Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,965 --> 00:00:12,969
[ Introduction to Billy Squier's
"Lonely Is the Night" plays ]
2
00:00:22,631 --> 00:00:27,810
♪ Lonely is the night
when you find yourself alone ♪
3
00:00:27,853 --> 00:00:33,642
♪ Your demons come to light,
and your mind is not your own ♪
4
00:00:33,685 --> 00:00:39,039
♪ Lonely is the night when
there's no one left to call ♪
5
00:00:39,082 --> 00:00:41,258
♪ You feel the time is right
6
00:00:41,302 --> 00:00:45,088
♪ Say the writing's on the wall,
yeah ♪
7
00:00:45,132 --> 00:00:47,438
[ Music continues ]
8
00:00:55,316 --> 00:01:01,452
♪ And it's high time to fight
when the walls are closing in ♪
9
00:01:01,496 --> 00:01:03,541
♪ Call it what you like
10
00:01:04,325 --> 00:01:07,197
♪ it's time you got to win
11
00:01:07,241 --> 00:01:09,721
♪ Lonely, lonely, lonely
12
00:01:09,765 --> 00:01:12,594
♪ Your spirit's sinking down
13
00:01:12,637 --> 00:01:18,034
♪ You find you're not the only
stranger in this town ♪
14
00:01:18,078 --> 00:01:21,516
-♪ Red lights, green lights
-[ Explosions ]
15
00:01:21,559 --> 00:01:24,084
♪ Stop-and-go jive
16
00:01:24,127 --> 00:01:26,434
♪ Headlines,
deadlines jamming your mind ♪
17
00:01:26,477 --> 00:01:28,740
[ Explosions continue,
music fades ]
18
00:01:28,784 --> 00:01:31,569
[ Dramatic music plays ]
19
00:01:31,613 --> 00:01:34,485
[ Glasses rattling,
debris falling ]
20
00:01:34,529 --> 00:01:37,923
[ Indistinct conversations ]
21
00:01:41,188 --> 00:01:42,928
[ Music continues ]
22
00:01:51,720 --> 00:01:53,722
Heil Hitler.
23
00:01:53,765 --> 00:01:56,986
[ Airplane engines humming
in distance ]
24
00:02:03,297 --> 00:02:05,647
[ Music continues ]
25
00:02:45,034 --> 00:02:47,167
[ Speaking German ]
26
00:02:50,126 --> 00:02:53,390
[ Airplanes passing,
glass rattling ]
27
00:03:13,193 --> 00:03:15,195
[ Music continues ]
28
00:03:17,371 --> 00:03:20,156
[ Engines humming,
explosions in distance ]
29
00:03:23,464 --> 00:03:26,423
[ Indistinct shouting ]
30
00:03:29,687 --> 00:03:31,994
[ Music continues ]
31
00:03:47,052 --> 00:03:48,967
[ Door opens ]
32
00:03:49,011 --> 00:03:50,491
Guten tag.
33
00:03:52,057 --> 00:03:53,929
Danke, Fraulein.
34
00:04:01,806 --> 00:04:04,156
[ Music continues ]
35
00:04:26,918 --> 00:04:28,877
[ Knock on door ]
36
00:04:28,920 --> 00:04:31,271
[ Fire crackling ]
37
00:04:47,287 --> 00:04:48,549
How you doing, Barr?
38
00:04:48,592 --> 00:04:50,768
Not too bad, George.
Yourself?
39
00:04:50,812 --> 00:04:53,075
Ah, same old, same old.
40
00:04:53,118 --> 00:04:55,512
[ Sam and Dave's "Soothe Me"
playing ]
41
00:04:55,556 --> 00:04:57,079
Feeling okay?
42
00:04:57,122 --> 00:04:59,299
Haven't seen you look up
from your drink all night.
43
00:04:59,342 --> 00:05:02,954
Well, just...
thinking about some things.
44
00:05:02,998 --> 00:05:05,087
-Just thinking.
-Mm. About?
45
00:05:05,870 --> 00:05:08,438
Nothing important, really.
46
00:05:09,004 --> 00:05:11,267
You know what?
A vacation.
47
00:05:11,311 --> 00:05:13,443
You need to get down to Florida.
48
00:05:13,487 --> 00:05:15,924
The Keys, Barr.
Do you golf?
49
00:05:16,707 --> 00:05:18,274
Uh, Hawaii, maybe.
50
00:05:18,318 --> 00:05:20,929
You -- You ever fished
a deep sea?
51
00:05:20,972 --> 00:05:23,323
You know, go somewhere warm
where you can spend
52
00:05:23,366 --> 00:05:26,282
some of your hard-earned money
and relax.
53
00:05:26,326 --> 00:05:28,850
The Keys, Barr.
Think of it.
54
00:05:28,893 --> 00:05:30,504
Do you golf?
55
00:05:30,547 --> 00:05:32,288
Those sound like
the kind of places
56
00:05:32,332 --> 00:05:35,683
where a man such as yourself
might think a man such as myself
57
00:05:35,726 --> 00:05:38,381
might go off happily to die,
George.
58
00:05:38,425 --> 00:05:40,427
-[ Laughs ]
-Am I right?
59
00:05:40,470 --> 00:05:43,386
Look, I didn't mean any offense,
Barr, honest.
60
00:05:43,430 --> 00:05:46,215
-I'm just saying you might --
-I'm not offended, George.
61
00:05:46,258 --> 00:05:47,869
You're right.
62
00:05:47,912 --> 00:05:49,610
I should be rounding out
my life
63
00:05:49,653 --> 00:05:52,221
with a fishing pole and a tan,
64
00:05:52,264 --> 00:05:55,398
not sitting on some wobbly stool
with cheap drinks
65
00:05:55,442 --> 00:05:57,487
in a crummy bar.
66
00:05:57,531 --> 00:05:59,663
No offense, George.
67
00:06:02,057 --> 00:06:04,451
Don't pay any attention to me.
68
00:06:04,973 --> 00:06:06,844
It's the drink.
69
00:06:07,715 --> 00:06:10,108
I think I'll give it up today.
70
00:06:11,414 --> 00:06:14,417
Honestly.
What do you think?
71
00:06:14,461 --> 00:06:16,811
[ Chuckles softly ]
72
00:06:18,334 --> 00:06:21,032
Good night, George.
Take care.
73
00:06:21,729 --> 00:06:23,818
See you tomorrow, Calvin?
74
00:06:23,861 --> 00:06:26,255
See you tomorrow, George.
75
00:06:26,298 --> 00:06:29,476
♪ Soothe me, baby, soothe me
76
00:06:30,607 --> 00:06:33,697
♪ Soothe me with your kindness
77
00:06:33,741 --> 00:06:35,395
There it is.
78
00:06:35,438 --> 00:06:37,440
[ Insects chirping ]
79
00:06:54,762 --> 00:06:56,894
[ Vehicle approaching ]
80
00:07:21,832 --> 00:07:23,094
Hm.
81
00:07:37,457 --> 00:07:39,459
Change, mister?
82
00:07:40,024 --> 00:07:41,896
Got any change?
83
00:07:42,505 --> 00:07:44,333
-Yeah.
-[ Coins jingling ]
84
00:07:44,376 --> 00:07:46,074
Just don't, uh...
85
00:07:46,117 --> 00:07:47,728
[ Bills rustling ]
86
00:07:47,771 --> 00:07:49,904
...don't spend it all on...
87
00:07:52,602 --> 00:07:53,908
Ah, forget it.
88
00:07:57,085 --> 00:07:58,521
Thank you.
89
00:08:07,791 --> 00:08:09,924
[ Keys jingling ]
90
00:08:18,672 --> 00:08:20,238
[ Grunts ]
91
00:08:20,761 --> 00:08:22,632
Wallet.
Keys.
92
00:08:29,160 --> 00:08:32,947
I just gave the last of my money
to a...bum,
93
00:08:32,990 --> 00:08:34,296
a man who --
94
00:08:34,339 --> 00:08:35,558
[ Grunts ]
95
00:08:35,602 --> 00:08:37,081
Did I say to talk?
96
00:08:37,125 --> 00:08:39,431
Wallet. Now.
97
00:08:40,389 --> 00:08:42,086
Give me that.
98
00:08:43,610 --> 00:08:46,656
Oh.
Is -- Is this what you wanted?
99
00:08:47,222 --> 00:08:48,528
She's pretty.
100
00:08:55,360 --> 00:08:56,405
Move.
101
00:09:05,066 --> 00:09:06,502
Let's go.
102
00:09:06,546 --> 00:09:08,243
[ Keys jingling ]
103
00:09:08,286 --> 00:09:09,723
I can't just let you --
104
00:09:09,766 --> 00:09:12,377
[ Engine starts,
Bill Withers' "Use Me" plays ]
105
00:09:12,421 --> 00:09:14,858
I need my car.
106
00:09:14,902 --> 00:09:16,556
Get out of here, old man.
107
00:09:21,125 --> 00:09:22,170
You're dead.
108
00:09:23,084 --> 00:09:25,129
♪ My friends
109
00:09:25,173 --> 00:09:27,175
[ Grunts ]
110
00:09:27,218 --> 00:09:32,223
♪ Feel it's their
appointed duty ♪
111
00:09:34,617 --> 00:09:37,315
♪ They keep trying to tell me
112
00:09:37,359 --> 00:09:39,361
For Pete's sake.
113
00:09:39,796 --> 00:09:43,452
♪ All you want to do is use me
114
00:09:46,673 --> 00:09:49,501
♪ Oh, but my answer
115
00:09:49,545 --> 00:09:52,069
♪ Uh-huh
116
00:09:52,113 --> 00:09:55,420
♪ Yeah, to all that
use-me stuff ♪
117
00:09:59,076 --> 00:10:02,906
♪ I, I, I want to spread
the news ♪
118
00:10:02,950 --> 00:10:05,953
♪ That if it feels this good
getting used ♪
119
00:10:05,996 --> 00:10:09,739
♪ Oh, you just keep on
using me ♪
120
00:10:11,741 --> 00:10:13,787
♪ Until you use me up
121
00:10:18,095 --> 00:10:20,228
♪ Until you use me up
122
00:10:20,271 --> 00:10:22,622
[ Siren wailing ]
123
00:10:24,972 --> 00:10:27,365
♪ My brother
124
00:10:27,409 --> 00:10:29,672
[ Insects chirping ]
125
00:10:29,716 --> 00:10:34,764
♪ Sit me right down
and he talked to me ♪
126
00:10:36,331 --> 00:10:39,856
♪ Oh, oh, he told me
127
00:10:39,900 --> 00:10:42,163
[ Exhales deeply ]
128
00:10:42,206 --> 00:10:46,036
♪ That I ought not to let you
just walk on me ♪
129
00:10:46,080 --> 00:10:48,996
[ Sniffs, sighs ]
130
00:10:49,039 --> 00:10:51,346
♪ And I'm sure he meant well
131
00:10:51,999 --> 00:10:54,131
[ Mid-tempo jazz plays ]
132
00:10:54,175 --> 00:10:56,133
[ Clicking ]
133
00:10:56,177 --> 00:10:59,136
[ Birds chirping ]
134
00:11:10,147 --> 00:11:12,193
[ Engine idling ]
135
00:11:17,720 --> 00:11:19,896
[ Music continues ]
136
00:11:50,405 --> 00:11:51,928
Cripes.
137
00:11:51,972 --> 00:11:54,104
[ Music continues ]
138
00:12:12,775 --> 00:12:14,864
[ Music ends ]
139
00:12:17,214 --> 00:12:19,173
[ Water running ]
140
00:12:28,835 --> 00:12:30,967
[ Down-tempo music plays ]
141
00:12:38,932 --> 00:12:41,891
[ Insects chirping,
explosions in distance ]
142
00:13:17,753 --> 00:13:20,495
[ Music continues ]
143
00:13:20,538 --> 00:13:23,977
You've traveled a long way,
Mr. America.
144
00:13:24,020 --> 00:13:25,805
And on foot.
145
00:13:27,023 --> 00:13:29,156
Do they hurt?
146
00:13:29,199 --> 00:13:30,244
Nyet.
147
00:13:32,463 --> 00:13:34,030
You must not humor me.
148
00:13:34,074 --> 00:13:35,945
I know you speak Russian.
149
00:13:35,989 --> 00:13:37,860
You speak German.
150
00:13:37,904 --> 00:13:39,949
You speak French.
151
00:13:39,993 --> 00:13:44,214
How many other languages
you do notspeak?
152
00:13:44,998 --> 00:13:46,651
Not many.
153
00:13:50,525 --> 00:13:51,743
Bad tobacco.
154
00:13:51,787 --> 00:13:53,702
[ Pipe tapping ]
155
00:13:53,745 --> 00:13:57,924
And how come you've learned
so many foreign tongues?
156
00:13:57,967 --> 00:13:59,795
I don't know.
157
00:13:59,839 --> 00:14:02,493
It comes naturally.
They're just words.
158
00:14:02,537 --> 00:14:03,886
Of course.
159
00:14:03,930 --> 00:14:06,541
So many things come naturally
to you.
160
00:14:08,412 --> 00:14:10,545
Can you paint?
161
00:14:10,588 --> 00:14:13,026
[ Explosions in distance ]
162
00:14:13,069 --> 00:14:15,463
Do you think I can paint?
163
00:14:15,985 --> 00:14:21,861
I see...artistic love
in your eyes.
164
00:14:22,949 --> 00:14:24,994
I think maybe you can paint.
165
00:14:26,039 --> 00:14:30,695
But we need to get rid
of that...beard you're wearing.
166
00:14:31,522 --> 00:14:33,785
I've had a long journey
to get here.
167
00:14:33,829 --> 00:14:36,179
And in such secrecy.
168
00:14:36,223 --> 00:14:40,575
Mr. America,
the lonesome wanderer.
169
00:14:41,184 --> 00:14:47,190
I wish I knew what is it that
we're helping you to accomplish.
170
00:14:47,234 --> 00:14:49,366
It's not important.
171
00:14:49,410 --> 00:14:51,325
America thanks you.
172
00:14:55,982 --> 00:14:57,026
Do you?
173
00:14:57,635 --> 00:14:58,985
What?
174
00:14:59,028 --> 00:15:00,725
[ Airplane engines humming ]
175
00:15:00,769 --> 00:15:02,205
Thank me.
176
00:15:02,814 --> 00:15:04,991
I'm not America.
177
00:15:05,034 --> 00:15:06,775
I'm just a mission.
178
00:15:06,818 --> 00:15:10,126
You...are a human being.
179
00:15:10,605 --> 00:15:13,477
And you might want to say
thank you if you like.
180
00:15:13,521 --> 00:15:15,523
And I might say,
"You're welcome,"
181
00:15:15,566 --> 00:15:17,742
and we'll have some drink.
182
00:15:19,005 --> 00:15:20,920
It will be very cordial.
183
00:15:22,225 --> 00:15:27,056
My mother was the daughter
of Romanian Gypsies,
184
00:15:27,100 --> 00:15:31,974
and she believed in the power
of a straight-edge razor.
185
00:15:32,018 --> 00:15:35,021
She believed that it can tell
the future.
186
00:15:36,848 --> 00:15:39,199
May I give you this shave?
187
00:15:39,721 --> 00:15:42,028
[ Music continues ]
188
00:15:46,336 --> 00:15:47,555
You may.
189
00:15:47,598 --> 00:15:51,080
Now, a shave can be just that --
a shave.
190
00:15:51,124 --> 00:15:53,169
Nothing more, nothing less.
191
00:15:53,213 --> 00:15:57,869
But once we announce
that this is a special shave,
192
00:15:57,913 --> 00:16:00,785
that we're seeking omens...
193
00:16:01,308 --> 00:16:04,137
...then there is no way back.
194
00:16:06,617 --> 00:16:08,402
[ Exhales deeply ]
195
00:16:08,445 --> 00:16:14,582
Hereby...I announce...
the specialness.
196
00:16:17,715 --> 00:16:20,109
[ Dramatic music plays ]
197
00:16:20,153 --> 00:16:23,808
The shave cannot be perfect.
Only God is perfect.
198
00:16:24,853 --> 00:16:27,856
If it's perfect
and I don't cut you...
199
00:16:29,814 --> 00:16:35,255
...then...you'll fail,
and you'll die.
200
00:16:36,560 --> 00:16:41,739
But if I make a mistake
and I draw blood, then...
201
00:16:43,524 --> 00:16:46,005
....you will succeed
and you'll live.
202
00:16:48,224 --> 00:16:53,795
But I cannot try
to make a mistake
203
00:16:53,838 --> 00:16:57,886
to influence or sway
the final outcome
204
00:16:57,929 --> 00:17:01,150
or we both will be cursed.
205
00:17:03,109 --> 00:17:07,765
I must try...to be honest
in each stroke.
206
00:17:09,550 --> 00:17:14,598
I must try...
to have steady hands.
207
00:17:15,121 --> 00:17:18,080
And only if I make
an accidental --
208
00:17:18,124 --> 00:17:21,866
absolutely accidental mistake --
if my hand shakes,
209
00:17:21,910 --> 00:17:23,694
if I look aside for a moment
210
00:17:23,738 --> 00:17:28,960
of if the razor catches your
skin in some innocent way...
211
00:17:30,614 --> 00:17:33,052
...then the blood
is a good omen.
212
00:17:33,095 --> 00:17:35,228
The blood is life.
213
00:17:36,838 --> 00:17:41,582
But I must...try to be perfect.
214
00:17:42,104 --> 00:17:46,108
And my hands must be
very steady.
215
00:17:46,587 --> 00:17:51,592
And you...must try not to move.
216
00:17:51,635 --> 00:17:57,989
Don't you move, Mr. America,
or you'll curse yourself.
217
00:18:01,732 --> 00:18:03,778
[ Exhales deeply ]
218
00:18:03,821 --> 00:18:06,520
[ Music continues ]
219
00:18:07,086 --> 00:18:08,391
It's perfect.
220
00:18:11,307 --> 00:18:13,744
My hands are steady today.
221
00:18:15,442 --> 00:18:19,881
And the omen is that...
you will fail.
222
00:18:20,925 --> 00:18:22,753
And you will die.
223
00:18:27,497 --> 00:18:30,065
[ Inhales, exhales deeply ]
224
00:18:32,372 --> 00:18:35,549
Put this on your face.
It will feel very nice.
225
00:18:36,941 --> 00:18:40,162
You will succeed
in your mission, Mr. America.
226
00:18:41,207 --> 00:18:44,993
Nevertheless...we are cursed.
227
00:18:45,036 --> 00:18:47,126
[ Down-tempo music plays ]
228
00:18:48,605 --> 00:18:51,304
Now, we'll bring you
to where you need to be.
229
00:18:51,347 --> 00:18:57,353
And beyond that, you venture
alone into an unholy land.
230
00:18:58,615 --> 00:19:00,661
I thank you.
231
00:19:00,704 --> 00:19:02,750
You're welcome.
232
00:19:02,793 --> 00:19:04,186
Now we can drink.
233
00:19:05,448 --> 00:19:06,493
What is it?
234
00:19:06,536 --> 00:19:08,712
It's not vodka.
235
00:19:08,756 --> 00:19:13,456
You would expect a Russian
to drink vodka, wouldn't you?
236
00:19:14,153 --> 00:19:16,111
That's typical.
237
00:19:16,155 --> 00:19:18,113
But I don't know you.
238
00:19:18,157 --> 00:19:21,508
I mustn't do
what you expect me to do.
239
00:19:21,551 --> 00:19:24,467
We might be enemies one day.
240
00:19:25,251 --> 00:19:27,992
You might think you knew me.
241
00:19:28,036 --> 00:19:31,126
This.
We drink gin.
242
00:19:31,170 --> 00:19:32,954
[ Music continues ]
243
00:19:34,477 --> 00:19:36,784
[ Clears throat ]
244
00:19:36,827 --> 00:19:38,264
Russian, that is not gin.
245
00:19:38,307 --> 00:19:39,743
[ Chuckles ]
246
00:19:39,787 --> 00:19:41,397
It is vodka.
247
00:19:44,835 --> 00:19:47,186
You might think you knew me.
248
00:19:48,187 --> 00:19:50,363
[ Birds chirping ]
249
00:20:12,385 --> 00:20:14,082
Good boy.
250
00:20:49,465 --> 00:20:51,554
-[ Box closes ]
-For Pete's sake.
251
00:21:11,487 --> 00:21:13,663
I'll be back, buddy.
252
00:21:14,751 --> 00:21:16,057
You want to come?
253
00:21:19,582 --> 00:21:21,062
All right.
254
00:21:21,105 --> 00:21:22,846
Let's go.
255
00:21:22,890 --> 00:21:24,500
[ Down-tempo music plays ]
256
00:21:24,544 --> 00:21:26,328
Come on.
257
00:21:26,372 --> 00:21:28,461
MAN ON RADIO: This guy's up
there killing people, you know?
258
00:21:28,504 --> 00:21:31,246
Hikers and stuff, leaving big,
phony-looking footprints
259
00:21:31,290 --> 00:21:33,379
for the authorities to find,
and it's sick.
260
00:21:33,422 --> 00:21:36,338
When they find this wacko, send
him down here into the States.
261
00:21:36,382 --> 00:21:38,775
I'll show him a big foot --
right up his --
262
00:21:39,254 --> 00:21:41,561
Terrible stuff, Ralph.
263
00:21:42,301 --> 00:21:45,739
That's all we know,
and we eat it up.
264
00:21:48,045 --> 00:21:50,570
But you're a good boy, though,
right?
265
00:21:51,745 --> 00:21:53,529
I think so.
266
00:21:55,488 --> 00:21:57,838
[ Music continues ]
267
00:22:22,428 --> 00:22:24,517
[ Ralph panting ]
268
00:22:36,442 --> 00:22:39,749
[ Engine idling,
birds chirping ]
269
00:23:11,390 --> 00:23:14,175
[ Music continues ]
270
00:23:21,051 --> 00:23:22,139
Hi there.
271
00:23:22,183 --> 00:23:23,532
Hi.
272
00:23:23,576 --> 00:23:25,969
Oh, that's right.
Let me just get, um...
273
00:23:26,492 --> 00:23:31,105
Can I, uh...
help you with anything?
274
00:23:31,584 --> 00:23:33,977
I'm looking for a hat.
275
00:23:39,809 --> 00:23:41,768
[ Music continues ]
276
00:23:41,811 --> 00:23:43,944
[ Wind gusting ]
277
00:24:03,703 --> 00:24:05,052
Huh.
278
00:24:15,279 --> 00:24:18,282
[ Animotion's "Obsession"
playing ]
279
00:24:18,326 --> 00:24:21,068
Do you sell this kind
of lottery ticket here?
280
00:24:21,111 --> 00:24:22,939
Scratch ticket.
Yeah.
281
00:24:22,983 --> 00:24:26,116
Well, would you say this one
came from here, then?
282
00:24:27,161 --> 00:24:28,597
Did you buy it here?
283
00:24:28,641 --> 00:24:30,164
No, I found it.
284
00:24:30,686 --> 00:24:33,776
Appears to be a winner -- $100.
285
00:24:33,820 --> 00:24:34,951
Okay.
286
00:24:34,995 --> 00:24:37,476
You want your winnings, then?
287
00:24:37,519 --> 00:24:39,347
No.
It's not mine.
288
00:24:39,390 --> 00:24:41,262
So what do you want to do
with it?
289
00:24:41,305 --> 00:24:43,830
Get it back to its rightful
owner or what have you.
290
00:24:43,873 --> 00:24:46,485
Whoever bought it just didn't
look it over good enough
291
00:24:46,528 --> 00:24:49,096
and probably threw it out when
they thought it was a loser.
292
00:24:49,139 --> 00:24:50,532
That happens?
293
00:24:50,576 --> 00:24:51,707
That happens.
294
00:24:51,751 --> 00:24:53,666
-Often?
-It happens.
295
00:24:54,275 --> 00:24:55,581
Pretty foolish.
296
00:24:57,626 --> 00:24:59,976
I think I'll just leave it here.
297
00:25:01,587 --> 00:25:03,284
You don't want the winnings?
298
00:25:03,327 --> 00:25:05,242
I got nothing to do with it.
299
00:25:05,765 --> 00:25:07,418
Keep it handy
for a couple of days.
300
00:25:07,462 --> 00:25:11,684
If no one shows to collect
the winnings, you keep it.
301
00:25:13,163 --> 00:25:14,600
Here.
302
00:25:15,252 --> 00:25:16,427
For your dog.
303
00:25:16,471 --> 00:25:17,951
Thank you.
304
00:25:18,908 --> 00:25:21,781
I'd just as soon pay for it
myself.
305
00:25:22,999 --> 00:25:24,914
Lets the dog know
I'm thinking of him.
306
00:25:24,958 --> 00:25:26,046
[ Register clicks ]
307
00:25:26,089 --> 00:25:27,395
Huh.
308
00:25:27,438 --> 00:25:29,397
I wonder how this one
never got caught
309
00:25:29,440 --> 00:25:31,442
to be burned or what have you.
310
00:25:31,486 --> 00:25:32,792
Who's burning money?
311
00:25:32,835 --> 00:25:34,881
The government.
312
00:25:34,924 --> 00:25:37,666
They destroy the old ones
every so often
313
00:25:37,710 --> 00:25:40,887
so that new, crisp legal tenders
can be printed up
314
00:25:40,930 --> 00:25:43,498
and put out into circulation.
315
00:25:43,542 --> 00:25:46,153
I was wondering how this one
never got caught
316
00:25:46,196 --> 00:25:47,894
to be burned or what have you.
317
00:25:47,937 --> 00:25:49,417
I don't know.
318
00:25:49,460 --> 00:25:52,289
-Some old ones just hang around.
-[ Coins jingling ]
319
00:25:53,421 --> 00:25:55,118
[ Drawer closes ]
320
00:25:55,162 --> 00:25:57,904
[ Birds chirping,
vehicles passing ]
321
00:25:59,383 --> 00:26:00,994
[ Bells chime ]
322
00:26:01,560 --> 00:26:02,648
Hi there, Ed.
323
00:26:02,691 --> 00:26:04,780
[ Door closes, bells chime ]
324
00:26:04,824 --> 00:26:06,608
[ Down-tempo blues playing ]
325
00:26:06,652 --> 00:26:09,002
Did you get a haircut
somewhere else?
326
00:26:09,568 --> 00:26:12,527
Yeah.
A couple of weeks ago.
327
00:26:12,571 --> 00:26:14,529
Feels a little heavy.
328
00:26:14,573 --> 00:26:16,226
Well, come on in, then.
329
00:26:18,968 --> 00:26:21,057
It's been a while.
330
00:26:24,583 --> 00:26:28,848
Well...it was growing real slow
for a while there.
331
00:26:28,891 --> 00:26:31,633
Then, all of a sudden, it just
started growing real fast,
332
00:26:31,677 --> 00:26:35,245
so...here I am.
333
00:26:35,289 --> 00:26:38,292
That's one of the better
problems I've ever heard of.
334
00:26:40,555 --> 00:26:42,992
The numbers are backward
in real life
335
00:26:43,036 --> 00:26:46,474
and...normal in the mirror.
336
00:26:47,214 --> 00:26:49,520
A mirror clock.
337
00:26:49,564 --> 00:26:51,218
Huh.
338
00:26:51,261 --> 00:26:53,873
So, how have you been?
You look a little tired.
339
00:26:53,916 --> 00:26:55,744
Yeah.
340
00:26:55,788 --> 00:26:57,833
Oh, I'm fine.
341
00:26:59,705 --> 00:27:01,184
You sure?
342
00:27:01,881 --> 00:27:05,101
Yeah.
I'm just...
343
00:27:05,145 --> 00:27:07,147
just...
344
00:27:07,190 --> 00:27:09,584
[ Music echoing, fading ]
345
00:27:09,628 --> 00:27:12,282
Don't -- Don't jerk your head
like that.
346
00:27:12,326 --> 00:27:14,676
Otherwise I might take part
of your ear off.
347
00:27:14,720 --> 00:27:16,939
[ Music continues ]
348
00:27:16,983 --> 00:27:18,680
You can talk to me.
349
00:27:18,724 --> 00:27:20,682
What's bothering you?
350
00:27:20,726 --> 00:27:23,293
Nothing, Ed.
I'm -- I'm fine.
351
00:27:23,337 --> 00:27:25,165
I'm just...
352
00:27:25,208 --> 00:27:26,601
Nothing.
353
00:27:29,735 --> 00:27:31,475
I don't know.
354
00:27:32,607 --> 00:27:36,045
I feel...old.
355
00:27:37,220 --> 00:27:40,571
I know -- I am.
356
00:27:41,355 --> 00:27:43,400
There's other things.
357
00:27:45,098 --> 00:27:47,666
Things I could have done
differently.
358
00:27:49,276 --> 00:27:51,060
Regrets.
359
00:27:52,061 --> 00:27:54,934
It's all just nonsense, Ed.
360
00:27:54,977 --> 00:27:56,370
Selfish.
361
00:27:56,413 --> 00:27:57,850
Nothing.
362
00:27:59,721 --> 00:28:03,333
We don't talk as often
as we should.
363
00:28:03,377 --> 00:28:05,422
And I get that.
I know why.
364
00:28:05,466 --> 00:28:06,815
I'm your little brother.
365
00:28:09,035 --> 00:28:11,254
-We should go fishing.
-Huh.
366
00:28:15,998 --> 00:28:19,523
No.
I shot someone during the war.
367
00:28:24,180 --> 00:28:26,226
I never wanted that.
368
00:28:27,270 --> 00:28:29,142
To kill a man.
369
00:28:31,144 --> 00:28:33,363
Even if he had it coming.
370
00:28:35,670 --> 00:28:37,324
And he did.
371
00:28:37,367 --> 00:28:39,979
[ Dramatic music plays ]
372
00:28:44,418 --> 00:28:46,550
[ Birds chirping ]
373
00:29:15,841 --> 00:29:18,408
[ Music continues ]
374
00:29:35,774 --> 00:29:39,342
Do svidaniya,Mr. America.
375
00:29:54,227 --> 00:29:56,490
[ Music continues ]
376
00:29:56,533 --> 00:29:59,275
[ Dog panting, birds chirping ]
377
00:30:09,024 --> 00:30:11,244
[ Whistling ]
378
00:30:28,391 --> 00:30:31,568
[ Springs creaking,
chickens squawking ]
379
00:30:38,575 --> 00:30:40,839
[ Birds chirping ]
380
00:30:50,065 --> 00:30:52,633
[ Music continues ]
381
00:31:05,689 --> 00:31:07,387
[ Whistle blows ]
382
00:31:07,430 --> 00:31:10,607
[ Indistinct conversations,
insects chirping ]
383
00:31:10,651 --> 00:31:13,610
[ Bell clanging in distance ]
384
00:31:25,274 --> 00:31:27,581
[ Down-tempo music plays ]
385
00:31:46,992 --> 00:31:49,211
[ Speaking indistinctly ]
386
00:32:05,097 --> 00:32:07,882
[ Dramatic music plays ]
387
00:32:15,846 --> 00:32:17,283
Sitz!
388
00:32:17,326 --> 00:32:19,372
[ Music continues ]
389
00:32:21,069 --> 00:32:23,202
[ Whistle blows ]
390
00:32:24,464 --> 00:32:25,639
Hier.
391
00:32:30,252 --> 00:32:32,298
[ Whistle blows ]
392
00:32:42,177 --> 00:32:44,223
[ Down-tempo music plays ]
393
00:32:45,572 --> 00:32:47,922
[ Airplane passing ]
394
00:33:00,413 --> 00:33:03,111
[ Dramatic music plays ]
395
00:33:03,155 --> 00:33:04,765
Heil Hitler.
396
00:33:10,031 --> 00:33:12,599
[ Music continues ]
397
00:33:12,642 --> 00:33:14,949
[ Fire crackling ]
398
00:33:18,213 --> 00:33:19,258
[ Door closes ]
399
00:33:29,659 --> 00:33:31,705
[ Clears throat ]
400
00:33:37,928 --> 00:33:39,930
Mein Fuehrer.
401
00:34:05,913 --> 00:34:08,089
HITLER:
[ Coughs ]
402
00:34:19,057 --> 00:34:21,581
[ Gunshot, casing rattles ]
403
00:34:27,543 --> 00:34:29,850
[ Gun clatters ]
404
00:34:29,893 --> 00:34:32,157
[ Dramatic music plays ]
405
00:34:40,556 --> 00:34:42,689
[ Insects chirping ]
406
00:34:54,831 --> 00:34:56,877
[ Keys jingling ]
407
00:35:02,709 --> 00:35:04,058
Come on.
408
00:35:24,339 --> 00:35:26,907
[ Brakes squeak, engine idling ]
409
00:35:46,840 --> 00:35:48,102
Hm.
410
00:35:55,588 --> 00:35:58,068
[ Down-tempo music plays ]
411
00:35:58,112 --> 00:36:00,419
[ Television clicks,
static hissing ]
412
00:36:06,468 --> 00:36:08,601
[ Exhales deeply ]
413
00:36:10,429 --> 00:36:13,127
[ Indistinct voices,
static crackling ]
414
00:36:22,267 --> 00:36:24,791
[ Mid-tempo jazz plays ]
415
00:36:32,102 --> 00:36:34,496
[ Indistinct conversations ]
416
00:36:34,540 --> 00:36:36,672
[ Music continues ]
417
00:36:42,461 --> 00:36:43,636
Thank you.
418
00:36:43,679 --> 00:36:45,290
CALVIN:
Yeah.
419
00:36:45,333 --> 00:36:50,512
Figured it was high time
we had a real...you know, date.
420
00:36:51,252 --> 00:36:53,863
We have, don't you think?
421
00:36:53,907 --> 00:36:59,129
Not like a hamburger at Gus's
or...a walk around town.
422
00:36:59,173 --> 00:37:02,394
I mean like a...you know...
423
00:37:02,959 --> 00:37:05,179
It's wonderful, Calvin.
Thank you.
424
00:37:06,615 --> 00:37:08,051
Sure.
425
00:37:11,490 --> 00:37:13,883
Didn't expect to end up
someplace like this
426
00:37:13,927 --> 00:37:16,364
when I left class today.
427
00:37:16,408 --> 00:37:18,236
If the kids could only see me.
428
00:37:18,279 --> 00:37:19,933
They would laugh at me.
429
00:37:19,976 --> 00:37:23,806
You look...awfully fine to me.
430
00:37:23,850 --> 00:37:26,722
[ Music continues ]
431
00:37:26,766 --> 00:37:28,637
I'm happy, Calvin.
432
00:37:28,681 --> 00:37:29,812
Thank you.
433
00:37:29,856 --> 00:37:32,032
Yeah. Sure.
You bet.
434
00:37:34,339 --> 00:37:37,733
Only, uh, I wish that, uh...
435
00:37:37,777 --> 00:37:39,474
-Yes?
-What I mean to say --
436
00:37:39,518 --> 00:37:40,606
[ Woman laughs ]
437
00:37:40,649 --> 00:37:42,738
Hey, move your table, pal.
438
00:37:42,782 --> 00:37:44,523
It's in the way of everything.
439
00:37:49,354 --> 00:37:51,399
[ Both chuckle ]
440
00:37:53,358 --> 00:37:55,795
You were saying you --
you wish...
441
00:37:55,838 --> 00:37:57,405
[ Sighs ]
442
00:37:57,449 --> 00:38:00,408
You see, I'm -- I'm --
I'm happy, and -- and, um...
443
00:38:00,452 --> 00:38:04,020
hopefully you're...
you know, with me, too.
444
00:38:04,064 --> 00:38:05,805
So -- And --
And when you're not around,
445
00:38:05,848 --> 00:38:07,981
I-I'm -- I'm, um...
446
00:38:08,024 --> 00:38:10,200
Oh, cripes.
What am I trying to say here?
447
00:38:10,244 --> 00:38:12,899
Uh...
448
00:38:14,117 --> 00:38:17,207
When I get back...
I think we should get --
449
00:38:17,251 --> 00:38:18,905
WOMAN:
Look who it is!
450
00:38:18,948 --> 00:38:20,515
Oh. Um...
451
00:38:20,559 --> 00:38:23,344
You're Harold's teacher.
452
00:38:23,388 --> 00:38:24,867
Harold is tickled pink
453
00:38:24,911 --> 00:38:27,087
that he has a teacher
who understands his pace.
454
00:38:27,130 --> 00:38:28,741
And darned
if he didn't tell me.
455
00:38:28,784 --> 00:38:30,699
Takes an interest
in model trains.
456
00:38:30,743 --> 00:38:33,572
Well, my father was an engineer,
so, you know, it just --
457
00:38:33,615 --> 00:38:35,748
Harold tells me that you never
rush through math lessons
458
00:38:35,791 --> 00:38:37,445
and you always take the time
to explain
459
00:38:37,489 --> 00:38:42,407
this plus that equals this
using apples instead of numbers.
460
00:38:42,450 --> 00:38:44,322
Apples instead of numbers!
461
00:38:44,365 --> 00:38:46,846
They're still numbers,
but apples help the children --
462
00:38:46,889 --> 00:38:48,500
He's a big eater.
Loves food.
463
00:38:48,543 --> 00:38:50,458
Not apples so much.
464
00:38:50,502 --> 00:38:51,807
Well, maybe as numbers.
465
00:38:51,851 --> 00:38:53,243
WOMAN:
We were going to send him
466
00:38:53,287 --> 00:38:54,767
to a private school,
but then we thought,
467
00:38:54,810 --> 00:38:57,378
how would he truly get to know
regular folks
468
00:38:57,422 --> 00:38:59,293
if he didn't, you know,
live down among them
469
00:38:59,337 --> 00:39:01,164
and mingle for a little while?
470
00:39:01,208 --> 00:39:02,818
MAXINE:
Well, it's only the third grade,
471
00:39:02,862 --> 00:39:04,994
so I'm sure there'll be
plenty of time for him to --
472
00:39:05,038 --> 00:39:07,780
Anyway, it has just been an
absolute pleasure to meet you.
473
00:39:07,823 --> 00:39:11,566
And you are twice as lovely
as Harold described you.
474
00:39:11,610 --> 00:39:15,657
And I'd be half a man
not to notice, and I do.
475
00:39:15,701 --> 00:39:16,876
Hm.
476
00:39:18,181 --> 00:39:19,182
Son.
477
00:39:19,226 --> 00:39:20,880
Oh, uh, please.
Sorry.
478
00:39:20,923 --> 00:39:24,318
Um, this is Calvin, my, um...
479
00:39:24,362 --> 00:39:27,626
Uh, he's leaving for the service
at the end of the week.
480
00:39:27,669 --> 00:39:29,802
-Nice to meet you, Mr. Calvin.
-Barr.
481
00:39:30,455 --> 00:39:31,630
MAN:
Good man, Barr.
482
00:39:31,673 --> 00:39:33,109
[ Clicks tongue ]
Don't get shot.
483
00:39:33,153 --> 00:39:35,198
[ Chuckles ]
484
00:39:35,242 --> 00:39:37,766
[ Music continues ]
485
00:39:40,247 --> 00:39:41,857
I'm sorry.
486
00:39:41,901 --> 00:39:44,120
[ Laughing ] Calvin.
487
00:39:44,164 --> 00:39:47,254
Please.
Uh, you were saying.
488
00:39:47,950 --> 00:39:50,083
[ Sighs ]
489
00:39:50,126 --> 00:39:52,781
I-I got the shakes.
490
00:39:52,825 --> 00:39:55,436
Just -- Just from the pace
of -- of...
491
00:39:55,480 --> 00:39:58,091
Parents get awfully worked up
over their children.
492
00:39:58,134 --> 00:39:59,614
I don't know how you do it.
493
00:40:01,007 --> 00:40:04,445
Dealing with people and --
and -- and kids.
494
00:40:04,489 --> 00:40:05,577
You...
495
00:40:07,927 --> 00:40:10,799
You're a saint.
You know that?
496
00:40:13,802 --> 00:40:16,152
What's higher than a saint?
497
00:40:17,240 --> 00:40:19,025
I don't know.
498
00:40:19,068 --> 00:40:22,507
Well, whatever it is...
499
00:40:23,072 --> 00:40:24,987
...that's you.
500
00:40:28,469 --> 00:40:30,558
I love you, Calvin.
501
00:40:32,821 --> 00:40:34,606
I love you too.
502
00:40:35,563 --> 00:40:38,044
[ Down-tempo jazz plays ]
503
00:41:04,287 --> 00:41:06,507
[ Static hissing ]
504
00:41:06,551 --> 00:41:08,640
[ Music continues ]
505
00:41:22,654 --> 00:41:24,873
[ Music stops ]
506
00:41:31,010 --> 00:41:33,273
[ Dramatic music plays ]
507
00:41:33,316 --> 00:41:36,406
[ Birds chirping, squawking ]
508
00:41:44,980 --> 00:41:47,330
[ Down-tempo music plays ]
509
00:42:02,607 --> 00:42:04,696
[ Clock ticking ]
510
00:42:26,674 --> 00:42:28,546
[ Music continues ]
511
00:42:31,331 --> 00:42:33,551
[ Birds chirping ]
512
00:42:38,904 --> 00:42:41,123
[ Indistinct conversations ]
513
00:42:47,477 --> 00:42:50,176
[ Insects chirping ]
514
00:42:50,219 --> 00:42:54,093
[ "The Star-Spangled Banner"
playing on television ]
515
00:42:55,660 --> 00:42:57,662
[ Knock on door ]
516
00:43:00,360 --> 00:43:02,405
[ Ralph whines ]
517
00:43:10,196 --> 00:43:12,024
Who is it, boy?
518
00:43:16,376 --> 00:43:18,291
[ Hinges creaking ]
519
00:43:18,334 --> 00:43:19,640
Yes?
520
00:43:19,684 --> 00:43:21,294
May we come in, Mr. Barr?
521
00:43:21,337 --> 00:43:23,078
We'd like to talk.
522
00:43:23,731 --> 00:43:25,472
Concerning?
523
00:43:26,299 --> 00:43:27,996
May we come in?
524
00:43:30,129 --> 00:43:32,087
[ Engine idling ]
525
00:43:32,131 --> 00:43:34,089
We can talk in the dining room.
526
00:43:34,133 --> 00:43:35,351
I'll make coffee.
527
00:43:35,395 --> 00:43:37,615
Oh, we've already eaten.
528
00:43:37,658 --> 00:43:40,792
I didn't offer you a snack.
I offered you coffee.
529
00:43:40,835 --> 00:43:43,055
[ Music ends ]
530
00:43:43,098 --> 00:43:45,013
Please sit, gentlemen.
531
00:43:47,233 --> 00:43:48,843
That's a good dog.
532
00:43:54,022 --> 00:43:56,111
It'll be ready in a minute.
533
00:43:59,549 --> 00:44:02,030
Cut to the chase, gentlemen.
534
00:44:02,596 --> 00:44:05,164
You've heard about the killings
up north?
535
00:44:05,207 --> 00:44:06,644
It's in the news.
536
00:44:06,687 --> 00:44:07,819
So you've heard, then.
537
00:44:07,862 --> 00:44:10,038
What's the FBI have to do
with it?
538
00:44:10,082 --> 00:44:11,387
We're assisting.
539
00:44:11,431 --> 00:44:12,954
What brings you here?
540
00:44:12,998 --> 00:44:14,477
[ French accent ]
Monsieur Barr,
541
00:44:14,521 --> 00:44:16,958
with regards to the situation
in Canada,
542
00:44:17,002 --> 00:44:18,699
you are privy to the, um --
543
00:44:18,743 --> 00:44:20,701
Cover story.
544
00:44:20,745 --> 00:44:23,573
The media ran with their angle,
and so we played along.
545
00:44:23,617 --> 00:44:26,272
Sometimes the best way to hide
something is right out in the --
546
00:44:26,315 --> 00:44:27,360
I understand how it works.
547
00:44:27,403 --> 00:44:29,536
No, I don't think you do.
548
00:44:29,579 --> 00:44:30,798
Not yet you don't.
549
00:44:31,364 --> 00:44:33,671
Gentlemen, you are talking
in circles.
550
00:44:33,714 --> 00:44:35,411
Speak here.
551
00:44:37,065 --> 00:44:39,024
My grandfather knew you, Barr.
552
00:44:39,589 --> 00:44:41,940
He was pretty high up
in Army brass.
553
00:44:41,983 --> 00:44:45,378
He used to sit me up on his knee
some nights and tell me stories.
554
00:44:45,421 --> 00:44:48,207
Some I believed.
Others, I don't know.
555
00:44:48,250 --> 00:44:50,731
As he got older,
the stories got stranger.
556
00:44:50,775 --> 00:44:54,648
Family said he got
a little senile in his old age.
557
00:44:55,693 --> 00:44:57,651
I'm not so sure.
558
00:44:57,695 --> 00:45:00,959
In any event,
one story led to another,
559
00:45:01,002 --> 00:45:04,049
and he started telling
about things that, uh...
560
00:45:04,092 --> 00:45:06,225
maybe he wasn't supposed to.
561
00:45:06,791 --> 00:45:11,709
So he sat me up one night
when I was 10, 'back in '55,
562
00:45:11,752 --> 00:45:16,278
and he told me
all about this one soldier.
563
00:45:16,322 --> 00:45:18,150
But he wasn't describing a man.
564
00:45:18,193 --> 00:45:21,631
It was more like something
mythic.
565
00:45:21,675 --> 00:45:24,939
Legendary, like Arthur
or something.
566
00:45:25,897 --> 00:45:28,900
You didn't pull any swords
from any stones, did you?
567
00:45:30,640 --> 00:45:33,208
But you might have done
something.
568
00:45:33,252 --> 00:45:34,993
Something bigger, maybe.
569
00:45:35,036 --> 00:45:37,517
I think your family
had him pegged.
570
00:45:37,560 --> 00:45:39,388
Senility?
Sure.
571
00:45:39,432 --> 00:45:40,912
Maybe.
572
00:45:41,434 --> 00:45:43,262
Then again, I don't know.
573
00:45:43,741 --> 00:45:45,090
Maybe not.
574
00:45:45,133 --> 00:45:48,223
Uh, we were advised
to come and see you,
575
00:45:48,267 --> 00:45:52,401
that, uh, you have, uh, some
skill in tracking, that, uh --
576
00:45:52,445 --> 00:45:57,319
As you probably know...
that was some time past.
577
00:45:58,320 --> 00:46:00,627
And as you can see,
I'm an old man now.
578
00:46:00,670 --> 00:46:03,151
Monsieur Barr,
I want to save lives.
579
00:46:03,195 --> 00:46:08,330
If this situation
is not stayed now...
580
00:46:08,374 --> 00:46:11,943
it could mean the very end
of our world as we know it.
581
00:46:12,508 --> 00:46:13,509
What?
582
00:46:27,045 --> 00:46:28,786
What is this?
583
00:46:30,309 --> 00:46:33,660
These look like
bacterial infections.
584
00:46:33,703 --> 00:46:34,487
Plague.
585
00:46:34,530 --> 00:46:36,184
No, Monsieur Barr.
586
00:46:37,229 --> 00:46:39,057
The Bigfoot.
587
00:46:40,101 --> 00:46:42,234
[ Clock ticking ]
588
00:46:56,509 --> 00:46:58,163
The creature.
589
00:46:58,206 --> 00:47:00,165
It is sick.
590
00:47:08,956 --> 00:47:12,873
Here are 50 miles
of deep Canadian wilderness
591
00:47:12,917 --> 00:47:15,789
where it has, uh,
already wiped out
592
00:47:15,833 --> 00:47:18,357
an entire population
of wildlife.
593
00:47:18,400 --> 00:47:21,142
There is hardly a-a living
creature within this tract
594
00:47:21,186 --> 00:47:22,796
except for one.
595
00:47:23,362 --> 00:47:24,972
The beast with many names.
596
00:47:25,016 --> 00:47:27,583
Imagine all our worst fears
about influenza --
597
00:47:27,627 --> 00:47:30,586
in humans, bovine, swine --
all of it --
598
00:47:30,630 --> 00:47:33,067
coming true to life, only worse.
599
00:47:33,938 --> 00:47:38,551
That thing is the original
carrier of the nightmare plague.
600
00:47:38,594 --> 00:47:41,075
Thing vanished.
Virus mutated.
601
00:47:41,119 --> 00:47:43,904
Started jumping species
to species.
602
00:47:43,948 --> 00:47:46,646
Stroke of luck it didn't go
to the birds.
603
00:47:46,689 --> 00:47:50,476
Then people started
getting sick, dying -- fast,
604
00:47:50,519 --> 00:47:52,913
more than the press
is reporting.
605
00:47:52,957 --> 00:47:56,221
This area is referred to
as the dead zone.
606
00:47:56,264 --> 00:47:58,484
With a virus like this,
607
00:47:58,527 --> 00:48:01,182
a containment breach
is out of the question.
608
00:48:01,226 --> 00:48:04,272
We have tested your blood,
Calvin.
609
00:48:04,316 --> 00:48:07,275
You are immune to the virus.
610
00:48:07,319 --> 00:48:08,624
How?
611
00:48:08,668 --> 00:48:11,627
With, uh,
any strain of influenza,
612
00:48:11,671 --> 00:48:14,369
there is a small percentage
of the population that will --
613
00:48:14,413 --> 00:48:16,806
How did you get my blood?
614
00:48:17,372 --> 00:48:20,941
Your government had some
in refrigeration.
615
00:48:20,985 --> 00:48:21,942
Why?
616
00:48:24,423 --> 00:48:26,947
Speaking from a strictly
scientific standpoint,
617
00:48:26,991 --> 00:48:29,297
y-you are unique, Monsieur Barr.
618
00:48:29,950 --> 00:48:33,432
If there are others, why me?
619
00:48:33,475 --> 00:48:37,001
Some are dead. Some are old.
Some are children.
620
00:48:37,044 --> 00:48:39,307
There are only three
that can help us,
621
00:48:39,351 --> 00:48:40,918
and only you remain.
622
00:48:40,961 --> 00:48:43,007
We sent some of our best men in.
623
00:48:43,050 --> 00:48:44,791
Those who didn't come back
empty-handed
624
00:48:44,834 --> 00:48:46,575
didn't come back at all.
625
00:48:46,619 --> 00:48:50,797
Any hope of a vaccine
would take weeks, months.
626
00:48:50,840 --> 00:48:52,494
If we cannot contain the beast,
627
00:48:52,538 --> 00:48:55,671
if we cannot destroy it
and if it escapes...
628
00:48:57,673 --> 00:49:00,328
...this could truly be the end,
Calvin.
629
00:49:00,894 --> 00:49:05,116
And what if it's already slipped
through this 50-mile tract?
630
00:49:05,159 --> 00:49:06,378
What then?
631
00:49:06,421 --> 00:49:08,075
Mushroom bombs are standing by
632
00:49:08,119 --> 00:49:10,469
to level the very heart
of Canada.
633
00:49:10,512 --> 00:49:14,255
The prime minister would like us
to try another course of action,
634
00:49:14,299 --> 00:49:16,257
but the president has set
a timetable
635
00:49:16,301 --> 00:49:18,303
for the big red button.
636
00:49:18,346 --> 00:49:19,826
You're the last resort.
637
00:49:19,869 --> 00:49:22,002
That thing is working its way
down the map.
638
00:49:23,003 --> 00:49:24,831
It's coming home.
639
00:49:25,353 --> 00:49:28,487
We've read your official record,
Mr. Barr.
640
00:49:28,530 --> 00:49:30,271
There are certain circles
in the government
641
00:49:30,315 --> 00:49:32,708
that well remember
the things that you've done
642
00:49:32,752 --> 00:49:35,102
for this country in wartime
and out of it.
643
00:49:35,146 --> 00:49:37,931
The levels of training are...
644
00:49:37,975 --> 00:49:40,020
And the flawless record
of success.
645
00:49:40,064 --> 00:49:41,935
It's perfect.
646
00:49:41,979 --> 00:49:44,851
And your services run deep.
647
00:49:44,894 --> 00:49:47,201
That kind of instinct
never goes, does it?
648
00:49:47,245 --> 00:49:49,595
Our men saw what you did
to those thugs the other night.
649
00:49:49,638 --> 00:49:52,380
That was a pretty piece of work.
650
00:49:53,860 --> 00:49:56,602
But I want to return
to my grandfather now
651
00:49:56,645 --> 00:49:58,517
and something
that he told me once
652
00:49:58,560 --> 00:50:02,477
in his stories of war
and of fighting men.
653
00:50:03,391 --> 00:50:06,003
He didn't know how it was done
for certain,
654
00:50:06,046 --> 00:50:12,661
but my grandfather,
he said that someone...
655
00:50:12,705 --> 00:50:14,968
killed...
656
00:50:15,012 --> 00:50:17,057
Yes.
I did.
657
00:50:17,101 --> 00:50:20,060
[ Down-tempo music plays ]
658
00:50:20,104 --> 00:50:21,844
The Germans.
659
00:50:22,845 --> 00:50:24,630
They moved a lot.
660
00:50:25,109 --> 00:50:27,024
And I moved with them.
661
00:50:28,677 --> 00:50:30,462
I shadowed the Reich
back and forth
662
00:50:30,505 --> 00:50:33,160
across their ill-gotten lands...
663
00:50:34,118 --> 00:50:37,208
...and I moved where they moved.
664
00:50:37,773 --> 00:50:39,949
Until the time was right.
665
00:50:41,951 --> 00:50:44,389
Until I knew where he was.
666
00:50:44,432 --> 00:50:46,956
Until I knew it was him.
667
00:50:48,523 --> 00:50:50,786
And I caught up with them.
668
00:50:51,831 --> 00:50:53,789
You're serious.
669
00:50:53,833 --> 00:50:56,618
The Germans covered it up.
670
00:50:56,662 --> 00:50:58,577
And so did we.
671
00:50:59,665 --> 00:51:03,060
And history marched on,
just like you read about.
672
00:51:06,454 --> 00:51:08,543
By the time I got
to that miserable man,
673
00:51:08,587 --> 00:51:11,546
his words had grown beyond him.
674
00:51:13,026 --> 00:51:15,159
And his ideas continued to do
675
00:51:15,202 --> 00:51:19,076
all the damage they could
possibly do without him.
676
00:51:21,687 --> 00:51:23,993
That day, I just killed a man.
677
00:51:26,648 --> 00:51:29,521
What he stood for
was unstoppable.
678
00:51:29,564 --> 00:51:33,960
I-I'm sorry.
This is, uh, World War...II?
679
00:51:34,003 --> 00:51:35,788
The Nazis.
680
00:51:35,831 --> 00:51:39,139
They had their phonies
all lined up.
681
00:51:39,183 --> 00:51:41,446
Three, maybe four of them
682
00:51:41,489 --> 00:51:44,579
by the time the Russians
put a lid on Berlin.
683
00:51:46,538 --> 00:51:49,932
Project Valkyrie?
A success.
684
00:51:49,976 --> 00:51:51,891
They got number two.
685
00:51:53,153 --> 00:51:55,764
The last one was a coward
and a womanizer --
686
00:51:55,808 --> 00:51:57,984
but a coward first.
687
00:51:58,680 --> 00:52:00,856
Shot himself in a bunker.
688
00:52:01,901 --> 00:52:04,208
Killed his dog, too.
689
00:52:05,948 --> 00:52:09,126
What do you think
the little mustache was for?
690
00:52:10,214 --> 00:52:11,824
The hair?
691
00:52:12,477 --> 00:52:14,348
The uniform?
692
00:52:15,088 --> 00:52:17,482
The entire look --
693
00:52:17,525 --> 00:52:21,573
It was a costume,
all part of a plan.
694
00:52:21,616 --> 00:52:24,619
It's easy to fool the stupid
and the willing.
695
00:52:25,881 --> 00:52:29,233
What I did that day
didn't mean a thing.
696
00:52:30,234 --> 00:52:32,236
I just killed a man.
697
00:52:32,975 --> 00:52:34,716
The monster lived on.
698
00:52:36,675 --> 00:52:41,070
And in the end,
the war was won by heroes.
699
00:52:41,114 --> 00:52:42,637
Not me.
700
00:52:43,464 --> 00:52:44,552
Do you understand?
701
00:52:47,164 --> 00:52:50,906
It was nothing like the
comic book you want it to be.
702
00:52:53,431 --> 00:52:54,910
Now you know.
703
00:52:55,607 --> 00:52:57,696
Are you happy?
704
00:52:57,739 --> 00:53:02,875
S-S'il vous plaît-- What are
you gentlemen talking about?
705
00:53:03,832 --> 00:53:06,705
All I ever did
was what they said.
706
00:53:08,228 --> 00:53:09,925
And that's it.
707
00:53:11,449 --> 00:53:15,627
I always did
exactly what they said.
708
00:53:19,544 --> 00:53:21,328
So there it is.
709
00:53:22,286 --> 00:53:23,939
And that's it.
710
00:53:25,419 --> 00:53:27,204
So you'll help us.
711
00:53:27,769 --> 00:53:30,816
I don't work for you anymore.
712
00:53:31,817 --> 00:53:36,343
And now if you'll please be
on your way.
713
00:53:36,822 --> 00:53:39,216
I apologize for...
714
00:53:41,087 --> 00:53:43,568
...the inconvenience.
715
00:53:43,611 --> 00:53:46,092
[ Kettle whistling ]
716
00:53:46,135 --> 00:53:51,315
But the hour is late,
and my show is about to start.
717
00:53:53,186 --> 00:53:54,970
How about that coffee?
718
00:53:55,014 --> 00:53:57,190
You already ate.
719
00:53:57,234 --> 00:53:59,192
[ Whistling continues ]
720
00:53:59,236 --> 00:54:01,760
[ Engine idling ]
721
00:54:05,677 --> 00:54:07,809
[ Clock ticking ]
722
00:54:28,352 --> 00:54:31,529
[ Down-tempo music plays ]
723
00:54:31,572 --> 00:54:33,618
What do you think?
724
00:54:33,661 --> 00:54:36,621
[ Insects chirping,
engine idling ]
725
00:54:40,755 --> 00:54:43,105
[ Music continues ]
726
00:55:01,080 --> 00:55:02,516
Wait.
727
00:55:12,657 --> 00:55:14,223
But this is your favorite.
728
00:55:14,267 --> 00:55:16,051
I want you to have it.
729
00:55:16,878 --> 00:55:19,403
CALVIN:
I'll take good care of him.
730
00:55:24,364 --> 00:55:26,540
[ Music continues ]
731
00:55:26,584 --> 00:55:28,716
[ Telephone ringing ]
732
00:55:30,979 --> 00:55:32,546
MAN:
Hello?
733
00:55:35,593 --> 00:55:37,377
Hello?
734
00:55:54,525 --> 00:55:57,876
[ Telephone ringing ]
735
00:56:05,666 --> 00:56:06,928
Yes?
736
00:56:06,972 --> 00:56:09,583
MAN:
Did you just call me?
737
00:56:09,627 --> 00:56:11,106
Yes.
738
00:56:11,846 --> 00:56:14,501
[ Insects chirping ]
739
00:56:14,545 --> 00:56:17,025
Sorry I called so late.
740
00:56:17,461 --> 00:56:20,028
Hope I didn't cause a stir.
741
00:56:21,987 --> 00:56:24,293
Starting to get cooler out.
742
00:56:24,337 --> 00:56:25,773
Yeah.
743
00:56:26,948 --> 00:56:29,168
I brought you some hot cocoa.
744
00:56:29,211 --> 00:56:30,822
[ Chuckles ]
745
00:56:35,827 --> 00:56:37,132
Wait a minute.
746
00:56:40,875 --> 00:56:43,095
Got to have the marshmallows.
747
00:56:43,138 --> 00:56:44,618
Got to.
748
00:56:52,800 --> 00:56:56,325
Oh. Good.
Thank you.
749
00:56:56,369 --> 00:56:59,981
Oh, it's just that same old
powdered stuff.
750
00:57:00,025 --> 00:57:04,899
Did you want to talk about
something or just...sit quietly?
751
00:57:04,943 --> 00:57:06,640
Either way, it's fine.
752
00:57:08,337 --> 00:57:10,514
Someone came to see me.
753
00:57:12,167 --> 00:57:14,474
Wants me to do something.
754
00:57:14,518 --> 00:57:16,433
Who?
755
00:57:16,998 --> 00:57:18,609
The government.
756
00:57:19,827 --> 00:57:21,742
Governments, rather.
757
00:57:22,221 --> 00:57:25,311
American and Canadian.
758
00:57:27,400 --> 00:57:29,489
It's the Bigfoot, Ed.
759
00:57:30,751 --> 00:57:32,927
They want me to kill it.
760
00:57:33,928 --> 00:57:37,715
It's the carrier
of this plague-type thing.
761
00:57:38,193 --> 00:57:40,021
Well, that's no good.
762
00:57:40,065 --> 00:57:41,719
No.
763
00:57:43,372 --> 00:57:45,636
They couldn't find anyone else?
764
00:57:45,679 --> 00:57:47,420
Nope.
765
00:57:47,942 --> 00:57:49,640
What did you tell them?
766
00:57:49,683 --> 00:57:51,685
I said no.
767
00:57:52,947 --> 00:57:54,253
Could you do it?
768
00:57:54,862 --> 00:57:56,864
I don't want to kill again.
769
00:57:58,083 --> 00:58:00,172
Be it beast or man.
770
00:58:01,216 --> 00:58:03,262
I don't want to have a hand
in that anymore.
771
00:58:04,829 --> 00:58:08,267
Are you sure you made the right
decision, then, for you?
772
00:58:08,963 --> 00:58:11,226
I'm wondering
why you called me here
773
00:58:11,270 --> 00:58:15,187
if you weren't already thinking
about leaving.
774
00:58:15,230 --> 00:58:18,190
Why do you believe
anything I'm saying?
775
00:58:20,279 --> 00:58:23,717
Because most men live
their whole lives one way.
776
00:58:25,763 --> 00:58:29,027
And when a liar is a liar,
he's a liar.
777
00:58:29,549 --> 00:58:34,641
And when a fancy man is fancy,
he's fancy.
778
00:58:34,685 --> 00:58:40,778
And when an honest man
is honest...he's honest.
779
00:58:44,651 --> 00:58:46,784
Be careful, Calvin.
780
00:58:47,959 --> 00:58:50,135
I still want to go fishing.
781
00:58:54,008 --> 00:58:56,924
I'll thank you
to look after the dog.
782
00:58:57,621 --> 00:59:00,754
[ Dramatic music plays ]
783
00:59:08,501 --> 00:59:11,460
[ Indistinct talking
on loudspeaker ]
784
00:59:16,857 --> 00:59:19,425
[ Blades whirring ]
785
00:59:21,906 --> 00:59:24,256
[ Music continues ]
786
00:59:28,695 --> 00:59:30,828
-Good to see you, Barr.
-Yeah.
787
00:59:30,871 --> 00:59:34,005
Monsieur Barr,
if you will follow me.
788
00:59:35,223 --> 00:59:37,356
[ Music continues ]
789
00:59:42,404 --> 00:59:44,711
[ Machinery humming ]
790
00:59:46,974 --> 00:59:49,107
We are just outside
the dead zone.
791
00:59:49,150 --> 00:59:50,848
The fire you see
is a containment measure.
792
00:59:50,891 --> 00:59:52,676
It is a controlled burn.
793
00:59:52,719 --> 00:59:54,895
The ring of fire encircles
the dead zone.
794
00:59:54,939 --> 00:59:57,028
Nothing gets in.
Nothing gets out.
795
00:59:57,071 --> 00:59:58,899
You will be given
your choice of fatigue.
796
00:59:58,943 --> 01:00:01,946
I think you will find
the selection suitable.
797
01:00:01,989 --> 01:00:04,818
You will also have your choice
of, uh, gear.
798
01:00:04,862 --> 01:00:06,515
And weapons.
799
01:00:06,559 --> 01:00:08,822
Once you are inside
the dead zone,
800
01:00:08,866 --> 01:00:12,521
our entire operation
will fall back another 50 miles
801
01:00:12,565 --> 01:00:16,047
and you will be the last and
final hope in saving this land.
802
01:00:16,830 --> 01:00:18,310
And yours.
803
01:00:18,789 --> 01:00:21,139
These Canucks, God bless 'em,
they didn't have the goods
804
01:00:21,182 --> 01:00:24,577
when it came to firepower,
so I sent for my private stock.
805
01:00:24,621 --> 01:00:26,840
[ Door opens, thuds ]
806
01:00:29,538 --> 01:00:32,454
[ Dramatic music plays ]
807
01:00:39,548 --> 01:00:40,680
That gun.
808
01:00:40,724 --> 01:00:42,595
That scope.
809
01:00:42,639 --> 01:00:44,292
This knife.
810
01:00:44,902 --> 01:00:46,077
That's it.
811
01:00:49,254 --> 01:00:51,691
Merci,Monsieur Barr.
812
01:00:51,735 --> 01:00:53,258
Merci.
813
01:00:56,391 --> 01:00:59,133
[ Wind whistling,
fire crackling ]
814
01:01:07,794 --> 01:01:10,318
[ Click, metal scraping ]
815
01:01:10,362 --> 01:01:13,539
[ Gunshot, Bigfoot grunts ]
816
01:01:13,582 --> 01:01:17,282
[ Up-tempo music plays ]
817
01:01:35,256 --> 01:01:36,214
[ Grunts ]
818
01:01:36,257 --> 01:01:38,303
[ Rocks clattering ]
819
01:01:38,346 --> 01:01:40,740
[ Down-tempo music plays ]
820
01:01:50,924 --> 01:01:53,492
[ Birds chirping ]
821
01:02:01,935 --> 01:02:03,328
[ Bones crackling ]
822
01:02:03,371 --> 01:02:05,417
[ Grunts, sighs ]
823
01:02:10,814 --> 01:02:13,468
[ Tape rips ]
824
01:02:14,687 --> 01:02:16,950
[ Satellite phone beeping ]
825
01:02:22,826 --> 01:02:24,653
MAN:
Barr, we have your location.
826
01:02:24,697 --> 01:02:27,439
What's the status?
Did you get it?
827
01:02:28,048 --> 01:02:29,354
Not yet.
828
01:02:29,397 --> 01:02:31,617
We heard a shot fired.
Was that you?
829
01:02:31,660 --> 01:02:32,705
Yeah.
830
01:02:32,749 --> 01:02:33,924
Was it a hit?
831
01:02:33,967 --> 01:02:35,708
-Yeah.
-Where?
832
01:02:35,752 --> 01:02:36,840
Its head.
833
01:02:36,883 --> 01:02:39,538
It -- And it's not dead?
834
01:02:39,581 --> 01:02:41,105
No.
835
01:02:41,148 --> 01:02:42,802
So where is it?
836
01:02:42,846 --> 01:02:44,238
It ran off.
837
01:02:44,282 --> 01:02:45,762
Where?
838
01:02:46,937 --> 01:02:48,155
I'll get it.
839
01:02:48,199 --> 01:02:49,809
Time's running out, Barr.
840
01:02:49,853 --> 01:02:52,507
Yeah.
I know what time it is.
841
01:02:52,551 --> 01:02:54,118
How are you?
842
01:02:55,293 --> 01:02:57,774
Led me off a cliff.
843
01:02:57,817 --> 01:02:59,645
Broke my little pinkie.
844
01:02:59,688 --> 01:03:01,647
Sorry.
Uh, come again.
845
01:03:01,690 --> 01:03:05,477
My fifth digit.
I broke it.
846
01:03:06,870 --> 01:03:09,829
Well, be careful
of that kind of thing.
847
01:03:11,613 --> 01:03:14,094
He doesn't have big feet,
either.
848
01:03:14,616 --> 01:03:17,184
Not really living up
to its name.
849
01:03:18,751 --> 01:03:20,971
We're all with you, Barr.
850
01:03:21,014 --> 01:03:23,974
You won't hear from me again
until the end.
851
01:03:24,539 --> 01:03:25,976
Over.
852
01:03:31,895 --> 01:03:34,027
[ Mid-tempo music plays ]
853
01:03:41,382 --> 01:03:43,732
[ Flies buzzing ]
854
01:03:55,614 --> 01:03:57,659
[ Music continues ]
855
01:04:34,566 --> 01:04:36,307
Poultice.
856
01:04:50,799 --> 01:04:53,106
[ Music continues ]
857
01:05:07,816 --> 01:05:09,949
[ Animal grunting ]
858
01:05:48,248 --> 01:05:49,554
Hm.
859
01:05:50,555 --> 01:05:52,426
Vegetarian.
860
01:05:55,212 --> 01:05:57,344
[ Music continues ]
861
01:06:25,851 --> 01:06:28,375
[ Water dripping, echoing ]
862
01:06:43,825 --> 01:06:45,479
Hello.
863
01:06:46,524 --> 01:06:48,874
[ Owl chirps ]
864
01:06:48,917 --> 01:06:51,224
[ Owl hooting in distance ]
865
01:06:56,925 --> 01:06:58,623
Bye.
866
01:07:16,597 --> 01:07:18,773
[ Down-tempo music plays ]
867
01:07:32,483 --> 01:07:34,702
[ Music continues ]
868
01:07:50,153 --> 01:07:52,242
MAXINE:
My dear Calvin.
869
01:07:52,285 --> 01:07:56,376
I've written you so many times
that I can't keep count anymore.
870
01:07:57,508 --> 01:08:00,685
I can almost hear
what you'd say back.
871
01:08:01,512 --> 01:08:05,037
Sometimes I think of a joke
you would say, and I laugh.
872
01:08:06,082 --> 01:08:08,040
Then I feel foolish.
873
01:08:08,084 --> 01:08:10,956
[ Birds chirping ]
874
01:08:10,999 --> 01:08:14,090
It's been a long time
since I've heard from you.
875
01:08:14,786 --> 01:08:19,051
They say that you're alive
but that I can't talk to you...
876
01:08:20,008 --> 01:08:23,969
...that you can't write me
even if you wanted to.
877
01:08:25,492 --> 01:08:27,712
I walked by your house today
878
01:08:27,755 --> 01:08:30,541
just to be somewhere
that we once were.
879
01:08:31,063 --> 01:08:33,109
I've gone sappy, Calvin.
880
01:08:33,152 --> 01:08:34,893
Me.
881
01:08:34,936 --> 01:08:38,244
I watched the mailman put one
of my letters through your door.
882
01:08:38,288 --> 01:08:41,769
They stopped forwarding them
long ago, I guess.
883
01:08:42,596 --> 01:08:46,034
There's a school back home
that could use my help,
884
01:08:46,078 --> 01:08:48,036
closer to Mom and Dad.
885
01:08:48,559 --> 01:08:51,039
Mom's been sick lately.
886
01:08:51,475 --> 01:08:53,607
So I'm leaving here.
887
01:08:54,086 --> 01:08:56,436
Saw Ed to say goodbye.
888
01:08:56,480 --> 01:08:58,351
He misses you too.
889
01:08:58,395 --> 01:09:01,920
Everyone does -- me especially.
890
01:09:03,269 --> 01:09:05,184
Please come home soon.
891
01:09:06,229 --> 01:09:08,187
I love you.
892
01:09:08,231 --> 01:09:10,450
[ Music continues ]
893
01:09:19,720 --> 01:09:23,376
P.S. -- Do you like the stamp?
894
01:09:23,985 --> 01:09:25,857
It's of Dick Tracy.
895
01:09:25,900 --> 01:09:28,164
I know how much you like
that strip.
896
01:09:28,207 --> 01:09:30,862
I clipped a bunch out
for when you get back.
897
01:09:31,428 --> 01:09:33,473
I didn't miss a day.
898
01:10:05,897 --> 01:10:08,029
[ Music continues ]
899
01:10:24,742 --> 01:10:27,266
[ Vehicle approaching,
brakes squeak ]
900
01:10:28,659 --> 01:10:30,878
[ Metal rattling ]
901
01:10:36,797 --> 01:10:39,322
[ Brakes hiss, engine revs ]
902
01:11:07,088 --> 01:11:10,178
[ Down-tempo music plays ]
903
01:11:37,815 --> 01:11:39,860
[ Exhales deeply ]
904
01:11:56,790 --> 01:11:59,750
[ Foliage rustling,
animal snorting ]
905
01:12:11,370 --> 01:12:14,025
[ Breathing heavily ]
906
01:12:17,898 --> 01:12:20,423
[ Bigfoot whimpers ]
907
01:12:24,078 --> 01:12:27,038
[ Music continues ]
908
01:12:28,735 --> 01:12:30,868
[ Grunting ]
909
01:13:31,102 --> 01:13:34,497
[ Wind whistling ]
910
01:13:46,857 --> 01:13:49,512
They're not gonna have
your body, old man.
911
01:13:55,039 --> 01:13:56,562
[ Screeches ]
912
01:13:56,606 --> 01:13:58,434
[ Dramatic music plays ]
913
01:13:58,477 --> 01:14:00,784
[ Bigfoot snorting, hissing ]
914
01:14:15,755 --> 01:14:18,541
[ Growls, screams ]
915
01:14:18,584 --> 01:14:19,846
[ Gunshot ]
916
01:14:19,890 --> 01:14:22,283
[ Grunting ]
917
01:14:30,553 --> 01:14:32,816
-[ Grunts ]
-[ Roars ]
918
01:14:32,859 --> 01:14:35,296
[ Breathing heavily,
screeching ]
919
01:14:47,657 --> 01:14:50,311
[ Snarling ]
920
01:14:50,355 --> 01:14:53,837
[ Roars ]
921
01:15:00,931 --> 01:15:02,541
-[ Bone cracks ]
-[ Groans ]
922
01:15:02,585 --> 01:15:05,283
[ Music continues ]
923
01:15:20,690 --> 01:15:21,908
[ Gasps ]
924
01:15:21,952 --> 01:15:24,824
-[ Grunts ]
-[ Grunts ]
925
01:15:24,868 --> 01:15:27,653
[ Groaning ]
926
01:15:30,090 --> 01:15:32,571
[ Screams ]
927
01:15:34,486 --> 01:15:36,619
[ Grunts ]
928
01:15:36,662 --> 01:15:39,317
[ Down-tempo music plays ]
929
01:15:39,360 --> 01:15:42,189
[ Breathing heavily ]
930
01:15:51,416 --> 01:15:53,505
This isn't what I wanted.
931
01:15:54,332 --> 01:15:55,942
And I'm sorry.
932
01:15:57,161 --> 01:15:59,859
[ Gunshot echoing ]
933
01:16:01,557 --> 01:16:03,515
[ Grunts ]
934
01:16:03,559 --> 01:16:05,735
[ Wind whistling ]
935
01:16:19,096 --> 01:16:21,577
[ Down-tempo music plays ]
936
01:16:27,844 --> 01:16:29,889
ED:
My brother was a good man.
937
01:16:30,673 --> 01:16:32,065
A thoughtful man.
938
01:16:32,718 --> 01:16:34,590
He was selfless.
939
01:16:34,633 --> 01:16:37,114
He didn't know pride.
940
01:16:37,680 --> 01:16:38,724
He loved a girl.
941
01:16:38,768 --> 01:16:41,814
She was...special.
942
01:16:42,989 --> 01:16:48,734
The war kept them apart...
and she passed away young.
943
01:16:50,736 --> 01:16:52,477
Too young.
944
01:16:53,434 --> 01:16:57,264
I didn't get to know Calvin
the way a brother should.
945
01:16:58,178 --> 01:16:59,789
But I'll miss him.
946
01:17:00,703 --> 01:17:04,750
I always...missed him.
947
01:17:06,230 --> 01:17:07,840
[ Mid-tempo music playing ]
948
01:17:07,884 --> 01:17:10,930
Okay.
How's that?
949
01:17:12,758 --> 01:17:15,674
Oh.
Very fine, Ed.
950
01:17:15,718 --> 01:17:18,372
All right.
That means we're almost done.
951
01:17:18,416 --> 01:17:23,203
Say, uh, I'm really sorry
to hear about your brother.
952
01:17:23,247 --> 01:17:24,727
Calvin.
953
01:17:25,641 --> 01:17:28,731
You know, I didn't really
know him very well, but...
954
01:17:29,557 --> 01:17:31,298
...it sounds like he was
a pretty decent guy.
955
01:17:31,342 --> 01:17:33,779
He was.
Thank you.
956
01:17:35,825 --> 01:17:37,957
-So, uh...
-[ Lid rattles ]
957
01:17:38,001 --> 01:17:40,481
So folks say that...
958
01:17:40,525 --> 01:17:46,096
he left for vacation and just...
never came back, huh?
959
01:17:46,139 --> 01:17:47,837
That's a shame.
960
01:17:47,880 --> 01:17:49,621
Well, I don't know.
961
01:17:49,665 --> 01:17:53,799
He, uh, went someplace nice,
someplace warm.
962
01:17:53,843 --> 01:17:55,801
Nice view of the sea, you know?
963
01:17:55,845 --> 01:17:58,369
I mean, it's better
than him dying
964
01:17:58,412 --> 01:18:01,459
in that old house
all by his lonesome, right?
965
01:18:02,242 --> 01:18:03,548
Yeah.
966
01:18:03,591 --> 01:18:05,681
You're all set.
Get some candy.
967
01:18:07,334 --> 01:18:09,206
All right.
968
01:18:09,902 --> 01:18:11,121
Well...
969
01:18:11,164 --> 01:18:12,600
[ Bills rustling ]
970
01:18:12,644 --> 01:18:14,167
...take care of yourself, Ed.
971
01:18:16,735 --> 01:18:18,694
Say, you going to
the school play tomorrow night?
972
01:18:18,737 --> 01:18:20,043
Wouldn't miss it.
973
01:18:20,086 --> 01:18:22,088
My granddaughter's playing
a butterfly.
974
01:18:22,132 --> 01:18:23,524
Ah.
Yeah.
975
01:18:23,568 --> 01:18:25,265
Him too.
976
01:18:25,309 --> 01:18:26,963
Plays a turtle.
977
01:18:27,006 --> 01:18:28,747
It's the lead turtle.
978
01:18:28,791 --> 01:18:31,924
[ Down-tempo music playing,
clock ticking ]
979
01:18:34,144 --> 01:18:36,712
[ Birds chirping ]
980
01:18:44,937 --> 01:18:47,287
[ Down-tempo music plays ]
981
01:18:53,816 --> 01:18:57,080
[ Engine humming ]
982
01:19:08,918 --> 01:19:11,572
Can I come out there with you?
983
01:19:12,965 --> 01:19:16,273
I said some nice things
about you at your grave.
984
01:19:16,882 --> 01:19:19,102
Wish I could've been there.
985
01:19:19,972 --> 01:19:22,453
Thanks for keeping care
of Ralph.
986
01:19:23,193 --> 01:19:25,282
It wasn't a problem.
987
01:19:26,587 --> 01:19:28,285
What did you bury?
988
01:19:28,328 --> 01:19:31,288
Oh.
Your uniform.
989
01:19:31,854 --> 01:19:32,985
Your medals.
990
01:19:33,029 --> 01:19:34,682
Good.
991
01:19:34,726 --> 01:19:36,423
[ Ralph whines ]
992
01:19:36,467 --> 01:19:38,817
I can't believe you're --
[ Laughs ]
993
01:19:38,861 --> 01:19:40,863
Can we just sit quiet, Ed?
994
01:19:41,733 --> 01:19:43,213
Okay.
995
01:19:43,822 --> 01:19:45,824
Sounds good.
996
01:19:45,868 --> 01:19:47,870
[ Music continues ]
997
01:19:52,483 --> 01:19:54,180
All right, then.
998
01:19:54,224 --> 01:19:57,401
[ Laughter, indistinct
conversations on television ]
999
01:19:59,533 --> 01:20:01,840
[ Music continues ]
1000
01:20:03,146 --> 01:20:05,583
Mm.
Cripes.
1001
01:20:26,256 --> 01:20:28,475
[ Telephone ringing ]
1002
01:20:37,397 --> 01:20:38,964
Hello.
1003
01:20:39,008 --> 01:20:41,575
[ Down-tempo music playing ]
1004
01:20:46,363 --> 01:20:48,495
[ Whispering ]
Where is she? I can't see her.
1005
01:20:48,539 --> 01:20:50,584
MAN: [ Whispering ]
She's the butterfly.
1006
01:20:51,411 --> 01:20:52,848
Oh.
1007
01:20:53,370 --> 01:20:56,677
A lot of butterflies are dead
this time of year.
1008
01:20:59,115 --> 01:21:00,943
What?
1009
01:21:00,986 --> 01:21:03,684
This late in the season?
It's true.
1010
01:21:06,513 --> 01:21:08,559
[ Laughter ]
1011
01:21:08,602 --> 01:21:10,822
[ Music continues ]
1012
01:21:16,697 --> 01:21:18,656
Did you...
1013
01:21:20,484 --> 01:21:22,268
Did you bury the...
1014
01:21:23,661 --> 01:21:25,663
Under my bed.
1015
01:21:26,185 --> 01:21:27,143
Did you?
1016
01:21:27,186 --> 01:21:28,666
Yes.
1017
01:21:30,233 --> 01:21:33,758
I thought you'd feel better
with...
1018
01:21:36,674 --> 01:21:38,110
[ Sighs ]
1019
01:21:38,719 --> 01:21:40,504
Calvin, I-I'm sorry.
1020
01:21:40,547 --> 01:21:42,071
-Ah.
-I'm sorry.
1021
01:21:42,114 --> 01:21:43,637
It's okay.
1022
01:21:44,638 --> 01:21:47,685
[ Music continues ]
1023
01:22:09,925 --> 01:22:12,014
[ Music slows, ends ]
1024
01:22:13,972 --> 01:22:15,974
[ Exhales deeply ]
1025
01:22:20,936 --> 01:22:23,199
[ Insects chirping ]
1026
01:22:29,988 --> 01:22:31,990
[ Tapping ]
1027
01:22:37,126 --> 01:22:39,432
[ Window creaking ]
1028
01:22:39,476 --> 01:22:40,956
Hey.
1029
01:22:40,999 --> 01:22:43,393
Let's take a walk.
1030
01:22:43,436 --> 01:22:45,482
[ Down-tempo music plays ]
1031
01:22:45,525 --> 01:22:48,267
At school today, um,
one of my students came up
1032
01:22:48,311 --> 01:22:50,269
and turned in his journal.
1033
01:22:50,313 --> 01:22:51,967
His name's Jimmy.
1034
01:22:52,010 --> 01:22:54,621
He's a nice boy.
1035
01:22:54,665 --> 01:22:57,624
He tries real hard.
[ Laughs ]
1036
01:22:57,668 --> 01:23:00,627
Uh, and I noticed that he had
a scrape on his forehead,
1037
01:23:00,671 --> 01:23:02,151
and I asked him how he got it.
1038
01:23:02,194 --> 01:23:04,240
And he said that he wrote
about it in his journal
1039
01:23:04,283 --> 01:23:05,676
and asked me if I would read it.
1040
01:23:05,719 --> 01:23:09,593
So I read it
during my lunch break.
1041
01:23:09,636 --> 01:23:15,903
Uh, it said that Jimmy and
his friends were playing war.
1042
01:23:15,947 --> 01:23:18,123
You know -- war.
1043
01:23:18,167 --> 01:23:21,474
Sure.
Popguns and whatnot.
1044
01:23:21,518 --> 01:23:23,215
-Mm.
-Uh-huh.
1045
01:23:23,259 --> 01:23:25,391
And Jimmy was on the bad side.
1046
01:23:25,435 --> 01:23:27,176
He was playing
one of the bad guys.
1047
01:23:27,219 --> 01:23:30,266
And he went up this tree.
1048
01:23:30,309 --> 01:23:33,747
And while he was hiding,
he lost his footing and fell out
1049
01:23:33,791 --> 01:23:35,880
and landed on one of his friends
below.
1050
01:23:35,923 --> 01:23:37,708
[ Laughs ]
1051
01:23:37,751 --> 01:23:40,972
And all the kids ran over to
make sure that they were okay.
1052
01:23:41,016 --> 01:23:43,366
Except one.
This one kid.
1053
01:23:43,409 --> 01:23:47,457
He runs up and he shoots
all the bad guys
1054
01:23:47,500 --> 01:23:50,112
and then brags that he's won.
1055
01:23:51,243 --> 01:23:54,899
And I guess technically he did.
1056
01:23:55,465 --> 01:23:58,468
The other kids
didn't have to help.
1057
01:23:59,382 --> 01:24:02,820
So...the bad guys lost.
1058
01:24:03,255 --> 01:24:07,999
And Jimmy felt really bad
about the whole thing.
1059
01:24:08,434 --> 01:24:14,875
I'm...I'm not exactly sure what
he wanted me to get out of that,
1060
01:24:14,919 --> 01:24:16,703
but he wrote about it
in such detail.
1061
01:24:16,747 --> 01:24:19,924
It must have
really bothered him.
1062
01:24:21,752 --> 01:24:22,927
Huh.
1063
01:24:24,972 --> 01:24:28,585
He probably wants to know what
you think of a kid like that.
1064
01:24:29,107 --> 01:24:32,067
Your opinion
is probably important to him.
1065
01:24:33,285 --> 01:24:35,157
What do you think?
1066
01:24:36,201 --> 01:24:38,334
Of the kid who shot at people?
1067
01:24:39,509 --> 01:24:41,467
I don't know.
1068
01:24:41,511 --> 01:24:44,905
A kid like that grows up to be
someone important, I think.
1069
01:24:44,949 --> 01:24:47,473
Like a...
Like the boss in a factory
1070
01:24:47,517 --> 01:24:50,737
or...maybe the president.
1071
01:24:50,781 --> 01:24:53,088
-I don't know.
-[ Laughs ]
1072
01:24:54,785 --> 01:24:56,395
Kids are tough.
1073
01:24:56,439 --> 01:24:58,484
[ Music continues ]
1074
01:24:59,268 --> 01:25:01,879
MAXINE:
What kind of kid were you?
1075
01:25:01,922 --> 01:25:03,489
CALVIN:
I'd be the kid
1076
01:25:03,533 --> 01:25:05,883
that Jimmy squished
when he fell out of the tree.
1077
01:25:05,926 --> 01:25:08,059
MAXINE:
[ Laughs ]
1078
01:25:10,366 --> 01:25:13,543
[ Music continues ]
1079
01:25:14,848 --> 01:25:17,068
[ Water splashes ]
1080
01:25:37,567 --> 01:25:39,786
[ Music continues ]
1081
01:25:45,923 --> 01:25:48,230
See you later, Calvin.
1082
01:25:53,235 --> 01:25:54,888
Tomorrow, I...
1083
01:25:56,281 --> 01:26:01,068
I thought maybe you could...
drive me to the station.
1084
01:26:04,811 --> 01:26:06,161
I can't.
1085
01:26:08,641 --> 01:26:10,121
Why not?
1086
01:26:12,341 --> 01:26:18,738
Because...tonight I'm happy,
and...
1087
01:26:18,782 --> 01:26:20,914
tomorrow I won't be.
1088
01:26:25,876 --> 01:26:27,747
I can't watch you go.
1089
01:26:27,791 --> 01:26:29,358
I...
1090
01:26:33,318 --> 01:26:35,364
[ Music continues ]
1091
01:26:51,554 --> 01:26:53,860
When we get to your house...
1092
01:26:55,645 --> 01:26:57,951
...I'm just gonna keep walking.
1093
01:26:59,039 --> 01:27:02,478
Maybe the next time
that I see you,
1094
01:27:02,521 --> 01:27:06,656
it'll be like you just stopped
to tie your shoelace.
1095
01:27:16,927 --> 01:27:19,277
[ Music continues ]
1096
01:27:33,117 --> 01:27:34,466
Listen.
1097
01:27:34,988 --> 01:27:37,034
I, uh...
1098
01:27:41,256 --> 01:27:43,345
I'm right behind you.
1099
01:27:45,608 --> 01:27:47,392
Catch up quick.
1100
01:27:53,180 --> 01:27:55,270
[ Music continues ]
1101
01:27:59,491 --> 01:28:01,624
[ Box closes ]
1102
01:28:15,594 --> 01:28:17,509
All right.
Come on.
1103
01:28:26,388 --> 01:28:27,954
[ Knuckles cracking ]
1104
01:28:28,912 --> 01:28:30,957
[ Insects chirping ]
1105
01:28:31,001 --> 01:28:33,264
[ Down-tempo music plays ]
1106
01:29:09,605 --> 01:29:10,867
Huh.
1107
01:29:44,117 --> 01:29:45,902
[ Box closes ]
1108
01:29:51,473 --> 01:29:53,692
Another day, boy.
1109
01:29:54,737 --> 01:29:57,217
Maybe tomorrow.
1110
01:29:57,261 --> 01:29:58,784
What do you think?
1111
01:30:00,438 --> 01:30:02,962
[ Music continues ]
1112
01:30:11,406 --> 01:30:13,495
[ Rattling ]
1113
01:30:37,997 --> 01:30:40,130
There it is.
1114
01:30:56,668 --> 01:30:57,930
Come on, boy!
1115
01:30:57,974 --> 01:30:59,671
Let's go home.
1116
01:31:00,933 --> 01:31:03,458
[ Music continues ]
74636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.