,384
Other way! Fuck!
Shit!
488
00:37:48,304 --> 00:37:49,364
Shit!
489
00:37:55,328 --> 00:37:57,344
Glad to see you're fucking good
in a crisis!
490
00:38:07,368 --> 00:38:10,296
No, no! Wait! No, no, no!
491
00:38:10,312 --> 00:38:12,324
Please wait! Wait, no!
492
00:38:12,340 --> 00:38:14,384
No, please! Wait! Wait!
493
00:38:15,304 --> 00:38:17,364
Please! Please, wait!
Please don't go!
494
00:38:17,380 --> 00:38:19,324
Don't go! Please!
495
00:38:19,344 --> 00:38:21,324
Come back, come back,
come back come back!
496
00:38:24,292 --> 00:38:26,348
- I'm pissed off, Noel.
- Well, you're not the only one.
497
00:38:26,368 --> 00:38:29,364
You said you would pick them up.
You said they were women.
498
00:38:29,384 --> 00:38:32,384
You think I would have sent Gary
if I knew they were kids?
499
00:38:33,304 --> 00:38:35,384
Look, just line 'em up again
and I'll send another boat.
500
00:38:36,300 --> 00:38:39,304
No. I think I'll find my own boat.
501
00:38:39,324 --> 00:38:42,304
No, you fucking won't,
you power point.
502
00:38:42,324 --> 00:38:45,356
I have an interest in these girls
and you do not wanna piss me off.
503
00:38:45,376 --> 00:38:47,364
I can find someone else
who won't have a problem.
504
00:39:00,300 --> 00:39:02,364
Hey, Gunter, I might have
something for you, mate.
505
00:39:02,380 --> 00:39:04,324
How far are you from PNG?
506
00:39:27,388 --> 00:39:30,368
Hey, man. Wow, time flies.
507
00:39:30,388 --> 00:39:34,292
You got the money?
Yeah, sure. Hang about.
508
00:39:42,368 --> 00:39:45,332
There was more. There was five...
509
00:39:45,348 --> 00:39:47,364
Fuck! There was more than this.
510
00:39:49,328 --> 00:39:51,340
- Heather!
- What?
511
00:39:51,356 --> 00:39:53,364
Where's the money?
512
00:39:53,380 --> 00:39:55,352
I don't fuckin' know.
513
00:39:58,348 --> 00:40:01,344
Man, I swear, there was...
There was more than this.
514
00:40:01,360 --> 00:40:03,304
There was more.
515
00:40:03,324 --> 00:40:05,324
My brother said that
if I don't get the money,
516
00:40:05,344 --> 00:40:08,324
I should break someone's legs.
That'd be you, would it?
517
00:40:08,340 --> 00:40:10,384
Hey, back off, man! Hey, man.
518
00:40:11,304 --> 00:40:12,364
Hey! Hey!
I want the fuckin' money!
519
00:40:12,380 --> 00:40:14,324
I'm just a middleman!
520
00:40:16,360 --> 00:40:19,324
Where's the money? Aah!
521
00:40:22,368 --> 00:40:24,368
Ambrose! You alright?
522
00:40:24,384 --> 00:40:26,324
Ambrose!
523
00:40:26,340 --> 00:40:28,304
Ah, fuck you Noel!
524
00:40:29,368 --> 00:40:31,384
- Asshole!
- Ambulance.
525
00:40:40,348 --> 00:40:43,300
Recognise something?
That's Paddy's boat.
526
00:40:43,316 --> 00:40:45,304
Any theories?
527
00:40:45,320 --> 00:40:46,376
It's a bit early for that, mate.
528
00:40:48,328 --> 00:40:50,384
There was a fire, though.
Can't miss that.
529
00:40:51,304 --> 00:40:53,356
But, you know,
all sorts of things cause fire.
530
00:40:56,328 --> 00:40:59,364
He was alone, right?
Well, we dunno.
531
00:41:01,328 --> 00:41:03,316
No. He was alone.
532
00:41:06,328 --> 00:41:09,344
And all that fishing gear?
That's all his, right?
533
00:41:14,348 --> 00:41:16,292
Fuck me dead.
534
00:41:20,388 --> 00:41:23,324
- Yeah?
- Noel?
535
00:41:24,376 --> 00:41:26,384
Toni, where are you? What happened?
536
00:41:27,304 --> 00:41:28,384
Look, Noel,
I want you to talk to Di, OK?
537
00:41:29,304 --> 00:41:31,344
But I don't want you asking her
where we are, OK? What?!
538
00:41:31,364 --> 00:41:34,364
That's the deal.
You can't do this.
539
00:41:34,384 --> 00:41:38,324
Don't put her in the middle, Noel.
Please, just talk to her.
540
00:41:38,344 --> 00:41:40,304
What...
We're safer.
541
00:41:40,320 --> 00:41:42,324
I'll tell you soon, just not now.
542
00:41:42,340 --> 00:41:43,384
Daddy?
543
00:41:45,348 --> 00:41:47,304
Hey, sweetheart.
544
00:41:48,388 --> 00:41:52,304
Daddy, Daddy,
I-I took something from a shop.
545
00:41:54,328 --> 00:41:56,304
What did you take?
A soft drink.
546
00:41:56,324 --> 00:41:58,364
Oh, sweetheart,
you know that's wrong.
547
00:41:58,380 --> 00:42:00,312
Yeah.
548
00:42:00,332 --> 00:42:02,332
Did you take it back
and say sorry to the man?
549
00:42:02,348 --> 00:42:04,304
Yeah, it was a lady.
550
00:42:04,324 --> 00:42:06,324
Did Mum take it
out of your pocket money?
551
00:42:06,340 --> 00:42:07,372
Yeah.
552
00:42:08,292 --> 00:42:09,344
Daddy?
Yeah?
553
00:42:09,360 --> 00:42:11,324
Are you coming soon?
554
00:42:15,348 --> 00:42:18,384
I'm busy at the moment, sweetheart,
but I'll be with you very soon.
555
00:42:21,348 --> 00:42:23,304
Thanks.
556
00:42:23,320 --> 00:42:25,304
Toni. Toni!
557
00:42:52,368 --> 00:42:54,312
Hey.
558
00:43:01,388 --> 00:43:04,324
Tell me you didn't know
they were kids.
559
00:43:09,328 --> 00:43:10,384
They're kids, Noel.
560
00:43:17,328 --> 00:43:19,296
Just tell me that you fucked up.
561
00:43:24,332 --> 00:43:25,388
Those drug fucks in Smacktown
562
00:43:26,308 --> 00:43:28,324
couldn't even do
their two times table.
563
00:43:28,340 --> 00:43:29,376
Why are we talking to crazy hippies
564
00:43:30,296 --> 00:43:31,364
and smuggling children
for sex trade?
565
00:43:31,384 --> 00:43:34,308
If Dad was here,
he would talk to the fuckin' bikies.
566
00:43:34,328 --> 00:43:37,304
Oh, the ones that shot him
in the head?
567
00:43:37,324 --> 00:43:39,344
Anyone who had a piece of that
is dead. You know that.
568
00:43:41,308 --> 00:43:43,364
There's people in the DCs
who want to deal with us.
569
00:43:45,348 --> 00:43:47,364
We need to get back to business.
570
00:43:47,384 --> 00:43:50,296
Two Stroke's already looking for
another supplier.
571
00:43:50,312 --> 00:43:53,300
What? Says who?
572
00:43:54,352 --> 00:43:57,304
You've been talking to them,
haven't you?
573
00:43:57,324 --> 00:43:59,384
You've been talking to Boydie
when I told you not to.
574
00:44:01,348 --> 00:44:03,364
He's a friend of mine.
He's playing you.
575
00:44:05,328 --> 00:44:07,344
He's a king maker, not for the DCs.
576
00:44:07,360 --> 00:44:09,296
He's kingmaking us. You.
577
00:44:10,348 --> 00:44:12,304
Because he knows you're a weak prick
578
00:44:12,324 --> 00:44:13,364
and you'll listen
to anything he says.
579
00:44:13,384 --> 00:44:15,384
You're an evil maggot.
580
00:44:16,304 --> 00:44:19,336
Well, who would you rather be
in charge of this family?
581
00:44:19,352 --> 00:44:22,296
The weak prick or the evil maggot?
582
00:44:23,348 --> 00:44:25,364
I'm closing your account.
583
00:44:25,384 --> 00:44:28,328
From now on, anything you want
goes through me.
584
00:44:29,388 --> 00:44:31,364
Through you?
585
00:44:38,388 --> 00:44:41,352
Neither of youse can do
what has to be done.
586
00:45:02,368 --> 00:45:04,312
Hello?
587
00:45:04,328 --> 00:45:06,316
Hi, it's Sissi.
588
00:45:06,332 --> 00:45:07,364
Hi, Sissi.
589
00:45:09,328 --> 00:45:14,384
Um, if it's alright with you,
I'd like a few things done.
590
00:45:16,368 --> 00:45:18,312
Sure.
591
00:46:02,328 --> 00:46:04,304
G'day.
Hello.
592
00:46:15,308 --> 00:46:18,384
Did you come over for something?
Yeah. Yeah, I got some...
593
00:46:19,304 --> 00:46:21,304
I got some money to pay for
my wheels.
594
00:46:21,324 --> 00:46:23,364
I mean, your mum's wheels
that I bought.
595
00:46:23,384 --> 00:46:28,304
Oh. Oh, she's at
the community centre.
596
00:46:28,324 --> 00:46:29,376
She's getting ready
for Michael Jackson night.
597
00:46:30,292 --> 00:46:31,364
Oh, right. That's tonight, is it?
598
00:46:31,384 --> 00:46:34,344
Yeah, yeah.
She's been working on her moonwalk.
599
00:46:34,360 --> 00:46:36,324
Yeah, cool.
600
00:46:39,368 --> 00:46:43,324
I'm going now if you wanna come.
601
00:46:46,308 --> 00:46:47,356
Yeah, sure. OK.
602
00:46:51,308 --> 00:46:53,364
Thanks for letting us do choir
under your house.
603
00:46:53,384 --> 00:46:57,304
Yeah, no worries. How's...
How's the church going?
604
00:46:58,356 --> 00:47:00,344
It's still burnt down.
Yeah, right.
605
00:47:08,332 --> 00:47:13,364
So, that's a lot of money
to buy back your own wheels.
606
00:47:31,388 --> 00:47:34,324
You know, I might...
I might just go home.
607
00:47:37,308 --> 00:47:38,352
Oh.
608
00:47:38,368 --> 00:47:40,324
My Dad's in the hospital and...
609
00:47:42,388 --> 00:47:45,364
Actually, no, no, you know,
my life's a bit...
610
00:47:45,380 --> 00:47:47,324
It's a bit complicated.
611
00:47:50,328 --> 00:47:52,324
I want to talk to your mum first,
612
00:47:52,344 --> 00:47:54,372
not just turn up
at Michael Jackson night.
613
00:47:55,292 --> 00:47:57,304
I mean, assuming
we weren't just walking.
614
00:48:00,308 --> 00:48:01,388
I mean, we're not just walking,
are we?
615
00:48:02,304 --> 00:48:04,296
You're funny.
616
00:48:04,312 --> 00:48:05,364
Isn't that the truth.
617
00:48:07,368 --> 00:48:11,344
Well, I'll see you at church?
618
00:48:11,364 --> 00:48:14,324
Yeah, sure.
I'll try to be vertical this time.
619
00:49:38,348 --> 00:49:40,304
Are you alright?
620
00:49:50,328 --> 00:49:52,324
I love you, Marou Montebello.
621
00:50:03,308 --> 00:50:04,364
And God loves you.
622
00:50:27,328 --> 00:50:28,384
You have to stop him.
623
00:51:37,328 --> 00:51:39,300
Clear! Clear!
624
00:51:45,388 --> 00:51:47,344
Nothing here, boss.
625
00:52:49,348 --> 00:52:51,384
This OK?
Yeah, it's good.
626
00:52:54,308 --> 00:52:56,304
Tungsten should be here
in about ten.
627
00:52:56,320 --> 00:52:57,384
He's keen so...
628
00:52:58,304 --> 00:52:59,384
He's not fussed
about doing a brother?
629
00:53:00,304 --> 00:53:03,324
No, mate.
Money trumps loyalty these days.
630
00:53:03,340 --> 00:53:04,384
True enough.
631
00:53:07,368 --> 00:53:09,364
Gotta take a piss. Be back in a sec.
632
00:53:40,328 --> 00:53:43,344
Boydie! You got a message here, mate.
633
00:53:43,360 --> 00:53:45,304
We gotta go!
634
00:53:45,324 --> 00:53:46,384
Just a sec!
Ah!
635
00:53:55,308 --> 00:53:57,384
I'm sorry, mate.
I'm sorry, Tungsten wouldn't do it.
636
00:54:09,308 --> 00:54:13,364
'Distraught bikies pick through the
rubble of their ruined clubhouse.'
637
00:54:13,380 --> 00:54:16,324
Oh, very tragic.
638
00:54:21,348 --> 00:54:23,384
Dad?
639
00:54:25,360 --> 00:54:27,312
Nurse!
640
00:54:28,368 --> 00:54:30,364
Dad?
641
00:54:30,380 --> 00:54:32,364
Are you there?
642
00:54:51,328 --> 00:54:53,360
Who's got him?
Who do you think?
643
00:54:53,376 --> 00:54:55,364
Hello, sweetie. Nice to see ya.
644
00:54:55,384 --> 00:54:57,384
These people aren't nice,
good or fair.
645
00:54:58,304 --> 00:54:59,364
They'll take our money
and kill him anyway.
646
00:54:59,384 --> 00:55:02,304
And you'll do what?
Blow them up too?
647
00:55:02,324 --> 00:55:05,304
I'll find him. Where is he?
I don't know, mate.
648
00:55:05,324 --> 00:55:07,304
Well, I'm organising the money.
649
00:55:07,324 --> 00:55:09,384
That's not your call!
You bet it's my call.
650
00:55:10,304 --> 00:55:12,304
You know what's going to happen
if I don't find this?
651
00:55:12,324 --> 00:55:14,300
Mate, I owe him.
You don't know how much!
652
00:55:14,320 --> 00:55:16,340
We know you stole it. Where is it?
We need that package.
653
00:55:18,308 --> 00:55:19,364
Ow, fuck!
654
00:55:19,384 --> 00:55:21,324
How could you let this happen
to him?
655
00:55:21,344 --> 00:55:23,344
He's the best of you
and you're gonna let him die!
656
00:55:25,308 --> 00:55:26,364
How much do you love your brother?
657
00:55:26,384 --> 00:55:29,304
We won't forget this.
That's the idea, darlin'.
658
00:55:29,329 --> 00:55:34,629
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
659
00:55:34,679 --> 00:55:39,229
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.